Главная // Актуальные документы СПРАВКА
Источник публикации
Регламент на русском языке подготовлен для публикации в системах ИС МЕГАНОРМ.
Регламент на английском языке опубликован в Official Journal of the European Union N L 169. 25.06.2019. (http://eur-lex.europa.eu/).
Примечание к документу
Документ вступил в силу 15 июля 2019 года (официальный сайт законодательства Европейского Союза http://eur-lex.europa.eu/ по состоянию на 16.04.2024). Россия не участвует.
В соответствии со
статьей 44 данный документ вступил в силу на следующий день после публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Название документа
Регламент N 2019/1020 Европейского парламента и Совета Европейского Союза
"О надзоре за рынком и соответствии продукции, а также об изменении Директивы 2004/42/ЕС и Регламентов (ЕС) 765/2008 и (ЕС) 305/2011" [рус., англ.]
(Вместе с <Перечнями законодательства Европейского Союза о гармонизации, не содержащих положений о санкциях>, "Корреляционной таблицей")
(Принят в г. Брюсселе 20.06.2019)
Договаривающиеся стороны
Регламент N 2019/1020 Европейского парламента и Совета Европейского Союза
"О надзоре за рынком и соответствии продукции, а также об изменении Директивы 2004/42/ЕС и Регламентов (ЕС) 765/2008 и (ЕС) 305/2011" [рус., англ.]
(Вместе с <Перечнями законодательства Европейского Союза о гармонизации, не содержащих положений о санкциях>, "Корреляционной таблицей")
(Принят в г. Брюсселе 20.06.2019)
[неофициальный перевод] <1>
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) N 2019/1020
ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА ЕС О НАДЗОРЕ ЗА РЫНКОМ
И СООТВЕТСТВИИ ПРОДУКЦИИ, А ТАКЖЕ ОБ ИЗМЕНЕНИИ ДИРЕКТИВЫ
2004/42/ЕС И РЕГЛАМЕНТОВ (ЕС) 765/2008 И (ЕС) 305/2011 <2>
(Брюссель, от 20 июня 2019 года)
(Действие Регламента распространяется
на Европейское экономическое пространство)
--------------------------------
<1> Перевод Артамоновой И.В.
<2> Regulation (EU) 2019/1020 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on market surveillance and compliance of products and amending Directive 2004/42/EC and Regulations (EC) No 765/2008 and (EU) No 305/2011 (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 169, 25.6.2019, стр. 1.
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам <*>,
--------------------------------
<*> ОЖ N C 283, 10.8.2018, стр. 19.
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой <*>,
--------------------------------
<*> Позиция Европейского Парламента от 17 апреля 2019 г. (еще не опубликована в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 14 июня 2019 г.
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) В целях обеспечения свободного обращения товаров внутри Европейского Союза необходимо, чтобы продукция соответствовала законодательству Европейского Союза о гармонизации и, следовательно, отвечала требованиям, гарантирующим высокий уровень защиты общественных интересов, таких как здоровье и безопасность населения, здоровье и безопасность на рабочем месте, защита потребителей, защита окружающей среды, общественная безопасность и защита иных общественных интересов, охраняемых данным законодательством. Строгое соблюдение таких требований необходимо для надлежащей защиты указанных интересов и создания условий для развития добросовестной конкуренции на рынке товаров Европейского Союза. Следовательно, для обеспечения такого соблюдения требований необходимы правила, независимо от того, размещается ли продукция на рынке традиционным способом или через Интернет и производится ли она на территории Европейского Союза или нет.
(2) Законодательство Европейского Союза о гармонизации охватывает значительную часть производимой продукции. Не соответствующая требованиям и опасная продукция подвергает риску граждан и может нарушить конкуренцию с экономическими операторами, которые продают соответствующую требованиям продукцию на территории Европейского Союза.
(3) Укрепление единого рынка товаров путем дальнейшей активизации усилий по предотвращению попадания на рынок Европейского Союза продукции, не соответствующей установленным требованиям, было определено в качестве приоритетной задачи в Сообщении Европейской Комиссии от 28 октября 2015 г. "Модернизация единого рынка: больше возможностей для людей и бизнеса". Это должно быть достигнуто путем усиления надзора за рынком, предоставления экономическим операторам четких, прозрачных и комплексных правил, усиления контроля за соблюдением требований и содействия более тесному трансграничному сотрудничеству между правоприменительными органами, в том числе в рамках взаимодействия с таможенными органами.
(4) Система надзора за рынком, установленная настоящим Регламентом, должна дополнять и укреплять существующие положения законодательства Европейского Союза о гармонизации, касающиеся обеспечения соответствия продукции и основ сотрудничества с организациями, представляющими интересы экономических операторов или конечных пользователей, надзора за рынком продукции и контроля продукции, поступающей на рынок Европейского Союза. Однако в соответствии с принципом lex specialis <1> настоящий Регламент следует применять только в том случае, если в законодательстве Европейского Союза о гармонизации отсутствуют специальные положения, имеющие такую же цель, характер или действие. Таким образом, соответствующие положения настоящего Регламента не следует применять в областях, подпадающих под действие таких специальных положений, например, тех, что изложены в Регламентах (ЕС)
1223/2009 <2>, (ЕС)
2017/745 <3> и (ЕС)
2017/746 <4>, в том числе положения, касающиеся использования Европейской базы данных медицинских изделий (EUDAMED), и в
Регламенте (ЕС) 2018/858 <5> Европейского Парламента и Совета ЕС.
--------------------------------
<1> lex specialis - правовой акт специального характера - прим. перевод.
<2>
Регламент (ЕС) 1223/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 ноября 2009 г. о косметической продукции (ОЖ N L 342, 22.12.2009, стр. 59).
<3> Регламент (ЕС) 2017/745 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 апреля 2017 г. о медицинских изделиях, о внесении изменений в Директиву 2001/83/ЕС, Регламент (ЕС) ЕС 178/2002 и Регламент (ЕС) 1223/2009, а также об отмене Директив 90/385/ЕЭС и 93/42/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 117, 5.5.2017, стр. 1).
<4>
Регламент (ЕС) 2017/746 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 апреля 2017 г. о медицинских изделиях для диагностики in vitro, а также об отмене Директивы 98/79/ЕС и Решения Европейской Комиссии 2010/227/ЕС (ОЖ N L 117, 5.5.2017, стр. 176).
<5> Регламент (ЕС) 2018/858 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 мая 2018 г. об одобрении и рыночном надзоре в отношении моторных транспортных средств, их прицепов, а также систем, компонентов и отдельных технических узлов, предназначенных для указанных транспортных средств, об изменении Регламентов (ЕС) 715/2007 и (ЕС) 595/2009 и об отмене Директивы 2007/46/ЕС (ОЖ N L 151, 14.6.2018, стр. 1).
(5)
Директива 2001/95/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <*> устанавливает общие требования безопасности для всех потребительских товаров и предусматривает конкретные обязательства и полномочия государств-членов ЕС в отношении опасной продукции, а также обмен информацией по этому вопросу через Систему быстрого обмена информацией (RAPEX). Органы надзора за рынком должны иметь возможность принимать более конкретные меры, доступные им в соответствии с указанной
Директивой. Для достижения более высокого уровня безопасности потребительских товаров следует повысить эффективность механизмов обмена информацией и оперативного вмешательства в ситуациях, предусмотренных
Директивой 2001/95/ЕС.
--------------------------------
<*>
Директива 2001/95/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 3 декабря 2001 г. об общей безопасности продукции (ОЖ N L 11, 15.1.2002, стр. 4).
(6) Положения настоящего Регламента о надзоре за рынком должны применяться к продукции, подпадающей под действие законодательства Европейского Союза о гармонизации, представленного в
Приложении I, которое касается промышленных товаров, кроме пищевых продуктов, кормов, лекарственных средств для применения человеком и ветеринарных лекарственных средств, живых растений и животных, продуктов человеческого происхождения, а также продуктов растительного и животного происхождения, относящихся непосредственно к их будущему воспроизводству. Это обеспечит единую основу для надзора за рынком такой продукции на территории Европейского Союза и позволит повысить уровень доверия потребителей и иных конечных пользователей к продукции, размещенной на рынке Европейского Союза. Если впоследствии будет принято новое законодательство Европейского Союза о гармонизации, то в таком законодательстве необходимо будет указать, применяется ли настоящий Регламент к указанному законодательству.
(7)
Статьи 15 -
29 Регламента (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС <*>, устанавливающие рамки надзора за рынком Сообщества и контроля продукции, поступающей на рынок Сообщества, должны быть исключены, а соответствующие положения должны быть заменены настоящим Регламентом. Указанные рамки включают в себя положения о контроле продукции, поступающей на рынок Сообщества, в
Статьях 27,
28 и
29 Регламента (ЕС) 765/2008, которые применяются не только к продукции, подпадающей под действие правовых рамок о надзоре за рынком, но и ко всей продукции в том объеме, в котором иное законодательство Европейского Союза не содержит специальных положений, касающихся организации контроля продукции, поступающей на рынок Европейского Союза. В этой связи необходимо, чтобы сфера действия положений настоящего Регламента в отношении продукции, поступающей на рынок Европейского Союза, распространялась на всю продукцию.
--------------------------------
<*>
Регламент (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г., устанавливающий требования к аккредитации и надзору в отношении продукции, размещаемой на рынке, и отменяющий Регламент (ЕС) 339/93 (ОЖ N L 218, 13.8.2008, стр. 30).
(8) В целях рационализации и упрощения общих законодательных рамок и одновременного достижения целей инициативы Better Regulation следует пересмотреть правила, применимые к контролю продукции, поступающей на рынок Европейского Союза, и интегрировать их в единую законодательную базу по контролю продукции на внешних границах Европейского Союза.
(9) Ответственность за соблюдение законодательства Европейского Союза о гармонизации должна лежать на государствах-членах ЕС, а их органы надзора за рынком должны быть обязаны обеспечить полное соблюдение законодательства. В связи с этим государствам-членам ЕС следует разработать систематические подходы для обеспечения эффективности надзора за рынком и иной правоприменительной деятельности. В указанных целях методология и критерии оценки рисков должны быть дополнительно гармонизированы во всех государствах-членах ЕС, чтобы обеспечить равные условия для всех экономических операторов.
(10) Для того чтобы органы надзора за рынком могли улучшить последовательность их деятельности, связанной с применением настоящего Регламента, следует создать эффективную систему экспертной оценки для тех органов надзора за рынком, которые пожелают принять в ней участие.
(11) Некоторые определения, содержащиеся в настоящий момент в
Регламенте (ЕС) 765/2008, должны быть приведены в соответствие с определениями, изложенными в иных законодательных актах Европейского Союза, и при необходимости должны отражать архитектуру современных систем поставок. Определение "производителя", содержащееся в настоящем Регламенте, не должно освобождать производителей от обязательств, которые они могут иметь в соответствии с законодательством Европейского Союза о гармонизации, где применяются специальные определения производителя, которые могут охватывать любое физическое или юридическое лицо, модифицирующее уже размещенный на рынке продукт таким образом, что это может повлиять на соблюдение применимого законодательства Европейского Союза о гармонизации, и размещающее его на рынке, или иное физическое или юридическое лицо, которое размещает продукт на рынке под своим именем или под своим товарным знаком.
(12) От экономических операторов во всей системе поставок следует ожидать ответственных действий и полного соблюдения законодательных требований, применимых при размещении или выпуске продукции на рынок, в целях обеспечения соблюдения законодательства Европейского Союза о гармонизации продукции. Настоящий Регламент должен действовать без ущерба обязательствам, соответствующим роли каждого экономического оператора в процессе поставки и дистрибуции продукции в соответствии с конкретными положениями законодательства Европейского Союза о гармонизации, а окончательная ответственность за соответствие продукции требованиям законодательства Европейского Союза о гармонизации должна оставаться за производителем.
(13) Вызовы глобального рынка и все более сложные системы поставок, а также увеличение количества продукции, предлагаемой для продажи конечным пользователям на территории Европейского Союза через Интернет, требуют усиления правоприменительных мер для обеспечения безопасности потребителей. Кроме того, практический опыт надзора за рынком свидетельствует о том, что в таких системах поставок иногда участвуют экономические операторы, новые разновидности которых не позволяют им легко вписаться в традиционные системы поставок в соответствии с существующими правовыми рамками. Так, в частности, обстоит дело с поставщиками услуг по выполнению заказов, которые осуществляют многие функции импортеров, но не всегда соответствуют традиционному определению импортера в законодательстве Европейского Союза. Для того чтобы органы надзора за рынком могли эффективно выполнять свои обязанности, а также во избежание пробелов в системе правоприменения, целесообразно включить поставщиков услуг по выполнению заказов в список экономических операторов, в отношении которых органы надзора за рынком могут принимать правоприменительные меры. Включение поставщиков услуг по выполнению заказов в сферу действия настоящего Регламента позволит органам надзора за рынком более эффективно взаимодействовать с новыми формами экономической деятельности для обеспечения безопасности потребителей и бесперебойного функционирования внутреннего рынка, в том числе в случаях, когда экономический оператор выступает одновременно в качестве импортера в отношении одной продукции и в качестве поставщика услуг по выполнению заказов в отношении другой продукции.
(14) Современные системы поставок охватывают широкий спектр экономических операторов, на которых должно распространяться законодательство Европейского Союза о гармонизации с учетом их соответствующих функций в системе поставок и степени, в которой они способствуют обеспечению доступности продукции на рынке Европейского Союза. В связи с этим необходимо применять настоящий Регламент к экономическим операторам, которых непосредственно касается законодательство Европейского Союза о гармонизации, представленное в
Приложении I к настоящему Регламенту, таким как производитель изделия и последующий пользователь, как определено в
Регламенте (ЕС) 1907/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС <1> и в
Регламенте (ЕС) 1272/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС <2>, монтажная организация, как определено в
Директиве 2014/33/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <3>, поставщик, как определено в
Регламенте (ЕС) 1222/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС <4>, или дилер, как определено в
Регламенте (ЕС) 2017/1369 Европейского Парламента и Совета ЕС <5>.
--------------------------------
<1>
Регламент (ЕС) 1907/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2006 г. относительно регистрации, оценки, разрешения и ограничения химических веществ (Регламент REACH) и об учреждении Европейского агентства по химическим веществам, вносящий изменения в Директиву 1999/45/ЕС и отменяющий Регламент (ЕЭС) 793/93 Совета ЕС и Регламент (ЕС) 1488/94 Европейской Комиссии, а также Директиву 76/769/ЕЭС Совета ЕС и Директивы 91/155/ЕЭС, 93/67/ЕЭС, 93/105/ЕС и 2000/21/ЕС Европейской Комиссии (ОЖ N L 396, 30.12.2006, стр. 1).
<2>
Регламент (ЕС) 1272/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 декабря 2008 г. о классификации, маркировке и упаковке веществ и смесей, изменяющий и отменяющий Директивы 67/548/ЕЭС и 1999/45/ЕС и изменяющий Регламент (ЕС) 1907/2006 (ОЖ N L 353, 31.12.2008, стр. 1).
<3>
Директива 2014/33/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств - членов ЕС в отношении лифтов и узлов безопасности для них (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 251).
<4> Регламент (ЕС) 1222/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 ноября 2009 г. о маркировке шин в зависимости от топливной эффективности и других параметров (ОЖ N L 342, 22.12.2009, стр. 46).
<5>
Регламент (ЕС) 2017/1369 Европейского Парламента и Совета ЕС от 4 июля 2017 г. об установлении правовых рамок для энергетической маркировки, а также об отмене Директивы 2010/30/ЕС (ОЖ N L 198, 28.7.2017, стр. 1).
(15) Что касается продукции, предлагаемой к продаже через Интернет или с помощью других средств дистанционной торговли, следует считать продукцию доступной на рынке, если предложение к продаже ориентировано на конечных пользователей в Европейском Союзе. В соответствии с применимыми нормами международного частного права Европейского Союза в каждом конкретном случае необходимо проводить анализ для определения того, направлено ли предложение на конечных пользователей в Европейском Союзе. Предложение к продаже должно считаться ориентированным на конечных пользователей в Европейском Союзе, если соответствующий экономический оператор любыми средствами направляет свою деятельность на государство-член ЕС. В рамках анализа каждого конкретного случая необходимо учитывать такие факторы, как географические регионы, в которые возможна отправка, доступные языки, используемые для предложения или заказа, или средства оплаты. В случае онлайн-продаж недостаточно одного только факта того, что сайт экономических операторов или посредников доступен в государстве-члене ЕС, в котором учрежден или проживает конечный пользователь.
(16) Развитие электронной коммерции также в значительной степени обусловлено распространением поставщиков услуг информационного общества, которые - обычно через платформы и за вознаграждение - предлагают посреднические услуги в виде хранения контента третьих лиц без осуществления контроля над таким контентом и, следовательно, не выступают от имени экономического оператора. Удаление контента, касающегося не соответствующей требованиям продукции, или, если это невозможно, ограничение доступа к не соответствующей требованиям продукции, предлагаемой через их посредничество, не должно затрагивать нормы, изложенные в
Директиве 2000/31/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <*>. В частности, на поставщиков услуг информационного общества не должно возлагаться общее обязательство по мониторингу информации, которую они передают или хранят, равно как и общее обязательство по активному поиску фактов или обстоятельств, указывающих на незаконность деятельности. Кроме того, поставщики услуг хостинга не должны нести ответственность, если они не обладают фактическим знанием о незаконности деятельности или информации и не осведомлены о фактах или обстоятельствах, на основе которых можно сделать вывод о незаконности такой деятельности или информации.
--------------------------------
<*>
Директива 2000/31/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 июня 2000 г. о некоторых правовых аспектах информационных услуг на внутреннем рынке, в частности, об электронной коммерции (Директива об электронной коммерции) (ОЖ N L 178, 17.7.2000, стр. 1).
(17) Хотя настоящий Регламент не затрагивает защиту прав интеллектуальной собственности, следует иметь в виду, что зачастую контрафактная продукция не соответствует требованиям, установленным законодательством Европейского Союза о гармонизации, представляет риск для здоровья и безопасности конечных пользователей, искажает конкуренцию, ставит под угрозу общественные интересы и способствует иным видам незаконной деятельности. В связи с этим государства-члены ЕС должны по-прежнему принимать эффективные меры, чтобы не допустить поступления контрафактной продукции на рынок Европейского Союза в соответствии с Регламентом (ЕС) 608/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС <*>.
--------------------------------
<*> Регламент (ЕС) 608/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 июня 2013 г. о защите прав интеллектуальной собственности, осуществляемой таможенными органами, и об отмене Регламента (ЕС) 1383/2003 Совета ЕС (ОЖ N L 181, 29.6.2013, стр. 15).
(18) Более справедливый единый рынок должен обеспечивать равные условия конкуренции для всех экономических операторов и защиту от недобросовестной конкуренции. В указанных целях необходимо усилить контроль за соблюдением законодательства Европейского Союза о гармонизации продукции. Надлежащее сотрудничество между производителями и органами надзора за рынком является ключевым элементом, обеспечивающим возможность немедленного вмешательства и принятия корректирующих мер в отношении продукции. Важно, чтобы для некоторых видов продукции экономический оператор был учрежден в Европейском Союзе, чтобы органы надзора за рынком могли направлять ему запросы, включая запросы о предоставлении информации, касающейся соответствия продукции законодательству Европейского Союза о гармонизации, и чтобы он мог сотрудничать с органами надзора за рынком в обеспечении принятия немедленных корректирующих мер для устранения случаев несоответствия. Экономическими операторами, которые должны выполнять указанные задачи, являются производитель, или импортер, если производитель не учрежден в Европейском Союзе, или уполномоченный представитель, назначенный производителем для этой цели, или учрежденный в Европейском Союзе поставщик услуг по выполнению заказов в отношении обрабатываемой им продукции, если другой экономический оператор не учрежден в Европейском Союзе.
(19) Развитие электронной коммерции ставит перед органами надзора за рынком определенные задачи, связанные с обеспечением соответствия продукции, предлагаемой к продаже в Интернете, и с эффективным применением законодательства Европейского Союза о гармонизации. Количество экономических операторов, предлагающих продукцию непосредственно потребителям с помощью электронных средств связи, постоянно растет. Соответственно, экономические операторы, выполняющие задачи в отношении продукции, которая подпадает под действие определенного законодательства Европейского Союза о гармонизации, играют важную роль, выступая для органов надзора за рынком в качестве контактного лица, учрежденного в Европейском Союзе, и своевременно выполняя конкретные задачи по обеспечению соответствия продукции требованиям законодательства Европейского Союза о гармонизации в интересах потребителей, иных конечных пользователей и предприятий в Европейском Союзе.
(20) Обязательства экономического оператора в отношении продукции, которая подпадает под действие определенного законодательства Европейского Союза о гармонизации, не должны затрагивать существующие обязательства и ответственность производителя, импортера и уполномоченного представителя согласно соответствующему законодательству Европейского Союза о гармонизации.
(21) Обязательства, предусмотренные настоящим Регламентом, которые требуют, чтобы экономический оператор был учрежден в Европейском Союзе для размещения продукции на рынке Европейского Союза, должны применяться только в тех областях, где была выявлена необходимость в наличии экономического оператора в качестве контактного лица для органов надзора за рынком, с учетом подхода, основанного на оценке рисков, принципа пропорциональности, а также высокого уровня защиты конечных потребителей в Европейском Союзе.
(22) Кроме того, указанные обязательства не должны применяться, если специальные требования, изложенные в некоторых правовых актах о продукции, в сущности, достигают такого же результата. К указанным правовым актам относятся
Регламент (ЕС) 648/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС <1>,
Регламент (ЕС) 1223/2009,
Регламент (ЕС) 167/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС <2>,
Регламент (ЕС) 168/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС <3>,
Директива 2014/28/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <4>,
Директива 2014/90/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <5>,
Регламент (ЕС) 2016/1628 Европейского Парламента и Совета ЕС <6>,
Регламент (ЕС) 2017/745,
Регламент (ЕС) 2017/746,
Регламент (ЕС) 2017/1369 и
Регламент (ЕС) 2018/858.
--------------------------------
<1>
Регламент (ЕС) 648/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 31 марта 2004 г. о детергентах (ОЖ N L 104, 8.4.2004, стр. 1).
<2>
Регламент (ЕС) 167/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 февраля 2013 г. об одобрении и рыночном надзоре в отношении сельскохозяйственных и лесохозяйственных транспортных средств (ОЖ N L 60, 2.3.2013, стр. 1).
<3>
Регламент (ЕС) 168/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 января 2013 г. об одобрении и рыночном надзоре в отношении двух- или трехколесных транспортных средств и квадроциклов (ОЖ N L 60, 2.3.2013, стр. 52).
<4>
Директива 2014/28/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательств государств-членов ЕС в отношении размещения на рынке взрывчатых веществ гражданского назначения и контроля за ними (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 1).
<5> Директива 2014/90/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 июля 2014 г. о морском оборудовании и об отмене Директивы 96/98/ЕС Совета ЕС (ОЖ N L 257, 28.8.2014, стр. 146).
<6>
Регламент (ЕС) 2016/1628 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 сентября 2016 г. о требованиях в отношении пределов выбросов газообразных и твердых загрязняющих веществ, об одобрении типа для двигателей внутреннего сгорания, установленных на недорожной технике, а также об изменении Регламентов (ЕС) 1024/2012 и (ЕС) 167/2013, и об изменении и отмене Директивы 97/68/ЕС (ОЖ N L 252, 16.9.2016, стр. 53).
Кроме того, следует учитывать ситуации, когда потенциальные риски или случаи несоблюдения требований незначительны или когда торговля продукцией осуществляется в основном через традиционные системы поставок, как, например, в случае с
Директивой 2014/33/ЕС,
Регламентом (ЕС) 2016/424 Европейского Парламента и Совета ЕС <*> и
Директивой 2010/35/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <**>.
--------------------------------
<*> Регламент (ЕС) 2016/424 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2016 г. о канатных дорогах и об отмене Директивы 2000/9/ЕС (ОЖ N L 81, 31.3.2016, стр. 1).
<**>
Директива 2010/35/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 июня 2010 г. о переносном оборудовании, работающем под давлением, и об отмене Директив 76/767/ЕЭС, 84/525/ЕЭС, 84/526/ЕЭС, 84/527/ЕЭС и 1999/36/ЕС Совета ЕС (ОЖ N L 165, 30.6.2010, стр. 1).
(23) Контактная информация экономических операторов, на которых возложены задачи в отношении продукции, подпадающей под действие определенного законодательства Европейского Союза о гармонизации, должна быть указана вместе с продукцией для облегчения проверок в рамках всей системы поставок.
(24) Экономические операторы должны в полной мере сотрудничать с органами надзора за рынком и другими компетентными органами, чтобы обеспечить бесперебойное осуществление надзора за рынком и позволить органам выполнять свои задачи. Это предполагает предоставление по требованию органов власти контактной информации экономических операторов, на которых возложены задачи в отношении продукции, подпадающей под действие определенного законодательства Европейского Союза о гармонизации, если им доступна такая информация.
(25) Экономические операторы должны иметь легкий доступ к высококачественной всесторонней информации. В силу того, что единая цифровая платформа, созданная в соответствии с Регламентом (ЕС) 2018/1724 Европейского Парламента и Совета ЕС <*>, обеспечивает единую точку удаленного доступа к информации, она может быть использована для предоставления экономическим операторам соответствующей информации о законодательстве Европейского Союза о гармонизации. Тем не менее, государства-члены ЕС должны внедрять процедуры обеспечения доступа к контактным пунктам для продукции, созданным в соответствии с Регламентом (ЕС) 2019/515 Европейского Парламента и Совета ЕС <**>, чтобы содействовать экономическим операторам в надлежащем удовлетворении их информационных запросов. Руководство по вопросам, связанным с техническими спецификациями, гармонизированными стандартами или дизайном конкретной продукции, не должно быть частью обязательства государств-членов ЕС при предоставлении такой информации.
--------------------------------
<*> Регламент (ЕС) 2018/1724 Европейского Парламента и Совета ЕС от 2 октября 2018 г. о создании единой цифровой платформы для обеспечения доступа к информации, процедурам, услугам по оказанию помощи и решению проблем, а также об изменении Регламента (ЕС) 1024/2012 (ОЖ N L 295, 21.11.2018, стр. 1).
<**> Регламент (ЕС) 2019/515 Европейского Парламента и Совета ЕС от 19 марта 2019 г. о взаимном признании товаров, законно продаваемых в другом государстве-члене ЕС, и об отмене Регламента (ЕС) 764/2008 (ОЖ N L 91, 29.3.2019, стр. 1).
(26) Органы надзора за рынком могут проводить совместные мероприятия с другими органами или организациями, которые представляют интересы экономических операторов или конечных пользователей, в целях содействия соблюдению требований, выявления случаев несоблюдения, повышения осведомленности и предоставления рекомендаций относительно законодательства Европейского Союза о гармонизации и конкретных категорий продукции, включая ту, что предлагается к продаже через Интернет.
(27) Государства-члены ЕС должны назначить свои собственные органы надзора за рынком. Настоящий Регламент не должен препятствовать государствам-членам ЕС в выборе компетентных органов для выполнения задач по надзору за рынком. В целях облегчения административного сотрудничества и взаимодействия государства-члены ЕС должны также назначить единое бюро по связям. Единые бюро по связям должны как минимум представлять согласованную позицию органов надзора за рынком и органов, ответственных за контроль продукции, поступающей на рынок Европейского Союза.
(28) Электронная коммерция ставит перед органами надзора за рынком определенные задачи по защите здоровья и безопасности конечных потребителей от не соответствующей требованиям продукции. В связи с этим государства-члены ЕС должны обеспечить организацию надзора за рынком с одинаковой эффективностью в отношении продукции, предлагаемой через Интернет, и в отношении продукции, предлагаемой традиционным способом.
(29) При осуществлении надзора за рынком продукции, предлагаемой к продаже через Интернет, органы надзора за рынком сталкиваются с многочисленными трудностями, такими как отслеживание продукции, предлагаемой к продаже через Интернет, выявление ответственных экономических операторов, проведение оценок риска или испытаний из-за отсутствия физического доступа к продукции. В дополнение к требованиям, введенным настоящим Регламентом, государствам-членам ЕС рекомендуется применять дополнительные руководства и передовую практику для надзора за рынком и для общения с предприятиями и потребителями.
(30) Особое внимание следует уделять новым технологиям, принимая во внимание, что потребители все чаще используют в своей повседневной жизни устройства с выходом в Интернет. В связи с этим правовые рамки Европейского Союза должны учитывать новые риски, чтобы обеспечить безопасность конечных пользователей.
(31) В эпоху постоянного развития цифровых технологий следует изучать новые решения, которые могут способствовать эффективному надзору за рынком в Европейском Союзе.
(32) Надзор за рынком должен быть тщательным и эффективным, чтобы гарантировать надлежащее применение законодательства Европейского Союза о гармонизации продукции. Учитывая, что меры контроля могут создавать нагрузку для экономических операторов, органы надзора за рынком должны организовывать и проводить проверки на основе риск-ориентированного подхода, принимая во внимание интересы соответствующих экономических операторов и ограничивая указанную нагрузку тем, что необходимо для осуществления эффективного и действенного контроля. Кроме того, компетентные органы государства-члена ЕС должны осуществлять надзор за рынком с одинаковым уровнем тщательности независимо от того, является ли несоответствие данной продукции требованиям значимым на территории такого государства-члена ЕС или может ли оно оказать влияние на рынок другого государства-члена ЕС. Европейская Комиссия вправе установить единые условия для проведения органами надзора за рынком некоторых проверок, если продукция или категории продукции представляют особый риск или серьезно нарушают применимое законодательство Европейского Союза о гармонизации.
(33) Органы надзора за рынком, выполняя свои задачи, сталкиваются с различными недостатками в части ресурсов, координационных механизмов, а также полномочий в отношении не соответствующей требованиям продукции. Такие различия приводят к фрагментарному исполнению законодательства Европейского Союза о гармонизации и к более строгому надзору за рынком в одних государствах-членах ЕС по сравнению с другими государствами-членами ЕС, что потенциально ставит под угрозу равные условия для бизнеса и создает потенциальные различия в уровне безопасности продукции на всей территории Европейского Союза.
(34) В целях обеспечения надлежащего исполнения законодательства Европейского Союза о гармонизации продукции органы надзора за рынком должны обладать общим рядом полномочий по расследованию и правоприменительных полномочий, что позволит расширить сотрудничество между органами надзора за рынком и более эффективно сдерживать экономических операторов, по своей воле нарушающих законодательство Европейского Союза о гармонизации. Такие полномочия должны быть достаточно надежными для решения проблем правоприменения, связанных с законодательством Европейского Союза о гармонизации, а также проблем электронной коммерции и цифровой среды, и для предотвращения использования экономическими операторами пробелов в системах правоприменения путем релокации в государства-члены ЕС, в которых органы надзора за рынком не обладают достаточными возможностями для борьбы с незаконными практиками. В частности, полномочия должны обеспечивать обмен информацией и доказательствами между компетентными органами, чтобы правоприменение осуществлялось в равной степени во всех государствах-членах ЕС.
(35) Настоящий Регламент не затрагивает свободу государств-членов ЕС в выборе системы правоприменения, которую они считают подходящей. Государства-члены ЕС должны быть свободны в выборе того, могут ли их органы надзора за рынком проводить расследования и применять правоприменительные меры непосредственно в рамках своих полномочий, путем обращения в другие государственные органы или после обращения в компетентные суды.
(36) Органы надзора за рынком должны быть в состоянии инициировать расследования по собственной инициативе, если им становится известно о размещении на рынке не соответствующей требованиям продукции.
(37) Органы надзора за рынком должны иметь доступ ко всем необходимым доказательствам, сведениям и информации, относящимся к предмету расследования, чтобы установить нарушение применимого законодательства Европейского Союза о гармонизации и, в частности, выявить ответственного экономического оператора, независимо от того, в чьем владении находятся такие доказательства, сведения и информация, а также независимо от места их нахождения и формата их хранения. Органы надзора за рынком должны иметь возможность требовать от экономических операторов, включая участников цифровой системы создания стоимости, предоставления всех необходимых доказательств, сведений и информации.
(38) Органы надзора за рынком должны иметь возможность проводить необходимые оперативные проверки и иметь право входить в любые помещения, на земельные участки или на транспортные средства, которые экономический оператор использует в своей торговой, коммерческой, ремесленной или профессиональной деятельности.
(39) Органы надзора за рынком должны иметь возможность требовать от представителя или уполномоченного сотрудника соответствующего экономического оператора объяснений или предоставления фактов, информации или документов, относящихся к предмету оперативной проверки, и записывать ответы такого представителя или уполномоченного сотрудника.
(40) Органы надзора за рынком должны иметь возможность проверять соответствие выпускаемой на рынок продукции законодательству Европейского Союза о гармонизации и получать доказательства несоответствия. В связи с этим они должны иметь право приобретать продукцию и, если доказательства не могут быть получены иными способами, приобретать продукцию под чужим именем.
(41) В частности, в цифровой среде органы надзора за рынком должны иметь возможность быстро и эффективно прекращать случаи несоблюдения требований, например, когда экономический оператор, будучи продавцом продукции, скрывает свою идентичность или перемещается в пределах Европейского Союза или в третью страну, чтобы избежать принудительного исполнения. При наличии риска причинения серьезного и непоправимого ущерба конечным пользователям в результате несоблюдения требований органы надзора за рынком должны иметь возможность принимать меры, если они должным образом обоснованы и соразмерны и если отсутствуют иные средства для предотвращения или смягчения такого ущерба, включая, при необходимости, требование удалить контент из онлайн-интерфейса или демонстрировать предупреждение. Если такое требование не выполнено, соответствующий орган должен иметь право требовать от поставщиков услуг информационного общества ограничения доступа к онлайн-интерфейсу. Указанные меры должны приниматься в соответствии с принципами, изложенными в
Директиве 2000/31/ЕС.
(42) Имплементация настоящего Регламента и осуществление полномочий по его применению должны также соответствовать другим нормам законодательства Европейского Союза и национального законодательства, например
Директиве 2000/31/ЕС, в том числе применимым процессуальным гарантиям и принципам основных прав. Такое применение и осуществление полномочий также должны быть соразмерными и надлежащими с учетом характера и общего фактического или потенциального вреда, причиненного нарушением. Компетентные органы должны принимать во внимание все факты и обстоятельства дела и выбирать наиболее подходящие меры, а именно те, что необходимы для устранения нарушения, охватываемого настоящим Регламентом. Такие меры должны быть соразмерными, эффективными и оказывающими сдерживающее воздействие. Государства-члены ЕС должны свободно устанавливать условия и ограничения для осуществления полномочий по исполнению обязанностей, предусмотренных национальным законодательством. Например, если национальное законодательство требует получения предварительного разрешения на доступ в помещения физических и юридических лиц от судебного органа соответствующего государства-члена ЕС, право входить в такие помещения должно осуществляться только после получения такого предварительного разрешения.
(43) Органы надзора за рынком действуют в интересах экономических операторов, конечных потребителей и общественности, чтобы гарантировать, что общественные интересы, охватываемые соответствующим законодательством Европейского Союза о гармонизации продукции, последовательно обеспечиваются и охраняются посредством надлежащих правоприменительных мер, и чтобы соблюдение такого законодательства обеспечивалось в рамках всей системы поставок посредством надлежащих проверок. При этом следует принимать во внимание тот факт, что исключительно административные проверки во многих случаях не могут заменить физические и лабораторные проверки для подтверждения соответствия продукции применимому законодательству Европейского Союза о гармонизации. Следовательно, органы надзора за рынком должны обеспечивать высокий уровень прозрачности при осуществлении своей деятельности и должны предоставлять общественности любую информацию, которую они сочтут значимой для защиты интересов конечных потребителей в Европейском Союзе.
(44) Настоящий Регламент должен действовать без ущерба функционированию RAPEX в соответствии с
Директивой 2001/95/ЕС.
(45) Настоящий Регламент не должен затрагивать положение о гарантиях, предусмотренное отраслевым законодательством Европейского Союза о гармонизации, в соответствии со
Статьей 114(10) Договора о функционировании Европейского Союза. В целях обеспечения эквивалентного уровня защиты на всей территории Европейского Союза государства-члены ЕС уполномочены принимать меры в отношении продукции, представляющей риск для здоровья и безопасности или для других аспектов, связанных с защитой общественных интересов. Они также обязаны уведомлять о таких мерах другие государства-члены ЕС и Европейскую Комиссию, позволяя Европейской Комиссии занять позицию в отношении того, оправданы ли национальные меры, ограничивающие свободное обращение товаров, в целях обеспечения функционирования внутреннего рынка.
(46) При обмене информацией между органами надзора за рынком, а также при использовании доказательств и результатов расследований должен соблюдаться принцип конфиденциальности. Обращение с информацией должно осуществляться в соответствии с применимым национальным законодательством, чтобы не ставить расследования под угрозу и не наносить ущерб репутации экономического оператора.
(47) Если в целях настоящего Регламента необходима обработка персональных данных, она должна осуществляться в соответствии с законодательством Европейского Союза о защите персональных данных. Любая обработка персональных данных в соответствии с настоящим Регламентом регулируется
Регламентом (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС <*> и
Регламентом (ЕС) 2018/1725 Европейского Парламента и Совета ЕС <**>, в зависимости от обстоятельств.
--------------------------------
<*>
Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/ЕС (Общий Регламент о защите персональных данных) (ОЖ N L 119, 04.05.2016, стр. 1).
<**>
Регламент (ЕС) 2018/1725 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 октября 2018 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных, осуществляемой учреждениями, органами, службами и агентствами Союза, и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Регламента (ЕС) 45/2001 и Решения 1247/2002/ЕС (ОЖ N L 295, 21.11.2018, стр. 39).
(48) Для обеспечения эффективности и последовательности испытаний на территории Европейского Союза в рамках системы надзора за рынком в отношении определенной продукции или определенной категории или группы продукции либо в отношении определенных рисков, связанных с категорией или группой продукции, Европейская Комиссия может назначить собственные объекты для проведения испытаний или государственные объекты для проведения испытаний государства-члена ЕС в качестве объектов для проведения испытаний Европейского Союза. Все объекты для проведения испытаний Европейского Союза должны быть аккредитованы в соответствии с требованиями
Регламента (ЕС) 765/2008. Во избежание конфликта интересов объекты для проведения испытаний Европейского Союза должны предоставлять услуги только органам надзора за рынком, Европейской Комиссии, Сети соответствия продукции для Европейского Союза (далее - Сеть) и другим государственным или межправительственным организациям.
(49) Государства-члены ЕС должны обеспечить постоянное наличие достаточных финансовых ресурсов для надлежащей комплектации персоналом и оснащения органов надзора за рынком. Эффективный надзор за рынком требует значительных ресурсов, и стабильные ресурсы должны быть предоставлены на уровне, который отвечает потребностям правоприменения на каждый конкретный момент времени. Государства-члены ЕС должны иметь возможность дополнять государственное финансирование путем взыскания с соответствующих экономических операторов расходов, понесенных при осуществлении надзора за рынком в отношении продукции, которая была признана не соответствующей требованиям.
(50) Необходимо создать механизмы взаимопомощи, поскольку для рынка товаров Европейского Союза крайне важно, чтобы органы надзора за рынком государств-членов ЕС эффективно сотрудничали друг с другом. Органы должны действовать добросовестно и по общему правилу принимать запросы о взаимной помощи, в частности запросы, касающиеся доступа к декларации соответствия ЕС, декларации о рабочих характеристиках и к технической документации.
(51) Целесообразно, чтобы государства-члены ЕС назначили органы, ответственные за применение таможенного законодательства, а также иные органы, которые в соответствии с национальным законодательством несут ответственность за контроль продукции, поступающей на рынок Европейского Союза.
(52) Эффективный способ обеспечения того, чтобы небезопасная или не соответствующая требованиям продукция не попадала на рынок Европейского Союза, состоит в выявлении такой продукции до ее выпуска для свободного обращения. Органы, ответственные за контроль продукции, поступающей на рынок Европейского Союза, имеют полное представление о торговых потоках через внешние границы Европейского Союза и, следовательно, должны быть обязаны осуществлять надлежащий контроль на основе оценки рисков, чтобы способствовать созданию более безопасного рынка, обеспечивающего высокий уровень защиты общественных интересов. Именно государства-члены ЕС должны назначить конкретные органы, которые будут нести ответственность за проведение надлежащих документарных и, при необходимости, физических или лабораторных проверок продукции до выпуска такой продукции для свободного обращения. Единообразное применение законодательства Европейского Союза о гармонизации продукции может быть достигнуто только путем систематического сотрудничества и обмена информацией между органами надзора за рынком и другими органами, назначенными в качестве органов, ответственных за контроль продукции, поступающей на рынок Европейского Союза. Такие органы должны заблаговременно получать от органов надзора за рынком всю необходимую информацию о несоответствующей продукции или информацию об экономических операторах, в отношении которых был выявлен повышенный риск несоблюдения требований. В свою очередь, органы, ответственные за контроль продукции, поступающей на таможенную территорию Европейского Союза, должны своевременно информировать органы надзора за рынком о выпуске продукции для свободного обращения и о результатах проверок, если такая информация имеет значение для обеспечения соблюдения законодательства Европейского Союза о гармонизации продукции. Кроме того, если Европейской Комиссии становится известно о серьезном риске, который представляет собой импортируемая продукция, она должна уведомить о таком риске государства-члены ЕС, чтобы обеспечить скоординированный и более эффективный контроль за соблюдением и исполнением законодательства в пунктах первого въезда на территорию Европейского Союза.
(53) Импортерам следует напомнить, что Статьи 220, 254, 256, 257 и 258 Регламента (ЕС) 952/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС <*> предусматривают, что продукция, поступающая на рынок Европейского Союза, которая требует дополнительной обработки для приведения ее в соответствие с применимым законодательством Европейского Союза о гармонизации, должна быть помещена под соответствующую таможенную процедуру, допускающую такую обработку импортером. Как правило, выпуск для свободного обращения не должен рассматриваться как доказательство соответствия законодательству Европейского Союза, поскольку такой выпуск не обязательно предполагает полную проверку соответствия.
--------------------------------
<*> Регламент (ЕС) 952/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 октября 2013 г. об установлении Таможенного Кодекса Союза (ОЖ N L 269, 10.10.2013, стр. 1).
(54) Для того чтобы использовать введенную для таможни ЕС среду "единого окна" и, следовательно, оптимизировать и разгрузить передачу данных между таможенными органами и органами надзора за рынком, необходимо создать электронные интерфейсы, позволяющие осуществлять автоматическую передачу данных. Таможенные органы и органы надзора за рынком должны участвовать в определении данных, подлежащих передаче. Дополнительная нагрузка на таможенные органы должна быть ограничена, а интерфейсы должны быть максимально автоматизированы и просты в использовании.
(55) На сервере Европейской Комиссии необходимо создать Сеть, направленную на структурированную координацию и сотрудничество между правоприменительными органами государств-членов ЕС и Европейской Комиссией, а также на упорядочение практик надзора за рынком в рамках Европейского Союза, что облегчает проведение совместных правоприменительных мероприятий государствами-членами ЕС, например совместных расследований. Такая структура административной поддержки должна позволять объединять ресурсы и поддерживать информационно-коммуникационную систему между государствами-членами ЕС и Европейской Комиссией, тем самым способствуя более эффективному обеспечению исполнения законодательства Европейского Союза о гармонизации продукции и предотвращению нарушений. Участие групп административного сотрудничества (ADCO) в Сети не должно исключать участия иных аналогичных групп, осуществляющих административное сотрудничество. Европейская Комиссия должна оказывать необходимую административную и финансовую поддержку Сети.
(56) Между государствами-членами ЕС и Европейской Комиссией должен осуществляться эффективный, оперативный и точный обмен информацией. Ряд существующих инструментов, таких как информационно-коммуникационная система для надзора за рынком (ICSMS) и RAPEX, обеспечивает координацию между органами надзора за рынком в Европейском Союзе. Необходимо поддерживать и совершенствовать такие инструменты, а также интерфейс, позволяющий передавать данные из ICSMS в RAPEX, чтобы полностью использовать их потенциал и способствовать повышению уровня сотрудничества и обмена информацией между государствами-членами ЕС и Европейской Комиссией.
(57) В этом контексте для сбора информации, касающейся обеспечения соблюдения законодательства Европейского Союза о гармонизации продукции, ICSMS должна быть модернизирована и доступна для Европейской Комиссии, единых бюро по связям, таможенных органов и органов надзора за рынком. Кроме того, необходимо разработать электронный интерфейс для эффективного обмена информацией между национальными системами таможенных органов и органов надзора за рынком. Что касается запросов о взаимной помощи, то единые бюро по связям должны оказывать любую поддержку, необходимую для сотрудничества между соответствующими органами. Поэтому ICSMS должна предоставлять функции, позволяющие автоматически указывать единым бюро по связям на несоблюдение сроков. Если отраслевое законодательство уже предусматривает электронные системы для сотрудничества и обмена данными, как, например, EUDAMED для медицинских изделий, такие системы должны использоваться при необходимости.
(58) В целом ICSMS должна использоваться для обмена информацией, которая считается полезной для других органов надзора за рынком. Это может включать в себя проверки, проводимые в рамках проектов по надзору за рынком, независимо от результатов испытаний. Объем данных, вносимых в ICSMS, должен обеспечивать баланс между слишком большой нагрузкой, когда усилия по внесению данных превышают работу по проведению фактических проверок, и достаточно полным объемом, чтобы поддерживать большую эффективность и результативность со стороны органов власти. Таким образом, данные, вносимые в ICSMS, должны охватывать и более простые проверки, а не только лабораторные испытания. При этом нет необходимости вносить информацию о кратких визуальных осмотрах. Как правило, в ICSMS также следует вносить данные о проверках, которые задокументированы индивидуально.
(59) Государствам-членам ЕС рекомендуется использовать ICSMS для взаимодействия между таможенными органами и органами надзора за рынком в качестве альтернативы национальным системам. ICSMS не должна заменять Систему управления рисками Сообщества (CRMS), используемую таможенными органами. Указанные две системы могут работать параллельно, поскольку они выполняют различные, взаимодополняющие функции: ICSMS облегчает взаимодействие между таможенными органами и органами надзора за рынком, чтобы обеспечить беспрепятственную обработку таможенных деклараций в рамках системы обеспечения безопасности и соответствия продукции, а CRMS предназначена для общего управления таможенными рисками и для таможенного контроля.
(60) Сообщения о телесных повреждениях, вызванных не соответствующей требованиям продукцией, представляют собой важную информацию для органов надзора за рынком. В связи с этим ICSMS должна предусматривать соответствующие поля данных, чтобы органы надзора за рынком могли вносить доступные для использования отчеты, предусмотренные в ходе их расследований, тем самым содействуя последующим статистическим оценкам.
(61) Европейская Комиссия должна иметь возможность обмениваться информацией, связанной с надзором за рынком, с регуляторными органами третьих стран или международными организациями в рамках соглашений, заключенных между Европейским Союзом и третьими странами или международными организациями, в целях обеспечения соответствия продукции до ее экспорта на рынок Европейского Союза.
(62) Для достижения высокой степени соответствия применимому законодательству Европейского Союза о гармонизации продукции и в то же время для обеспечения эффективного распределения ресурсов и экономически эффективного контроля продукции, поступающей на рынок Европейского Союза, Европейская Комиссия должна иметь возможность утверждать специальные системы предэкспортного контроля. Продукция, подпадающая под действие таких утвержденных систем, в рамках оценки рисков со стороны органов, которые отвечают за контроль продукции, поступающей на рынок Европейского Союза, может получить более высокий уровень доверия, чем сопоставимая продукция, которая не подвергалась предэкспортному контролю.
(63) Европейская Комиссия должна проводить оценку настоящего Регламента в свете преследуемой им цели, принимая во внимание новые технологические, экономические, коммерческие и правовые изменения. В соответствии с пунктом 22 Межинституционального соглашения по совершенствованию законодательной работы от 13 апреля 2016 г. <*> оценка, основанная на эффективности, результативности, актуальности, согласованности и добавленной стоимости, должна лечь в основу оценки воздействия вариантов для дальнейших действий, в частности, в отношении сферы применения настоящего Регламента, применения и исполнения положений, касающихся задач экономических операторов, которые размещают продукцию на рынке, и системы предэкспортного контроля, связанного с продукцией.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1.
(64) Финансовые интересы Европейского Союза должны защищаться с помощью соразмерных мер на протяжении всего цикла расходов, включая предотвращение, выявление и расследование нарушений, возврат утраченных, ошибочно выплаченных или использованных не по назначению средств и, при необходимости, применение административных и финансовых санкций.
(65) Разнообразие санкций в странах Европейского Союза является одной из основных причин недостаточного сдерживания и неравномерной защиты. Правила установления санкций, включая денежные штрафы, относятся к национальной юрисдикции и, следовательно, должны определяться национальным законодательством.
(66) В целях обеспечения единообразных условий имплементации настоящего Регламента следует предоставить Европейской Комиссии имплементационные полномочия в отношении определения единых условий для проведения проверок, критериев для определения частоты проведения проверок и количества образцов, подлежащих проверке, для определенной продукции или категорий продукции при постоянном выявлении особых рисков или серьезных нарушений законодательства Европейского Союза о гармонизации; определения процедур для назначения объектов для проведения испытаний Европейского Союза; установления контрольных показателей и методов проверок на основе анализа общих рисков на уровне Европейского Союза; уточнения деталей статистических данных, касающихся контроля, осуществляемого уполномоченными органами в отношении продукции, подпадающей под действие законодательства Европейского Союза; уточнения деталей, касающихся внедрения информационно-коммуникационной системы и определения данных о помещении продукции под таможенную процедуру "выпуск для свободного обращения", передаваемых таможенными органами; утверждения конкретных систем предэкспортного контроля продукции и отзыва таких утверждений. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с
Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС <*>.
--------------------------------
<*>
Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
(67) Поскольку цель настоящего Регламента, а именно совершенствование функционирования внутреннего рынка путем усиления надзора за рынком продукции, подпадающей под действие законодательства Европейского Союза о гармонизации, не может быть надлежащим образом достигнута государствами-членами ЕС, но в силу необходимости очень высокой степени сотрудничества, взаимодействия и согласованных действий всех компетентных органов во всех государствах-членах ЕС, а также в силу своего масштаба и последствий может быть эффективнее достигнута на уровне Европейского Союза, Европейский Союз вправе принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, предусмотренным
Статьей 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, предусмотренным данной
Статьей, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(68) Настоящий Регламент соблюдает основные права и принципы, признанные, в частности,
Хартией Европейского Союза об основных правах и закрепленные в конституционных традициях государств-членов ЕС. Соответственно, настоящий Регламент должен толковаться и применяться в соответствии с указанными правами и принципами, включая те, что относятся к свободе и плюрализму средств массовой информации. В частности, настоящий Регламент направлен на обеспечение полного соблюдения защиты прав потребителей, свободы ведения бизнеса, свободы выражения мнений и свободы информации, права собственности и защиты персональных данных,
приняли настоящий Регламент:
Предмет
1. Цель настоящего Регламента состоит в совершенствовании функционирования внутреннего рынка путем усиления надзора за рынком продукции, подпадающей под действие законодательства Европейского Союза о гармонизации, как указано в
Статье 2 настоящего Регламента, в целях обеспечения того, чтобы на рынок Европейского Союза поступала только продукция, которая соответствует требованиям, обеспечивающим высокий уровень защиты общественных интересов, таких как здоровье и безопасность населения, здоровье и безопасность на рабочем месте, защита потребителей, защита окружающей среды, общественная безопасность и защиты иных общественных интересов, охраняемых данным законодательством.
2. Настоящий Регламент устанавливает правила и процедуры для экономических операторов, касающиеся продукции, подпадающей под действие определенного законодательства Европейского Союза о гармонизации, и устанавливает рамки сотрудничества с экономическими операторами.
3. Настоящий Регламент также предусматривает рамки контроля продукции, поступающей на рынок Европейского Союза.
Сфера применения
1. Настоящий Регламент применяется к продукции, подпадающей под действие законодательства Европейского Союза о гармонизации, представленного в
Приложении I (далее - законодательство Европейского Союза о гармонизации), в том объеме, в котором в законодательстве Европейского Союза о гармонизации, более подробно регулирующем конкретные аспекты надзора за рынком и правоприменения, отсутствуют специальные положения, имеющие такую же цель.
2.
Статьи 25 -
28 настоящего Регламента применяются к продукции, подпадающей под действие законодательства Европейского Союза в том объеме, в котором в законодательстве Европейского Союза отсутствуют специальные положения относительно организации контроля продукции, поступающей на рынок Европейского Союза.
3. Применение настоящего Регламента не препятствует принятию органами надзора за рынком более конкретных мер, как предусмотрено
Директивой 2001/95/ЕС.
4. Настоящий Регламент не затрагивает применение
Статей 12 -
15 Директивы 2000/31/ЕС.
Определения
В целях настоящего Регламента применяются следующие определения:
(1) под "выпуском на рынок" понимается любая поставка продукции в целях дистрибуции, потребления или использования на рынке Европейского Союза в ходе коммерческой деятельности, как за вознаграждение, так и безвозмездно;
(2) под "размещением на рынке" понимается первый выпуск продукции на рынок Европейского Союза;
(3) под "надзором за рынком" понимается деятельность органов надзора за рынком и меры, принимаемые такими органами, в целях обеспечения соответствия продукции требованиям, изложенным в применимом законодательстве Европейского Союза о гармонизации, а также в целях обеспечения защиты общественных интересов, охраняемых данным законодательством;
(4) под "органом надзора за рынком" понимается орган, который государство-член ЕС в соответствии со
Статьей 10 настоящего Регламента назначает ответственным за проведение надзора за рынком на территории такого государства-члена ЕС;
(5) под "органом-заявителем" понимается орган надзора за рынком, который обращается с запросом о взаимной помощи;
(6) под "запрашиваемым органом" понимается орган надзора за рынком, который получает запрос о взаимной помощи;
(7) под "несоответствием" понимается любое несоблюдение любого требования законодательства Европейского Союза о гармонизации или настоящего Регламента;
(8) под "производителем" понимается любое физическое или юридическое лицо, которое производит продукцию, обеспечивает разработку или производство продукции и продает такую продукцию под своим именем или товарным знаком;
(9) под "импортером" понимается любое физическое или юридическое лицо, учрежденное в Европейском Союзе, которое размещает продукцию из третьей страны на рынке Европейского Союза;
(10) под "дистрибьютором" понимается любое физическое или юридическое лицо в системе поставок, за исключением производителя или импортера, которое осуществляет выпуск продукции на рынок;
(11) под "поставщиком услуг по выполнению заказов" понимается любое физическое или юридическое лицо, предлагающее в ходе своей коммерческой деятельности не менее двух из следующих услуг: складирование, упаковка, адресация и отправка, без права собственности на соответствующую продукцию, за исключением почтовых услуг, как определено в
пункте 1 Статьи 2 Директивы 97/67/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <*>, услуг доставки посылок, как определено в пункте 2 Статьи 2 Регламента (ЕС) 2018/644 Европейского Парламента и Совета ЕС <**>, и прочих почтовых услуг или услуг грузоперевозок;
--------------------------------
<*>
Директива 97/67/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 декабря 1997 г. об общих правилах развития внутреннего рынка почтовых услуг Сообщества и о повышении качества обслуживания (ОЖ N L 15, 21.1.1998, стр. 14).
<**> Регламент (ЕС) 2018/644 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 апреля 2018 г. о трансграничных услугах доставки посылок (ОЖ N L 112, 2.5.2018, стр. 19).
(12) под "уполномоченным представителем" понимается любое физическое или юридическое лицо, учрежденное в Европейском Союзе, которое получило письменное поручение от производителя действовать от его имени в отношении конкретных задач по выполнению обязательств производителя согласно соответствующему законодательству Европейского Союза о гармонизации или требованиям настоящего Регламента;
(13) под "экономическим оператором" понимается производитель, уполномоченный представитель, импортер, дистрибьютор, поставщик услуг по выполнению заказов или иное физическое или юридическое лицо, на которое возложены обязательства по производству продукции, выпуску ее на рынок или вводу ее в эксплуатацию согласно соответствующему законодательству Европейского Союза о гармонизации;
(14) под "поставщиком услуг информационного общества" понимается поставщик услуг, как определено в
пункте (b) Статьи 1(1) Директивы (ЕС) 2015/1535 Европейского Парламента и Совета ЕС <*>;
--------------------------------
<*>
Директива (ЕС) 2015/1535 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 сентября 2015 г. о процедуре предоставления информации в области технических регламентов, а также правил оказания услуг в информационном обществе (ОЖ N L 241, 17.9.2015, стр. 1).
(15) под "онлайн-интерфейсом" понимается любое программное обеспечение, включая веб-сайт, часть веб-сайта или приложение, которое управляется экономическим оператором или от его имени и служит для предоставления конечным пользователям доступа к продукции экономического оператора;
(16) под "корректирующей мерой" понимается любая мера, принимаемая экономическим оператором для устранения несоответствия по требованию органа надзора за рынком или по собственной инициативе экономического оператора;
(17) под "добровольной мерой" понимается корректирующая мера, принятие которой не требуется органом надзора за рынком;
(18) под "риском" понимается сочетание вероятности возникновения опасного фактора, причиняющего вред, и степени серьезности такого вреда;
(19) под "продукцией, представляющей риск" понимается продукция, которая способна негативно повлиять на здоровье и безопасность населения, здоровье и безопасность на рабочем месте, защиту потребителей, окружающую среду, общественную безопасность и иные общественные интересы, охраняемые применимым законодательством Европейского Союза о гармонизации, в степени, превышающей разумную и приемлемую с учетом ее предполагаемого назначения или при обычных или разумно прогнозируемых условиях использования соответствующей продукции, включая продолжительность использования и, если применимо, требования к ее вводу в эксплуатацию, установке и обслуживанию;
(20) под "продукцией, представляющей серьезный риск" понимается продукция, представляющая риск, при котором, на основании оценки риска и с учетом нормального и прогнозируемого использования продукции, сочетание вероятности возникновения опасного фактора, причиняющего вред, и степени тяжести вреда признается требующим оперативного вмешательства органов надзора за рынком, включая случаи, когда последствия риска не проявляются немедленно;
(21) под "конечным пользователем" понимается любое физическое или юридическое лицо, проживающее или учрежденное в Европейском Союзе, которому продукция была предоставлена как потребителю вне рамок какой-либо торговой, коммерческой, ремесленной или профессиональной деятельности либо как профессиональному конечному пользователю в ходе его производственной или профессиональной деятельности;
(22) под "отзывом" понимается любая мера, направленная на возврат продукции, которая уже была предоставлена конечному пользователю;
(23) под "изъятием" понимается любая мера, направленная на предотвращение выпуска на рынок продукции, находящейся в системе поставок;
(24) под "таможенными органами" понимаются таможенные органы, как определено в пункте 1 Статьи 5 Регламента (ЕС) 952/2013;
(25) под "выпуском для свободного обращения" понимается процедура, описанная в
Статье 201 Регламента (ЕС) 952/2013;
(26) под "продукцией, поступающей на рынок Европейского Союза" понимается продукция из третьих стран, предназначенная для размещения на рынке Европейского Союза или предназначенная для личного использования или потребления в пределах таможенной территории Европейского Союза и помещенная под таможенную процедуру "выпуск для свободного обращения".
Глава II. ЗАДАЧИ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОПЕРАТОРОВ
Задачи экономических операторов в отношении продукции,
подпадающей под действие определенного законодательства
Европейского Союза о гармонизации
1. Несмотря на любые обязательства, изложенные в применимом законодательстве Европейского Союза о гармонизации, продукция, подпадающая под действие законодательства, указанного в
параграфе 5 настоящей Статьи, может быть размещена на рынке только при наличии экономического оператора, учрежденного в Европейском Союзе, который отвечает за выполнение задач, указанных в
параграфе 3 настоящей Статьи, в отношении данной продукции.
2. В целях настоящей Статьи под экономическим оператором, указанным в
параграфе 1 настоящей Статьи, понимается любое из следующих лиц:
(a) производитель, учрежденный в Европейском Союзе;
(b) импортер, если производитель не учрежден в Европейском Союзе;
(c) уполномоченный представитель, имеющий письменное поручение от производителя, в котором уполномоченному представителю поручается выполнение задач, указанных в
параграфе 3 настоящей Статьи, от имени производителя;
(d) поставщик услуг по выполнению заказов, учрежденный в Европейском Союзе, в отношении обрабатываемой им продукции, если иной экономический оператор, указанный в
пунктах (a),
(b) и
(c), не учрежден в Европейском Союзе.
3. Без ущерба для любых обязательств экономических операторов в соответствии с применимым законодательством Европейского Союза о гармонизации, экономический оператор, указанный в
параграфе 1 настоящей Статьи, должен выполнять следующие задачи:
(a) если законодательство Европейского Союза о гармонизации, применимое к продукции, предусматривает наличие декларации соответствия ЕС или декларации о рабочих характеристиках и технической документации, - проверяет факт составления декларации соответствия ЕС или декларации о рабочих характеристиках и технической документации, обеспечивает хранение декларации соответствия или декларации о рабочих характеристиках в распоряжении органов надзора за рынком в течение периода, предусмотренного таким законодательством, а также обеспечивает возможность предоставления технической документации таким органам по их запросу;
(b) по мотивированному запросу органа надзора за рынком предоставляет такому органу всю информацию и документацию, необходимые для подтверждения соответствия продукции, на языке, понятном для такого органа;
(c) при наличии оснований полагать, что соответствующая продукция представляет риск, информирует об этом органы надзора за рынком;
(d) сотрудничает с органами надзора за рынком, в том числе в рамках исполнения мотивированного запроса обеспечить принятие немедленных, необходимых корректирующих мер для устранения любого несоответствия требованиям, установленным законодательством Европейского Союза о гармонизации, применимым к соответствующей продукции, или, если это невозможно, уменьшает риски, связанные с такой продукцией, по требованию органов надзора за рынком или по собственной инициативе, если экономический оператор, указанный в
параграфе 1 настоящей Статьи, считает или имеет основания полагать, что такая продукция представляет риск.
4. Без ущерба для соответствующих обязательств экономических операторов в соответствии с применимым законодательством Европейского Союза о гармонизации, название, зарегистрированное торговое наименование или зарегистрированный товарный знак, а также контактные данные, включая почтовый адрес, экономического оператора, указанного в
параграфе 1 настоящей Статьи, должны указываться на продукции или на ее упаковке, на посылке или в сопроводительном документе.
5. Настоящая Статья применяется только к продукции, подпадающей под действие Регламентов (ЕС)
305/2011 <1>, (ЕС)
2016/425 <2> и (ЕС)
2016/426 <3> Европейского Парламента и Совета ЕС, а также Директив
2000/14/ЕС <4>,
2006/42/ЕС <5>,
2009/48/ЕС <6>,
2009/125/ЕС <7>,
2011/65/ЕС <8>,
2013/29/ЕС <9>,
2013/53/ЕС <10>,
2014/29/ЕС <11>,
2014/30/ЕС <12>,
2014/31/ЕС <13>,
2014/32/ЕС <14>,
2014/34/ЕС <15>,
2014/35/ЕС <16>,
2014/53/ЕС <17> и
2014/68/ЕС <18> Европейского Парламента и Совета ЕС.
--------------------------------
<1>
Регламент (ЕС) 305/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2011 г., устанавливающий гармонизированные условия для размещения на рынке строительных материалов и отменяющий Директиву 89/106/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 88, 4.4.2011, стр. 5).
<2>
Регламент (ЕС) 2016/425 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2016 г. о средствах индивидуальной защиты и об отмене Директивы 89/686/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 81, 31.3.2016, стр. 51).
<3>
Регламент (ЕС) 2016/426 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2016 г. об оборудовании, работающем на сжигаемом газообразном топливе, и об отмене Директивы 2009/142/ЕС (ОЖ N L 81, 31.3.2016, стр. 99).
<4>
Директива 2000/14/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 мая 2000 г. о сближении законодательства государств-членов Европейского Союза, касающегося шума, производимого в окружающей среде оборудованием, предназначенным для использования вне помещений (ОЖ N L 162, 3.7.2000, стр. 1).
<5>
Директива 2006/42/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 мая 2006 г. о машинах и механизмах и об изменении Директивы 95/16/ЕС (ОЖ N L 157, 9.6.2006, стр. 24).
<6>
Директива 2009/48/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 июня 2009 г. о безопасности игрушек (ОЖ N L 170, 30.6.2009, стр. 1).
<7>
Директива 2009/125/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 октября 2009 г. о введении правового регулирования для установления требований экодизайна к энергопотребляемой продукции (ОЖ N L 285, 31.10.2009, стр. 10).
<8>
Директива 2011/65/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 июня 2011 г. об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (ОЖ N L 174, 1.7.2011, стр. 88).
<9> Директива 2013/29/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 июня 2013 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении выпуска на рынок пиротехнических изделий (ОЖ N L 178, 28.6.2013, стр. 27).
<10>
Директива 2013/53/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 ноября 2013 г. о прогулочных судах и гидроциклах и об отмене Директивы 94/25/ЕС (ОЖ N L 354, 28.12.2013, стр. 90).
<11>
Директива 2014/29/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении размещения на рынке простых сосудов под давлением (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 45).
<12>
Директива 2014/30/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении электромагнитной совместимости (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 79).
<13> Директива 2014/31/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации права Государств-членов ЕС в отношении размещения на рынке неавтоматических весоизмерительных приборов (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 107).
<14>
Директива 2014/32/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС, касающихся выпуска на рынок средств измерения (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 149).
<15>
Директива 2014/34/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении оборудования и защитных систем, предназначенных для использования в потенциально взрывоопасных атмосферах (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 309).
<16>
Директива 2014/35/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении выпуска на рынок электрооборудования, предназначенного для использования при определенных лимитах напряжения (ОЖ N L 96, 29.3.2014, p. 357).
<17>
Директива 2014/53/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 апреля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении выпуска на рынок радиооборудования и об отмене Директивы 1999/5/ЕС (ОЖ N L 153, 22.5.2014, стр. 62).
<18>
Директива 2014/68/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 мая 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении выпуска на рынок оборудования, работающего под давлением (ОЖ N L 189, 27.6.2014, стр. 164).
Уполномоченный представитель
1. В целях
пункта (c) Статьи 4(2) настоящего Регламента уполномоченный представитель должен иметь поручение от производителя на выполнение задач, перечисленных в
Статье 4(3) настоящего Регламента, независимо от иных задач, предусмотренных соответствующим законодательством Европейского Союза о гармонизации.
2. Уполномоченный представитель должен выполнять задачи, указанные в поручении. Он должен предоставить копию поручения органам надзора за рынком по их запросу на языке Европейского Союза, установленном органом надзора за рынком.
3. Уполномоченные представители должны обладать соответствующими средствами для выполнения своих задач.
Дистанционные продажи
Продукция, предлагаемая к продаже через Интернет или с помощью других средств дистанционной торговли, считается доступной на рынке, если предложение адресовано конечным пользователям в Европейском Союзе. Предложение о продаже считается адресованным конечным пользователям в Европейском Союзе, если соответствующий экономический оператор любыми средствами направляет свою деятельность на государство-член ЕС.
Обязательства по сотрудничеству
1. Экономические операторы должны сотрудничать с органами надзора за рынком в части совершения действий, которые могут устранить или смягчить риски, связанные с продукцией, выпущенной на рынок такими операторами.
2. Поставщики услуг информационного общества должны сотрудничать с органами надзора за рынком по требованию органов надзора за рынком и в особых случаях, чтобы способствовать любым мерам, принятым для устранения или, если это невозможно, для смягчения рисков, связанных с продукцией, которая предлагается или предлагалась к продаже через Интернет посредством их сервисов.
Глава III. ПОМОЩЬ И СОТРУДНИЧЕСТВО
С ЭКОНОМИЧЕСКИМИ ОПЕРАТОРАМИ
Информация для экономических операторов
1. Европейская Комиссия в соответствии с Регламентом (ЕС) 2018/1724 гарантирует, что портал "Твоя Европа" предоставляет пользователям легкий электронный доступ к информации о требованиях к продукции и о правах, обязанностях и правилах, вытекающих из законодательства Европейского Союза о гармонизации.
2. Государства-члены ЕС должны внедрить процедуры предоставления экономическим операторам, по их запросу и бесплатно, информации в отношении внедрения в национальное право и имплементации законодательства Европейского Союза о гармонизации, применимого к продукции. В указанных целях применяются Статья 9(1), (4) и (5) Регламента (ЕС) 2019/515.
Совместные мероприятия по содействию соблюдению требований
1. Органы надзора за рынком могут договариваться с другими соответствующими органами или с организациями, представляющими интересы экономических операторов или конечных пользователей, о проведении совместных мероприятий с целью содействия соблюдению требований, выявления несоответствий, повышения уровня осведомленности и предоставления рекомендаций, касающихся законодательства Европейского Союза о гармонизации в отношении конкретных категорий продукции, в частности, категорий продукции, которая часто представляет серьезный риск, включая продукцию, предлагаемую к продаже через Интернет.
2. Соответствующий орган надзора за рынком и стороны, указанные в
параграфе 1 настоящей Статьи, должны гарантировать, что соглашение о совместных мероприятиях не приведет к недобросовестной конкуренции между экономическими операторами и не повлияет на объективность, независимость и беспристрастность сторон.
3. Орган надзора за рынком может использовать любую информацию, полученную в результате проведения совместных мероприятий, в рамках любых проводимых им расследований в отношении несоответствий.
4. Соответствующий орган надзора за рынком должен обнародовать соглашение о совместных мероприятиях, включая имена участвующих сторон, и внести сведения о таком соглашении в информационно-коммуникационную систему, указанную в
Статье 34 настоящего Регламента. По просьбе государства-члена ЕС Сеть, учрежденная в соответствии со
Статьей 29 настоящего Регламента, содействует в составлении соглашения о совместных мероприятиях.
Глава IV. ОРГАНИЗАЦИЯ, ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ОРГАНОВ
НАДЗОРА ЗА РЫНКОМ И ЕДИНОГО БЮРО ПО СВЯЗЯМ
Назначение органов надзора за рынком и единого
бюро по связям
1. Государства-члены ЕС организуют и осуществляют надзор за рынком в соответствии с настоящим Регламентом.
2. В целях
параграфа 1 настоящей Статьи каждое государство-член ЕС назначает один или несколько органов надзора за рынком в пределах своей территории. Каждое государство-член ЕС информирует Европейскую Комиссию и другие государства-члены ЕС о своих органах надзора за рынком и об областях компетенции каждого из таких органов, используя информационно-коммуникационную систему, указанную в
Статье 34 настоящего Регламента.
3. Каждое государство-член ЕС назначает единое бюро по связям.
4. Единое бюро по связям должно как минимум отвечать за представление согласованной позиции органов надзора за рынком и органов, назначенных в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента, а также за распространение информации о национальных стратегиях, как указано в
Статье 13 настоящего Регламента. Единое бюро по связям также должно содействовать сотрудничеству между органами надзора за рынком в разных государствах-членах ЕС, как указано в
Главе VI настоящего Регламента.
5. Для того чтобы осуществлять надзор за рынком продукции, размещенной традиционным способом или через Интернет, с одинаковой эффективностью для всех каналов дистрибуции, государства-члены ЕС должны гарантировать, что их органы надзора за рынком и единое бюро по связям наделены необходимыми ресурсами, включая достаточные бюджетные и иные средства, такие как достаточное число компетентных сотрудников, опыт, процедуры и иные условия для надлежащего исполнения своих обязанностей.
6. Если на территории государств-членов ЕС действуют несколько органов надзора за рынком, то такие государства должны обеспечить четкое определение соответствующих обязанностей таких органов и создание соответствующих механизмов сотрудничества и взаимодействия, позволяющих таким органам тесно сотрудничать и эффективно выполнять свои обязанности.
Деятельность органов надзора за рынком
1. Органы надзора за рынком осуществляют свою деятельность в целях обеспечения:
(a) эффективного надзора за рынком продукции, размещенной традиционным способом или через Интернет на их территории, в отношении продукции, подпадающей под действие законодательства Европейского Союза о гармонизации;
(b) принятия экономическими операторами надлежащих и соразмерных корректирующих мер в части соблюдения данного законодательства и настоящего Регламента;
(c) принятия надлежащих и соразмерных мер, если экономический оператор не принимает корректирующих мер.
2. Органы надзора за рынком осуществляют свои полномочия и выполняют свои обязанности независимо, беспристрастно и непредвзято.
3. Органы надзора за рынком в рамках своей деятельности, указанной в
параграфе 1 настоящей Статьи, должны проводить надлежащие проверки характеристик продукции в необходимом объеме, посредством документарных и, при необходимости, физических или лабораторных проверок на основе соответствующих образцов, определяя приоритетность своих ресурсов и действий для обеспечения эффективного надзора за рынком и принимая во внимание национальную стратегию надзора за рынком, указанную в
Статье 13 настоящего Регламента.
При принятии решения о том, какие проверки проводить, в отношении каких видов продукции и в каком объеме, органы надзора за рынком должны следовать подходу, основанному на оценке рисков, принимая во внимание следующие факторы:
(a) возможные опасные факторы и несоответствия, связанные с продукцией, и, если таковые имеются, их присутствие на рынке;
(b) деятельность и операции под контролем экономического оператора;
(c) допущенные экономическим оператором несоответствия в прошлом;
(d) если применимо, профилирование рисков, проведенное органами, назначенными в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента;
(e) жалобы потребителей и другую информацию, полученную от иных органов, экономических операторов, СМИ и из других источников, которая может указывать на наличие несоответствий.
4. Европейская Комиссия после консультаций с Сетью может принять имплементационные акты, определяющие единые условия проверок, критерии для определения частоты проведения проверок и количества образцов, подлежащих проверке, для определенной продукции или категорий продукции при постоянном выявлении особых рисков или серьезных нарушений применимого законодательства Европейского Союза о гармонизации, в целях обеспечения высокого уровня защиты здоровья и безопасности или иных общественных интересов, охраняемых данным законодательством. Такие имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в
Статье 43(2) настоящего Регламента.
5. Если экономические операторы представляют протоколы испытаний или сертификаты, подтверждающие соответствие их продукции законодательству Европейского Союза о гармонизации, выданные органом по оценке соответствия, аккредитованным в соответствии с
Регламентом (ЕС) 765/2008, то органам надзора за рынком следует должным образом принимать во внимание такие протоколы или сертификаты.
6. Доказательства, используемые органом надзора за рынком в одном государстве-члене ЕС, могут использоваться в рамках расследований для проверки соответствия продукции, проводимой органами надзора за рынком в другом государстве-члене ЕС, без каких-либо дополнительных формальных требований.
7. Органы надзора за рынком устанавливают следующий порядок в отношении продукции, подпадающей под действие законодательства Европейского Союза о гармонизации:
(a) порядок принятия последующих мер в связи с жалобами или отчетами, касающимися рисков или несоответствий требованиям;
(b) порядок проверки того, что экономические операторы приняли корректирующие меры, которые они должны были принять.
8. В целях обеспечения сотрудничества и координации с коллегами в других государствах-членах ЕС, органы надзора за рынком должны активно участвовать в группах административного сотрудничества (ADCOs), как указано в
Статье 30(2) настоящего Регламента.
9. Без ущерба действию любой гарантии Европейского Союза в соответствии с применимым законодательством Европейского Союза о гармонизации, продукция, которая была признана несоответствующей на основании решения органа надзора за рынком в одном государстве-члене ЕС, должна признаваться несоответствующей органами надзора за рынком в других государствах-членах ЕС, за исключением случаев, когда соответствующий орган надзора за рынком в другом государстве-члене ЕС приходит к противоположному выводу на основании собственного расследования, принимая во внимание данные, если таковые имеются, предоставленные экономическим оператором.
Экспертные оценки
1. Экспертные оценки проводятся для органов надзора за рынком, желающих участвовать в таких оценках, в целях усиления последовательности в деятельности по надзору за рынком в отношении применения настоящего Регламента.
2. Сеть разрабатывает методологию и скользящий план проведения экспертных оценок среди участвующих органов надзора за рынком. При разработке методологии и скользящего плана Сеть принимает во внимание как минимум количество и размер органов надзора за рынком в государствах-членах ЕС, количество имеющихся сотрудников и других ресурсов для проведения экспертной оценки, а также другие значимые критерии.
3. Экспертные оценки охватывают передовые практики, разработанные некоторыми органами надзора за рынком, которые могут быть полезны для других органов надзора за рынком, а также другие значимые аспекты, связанные с эффективностью деятельности по надзору за рынком.
4. Результаты экспертных оценок доводятся до сведения Сети.
Национальные стратегии надзора за рынком
1. Каждое государство-член ЕС разрабатывает комплексную национальную стратегию надзора за рынком как минимум каждые четыре года. Каждое государство-член ЕС разрабатывает первую такую стратегию до 16 июля 2022 г. Национальная стратегия должна способствовать последовательному, комплексному и интегрированному подходу к надзору за рынком и обеспечению применения законодательства Европейского Союза о гармонизации на территории государства-члена ЕС. При разработке национальной стратегии надзора за рынком необходимо учитывать все отрасли, подпадающие под действие законодательства Европейского Союза о гармонизации, и все этапы системы поставок продукции, включая импорт и цифровые системы поставок. Приоритеты, установленные в рамках рабочей программы Сети, также могут быть приняты во внимание.
2. Национальная стратегия надзора за рынком должна включать в себя как минимум следующие элементы, если это не ставит под угрозу деятельность по надзору за рынком:
(a) имеющуюся информацию о появлении несоответствующей продукции, в частности, с учетом систем проверок и контроля, указанных в
Статьях 11(3) и
25(3) настоящего Регламента соответственно, и, если это применимо, рыночные тенденции, которые могут повлиять на показатели несоответствия для категорий продукции, а также возможные угрозы и риски, связанные с появляющимися технологиями;
(b) области, определенные государствами-членами ЕС в качестве приоритетных для обеспечения применения законодательства Европейского Союза о гармонизации;
(c) правоприменительные мероприятия, запланированные для уменьшения несоответствий в приоритетных областях, включая, если применимо, минимальные уровни контроля, предусмотренные для категорий продукции, которые имеют значительные уровни несоответствия;
(d) оценку сотрудничества с органами надзора за рынком в других государствах-членах ЕС, как указано в
Статье 11(8) и
Главе VI настоящего Регламента.
3. Государства-члены ЕС доводят свою национальную стратегию надзора за рынком до сведения Европейской Комиссии и других государств-членов ЕС через информационно-коммуникационную систему, указанную в
Статье 34 настоящего Регламента. Каждое государство-член ЕС публикует краткое изложение своей стратегии.
Глава V. ПОЛНОМОЧИЯ И МЕРЫ ПО НАДЗОРУ ЗА РЫНКОМ
Полномочия органов надзора за рынком
1. Государства-члены ЕС наделяют свои органы надзора за рынком полномочиями по надзору за рынком, проведению расследований и обеспечению исполнения, необходимыми для применения настоящего Регламента и применения законодательства Европейского Союза о гармонизации.
2. Органы надзора за рынком осуществляют полномочия, указанные в настоящей Статье, эффективно и результативно, в соответствии с принципом пропорциональности, в той степени, в которой такое осуществление полномочий связано с предметом и целью мер, а также с характером и общим фактическим или потенциальным ущербом, возникающим в результате несоблюдения требований. Полномочия предоставляются и осуществляются в соответствии с законодательством Европейского Союза и национальным законодательством, включая принципы
Хартии Европейского Союза об основных правах, а также принципы национального законодательства, касающиеся свободы выражения мнений, свободы и плюрализма средств массовой информации, применимых процессуальных гарантий и норм Европейского Союза о защите данных, в частности
Регламента (ЕС) 2016/679.
3. При предоставлении полномочий в соответствии с
параграфом 1 настоящей Статьи государства-члены ЕС могут предусмотреть, что такие полномочия могут осуществляться одним из следующих способов, в зависимости от обстоятельств:
(a) непосредственно органами надзора за рынком в соответствии с их собственными полномочиями;
(b) путем обращения к другим государственным органам в соответствии с разделением полномочий и институциональной и административной структурой конкретного государства-члена ЕС;
(c) путем подачи ходатайства в суды, компетентные вынести необходимое решение, одобряющее осуществление таких полномочий, в том числе, при необходимости, в порядке обжалования, если ходатайство о вынесении необходимого решения было отклонено.
4. Полномочия, предоставленные органам надзора за рынком в соответствии с
параграфом 1 настоящей Статьи, должны включать как минимум следующие:
(a) право требовать от экономических операторов предоставления соответствующих документов, технических спецификаций, сведений или информации о соответствии и технических аспектах продукции, включая доступ к встроенному программному обеспечению в том объеме, в котором такой доступ необходим для оценки соответствия продукции применимому законодательству Европейского Союза о гармонизации, в любой форме или формате и независимо от носителя или места хранения таких документов, технических спецификаций, сведений или информации, а также снимать или получать их копии;
(b) право требовать от экономических операторов предоставления соответствующей информации о системе поставок, о деталях дистрибьюторской сети, о количестве продукции на рынке и о других моделях продукции, имеющих те же технические характеристики, что и рассматриваемая продукция, если это необходимо для соблюдения применимых требований в соответствии с законодательством Европейского Союза о гармонизации;
(c) право требовать от экономических операторов предоставления соответствующей информации, необходимой для установления прав собственности на сайты, если такая информация связана с предметом расследования;
(d) право проводить внеплановые оперативные проверки и физические проверки продукции;
(e) право входить в любые помещения, на земельные участки или на транспортные средства, которые соответствующий экономический оператор использует в своей торговой, коммерческой, ремесленной или профессиональной деятельности, для выявления несоответствий и получения доказательств;
(f) право начинать расследования по собственной инициативе органов надзора за рынком в целях выявления несоответствий и их прекращения;
(g) право требовать от экономических операторов принятия соответствующих мер, чтобы устранить несоответствие или риск;
(h) право принимать надлежащие меры, когда экономический оператор не принимает соответствующих корректирующих мер или когда несоответствие или риск сохраняются, включая право запрещать или ограничивать выпуск продукции на рынок или право предписывать отзыв или изъятие продукции;
(i) право налагать штрафы в соответствии со
Статьей 41 настоящего Регламента;
(j) право приобретать образцы продукции, в том числе под чужим именем, осматривать такие образцы и проводить их реинжиниринг в целях выявления несоответствий и получения доказательств;
(k) в отсутствие иных эффективных средств для устранения серьезного риска - право:
(i) требовать удаления содержимого, относящегося к соответствующим продуктам, из онлайн-интерфейса или требовать явной демонстрации предупреждения для конечных пользователей, когда они получают доступ к онлайн-интерфейсу; или
(ii) если требование, указанное в
пункте (i), не было выполнено, требовать от поставщиков услуг информационного общества ограничить доступ к онлайн-интерфейсу, в том числе путем обращения к соответствующей третьей стороне с требованием принять такие меры.
5. Органы надзора за рынком могут использовать любую информацию, документ, заключение, заявление или любые данные разведки в качестве доказательств для целей своих расследований, независимо от формата и носителя, на котором они хранятся.
Возмещение расходов органами надзора за рынком
1. Государства-члены ЕС вправе уполномочить свои органы надзора за рынком взыскивать с соответствующего экономического оператора все расходы, связанные с их деятельностью в связи с несоответствиями.
2. Расходы, указанные в
параграфе 1 настоящей Статьи, могут включать в себя затраты на проведение испытаний, затраты на принятие мер в соответствии со
Статьей 28(1) и
(2) настоящего Регламента, затраты на хранение и затраты на деятельность, связанную с продукцией, которая признана несоответствующей и в отношении которой должны быть приняты корректирующие меры до ее выпуска для свободного обращения или размещения на рынке.
Меры по надзору за рынком
1. Органы надзора за рынком должны принимать соответствующие меры, если продукция, подпадающая под действие законодательства Европейского Союза о гармонизации, при использовании в соответствии с ее предполагаемым назначением или в условиях, которые можно разумно предвидеть, а также при надлежащей установке и обслуживании:
(a) может поставить под угрозу здоровье или безопасность пользователей; или
(b) не соответствует применимому законодательству Европейского Союза о гармонизации.
2. Если органы надзора за рынком делают выводы, указанные в
пункте (a) или
(b) параграфа 1 настоящей Статьи, они должны незамедлительно потребовать от соответствующего экономического оператора принятия надлежащих и соразмерных корректирующих мер, чтобы положить конец несоответствию или устранить риск в течение установленного ими периода.
3. В целях
параграфа 2 настоящей Статьи корректирующие меры, которые должен принять экономический оператор, могут включать в себя, в частности:
(a) приведение продукции в соответствие, в том числе путем устранения формального несоответствия, как это определено применимым законодательством Европейского Союза о гармонизации, или обеспечение того, чтобы продукция более не представляла риска;
(b) предотвращение выпуска продукции на рынок;
(c) немедленное изъятие или отзыв продукции и оповещение общественности о существующем риске;
(d) уничтожение продукции или приведение ее в негодность иным способом;
(e) нанесение на продукцию подходящих, четко сформулированных, понятных предупреждений о рисках, которые она может представлять, на языке или языках, определенных государством-членом ЕС, в котором такая продукция выпущена на рынок;
(f) установление предварительных условий для выпуска соответствующей продукции на рынок;
(g) немедленное оповещение конечных пользователей, находящихся в группе риска, в соответствующей форме, в том числе путем публикации специальных предупреждений на языке или языках, определенных государством-членом ЕС, в котором такая продукция выпущена на рынок.
4. Корректирующие меры, указанные в
пунктах (e),
(f) и
(g) параграфа 3 настоящей Статьи, могут потребоваться только в тех случаях, если продукция может представлять риск только в определенных условиях или только для определенных конечных пользователей.
5. Если экономический оператор не принимает корректирующих мер, указанных в
параграфе 3 настоящей Статьи, или если несоответствие или риск, указанный в
параграфе 1, сохраняется, органы надзора за рынком должны обеспечить изъятие или отзыв продукции, или запрет или ограничение ее выпуска на рынок, и надлежащее информирование общественности, Европейской Комиссии и других государств-членов ЕС.
6. Информация, предоставляемая Европейской Комиссии и другим государствам-членам ЕС в соответствии с
параграфом 5 настоящей Статьи, передается через информационно-коммуникационную систему, указанную в
Статье 34 настоящего Регламента. Такая передача информации также считается выполнением требований к уведомлению о применимых защитных процедурах, предусмотренных законодательством Европейского Союза о гармонизации.
7. Если национальная мера считается оправданной в соответствии с применимой защитной процедурой, или если ни один орган надзора за рынком другого государства-члена ЕС не пришел к противоположному выводу, как указано в
Статье 11(9), компетентные органы надзора за рынком других государств-членов ЕС должны принять необходимые меры в отношении несоответствующей продукции и должны внести соответствующую информацию в информационно-коммуникационную систему, указанную в
Статье 34 настоящего Регламента.
Использование информации, профессиональная
и коммерческая тайна
Органы надзора за рынком осуществляют свою деятельность с высоким уровнем прозрачности и предоставляют общественности любую информацию, которую они считают необходимой для защиты интересов конечных пользователей. Органы надзора за рынком соблюдают принципы конфиденциальности, профессиональной и коммерческой тайны и защищают персональные данные в соответствии с законодательством Европейского Союза и национальным законодательством.
Процессуальные права экономических операторов
1. Любая мера, решение или распоряжение, принятые или вынесенные органами надзора за рынком в соответствии с законодательством Европейского Союза о гармонизации или настоящим Регламентом, должны содержать точные основания для его вынесения.
2. Любая мера, решение или приказ должны быть незамедлительно доведены до сведения соответствующего экономического оператора, который в то же время должен быть проинформирован о средствах правовой защиты, доступных ему по законодательству соответствующего государства-члена ЕС, и о сроках применения таких средств правовой защиты.
3. Перед принятием или вынесением меры, решения или приказа, упомянутых в
параграфе 1 настоящей Статьи, соответствующему экономическому оператору должна быть предоставлена возможность быть заслушанным в течение соответствующего срока, составляющего не менее 10 рабочих дней, за исключением случаев, когда такая возможность не может быть предоставлена ввиду срочности меры, решения или приказа, основанного на требованиях охраны здоровья или безопасности или на других основаниях, касающихся общественных интересов, охватываемых соответствующим законодательством Европейского Союза о гармонизации.
Если мера, решение или приказ были приняты или вынесены без предоставления экономическому оператору возможности быть заслушанным, экономическому оператору должна быть предоставлена такая возможность в кратчайшие сроки после этого, и соответствующие мера, решение или приказ должны быть незамедлительно рассмотрены органом надзора за рынком.
Продукция, представляющая серьезный риск
1. Органы надзора за рынком должны гарантировать изъятие или отзыв продукции, представляющей серьезный риск, в отсутствие иных эффективных средств для устранения серьезного риска или запрет ее выпуска на рынок. Органы надзора за рынком должны немедленно уведомить об этом Европейскую Комиссию в соответствии со
Статьей 20 настоящего Регламента.
2. Решение о том, представляет ли продукция серьезный риск, должно быть основано на соответствующей оценке риска с учетом характера опасного фактора и вероятности его возникновения. Возможность достижения более высокого уровня безопасности и наличие другой продукции, представляющей меньший риск, не являются основанием для признания продукции представляющей серьезный риск.
Система быстрого обмена информацией
1. Если орган надзора за рынком принимает или намерен принять меру в соответствии со
Статьей 19 настоящего Регламента и считает, что причины, побудившие принять такую меру, или ее последствия выходят за пределы территории его государства-члена ЕС, он должен немедленно уведомить Европейскую Комиссию о принятии такой меры в соответствии с
параграфом 4 настоящей Статьи. Орган надзора за рынком также должен незамедлительно проинформировать Европейскую Комиссию об изменении или отмене действия такой меры.
2. Если продукция, представляющая серьезный риск, выпущена на рынок, органы надзора за рынком должны немедленно уведомить Европейскую Комиссию о любых добровольных мерах, принятых экономическим оператором и доведенных до сведения органа надзора за рынком.
| | ИС МЕГАНОРМ: примечание. В тексте документа, видимо, допущена опечатка: вместо "параграфами 1 и 2 настоящего Регламента" следует читать "параграфами 1 и 2 настоящей статьи". | |
3. Информация, предоставляемая в соответствии с
параграфами 1 и
2 настоящего Регламента, должна включать в себя все имеющиеся сведения, в частности, данные, необходимые для идентификации продукции, происхождения и системы поставок продукции, риска, связанного с продукцией, характера и продолжительности принятых национальных мер и любых добровольных мер, принятых экономическими операторами.
4. В целях
параграфов 1,
2 и
3 настоящей Статьи необходимо использовать Систему быстрого обмена информацией (RAPEX), предусмотренную в
Статье 12 Директивы 2001/95/ЕС.
Параграфы 2,
3 и
4 Статьи 12 указанной Директивы применяются mutatis mutandis.
5. Европейская Комиссия должна предоставить и поддерживать интерфейс передачи данных между RAPEX и информационно-коммуникационной системой, указанной в
Статье 34 настоящего Регламента, во избежание двойного ввода данных.
Объекты для проведения испытаний Европейского Союза
1. Целью объектов для проведения испытаний Европейского Союза является содействие расширению лабораторного потенциала, а также обеспечение надежности и последовательности испытаний для целей надзора за рынком в рамках Европейского Союза.
2. В целях
параграфа 1 Европейская Комиссия может назначить государственный объект для проведения испытаний государства-члена ЕС в качестве объекта для проведения испытаний Европейского Союза для определенных категорий продукции или для определенных рисков, связанных с категорией продукции.
Европейская Комиссия также может назначить один из своих собственных объектов для проведения испытаний в качестве объекта для проведения испытаний Европейского Союза для определенных категорий продукции или для определенных рисков, связанных с категорией продукции, или для продукции, для которой испытательный потенциал отсутствует или недостаточен.
3. Объекты для проведения испытаний Европейского Союза должны быть аккредитованы в соответствии с
Регламентом (ЕС) 765/2008.
4. Назначение объектов для проведения испытаний Европейского Союза не должно затрагивать свободу органов надзора за рынком, Сети и Европейской Комиссии в выборе объектов для проведения испытаний в целях своей деятельности.
5. Назначенные объекты для проведения испытаний Европейского Союза должны предоставлять свои услуги исключительно органам надзора за рынком, Сети, Европейской Комиссии и другим государственным или межправительственным организациям.
6. Объекты для проведения испытаний Европейского Союза должны в рамках своей компетенции осуществлять следующую деятельность:
(a) проводить испытания продукции по запросу органов надзора за рынком, Сети или Европейской Комиссии;
(b) предоставлять независимые технические или научные консультации по запросу Сети;
(c) разрабатывать новые технологии и методы анализа.
7. Виды деятельности, указанные в
параграфе 6 настоящей Статьи, осуществляются за вознаграждение и могут финансироваться Европейским Союзом в соответствии со
Статьей 36(2) настоящего Регламента.
8. Объекты для проведения испытаний Европейского Союза могут получать финансирование от Европейского Союза в соответствии со
Статьей 36(2) настоящего Регламента с целью увеличения их испытательного потенциала или создания нового испытательного потенциала для конкретных категорий продукции или для конкретных рисков, связанных с категорией продукции, для которой испытательный потенциал отсутствует или недостаточен.
9. Европейская Комиссия должна принять имплементационные акты, определяющие порядок назначения объектов для проведения испытаний Европейского Союза. Такие имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в
Статье 43(2) настоящего Регламента.
Глава VI. ТРАНСГРАНИЧНАЯ ВЗАИМНАЯ ПОМОЩЬ
Взаимная помощь
1. Органы надзора за рынком государств-членов ЕС, а также органы надзора за рынком и Европейская Комиссия и соответствующие учреждения Европейского Союза должны эффективно сотрудничать и обмениваться информацией.
2. Если орган надзора за рынком не может завершить расследование из-за невозможности получить доступ к определенной информации, несмотря на то, что он предпринял все необходимые усилия для получения такой информации, он может направить обоснованный запрос органу надзора за рынком другого государства-члена ЕС, в котором доступ к такой информации может быть обеспечен. В этом случае запрашиваемый орган должен незамедлительно, но в любом случае в течение 30 дней, предоставить органу-заявителю любую информацию, которую запрашиваемый орган считает значимой для установления факта несоответствия продукции.
3. Запрашиваемый орган должен провести соответствующее расследование или принять иные меры, необходимые для сбора запрашиваемой информации. При необходимости такие расследования должны проводиться при содействии других органов надзора за рынком.
4. Орган-заявитель остается ответственным за любое инициированное им расследование за исключением случаев, когда запрашиваемый орган соглашается взять на себя ответственность.
5. В должным образом обоснованных случаях запрашиваемый орган может отказать в выполнении запроса на информацию в соответствии с
параграфом 2 настоящей Статьи, если:
(a) орган-заявитель недостаточно обосновал необходимость запрашиваемой информации для установления факта несоответствия;
(b) запрашиваемый орган демонстрирует разумные основания, свидетельствующие, что выполнение запроса существенно затруднит осуществление его собственной деятельности.
Запросы о принятии мер принудительного характера
1. Если для устранения несоответствия в отношении продукции требуются меры в рамках юрисдикции другого государства-члена ЕС и если такие меры не вытекают из требований
Статьи 16(7) настоящего Регламента, орган-заявитель может направить должным образом обоснованный запрос о принятии мер принудительного характера запрашиваемому органу в таком государстве-члене ЕС.
2. Запрашиваемый орган должен незамедлительно принять все надлежащие и необходимые меры принудительного характера, используя полномочия, предоставленные ему в соответствии с настоящим Регламентом, чтобы устранить несоответствия путем осуществления полномочий, изложенных в
Статье 14 настоящего Регламента, и любых дополнительных полномочий, предоставленных ему в соответствии с национальным законодательством.
3. Запрашиваемый орган должен проинформировать орган-заявитель о мерах, указанных в
параграфе 2 настоящей Статьи, которые были приняты или которые предполагается принять.
Запрашиваемый орган может отказать в удовлетворении запроса о принятии мер принудительного характера в любой из следующих ситуаций:
(a) запрашиваемый орган приходит к выводу о том, что орган-заявитель не представил достаточной информации;
(b) запрашиваемый орган считает, что запрос противоречит законодательству Европейского Союза о гармонизации;
(c) запрашиваемый орган демонстрирует разумные основания, свидетельствующие, что выполнение запроса существенно затруднит осуществление его собственной деятельности.
Порядок направления запросов о взаимной помощи
1. Перед направлением запроса в соответствии со
Статьей 22 или
23 настоящего Регламента орган-заявитель должен попытаться провести все обоснованно необходимые расследования.
2. При направлении запроса в соответствии со
Статьей 22 или
23 настоящего Регламента орган-заявитель предоставляет всю доступную ему информацию для того, чтобы запрашиваемый орган мог выполнить запрос, включая любые необходимые доказательства, которые можно получить только в государстве-члене ЕС, где находится орган-заявитель.
3. Запросы в соответствии со
Статьями 22 и
23 настоящего Регламента и все сообщения, связанные с ними, должны быть сделаны с использованием электронных стандартных форм с помощью информационно-коммуникационной системы, указанной в
Статье 34 настоящего Регламента.
4. Общение должно осуществляться непосредственно между заинтересованными органами надзора за рынком или через единые бюро по связям заинтересованных государств-членов ЕС.
5. Языки, которые должны использоваться для составления запросов в соответствии со
Статьями 22 и
23 настоящего Регламента и для всех связанных с ними сообщений, должны быть согласованы заинтересованными органами надзора за рынком.
6. Если заинтересованные органы надзора за рынком не могут достичь соглашения об используемых языках, запросы в соответствии со
Статьями 22 и
23 настоящего Регламента должны направляться на официальном языке государства-члена ЕС органа-заявителя, а ответы на такие запросы должны направляться на официальном языке государства-члена ЕС запрашиваемого органа. В этом случае орган-заявитель и запрашиваемый орган должны организовать перевод запросов, ответов или иных документов, которые они получают от другого органа.
7. Информационно-коммуникационная система, указанная в
Статье 34 настоящего Регламента, должна предоставлять соответствующим единым бюро по связям структурированную информацию о случаях оказания взаимной помощи. Используя эту информацию, единые бюро по связям оказывают любую поддержку, необходимую для облегчения оказания помощи.
Глава VII. ПРОДУКЦИЯ, ПОСТУПАЮЩАЯ НА РЫНОК
ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
Контроль продукции, поступающей на рынок Европейского Союза
1. Государства-члены ЕС назначают таможенные органы, один или несколько органов надзора за рынком или иной орган на своей территории в качестве органов, ответственных за контроль продукции, поступающей на рынок Европейского Союза. Каждое государство-член ЕС должно информировать Европейскую Комиссию и другие государства-члены ЕС об органах, назначенных в соответствии с первым подпараграфом, и о сферах их компетенции посредством информационно-коммуникационной системы, указанной в
Статье 34 настоящего Регламента.
2. Органы, назначенные в соответствии с
параграфом 1 настоящей Статьи, должны обладать необходимыми полномочиями и ресурсами для надлежащего выполнения своих задач, указанных в этом
параграфе.
3. Продукция, подпадающая под действие законодательства Европейского Союза, которая должна быть помещена под таможенную процедуру "выпуск для свободного обращения", подлежит контролю со стороны органов, назначенных в соответствии с
параграфом 1 настоящей Статьи. Они должны осуществлять такой контроль на основе анализа рисков в соответствии со
Статьями 46 и
47 Регламента (ЕС) 952/2013 и, при необходимости, на основе подхода, основанного на оценке рисков, как указано во
втором подпараграфе Статьи 11(3) настоящего Регламента.
4. Обмен информацией, связанной с риском, осуществляется между:
(a) органами, назначенными в соответствии с
параграфом 1 настоящей Статьи, в соответствии со
Статьей 47(2) Регламента (ЕС) 952/2013; и
(b) таможенными органами в соответствии со Статьей 46(5) Регламента (ЕС) 952/2013.
Если в отношении продукции, подпадающей под действие законодательства Европейского Союза, которая находится на временном хранении или помещена под таможенную процедуру, отличную от "выпуска для свободного обращения", таможенные органы в пункте первого въезда имеют основания полагать, что такая продукция не соответствует применимому законодательству Европейского Союза или представляет риск, они должны передать всю значимую информацию компетентному таможенному органу места назначения.
5. Органы надзора за рынком предоставляют органам, назначенным в соответствии с
параграфом 1 настоящей Статьи, информацию о категориях продукции или сведения об экономических операторах в случаях выявления повышенного риска несоответствий.
6. Не позднее 31 марта каждого года государства-члены ЕС должны представить Европейской Комиссии подробные статистические данные о проверках, проведенных органами, назначенными в соответствии с
параграфом 1 настоящей Статьи, в отношении продукции, подпадающей под действие законодательства Европейского Союза, в течение предыдущего календарного года. Статистические данные должны охватывать количество контрольных мер в отношении такой продукции в том, что касается безопасности продукции и соответствия требованиям.
Не позднее 30 июня каждого года Европейская Комиссия составляет отчет, содержащий информацию, предоставленную государствами-членами ЕС за предыдущий календарный год, и анализ представленных данных. Отчет должен быть опубликован в информационно-коммуникационной системе, указанной в
Статье 34 настоящего Регламента.
7. Если Европейской Комиссии становится известно о серьезном риске, который представляет продукция, подпадающая под действие законодательства Европейского Союза и импортируемая из третьей страны, она должна рекомендовать заинтересованному государству-члену ЕС принять соответствующие меры по надзору за рынком.
8. Европейская Комиссия после консультаций с Сетью может принимать имплементационные акты, устанавливающие контрольные показатели и методы проверок на основе анализа общих рисков на уровне Европейского Союза, чтобы обеспечить последовательное применение законодательства Европейского Союза, усилить контроль за продукцией, поступающей на рынок Европейского Союза, и обеспечить эффективный и единообразный уровень такого контроля. Такие имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в
Статье 43(2) настоящего Регламента.
9. Европейская Комиссия должна принять имплементационные акты, уточняющие детали данных, которые должны быть представлены в соответствии с
параграфом 6 настоящей Статьи. Такие имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в
Статье 43(2) настоящего Регламента.
Приостановление выпуска для свободного обращения
1. Органы, назначенные в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента, приостанавливают выпуск продукции для свободного обращения, если в ходе контроля в соответствии со
Статьей 25(3) настоящего Регламента будет установлено, что:
(a) продукция не сопровождается документацией, требуемой применимым к ней законодательством Европейского Союза, или имеются обоснованные сомнения в подлинности, точности или полноте такой документации;
(b) продукция не имеет маркировки или этикетки в соответствии с применимым к ней законодательством Европейского Союза;
(c) продукция имеет маркировку CE или другую маркировку, требуемую применимым к ней законодательством Европейского Союза, которая была нанесена ложным или вводящим в заблуждение способом;
(d) наименование, зарегистрированное торговое наименование или зарегистрированный товарный знак и контактная информация, включая почтовый адрес, экономического оператора, имеющего задачи в отношении продукции, подпадающей под действие определенного законодательства Европейского Союза о гармонизации, не указаны или не могут быть идентифицированы в соответствии со
Статьей 4(4) настоящего Регламента; или
(e) по иной причине, когда имеются основания полагать, что продукция не соответствует применимому к ней законодательству Европейского Союза или что такая продукция представляет серьезный риск для здоровья, безопасности, окружающей среды или иных общественных интересов, указанных в
Статье 1 настоящего Регламента.
2. Органы, назначенные в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента, должны немедленно уведомить органы надзора за рынком о любой приостановке выпуска для свободного обращения, как указано в
параграфе 1 настоящей Статьи.
3. Если у органов надзора за рынком имеются разумные основания полагать, что продукция не соответствует применимому к ней законодательству Европейского Союза или представляет серьезный риск, они должны обратиться к органам, назначенным в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента, с запросом о приостановлении выпуска продукции для свободного обращения.
4. Уведомления в соответствии с
параграфом 2 и запросы в соответствии с
параграфом 3 настоящей Статьи могут осуществляться с помощью информационно-коммуникационной системы, указанной в
Статье 34 настоящего Регламента, в том числе посредством использования электронных интерфейсов между этой системой и системами, которые используют таможенные органы, при их наличии.
Выпуск для свободного обращения
Если выпуск продукции для свободного обращения был приостановлен в соответствии со
Статьей 26 настоящего Регламента, такая продукция должна быть выпущена для свободного обращения при выполнении прочих требований и формальностей, относящихся к такому выпуску, и при выполнении одного из следующих условий:
(a) в течение четырех рабочих дней после приостановления органы, назначенные в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента, не получили от органов надзора за рынком запрос о сохранении приостановления;
(b) органы надзора за рынком проинформировали органы, назначенные в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента, об одобрении выпуска для свободного обращения.
Выпуск для свободного обращения не считается доказательством соответствия законодательству Европейского Союза.
Отказ в выпуске для свободного обращения
1. Если органы надзора за рынком приходят к выводу о том, что продукция представляет серьезный риск, они должны принять меры в целях запрета размещения продукции на рынке и должны потребовать от органов, назначенных в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента, отказа в выпуске продукции для свободного обращения. Они также должны потребовать от указанных органов включения следующего уведомления в систему обработки таможенных данных и, при необходимости, в коммерческий счет-фактуру, сопровождающий продукцию, и в иной соответствующий сопроводительный документ:
"Опасная продукция - выпуск для свободного обращения не разрешен - Регламент (ЕС) 2019/1020".
Органы надзора за рынком должны немедленно ввести такую информацию в информационно-коммуникационную систему, указанную в
Статье 34 настоящего Регламента.
2. Если органы надзора за рынком приходят к выводу о том, что продукция не может быть размещена на рынке, поскольку она не соответствует применимому к ней законодательству Европейского Союза, они должны принять меры в целях запрета размещения продукции на рынке и должны потребовать от органов, назначенных в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента, отказа в выпуске продукции для свободного обращения. Они также должны потребовать от указанных органов включения следующего уведомления в систему обработки таможенных данных и, при необходимости, в коммерческий счет-фактуру, сопровождающий продукцию, и в иной соответствующий сопроводительный документ:
"Несоответствующая продукция - выпуск для свободного обращения не разрешен - Регламент (ЕС) 2019/1020".
Органы надзора за рынком должны немедленно ввести такую информацию в информационно-коммуникационную систему, указанную в
Статье 34 настоящего Регламента.
3. Если продукция, указанная в
параграфе 1 или
2 настоящей Статьи, впоследствии декларируется для таможенной процедуры, отличной от выпуска для свободного обращения, и в отсутствие возражений со стороны органов надзора за рынком уведомление, требуемое в соответствии с
параграфом 1 или
2, также должно содержаться в документах, используемых в связи с такой процедурой, на тех же условиях, что и условия, предусмотренные в
параграфе 1 или
2 настоящей Статьи.
4. Органы, назначенные в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента, могут уничтожать или иным образом приводить в негодность продукцию, представляющую риск для здоровья и безопасности конечных пользователей, если такие органы сочтут это необходимым и соразмерным. Расходы, связанные с применением такой меры, несет физическое или юридическое лицо, декларирующее продукцию для свободного обращения.
Статьи 197 и 198 Регламента (ЕС) 952/2013 применяются соответственно.
Глава VIII. СОГЛАСОВАННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИСПОЛНЕНИЯ
И МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
| | Статья 29 применяется с 1 января 2021 года (статья 44 данного документа). | |
Сеть соответствия продукции для Европейского Союза
1. Настоящим учреждается Сеть соответствия продукции для Европейского Союза (далее - Сеть).
2. Цель Сети состоит в том, чтобы служить платформой для структурированной координации и сотрудничества между правоприменительными органами государств-членов ЕС и Европейской Комиссией, а также упорядочить практику надзора за рынком в рамках Европейского Союза, тем самым сделав надзор за рынком более эффективным.
| | Статья 30 применяется с 1 января 2021 года (статья 44 данного документа). | |
Состав и функционирование Сети
1. Сеть состоит из представителей каждого государства-члена ЕС, включая представителя каждого единого бюро по связям, указанного в
Статье 10 настоящего Регламента, и - факультативно - национального эксперта, председателей ADCO и представителей Европейской Комиссии.
2. В целях единообразного применения законодательства Европейского Союза о гармонизации необходимо создать отдельные или совместные ADCO. ADCO должны состоять из представителей национальных органов надзора за рынком и, при необходимости, представителей единых бюро по связям.
Заседания ADCO предназначены только для представителей органов надзора за рынком и Европейской Комиссии.
Соответствующие заинтересованные стороны, например организации, представляющие интересы промышленности, малых и средних предприятий (SMEs), потребителей, испытательных лабораторий, органов стандартизации и оценки соответствия на уровне Европейского Союза, могут быть приглашены на заседания ADCO в зависимости от предмета обсуждения.
3. Европейская Комиссия поддерживает и поощряет сотрудничество между органами надзора за рынком посредством Сети и участвует в заседаниях Сети, ее подгрупп и ADCO.
4. Сеть собирается через регулярные промежутки времени и, при необходимости, по мотивированному запросу Европейской Комиссии или государства-члена ЕС.
5. Сеть может создавать постоянные или временные подгруппы, занимающиеся решением конкретных вопросов и задач.
6. Сеть может приглашать экспертов и другие третьи стороны, включая организации, представляющие интересы промышленности, малых и средних предприятий (SME), потребителей, испытательных лабораторий, органов стандартизации и оценки соответствия на уровне Европейского Союза, для участия в заседаниях в качестве наблюдателей или для предоставления письменных комментариев.
7. Сеть должна прилагать все усилия для достижения консенсуса. Решения, принятые Сетью, представляют собой необязательные для применения рекомендации.
8. Сеть устанавливает свой собственный регламент работы.
| | Статья 31 применяется с 1 января 2021 года (статья 44 данного документа). | |
Роль и задачи Сети
1. При выполнении задач, изложенных в
параграфе 2 настоящей Статьи, Сеть занимается общими горизонтальными вопросами надзора за рынком в целях содействия сотрудничеству между едиными бюро по связям, а также Европейской Комиссией.
2. Сеть выполняет следующие задачи:
(a) подготовку, принятие и мониторинг реализации своей рабочей программы;
(b) содействие определению общих приоритетов для надзора за рынком и обмена информацией между отраслями об оценке продукции, включая оценку риска, методы и результаты испытаний, последние научные разработки и новые технологии, возникающие риски и иные аспекты, имеющие отношение к проведению контроля, а также информацией о реализации национальных стратегий и мероприятий по надзору за рынком;
(c) координацию ADCO и их деятельности;
(d) организацию межотраслевых совместных проектов по надзору за рынком и проведению испытаний и по определению их приоритетов;
(e) обмен опытом и передовыми практиками, в частности, в отношении реализации национальных стратегий надзора за рынком;
(f) содействие организации программ обучения и обмена персоналом;
(g) организация в сотрудничестве с Европейской Комиссией информационных кампаний и программ добровольных взаимных визитов между органами надзора за рынком;
(h) обсуждение вопросов, возникающих в связи с механизмами оказания трансграничной взаимной помощи;
(i) содействие разработке руководства в целях обеспечения эффективного и единообразного применения настоящего Регламента;
(j) предложение финансирования деятельности, указанной в
Статье 36 настоящего Регламента;
(k) содействие формированию единообразной административной практики в отношении надзора за рынком в государствах-членах ЕС;
(l) предоставление консультаций и оказание содействия Европейской Комиссии по вопросам, связанным с дальнейшим развитием RAPEX и информационно-коммуникационной системы, указанной в
Статье 34 настоящего Регламента;
(m) содействие сотрудничеству и обмену опытом и передовыми практиками между органами надзора за рынком и органами, ответственными за контроль на внешних границах Европейского Союза;
(n) продвижение и содействие сотрудничеству с другими соответствующими сетями и группами для изучения возможностей использования новых технологий в целях надзора за рынком и отслеживания продукции;
(o) регулярная оценка национальных стратегий надзора за рынком; при этом первая оценка должна быть проведена не позднее 16 июля 2024 г.;
(p) рассмотрение иных вопросов в рамках деятельности, входящей в компетенцию Сети, в целях содействия эффективному функционированию надзора за рынком в Европейском Союзе.
| | Статья 32 применяется с 1 января 2021 года (статья 44 данного документа). | |
Роль и задачи групп административного сотрудничества
1. При выполнении задач, изложенных в
параграфе 2 настоящей Статьи, ADCO рассматривают конкретные вопросы, связанные с надзором за рынком, а также конкретные отраслевые вопросы.
2. На ADCO возлагаются следующие задачи:
(a) содействие единообразному применению законодательства Европейского Союза о гармонизации в пределах их компетенции в целях повышения эффективности надзора за рынком на всем внутреннем рынке;
(b) содействие коммуникации между органами надзора за рынком и Сетью, а также формирование взаимного доверия между органами надзора за рынком;
(c) создание и координация общих проектов, таких как трансграничные совместные мероприятия по надзору за рынком;
(d) разработка общей практики и методологии для эффективного надзора за рынком;
(e) информирование друг друга о национальных методах и мероприятиях по надзору за рынком, а также разработка и продвижение передовых практик;
(f) выявление вопросов, представляющих взаимный интерес в связи с надзором за рынком, и предложение общих подходов для принятия;
(g) содействие проведению отраслевых оценок продукции, включая оценки рисков, методы и результаты испытаний, последние научные разработки и иные аспекты, имеющие отношение к контрольной деятельности.
| | Статья 33 применяется с 1 января 2021 года (статья 44 данного документа). | |
Роль и задачи Европейской Комиссии
Европейская Комиссия выполняет следующие задачи:
(a) содействие Сети, ее подгруппам и ADCO посредством исполнительного секретариата, который обеспечивает техническую и логистическую поддержку;
(b) ведение и предоставление единым бюро по связям и председателям ADCO обновленного перечня председателей ADCO, включая их контактную информацию;
(c) содействие Сети в подготовке и мониторинге ее рабочей программы;
(d) поддержание функционирования контактных пунктов для продукции, на которые государства-члены ЕС возложили обязанности, связанные с законодательством Европейского Союза о гармонизации;
(e) определение в порядке консультаций с Сетью необходимости в дополнительном испытательном потенциале и предложение решений для этой цели в соответствии со
Статьей 21 настоящего Регламента;
(f) применение инструментов международного сотрудничества, указанных в
Статье 35 настоящего Регламента;
(g) поддержка создания отдельных или совместных ADCO;
(h) разработка и поддержание функционирования информационно-коммуникационной системы, указанной в
Статье 34 настоящего Регламента, включая интерфейс, указанный в
Статье 34(7) настоящего Регламента, а также интерфейс с национальными базами данных по надзору за рынком, и информирование общественности с помощью такой системы;
(i) содействие Сети в выполнении предварительной или вспомогательной работы в рамках проведения мероприятий по надзору за рынком, связанных с применением законодательства Европейского Союза о гармонизации, таких как исследования, программы, оценки, сравнительный анализ, взаимные совместные визиты и программы визитов, обмен персоналом, исследовательская работа, лабораторная работа, подтверждение квалификации, межлабораторные испытания и работа по оценке соответствия;
(j) подготовка и содействие в реализации кампаний по надзору за рынком Европейского Союза и аналогичных мероприятий;
(k) организация совместных проектов по надзору за рынком и проведению испытаний, общих программ обучения, содействие обмену персоналом между органами надзора за рынком и, при необходимости, органами надзора за рынком третьих стран или международными организациями, а также организация информационных кампаний и программ добровольных взаимных визитов между органами надзора за рынком;
(l) осуществление деятельности в рамках программ технической помощи, сотрудничества с третьими странами, а также продвижения и совершенствования политики и систем надзора за рынком Европейского Союза среди заинтересованных сторон на уровне Европейского Союза и на международном уровне;
(m) содействие проведению технической или научной экспертизы в целях осуществления административного сотрудничества в области надзора за рынком;
(n) рассмотрение, по запросу Сети или по собственной инициативе, любых вопросов, касающихся применения настоящего Регламента, и выпуск руководящих указаний, рекомендаций и передовых практик в целях содействия последовательному применению настоящего Регламента.
Информационно-коммуникационная система
1. Европейская Комиссия продолжает развивать и поддерживать функционирование информационно-коммуникационной системы для сбора, обработки и хранения информации в структурированной форме по вопросам, касающимся обеспечения исполнения законодательства Европейского Союза о гармонизации, в целях улучшения обмена данными между государствами-членами ЕС, в том числе в целях запроса информации, обеспечения комплексного обзора деятельности, результатов и тенденций в области надзора за рынком. Европейская Комиссия, органы надзора за рынком, единые бюро по связям и органы, назначенные в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента, должны иметь доступ к указанной системе. Европейская Комиссия разрабатывает и поддерживает функционирование внешнего пользовательского интерфейса такой системы, где должна быть представлена ключевая информация о деятельности по надзору за рынком для конечных пользователей.
2. Европейская Комиссия продолжает развивать и поддерживать функционирование электронных интерфейсов между системой, указанной в
параграфе 1 настоящей Статьи, и национальными системами надзора за рынком.
3. Единые бюро по связям должны вводить в информационно-коммуникационную систему следующую информацию:
(a) идентификационные данные органов надзора за рынком в своем государстве-члене ЕС и сферы компетенции таких органов в соответствии со
Статьей 10(2) настоящего Регламента;
(b) идентификационные данные органов, назначенных в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента;
(c) национальную стратегию надзора за рынком, разработанную их государством-членом ЕС в соответствии со
Статьей 13 настоящего Регламента, и результаты анализа и оценки стратегии надзора за рынком.
4. Для продукции, выпущенной на рынок, в отношении которой была проведена глубокая проверка соответствия, без ущерба для действия
Статьи 12 Директивы 2001/95/ЕС и
Статьи 20 настоящего Регламента, и, если применимо, для продукции, поступающей на рынок Европейского Союза, в отношении которой процедура выпуска для свободного обращения была приостановлена в соответствии со
Статьей 26 настоящего Регламента, органы надзора за рынком на своей территории должны вводить в информационно-коммуникационную систему следующую информацию, касающуюся:
(a) мер в соответствии со
Статьей 16(5) настоящего Регламента, принятых таким органом надзора за рынком;
(b) отчетов о проведенных ими испытаниях;
(c) корректирующих мерах, принятых соответствующими экономическими операторами;
(d) доступных для использования отчетов о телесных повреждениях, вызванных такой продукцией;
(e) любых возражений со стороны государства-члена ЕС в соответствии с применимой защитной процедурой, предусмотренной законодательством Европейского Союза о гармонизации, которое распространяется на соответствующую продукцию, и любых последующих мероприятий;
(f) несоблюдения, при наличии, уполномоченными представителями требований
Статьи 5(2) настоящего Регламента;
(g) несоблюдения, при наличии, производителями требований
Статьи 5(1) настоящего Регламента.
5. Если органы надзора за рынком сочтут это целесообразным, они могут вводить в информационно-коммуникационную систему любую дополнительную информацию, относящуюся к проводимым ими проверкам и к результатам испытаний, проводимых ими или по их запросу.
6. Если это необходимо для обеспечения исполнения законодательства Европейского Союза о гармонизации, а также в целях минимизации рисков таможенные органы должны извлекать из национальных таможенных систем информацию о продукции, помещенной под таможенную процедуру "выпуск для свободного обращения", которая связана с обеспечением исполнения законодательства Европейского Союза о гармонизации, и передавать такую информацию в информационно-коммуникационную систему.
7. Европейская Комиссия разрабатывает электронный интерфейс, обеспечивающий возможность передачи данных между национальными таможенными системами и информационно-коммуникационной системой. Такой интерфейс должен быть введен в действие в течение четырех лет с даты принятия соответствующего имплементационного акта, как указано в
параграфе 8 настоящей Статьи.
8. Европейская Комиссия принимает имплементационные акты, устанавливающие подробные механизмы реализации положений
параграфов 1 -
7 настоящей Статьи, в частности, правила обработки данных, которые должны применяться к данным, собранным в соответствии с
параграфом 1 настоящей Статьи, а также устанавливающие данные, которые должны быть переданы в соответствии с
параграфами 6 и
7 настоящей Статьи. Такие имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в
Статье 43(2) настоящего Регламента.
Международное сотрудничество
1. В целях повышения эффективности надзора за рынком в Европейском Союзе Европейская Комиссия может сотрудничать с регуляторными органами третьих стран или с международными организациями и обмениваться с ними информацией, относящейся к надзору за рынком, в рамках соглашений, заключенных между Европейским Союзом и третьими странами или международными организациями. Такие соглашения должны быть основаны на принципе взаимности, должны включать положения о конфиденциальности, соответствующие тем, что применяются в Европейском Союзе, и должны гарантировать соответствие любого обмена информацией действующему законодательству Европейского Союза.
2. Сотрудничество или обмен информацией могут касаться, inter alia, следующего:
(a) используемых методов оценки риска и результатов испытаний продукции;
(b) скоординированных отзывов продукции или иных аналогичных мер;
(c) мер, принимаемых органами надзора за рынком в соответствии со
Статьей 16 настоящего Регламента.
3. Европейская Комиссия может утвердить конкретную, специфическую для продукции систему предэкспортного контроля, проводимого третьей страной в отношении продукции непосредственно перед ее экспортом в Европейский Союз, чтобы удостовериться в соответствии такой продукции требованиям применимого к ней законодательства Европейского Союза о гармонизации. Разрешение может быть предоставлено в отношении одного или нескольких товаров, в отношении одной или нескольких категорий продукции или в отношении продукции или категорий продукции, произведенных конкретными производителями.
4. Европейская Комиссия составляет и ведет перечень той продукции или категорий продукции, в отношении которых было выдано официальное разрешение, как указано в
параграфе 3 настоящей Статьи, и делает такой перечень общедоступным.
5. Разрешение может быть предоставлено третьей стране в соответствии с
параграфом 3 настоящей Статьи только при соблюдении следующих условий:
(a) третья страна обладает эффективной системой проверки соответствия продукции, экспортируемой в Европейский Союз, и контроль, проводимый в такой третьей стране, является достаточно эффективным и действенным, чтобы заменить или уменьшить степень контроля импорта;
(b) аудиты, проводимые в Европейском Союзе и, если применимо, в третьей стране, показывают, что продукция, экспортируемая из такой третьей страны в Европейский Союз, удовлетворяет требованиям, установленным в законодательстве Европейского Союза о гармонизации.
6. Если такое разрешение было предоставлено, оценка риска, применяемая при контроле импорта такой продукции или категорий продукции, поступающих на рынок Европейского Союза, как указано в
параграфе 3 настоящей Статьи, должна охватывать выданные разрешения.
При этом органы, назначенные в соответствии со
Статьей 25(1) настоящего Регламента, могут принимать контрольные меры в отношении такой продукции или категорий продукции, поступающих на рынок Европейского Союза, в том числе для того, чтобы обеспечить эффективность предэкспортного контроля, проводимого третьей страной, в установлении факта соблюдения законодательства Европейского Союза о гармонизации.
7. В разрешении, указанном в
параграфе 3 настоящей Статьи, должен быть указан компетентный орган третьей страны, который несет ответственность за проведение предэкспортного контроля, и такой компетентный орган должен выступать контрагентом по всем договорам с Европейским Союзом.
8. Компетентный орган, указанный в
параграфе 7 настоящей Статьи, гарантирует официальную проверку продукции до ее поступления в Европейский Союз.
9. Если контроль продукции, поступающей на рынок Европейского Союза, как указано в
параграфе 3 настоящей Статьи, выявляет значительные несоответствия, то органы надзора за рынком должны немедленно уведомить об этом Европейскую Комиссию через информационно-коммуникационную систему, указанную в
Статье 34 настоящего Регламента, и адаптировать контрольные меры для такой продукции.
10. Европейская Комиссия принимает имплементационные акты, утверждающие каждую конкретную, специфическую для продукции систему предэкспортного контроля, указанную в
параграфе 3 настоящей Статьи. Такие имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в
Статье 43(2) настоящего Регламента.
11. Европейская Комиссия проводит регулярный мониторинг правильности функционирования разрешения, предоставленного в соответствии с
параграфом 3 настоящей Статьи. Европейская Комиссия принимает имплементационные акты об отзыве таких разрешений, если будет установлено, что продукция, поступающая на рынок Европейского Союза, не соответствует законодательству Европейского Союза о гармонизации в значительном числе случаев. Такие имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в
Статье 43(2) настоящего Регламента. Европейская Комиссия должна немедленно проинформировать об этом соответствующую третью страну.
12. Оценка специфической для продукции системы предэкспортного контроля проводится в соответствии со
Статьей 42(4) настоящего Регламента.
Глава IX. ПОЛОЖЕНИЯ О ФИНАНСИРОВАНИИ
| | Статья 36 применяется с 1 января 2021 года (статья 44 данного документа). | |
Деятельность по финансированию
1. Европейский Союз финансирует выполнение задач Сети, указанных в
Статье 31 настоящего Регламента, и проведение экспертных оценок, указанных в
Статье 12 настоящего Регламента.
2. Европейский Союз может финансировать следующие виды деятельности, связанные с применением настоящего Регламента:
(a) функционирование контактных пунктов для продукции;
(b) создание и функционирование объектов для проведения испытаний Европейского Союза, указанных в
Статье 21 настоящего Регламента;
(c) разработку механизмов международного сотрудничества, указанных в
Статье 35 настоящего Регламента;
(d) составление и актуализацию материалов для руководящих принципов по надзору за рынком;
(e) предоставление в распоряжение Европейской Комиссии технических или научных экспертных знаний в целях оказания ей содействия в осуществлении административного сотрудничества в области надзора за рынком;
(f) реализацию национальных стратегий надзора за рынком, указанных в
Статье 13 настоящего Регламента;
(g) кампании государств-членов ЕС и Европейского Союза по надзору за рынком и связанные с ними мероприятия, включая ресурсы и оборудование, средства информационных технологий и обучение;
(h) выполнение предварительной или вспомогательной работы в рамках проведения мероприятий по надзору за рынком, связанных с применением законодательства Европейского Союза о гармонизации, таких как исследования, программы, оценки, руководства, сравнительный анализ, взаимные совместные визиты и программы визитов, обмен персоналом, исследовательская работа, учебные мероприятия, лабораторная работа, подтверждение квалификации, межлабораторные испытания и работа по оценке соответствия;
(i) деятельность, осуществляемая в рамках программ оказания технической помощи, сотрудничества с третьими странами, а также продвижения и совершенствования политики и систем надзора за рынком Европейского Союза среди заинтересованных сторон на уровне Европейского Союза и на международном уровне.
3. Европейский Союз финансирует электронный интерфейс, указанный в
Статье 34(7) настоящего Регламента, включая развитие информационно-коммуникационной системы, указанной в
Статье 34 настоящего Регламента, чтобы она могла получать автоматические потоки электронных данных от национальных таможенных систем.
4. Европейский Союз финансирует электронные интерфейсы, указанные в
Статье 34(2) настоящего Регламента, обеспечивающие обмен данными между информационно-коммуникационной системой, указанной в
Статье 34 настоящего Регламента, и национальными системами надзора за рынком.
5. Финансовая помощь Европейского Союза в отношении мероприятий в поддержку настоящего Регламента будет осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС, Евратом) 2018/1046 Европейского Парламента и Совета ЕС <*> напрямую или путем возложения задач по исполнению бюджета на организации, перечисленные в пункте (c) Статьи 62(1) указанного Регламента.
--------------------------------
<*> Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 июля 2018 г. о финансовых правилах, применяемых к общему бюджету Союза, о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 1296/2013, (ЕС) 1301/2013, (ЕС) 1303/2013, (ЕС) 1304/2013, (ЕС) 1309/2013, (ЕС) 1316/2013, (ЕС) 223/2014, (ЕС) 283/2014 и в Решение 541/2014/ЕС, а также об отмене Регламента (ЕС, Евратом) 966/2012 (ОЖ N L 193, 30.7.2018, стр. 1).
6. Ассигнования, выделяемые на мероприятия, указанные в настоящем Регламенте, определяются ежегодно бюджетным органом в рамках действующих программ финансирования.
7. Ассигнования, выделяемые бюджетным органом для финансирования деятельности по надзору за рынком, также могут покрывать расходы, связанные с подготовительной работой, мониторингом, контролем, аудитом и оценкой, которые необходимы для управления деятельностью, указанной в настоящем Регламенте, и для достижения ее целей. Такие расходы включают в себя расходы на проведение исследований, организацию встреч с экспертами, информационную и коммуникационную деятельность, включая корпоративное информирование о политических приоритетах Европейского Союза в той мере, в какой они связаны с общими целями деятельности по надзору за рынком, расходы, связанные с сетями информационных технологий, специализирующимися на обработке и обмене информацией, а также прочие соответствующие расходы Европейской Комиссии в связи с оказанием технической и административной помощи.
Защита финансовых интересов Европейского Союза
1. Европейская Комиссия принимает необходимые меры, обеспечивающие защиту финансовых интересов Европейского Союза при реализации мероприятий, получивших финансирование в соответствии с настоящим Регламентом, посредством принятия превентивных мер против мошенничества, коррупции и иной незаконной деятельности, проведения эффективных проверок и, при обнаружении нарушений, взыскания ошибочно выплаченных сумм, а также, если применимо, посредством эффективных и соразмерных административных и финансовых санкций, оказывающих сдерживающее воздействие.
2. Европейская Комиссия или ее представители, а также Европейская Счетная Палата уполномочены на основании документов и оперативных проверок проводить аудит в отношении всех бенефициаров субсидий, подрядчиков и субподрядчиков, которые получили финансирование Европейского Союза в соответствии с настоящим Регламентом.
3. Европейское бюро по борьбе с мошенничеством (OLAF) вправе проводить расследования, в том числе оперативные проверки и инспекции, в порядке и согласно положениям, предусмотренным
Регламентом (ЕС, Евратом) 883/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС <*> и Регламентом (Евратом, ЕС) 2185/96 Совета ЕС <**>, в целях выявления того, имело ли место мошенничество, коррупция или иной вид незаконной деятельности, затрагивающей финансовые интересы Европейского Союза в связи с соглашением или решением о субсидировании или в связи с договором, финансируемым в соответствии с настоящим Регламентом.
--------------------------------
<*> Регламент (ЕС, Евратом) 883/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 сентября 2013 г. о расследованиях, проводимых Европейским бюро по борьбе с мошенничеством (OLAF) и об отмене Регламента (ЕС) 1073/1999 Европейского Парламента и Совета ЕС и Регламента (Евратом) 1074/1999 Совета ЕС (ОЖ N L 248, 18.9.2013, стр. 1).
<**> Регламент (Евратом, ЕС) 2185/96 Совета ЕС от 11 ноября 1996 г. об оперативных проверках и инспекциях, проводимых Европейской Комиссией в целях защиты финансовых интересов Европейских Сообществ от мошенничества и других нарушений (ОЖ N L 292, 15.11.1996, стр. 2).
4. Без ущерба действию
параграфов 1,
2 и
3 настоящей Статьи соглашения о сотрудничестве с третьими странами и международными организациями, договоры, соглашения или решения о субсидировании, заключаемые в рамках имплементации настоящего Регламента, должны содержать положения, которые прямо наделяют Европейскую Комиссию, Европейскую Счетную Палату и OLAF полномочиями по проведению аудита и расследований в пределах их компетенции.
Внесение изменений в Директиву 2004/42/ЕС
Настоящим исключаются Статьи 6 и 7 Директивы 2004/42/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <*>.
--------------------------------
<*> Директива 2004/42/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 апреля 2004 г. об ограничении выбросов летучих органических соединений вследствие использования органических растворителей при производстве определенных красок, лаков и средств по обработке автомобилей и об изменении Директивы 1999/13/ЕС (ОЖ N L 143, 30.4.2004, стр. 87).
Внесение изменений в Регламент (ЕС) 765/2008
1. В
Регламент (ЕС) 765/2008 вносятся следующие изменения:
(1)
название меняется следующим образом:
"Регламент (ЕС) 765/2008 Европейского Союза и Совета ЕС от 9 июля 2008 г. об установлении требований к аккредитации, а также об отмене Регламента (ЕС) 339/93";
"(c) составление и актуализацию материалов для руководящих принципов в области аккредитации, уведомления Европейской Комиссии об органах оценки соответствия и оценки соответствия";
"(f) выполнение предварительной или вспомогательной работы в рамках проведения мероприятий по оценке соответствия, метрологии и аккредитации, связанных с применением законодательства Сообщества, таких как исследования, программы, оценки, руководства, сравнительный анализ, взаимные совместные визиты, исследовательская работа, разработка и поддержание функционирования баз данных, учебные мероприятия, лабораторная работа, подтверждение квалификации, межлабораторные испытания и работа по оценке соответствия;
(g) деятельность, осуществляемая в рамках программ оказания технической помощи, сотрудничества с третьими странами, а также продвижения и совершенствования Европейской политики и систем оценки соответствия и аккредитации среди заинтересованных сторон на уровне Сообщества и на международном уровне".
2. Ссылки на исключенные положения
Регламента (ЕС) 765/2008 должны толковаться как ссылки на положения настоящего Регламента и должны рассматриваться в соответствии с корреляционной
таблицей, представленной в Приложении III к настоящему Регламенту.
Внесение изменений в Регламент (ЕС) 305/2011
"1. Если органы надзора за рынком одного государства-члена ЕС имеют достаточные основания полагать, что строительная продукция, на которую распространяется гармонизированный стандарт или в отношении которой была проведена Европейская техническая аттестация, не достигает заявленных характеристик и представляет риск для выполнения основных требований к строительным работам, подпадающим под действие настоящего Регламента, такие органы должны провести оценку данной продукции, охватывающую соответствующие требования, установленные настоящим Регламентом. Соответствующие экономические операторы должны при необходимости сотрудничать с органами надзора за рынком".
Глава XI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Санкции
1. Государства-члены ЕС разрабатывают нормы о санкциях, применимых за нарушения настоящего Регламента и законодательства Европейского Союза о гармонизации, перечисленного в
Приложении II к настоящему Регламенту, которое накладывает обязательства на экономических операторов, а также принимают необходимые меры для обеспечения их имплементации в соответствии с национальным законодательством.
2. Предусмотренные санкции должны быть эффективными, соразмерными и оказывать сдерживающее воздействие.
3. Не позднее 16 октября 2021 г. государства-члены ЕС должны уведомить Европейскую Комиссию о таких положениях, если они ранее не были переданы ей, а также незамедлительно уведомлять ее о любых последующих изменениях, затрагивающих указанные положения.
Оценка, пересмотр и руководство
1. Не позднее 31 декабря 2026 г. и впоследствии каждые пять лет Европейская Комиссия должна проводить оценку настоящего Регламента в свете целей, которые он преследует, и представлять соответствующий отчет Европейскому Парламенту, Совету ЕС и Европейскому комитету по социальным и экономическим вопросам.
2. Отчет должен содержать оценку достижения настоящим Регламентом его цели, в частности, в отношении сокращения количества не соответствующей требованиям продукции на рынке Европейского Союза, обеспечения эффективного и действенного применения законодательства Европейского Союза о гармонизации в пределах Европейского Союза, улучшения сотрудничества между компетентными органами и усиления контроля продукции, поступающей на рынок Европейского Союза, с учетом воздействия на бизнес, в частности, на SME. Кроме того, необходимо оценивать сферу применения настоящего Регламента, эффективность системы экспертной оценки и мероприятий по надзору за рынком, которые получили финансирование Европейского Союза, в свете требований политики и законодательства Европейского Союза, а также возможности дальнейшего совершенствования сотрудничества между органами надзора за рынком и таможенными органами.
3. Не позднее 16 июля 2023 г. Европейская Комиссия готовит отчет об оценке имплементации
Статьи 4 настоящего Регламента. В частности, необходимо оценить сферу применения указанной
Статьи, ее последствия, а также затраты и выгоды ее применения. При необходимости отчет должен сопровождаться законодательным предложением.
4. В течение четырех лет после первого утверждения конкретной, специфической для продукции системы предэкспортного контроля, указанной в
Статье 35(3) настоящего Регламента, Европейская Комиссия проводит оценку ее воздействия и эффективности затрат.
5. В целях содействия имплементации настоящего Регламента Европейская Комиссия должна разработать руководство по практическому применению
Статьи 4 настоящего Регламента для органов надзора за рынком и экономических операторов.
Порядок работы Комитета
1. Европейской Комиссии оказывает содействие Комитет. Под Комитетом понимается комитет в значении
Регламента (ЕС) 182/2011.
2. При ссылках на настоящий параграф применяется
Статья 5 Регламента (ЕС) 182/2011.
Вступление в силу и применение
Настоящий Регламент вступает в силу на следующий день после его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза.
Настоящий Регламент применяется с 16 июля 2021 г. При этом
Статьи 29,
30,
31,
32,
33 и
36 настоящего Регламента применяются с 1 января 2021 г.
Настоящий Регламент обязателен в полном объеме и непосредственно применяется во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Брюсселе 20 июня 2019 г.
(Подписи)
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА О ГАРМОНИЗАЦИИ
1. Директива 69/493/ЕЭС Совета ЕС от 15 декабря 1969 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС, касающихся хрустального стекла (ОЖ N L 326, 29.12.1969, стр. 36);
2.
Директива 70/157/ЕЭС от 6 февраля 1970 г. о сближении законодательств Государств-членов ЕС о допустимом уровне звука и разрешенных выхлопных системах моторного транспорта (ОЖ N L 42, 23.2.1970, стр. 16);
3.
Директива 75/107/ЕЭС Совета ЕС от 19 декабря 1974 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС в отношении бутылок, используемых в качестве мерных сосудов (ОЖ N L 42, 15.2.1975, стр. 14);
4.
Директива 75/324/ЕЭС Совета ЕС от 20 мая 1975 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС относительно аэрозольных разбрызгивателей (ОЖ N L 147, 9.6.1975, стр. 40);
5.
Директива 76/211/ЕЭС Совета ЕС от 20 января 1976 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС относительно определения веса и объема некоторых предварительно расфасованных товаров (ОЖ N L 46, 21.2.1976, стр. 1);
6.
Директива 80/181/ЕЭС Совета ЕС от 20 декабря 1979 г. о сближении законодательства Государств-членов ЕС, относящегося к единицам измерения, и о прекращении действия Директивы 71/354/ЕЭС (ОЖ N L 39, 15.2.1980, стр. 40);
7.
Директива 92/42/ЕЭС Совета ЕС от 21 мая 1992 г. о требованиях, предъявляемых к эффективности новых водогрейных котлов на жидком или газообразном топливе (ОЖ N L 167, 22.6.1992, стр. 17);
8. Директива 94/11/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 марта 1994 г. о сближении законодательных, регламентарных и административных положений государств-членов ЕС, касающихся маркировки материалов, используемых в основных компонентах обуви для продажи потребителю (ОЖ N L 100, 19.4.1994, стр. 37);
9.
Директива 94/62/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 декабря 1994 г. об упаковке и отходах от упаковки (ОЖ N L 365, 31.12.1994, стр. 10);
10.
Директива 98/70/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 октября 1998 г. о качестве бензина и дизельного топлива и внесении изменений в Директиву 93/12/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 350, 28.12.1998, стр. 58);
11.
Директива 98/79/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 октября 1998 г. о медицинском оборудовании, предназначенном для диагностики in vitro (ОЖ N L 331, 7.12.1998, стр. 1);
12.
Директива 2000/14/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 мая 2000 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС, касающегося шума, производимого в окружающей среде оборудованием, предназначенным для использования вне помещений (ОЖ N L 162, 3.7.2000, стр. 1);
13.
Директива 2000/53/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 сентября 2000 г. о транспортных средствах с выработанным сроком эксплуатации (ОЖ N L 269, 21.10.2000, стр. 34);
14.
Регламент (ЕС) 2003/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 октября 2003 г. об удобрениях (ОЖ N L 304, 21.11.2003, стр. 1);
15.
Регламент (ЕС) 648/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 31 марта 2004 г. о детергентах (ОЖ N L 104, 8.4.2004, стр. 1);
16.
Регламент (ЕС) 850/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о стойких органических загрязнителях и об изменении Директивы 79/117/ЕЭС (ОЖ N L 158, 30.4.2004, стр. 7);
17. Директива 2004/42/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 апреля 2004 г. об ограничении выбросов летучих органических соединений вследствие использования органических растворителей при производстве определенных красок, лаков и средств по обработке автомобилей и об изменении Директивы 1999/13/ЕС (ОЖ N L 143, 30.4.2004, стр. 87);
18.
Директива 2005/64/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 октября 2005 г. об одобрении типа транспортных средств относительно возможности их повторного использования, утилизации и восстанавливаемости и об изменении Директивы 70/156/ЕЭС (ОЖ N L 310, 25.11.2005, стр. 10);
19.
Директива 2006/42/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 мая 2006 г. о машинах и механизмах и об изменении Директивы 95/16/ЕС (ОЖ N L 157, 9.6.2006, стр. 24);
20.
Директива 2006/40/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 мая 2006 г. относительно выбросов систем кондиционирования воздуха в автотранспортных средствах и внесении изменений и дополнений в Директиву 70/156/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 161, 14.6.2006, стр. 12);
21.
Директива 2006/66/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 6 сентября 2006 г. о батареях и аккумуляторах, об отходах батарей и аккумуляторов и об отмене Директивы 91/157/ЕЭС (ОЖ N L 266, 26.9.2006, стр. 1);
22.
Регламент (ЕС) 1907/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2006 г. относительно регистрации, оценки, разрешения и ограничения химических веществ (Регламент REACH), об учреждении Европейского агентства по химическим веществам, об изменении Директивы 1999/45/ЕС и об отмене Регламента (ЕЭС) 793/93 Совета ЕС и Регламента (ЕС) 1488/94 Европейской Комиссии, а также Директивы 76/769/ЕЭС Совета ЕС и Директив 91/155/ЕЭС, 93/67/ЕЭС, 93/105/ЕС и 2000/21/ЕС Европейской Комиссии (ОЖ N L 396, 30.12.2006, стр. 1);
23.
Регламент (ЕС) 715/2007 Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 июня 2007 г. об одобрении типа моторных транспортных средств в отношении выбросов легковых пассажирских и коммерческих автомобилей (Евро 5 и Евро 6) и о доступе к информации для ремонта и технического обслуживания транспортных средств (ОЖ N L 171, 29.6.2007, стр. 1);
24. Директива 2007/45/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 сентября 2007 г., устанавливающая правила в отношении номинальных количеств для предварительно расфасованных товаров, отменяющая Директивы 75/106/ЕЭС и 80/232/ЕЭС Совета ЕС и вносящая изменения в Директиву 76/211/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 247, 21.9.2007, стр. 17);
25.
Регламент (ЕС) 1272/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 декабря 2008 г. о классификации, маркировке и упаковке веществ и смесей, изменяющий и отменяющий Директивы 67/548/ЕЭС и 1999/45/ЕС и изменяющий Регламент (ЕС) 1907/2006 (ОЖ N L 353, 31.12.2008, стр. 1);
26. Регламент (ЕС) 78/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 января 2009 г. об одобрении типа моторных транспортных средств в отношении защиты пешеходов и других уязвимых участников дорожного движения, а также об изменении Директивы 2007/46/ЕС и об отмене Директив 2003/102/ЕС и 2005/66/ЕС (ОЖ N L 35, 4.2.2009, стр. 1);
27.
Регламент (ЕС) 79/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 января 2009 г. об одобрении типа моторных транспортных средств, работающих на водородном топливе, а также об изменении Директивы 2007/46/ЕС (ОЖ N L 35, 4.2.2009, стр. 32);
28. Директива 2009/34/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 апреля 2009 г. относительно общих положений для измерительных приборов и методов метрологического контроля (ОЖ N L 106, 28.4.2009, стр. 7);
29.
Директива 2009/48/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 июня 2009 г. о безопасности игрушек (ОЖ N L 170, 30.6.2009, стр. 1);
30.
Регламент (ЕС) 595/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 июня 2009 г. об одобрении типа автотранспортных средств и двигателей в отношении выбросов от тяжеловесных транспортных средств (Euro VI) и о доступе к информации по ремонту и техническому обслуживанию автомобиля, а также об изменении Регламента (ЕС) 715/2007 и Директивы 2007/46/ЕС и об отмене Директив 80/1269/ЕЭС, 2005/55/ЕС и 2005/78/ЕС (ОЖ N L 188, 18.7.2009, стр. 1);
31. Регламент (ЕС) 661/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. об утверждении типовых образцов требований к общей безопасности моторных транспортных средств, их прицепов и систем, компонентов и отдельных технических узлов, предназначенных для них (ОЖ N L 200, 31.7.2009, стр. 1);
32.
Директива 2009/125/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 октября 2009 г. о введении правового регулирования для установления требований экодизайна к энергопотребляемой продукции (ОЖ N L 285, 31.10.2009, стр. 10);
33.
Регламент (ЕС) 1005/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 сентября 2009 г. о субстанциях, разрушающих озоновый слой (ОЖ N L 286, 31.10.2009, стр. 1);
34. Регламент (ЕС) 1222/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 ноября 2009 г. о маркировке шин в зависимости от топливной эффективности и других параметров (ОЖ N L 342, 22.12.2009, стр. 46);
35.
Регламент (ЕС) 1223/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 ноября 2009 г. о косметической продукции (ОЖ N L 342, 22.12.2009, стр. 59);
36.
Регламент (ЕС) 66/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 ноября 2009 г. об Экологической марке Европейского Союза (ОЖ N L 27, 30.1.2010, стр. 1);
37.
Директива 2010/35/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 июня 2010 г. о переносном оборудовании, работающем под давлением, и об отмене Директив 76/767/ЕЭС, 84/525/ЕЭС, 84/526/ЕЭС, 84/527/ЕЭС и 1999/36/ЕС Совета ЕС (ОЖ N L 165, 30.6.2010, стр. 1);
38.
Регламент (ЕС) 305/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2011 г., устанавливающий гармонизированные условия для размещения на рынке строительных материалов и отменяющий Директиву 89/106/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 88, 4.4.2011, стр. 5);
39.
Директива 2011/65/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 июня 2011 г. об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (ОЖ N L 174, 1.7.2011, стр. 88);
40.
Регламент (ЕС) 1007/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 сентября 2011 г. относительно наименований для текстильных волокон и связанных с ними маркировок и обозначений на текстильных изделиях, касающихся их состава, отменяющий Директиву 73/44/ЕЭС Совета ЕС и Директивы 96/73/ЕС и 2008/121/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 272, 18.10.2011, стр. 1);
41.
Регламент (ЕС) 528/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 мая 2012 г. относительно размещения на рынке и использования биоцидных средств (ОЖ N L 167, 27.6.2012, стр. 1);
42.
Директива 2012/19/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 4 июля 2012 г. об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) (ОЖ N L 197, 24.7.2012, стр. 38);
43.
Регламент (ЕС) 167/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 февраля 2013 г. об одобрении и рыночном надзоре в отношении сельскохозяйственных и лесохозяйственных транспортных средств (ОЖ N L 60, 2.3.2013, стр. 1);
44.
Регламент (ЕС) 168/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 января 2013 г. об одобрении и рыночном надзоре в отношении двух- или трехколесных транспортных средств и квадроциклов (ОЖ N L 60, 2.3.2013, стр. 52);
45. Директива 2013/29/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 июня 2013 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении выпуска на рынок пиротехнических изделий (ОЖ N L 178, 28.6.2013, стр. 27);
46.
Директива 2013/53/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 ноября 2013 г. о прогулочных судах и гидроциклах и об отмене Директивы 94/25/ЕС (ОЖ N L 354, 28.12.2013, стр. 90);
47.
Директива 2014/28/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении размещения на рынке взрывчатых веществ гражданского назначения и контроля за ними (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 1);
48.
Директива 2014/29/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении размещения на рынке простых сосудов под давлением (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 45);
49.
Директива 2014/30/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении электромагнитной совместимости (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 79);
50. Директива 2014/31/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации права Государств-членов ЕС в отношении размещения на рынке неавтоматических весоизмерительных приборов (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 107);
51.
Директива 2014/32/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации права Государств-членов ЕС в отношении размещения на рынке средств измерений (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 149);
52.
Директива 2014/33/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении лифтов и узлов безопасности для них (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 251);
53.
Директива 2014/34/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении оборудования и защитных систем, предназначенных для использования в потенциально взрывоопасных атмосферах (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 309);
54.
Директива 2014/35/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении выпуска на рынок электрооборудования, предназначенного для использования при определенных лимитах напряжения (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 357);
55. Директива 2014/40/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 3 апреля 2014 г. о сближении законодательных, регламентарных и административных положений государств-членов ЕС в области производства, представления на рынке и продажи табачной продукции и сопутствующих товаров и об отмене Директивы 2001/37/ЕС (ОЖ N L 127, 29.4.2014, стр. 1);
56.
Директива 2014/53/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 апреля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении выпуска на рынок радиооборудования и об отмене Директивы 1999/5/ЕС (ОЖ N L 153, 22.5.2014, стр. 62);
57.
Директива 2014/68/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 мая 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении выпуска на рынок оборудования, работающего под давлением (ОЖ N L 189, 27.6.2014, стр. 164);
58. Директива 2014/90/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 июля 2014 г. о морском оборудовании и об отмене Директивы 96/98/ЕС Совета ЕС (ОЖ N L 257, 28.8.2014, стр. 146);
59.
Регламент (ЕС) 517/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 апреля 2014 г. о фторированных парниковых газах и об отмене Регламента (ЕС) 842/2006 (ОЖ N L 150, 20.5.2014, стр. 195);
60. Регламент (ЕС) 540/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 апреля 2014 г. об уровне шума моторных транспортных средств и сменных систем глушителей, а также об изменении Директивы 2007/46/ЕС и об отмене Директивы 70/157/ЕЭС (ОЖ N L 158, 27.5.2014, стр. 131);
61. Регламент (ЕС) 2016/424 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2016 г. о канатных дорогах и об отмене Директивы 2000/9/ЕС (ОЖ N L 81, 31.3.2016, стр. 1);
62.
Регламент (ЕС) 2016/425 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2016 г. о средствах индивидуальной защиты и об отмене Директивы 89/686/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 81, 31.3.2016, стр. 51);
63.
Регламент (ЕС) 2016/426 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2016 г. об оборудовании, работающем на сжигаемом газообразном топливе, и об отмене Директивы 2009/142/ЕС (ОЖ N L 81, 31.3.2016, стр. 99);
64.
Регламент (ЕС) 2016/1628 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 сентября 2016 г. о требованиях в отношении пределов выбросов газообразных и твердых загрязняющих веществ, об одобрении типа для двигателей внутреннего сгорания, установленных на недорожной технике, а также об изменении Регламентов (ЕС) 1024/2012 и (ЕС) 167/2013, и об изменении и отмене Директивы 97/68/ЕС (ОЖ N L 252, 16.9.2016, стр. 53);
65.
Регламент (ЕС) 2017/745 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 апреля 2017 г. о медицинских изделиях, о внесении изменений в Директиву 2001/83/ЕС, Регламент (ЕС) ЕС 178/2002 и
Регламент (ЕС) 1223/2009, а также об отмене Директив 90/385/ЕЭС и 93/42/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 117, 5.5.2017, стр. 1);
66.
Регламент (ЕС) 2017/746 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 апреля 2017 г. о медицинских изделиях для диагностики in vitro, а также об отмене Директивы 98/79/ЕС и Решения Европейской Комиссии 2010/227/ЕС (ОЖ N L 117, 5.5.2017, стр. 176);
67. Регламент (ЕС) 2017/852 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 мая 2017 г. о ртути, а также об отмене Регламента (ЕС) 1102/2008 (ОЖ N L 137, 24.5.2017, стр. 1);
68.
Регламент (ЕС) 2017/1369 Европейского Парламента и Совета ЕС от 4 июля 2017 г. об установлении правовых рамок для энергетической маркировки, а также об отмене Директивы 2010/30/ЕС (ОЖ N L 198, 28.7.2017, стр. 1);
69. Регламент (ЕС) 2018/858 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 мая 2018 г. об одобрении и рыночном надзоре в отношении моторных транспортных средств, их прицепов, а также систем, компонентов и отдельных технических узлов, предназначенных для указанных транспортных средств, об изменении Регламентов (ЕС) 715/2007 и (ЕС) 595/2009 и об отмене Директивы 2007/46/ЕС (ОЖ N L 151, 14.6.2018, стр. 1);
70. Регламент (ЕС) 2018/1139 Европейского Парламента и Совета ЕС от 4 июля 2018 г. об общих правилах в сфере гражданской авиации, об учреждении Европейского Агентства по безопасности авиации, об изменении Регламентов (ЕС) 2111/2005, (ЕС) 1008/2008, (ЕС) 996/2010, (ЕС) 376/2014, Директив 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС и об отмене Регламентов (ЕС) 552/2004 и (ЕС) 216/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС и Регламента (ЕЭС) 3922/91 Совета ЕС (ОЖ N L 212, 22.8.2018, стр. 1) в части разработки, производства и размещения на рынке воздушных судов, указанных в пунктах (a) и (b) Статьи 2(1) указанного Регламента, когда речь идет о беспилотных воздушных судах и их двигателях, пропеллерах, частях и оборудовании для дистанционного управления ими.
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА О ГАРМОНИЗАЦИИ,
НЕ СОДЕРЖАЩЕГО ПОЛОЖЕНИЙ О САНКЦИЯХ
1. Директива 69/493/ЕЭС Совета ЕС от 15 декабря 1969 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС, касающегося хрустального стекла (ОЖ N L 326, 29.12.1969, стр. 36);
2.
Директива 70/157/ЕЭС от 6 февраля 1970 г. о сближении законодательств Государств-членов ЕС о допустимом уровне звука и разрешенных выхлопных системах моторного транспорта (ОЖ N L 42, 23.2.1970, стр. 16);
3.
Директива 75/107/ЕЭС Совета ЕС от 19 декабря 1974 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС в отношении бутылок, используемых в качестве мерных сосудов (ОЖ N L 42, 15.2.1975, стр. 14);
4.
Директива 75/324/ЕЭС Совета ЕС от 20 мая 1975 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС относительно аэрозольных разбрызгивателей (ОЖ N L 147, 9.6.1975, стр. 40);
5.
Директива 76/211/ЕЭС Совета ЕС от 20 января 1976 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС относительно определения веса и объема некоторых предварительно расфасованных товаров (ОЖ N L 46, 21.2.1976, стр. 1);
6.
Директива 92/42/ЕЭС Совета ЕС от 21 мая 1992 г. о требованиях, предъявляемых к эффективности новых водогрейных котлов на жидком или газообразном топливе (ОЖ N L 167, 22.6.1992, стр. 17);
7. Директива 94/11/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 марта 1994 г. о сближении законодательных, регламентарных и административных положений государств-членов ЕС, касающихся маркировки материалов, используемых в основных компонентах обуви для продажи потребителю (ОЖ N L 100, 19.4.1994, стр. 37);
8.
Директива 94/62/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 декабря 1994 г. об упаковке и отходах от упаковки (ОЖ N L 365, 31.12.1994, стр. 10);
9.
Директива 2000/14/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 мая 2000 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС, касающегося шума, производимого в окружающей среде оборудованием, предназначенным для использования вне помещений (ОЖ N L 162, 3.7.2000, стр. 1);
10.
Директива 2000/53/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 сентября 2000 г. о транспортных средствах с выработанным сроком эксплуатации (ОЖ N L 269, 21.10.2000, стр. 34);
11.
Директива 2005/64/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 октября 2005 г. об одобрении типа транспортных средств относительно возможности их повторного использования, вторичной переработки и восстановления и об изменении Директивы 70/156/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 310, 25.11.2005, стр. 10);
12.
Директива 2006/40/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 мая 2006 г. относительно выбросов систем кондиционирования воздуха в автотранспортных средствах и внесении изменений и дополнений в Директиву 70/156/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 161, 14.6.2006, стр. 12);
13. Директива 2007/45/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 сентября 2007 г., устанавливающая правила в отношении номинальных количеств для предварительно расфасованных товаров, отменяющая Директивы Совета ЕС 75/106/ЕЭС и 80/232/ЕЭС и вносящая изменения в Директиву Совета ЕС 76/211/ЕЭС (ОЖ N L 247, 21.9.2007, стр. 17);
14. Регламент (ЕС) 1222/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 ноября 2009 г. о маркировке шин в зависимости от топливной эффективности и других параметров (ОЖ N L 342, 22.12.2009, стр. 46);
15.
Директива 2010/35/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 июня 2010 г. о переносном оборудовании, работающем под давлением, и об отмене Директив 76/767/ЕЭС, 84/525/ЕЭС, 84/526/ЕЭС, 84/527/ЕЭС и 1999/36/ЕС Совета ЕС (ОЖ N L 165, 30.6.2010, стр. 1);
16.
Регламент (ЕС) 305/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2011 г., устанавливающий гармонизированные условия для размещения на рынке строительных материалов и отменяющий Директиву 89/106/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 88, 4.4.2011, стр. 5);
17.
Регламент (ЕС) 1007/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 сентября 2011 г. относительно наименований для текстильных волокон и связанных с ними маркировок и обозначений на текстильных изделиях, касающихся их состава, отменяющий Директиву 73/44/ЕЭС Совета ЕС и Директивы 96/73/ЕС и 2008/121/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 272, 18.10.2011, стр. 1);
18. Директива 2014/90/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 июля 2014 г. о морском оборудовании и об отмене Директивы 96/98/ЕС Совета ЕС (ОЖ N L 257, 28.8.2014, стр. 146);
19. Регламент (ЕС) 540/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 апреля 2014 г. об уровне шума моторных транспортных средств и сменных систем глушителей, а также об изменении Директивы 2007/46/ЕС и об отмене Директивы 70/157/ЕЭС (ОЖ N L 158, 27.5.2014, стр. 131).
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| - |
| |
| |
| |
| - |
| - |
| |
| |
| |
| |
| - |
| |
| - |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| - |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| - |
| - |
| - |
| |
| |
| - |
| - |
| |
| |
| |
| |
| |
| - |
| - |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| - |
| |
REGULATION (EU) No. 2019/1020
OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL ON MARKET
SURVEILLANCE AND COMPLIANCE OF PRODUCTS AND AMENDING
DIRECTIVE 2004/42/EC AND REGULATIONS (EC) No 765/2008
AND (EU) No 305/2011
(20.VI.2019)
(Text with EEA relevance)
The European Parliament and the Council of the European Union,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 33 and 114 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee <*>,
--------------------------------
<*> OJ C 283, 10.8.2018, p. 19.
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure <*>,
--------------------------------
<*> Position of the European Parliament of 17 April 2019 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 14 June 2019.
Whereas:
(1) In order to guarantee the free movement of products within the Union, it is necessary to ensure that products are compliant with Union harmonisation legislation and therefore fulfil requirements providing a high level of protection of public interests, such as health and safety in general, health and safety in the workplace, protection of consumers, protection of the environment, public security and protection of any other public interests protected by that legislation. Robust enforcement of these requirements is essential to the proper protection of these interests and to create the conditions in which fair competition in the Union market for goods can thrive. Rules are therefore necessary to ensure this enforcement, regardless of whether products are placed on the market via offline or online means and regardless of whether they are manufactured in the Union or not.
(2) Union harmonisation legislation covers a large share of manufactured products. Non-compliant and unsafe products put citizens at risk, and might distort competition with economic operators selling compliant products within the Union.
(3) Strengthening the single market for goods through further enhancing efforts to keep non-compliant products from being placed on the Union market was identified as a priority in the Communication from the Commission of 28 October 2015 entitled "Upgrading the Single Market: more opportunities for people and business". This should be achieved by strengthening market surveillance, providing economic operators with clear, transparent and comprehensive rules, intensifying compliance controls and promoting closer cross-border cooperation among enforcement authorities, including through cooperation with customs authorities.
(4) The framework for market surveillance established by this Regulation should complement and strengthen existing provisions in Union harmonisation legislation relating to the ensuring of compliance of products and the framework for cooperation with organisations representing economic operators or end users, the market surveillance of products and controls on those products entering the Union market. However, in accordance with the principle of lex specialis, this Regulation should apply only in so far as there are no specific provisions with the same objective, nature or effect in Union harmonisation legislation. The corresponding provisions of this Regulation should therefore not apply in the areas covered by such specific provisions, for instance those set out in Regulations (EC) No 1223/2009 <1>, (EU) 2017/745 <2> and (EU) 2017/746 <3>, including as regards the use of the European database on medical devices (EUDAMED), and (EU) 2018/858 <4> of the European Parliament and of the Council.
--------------------------------
<1> Regulation (EC) No 1223/2009 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on cosmetic products (OJ L 342, 22.12.2009, p. 59).
<2> Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC (OJ L 117, 5.5.2017, p. 1).
<3> Regulation (EU) 2017/746 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on in vitro diagnostic medical devices and repealing Directive 98/79/EC and Commission Decision 2010/227/EU (OJ L 117, 5.5.2017, p. 176).
<4> Regulation (EU) 2018/858 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 on the approval and market surveillance of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles, amending Regulations (EC) No 715/2007 and (EC) No 595/2009 and repealing Directive 2007/46/EC (OJ L 151, 14.6.2018, p. 1).
(5) Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council <*> lays down the general safety requirements for all consumer products and provides for specific obligations and powers of the Member States in relation to dangerous products as well as for the exchange of information to that effect through the Rapid Information Exchange System (RAPEX). Market surveillance authorities should have the possibility of taking the more specific measures available to them under that Directive. In order to achieve a higher level of safety for consumer products, the mechanisms for exchanges of information and rapid intervention situations provided for in Directive 2001/95/EC should be made more effective.
--------------------------------
<*> Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety (OJ L 11, 15.1.2002, p. 4).
(6) The provisions on market surveillance of this Regulation should cover products that are subject to the Union harmonisation legislation listed in Annex I concerning manufactured products other than food, feed, medicinal products for human and veterinary use, living plants and animals, products of human origin and products of plants and animals relating directly to their future reproduction. This will ensure a uniform framework for market surveillance of those products at Union level and will help to increase the confidence of consumers and other end users in products placed on the Union market. If new Union harmonisation legislation is adopted in the future, it will be for that legislation to specify whether this Regulation is also to apply to that legislation.
(7) Articles 15 to 29 of Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council <*> laying down the Community market surveillance framework and controls of products entering the Community market should be deleted and the respective provisions should be replaced by this Regulation. That framework includes the provisions on controls of products entering the Community market, in Articles 27, 28 and 29 of Regulation (EC) No 765/2008, which apply not only to products covered by the market surveillance framework, but to all products in so far as other Union law does not contain specific provisions relating to the organisation of controls on products entering the Union market. It is therefore necessary that the scope of the provisions of this Regulation with regard to products entering the Union market extend to all products.
--------------------------------
<*> Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products and repealing Regulation (EEC) No 339/93 (OJ L 218, 13.8.2008, p. 30).
(8) In order to rationalise and simplify the overall legislative framework, while simultaneously pursuing the objectives of Better Regulation, the rules applicable to controls on products entering the Union market should be revised and integrated into a single legislative framework for controls on products at the Union's external borders.
(9) Responsibility for enforcing Union harmonisation legislation should lie with the Member States, and their market surveillance authorities should be required to ensure that the legislation is fully complied with. The Member States should, therefore, establish systematic approaches to ensure effectiveness of market surveillance and other enforcement activities. In this regard, the methodology and criteria for assessing risks should be further harmonised in all Member States in order to ensure a level playing field for all economic operators.
(10) In order to assist market surveillance authorities to strengthen consistency in their activities related to the application of this Regulation, an effective peer review system should be established for those market surveillance authorities wishing to participate.
(11) Certain definitions currently set out in Regulation (EC) No 765/2008 should be aligned with definitions set out in other Union legal acts and, where appropriate, reflect the architecture of modern supply chains. The definition of "manufacturer" in this Regulation should not relieve manufacturers of any obligations they might have under Union harmonisation legislation where specific definitions of manufacturer are applied, which might cover any natural or legal person who modifies a product already placed on the market in such a way that compliance with the applicable Union harmonisation legislation might be affected and places it on the market, or any other natural or legal person who places a product on the market under its name or trade mark.
(12) Economic operators throughout the entire supply chain should be expected to act responsibly and in full accordance with the legal requirements applicable when placing or making products available on the market, so as to ensure compliance with the Union harmonisation legislation on products. This Regulation should be without prejudice to the obligations corresponding to the roles of each of the economic operators in the supply and distribution process pursuant to specific provisions in Union harmonisation legislation, and the manufacturer should retain ultimate responsibility for compliance of the product with requirements of the Union harmonisation legislation.
(13) The challenges of the global market and increasingly complex supply chains, as well as the increase of products that are offered for sale online to end users within the Union, call for the strengthening of enforcement measures, to ensure the safety of consumers. Furthermore, practical experience of market surveillance has shown that such supply chains sometimes involve economic operators whose novel form means that they do not fit easily into the traditional supply chains according to the existing legal framework. Such is the case, in particular, with fulfilment service providers, which perform many of the same functions as importers but which might not always correspond to the traditional definition of importer in Union law. In order to ensure that market surveillance authorities can carry out their responsibilities effectively and to avoid a gap in the enforcement system, it is appropriate to include fulfilment service providers within the list of economic operators against whom it is possible for market surveillance authorities to take enforcement measures. By including fulfilment service providers within the scope of this Regulation, market surveillance authorities will be better able to deal with new forms of economic activity in order to ensure the safety of consumers and the smooth functioning of the internal market, including where the economic operator acts both as an importer as regards certain products and as a fulfilment service provider as regards other products.
(14) Modern supply chains encompass a wide variety of economic operators who should all be subject to enforcement of Union harmonisation legislation, while taking due consideration of their respective roles in the supply chain, and the extent to which they contribute to the making available of products on the Union market. Therefore, it is necessary to apply this Regulation to economic operators that are directly concerned by Union harmonisation legislation listed in Annex I to this Regulation, such as the producer of an article and the downstream user as defined in Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council <1> and in Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council <2>, the installer as defined in Directive 2014/33/EU of the European Parliament and of the Council <3>, the supplier as defined in Regulation (EC) No 1222/2009 of the European Parliament and of the Council <4> or the dealer as defined in Regulation (EU) 2017/1369 of the European Parliament and of the Council <5>.
--------------------------------
<1> Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (OJ L 396, 30.12.2006, p. 1).
<2> Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008, p. 1).
<3> Directive 2014/33/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to lifts and safety components for lifts (OJ L 96, 29.3.2014, p. 251).
<4> Regulation (EC) No 1222/2009 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the labelling of tyres with respect to fuel efficiency and other essential parameters (OJ L 342, 22.12.2009, p. 46).
<5> Regulation (EU) 2017/1369 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2017 setting a framework for energy labelling and repealing Directive 2010/30/EU (OJ L 198, 28.7.2017, p. 1).
(15) In the case of a product offered for sale online or through other means of distance sales, the product should be considered to have been made available on the market if the offer for sale is targeted at end users in the Union. In line with the applicable Union rules on private international law, a case-by-case analysis should be carried out in order to establish whether an offer is targeted at end users in the Union. An offer for sale should be considered to be targeted at end users in the Union if the relevant economic operator directs, by any means, its activities to a Member State. For the case-by-case analyses, relevant factors, such as the geographical areas to which dispatch is possible, the languages available, used for the offer or for ordering, or means of payment, need to be taken into consideration. In the case of online sales, the mere fact that the economic operators' or the intermediaries' website is accessible in the Member State in which the end user is established or domiciled is insufficient.
(16) The development of e-commerce is also due, to a great extent, to the proliferation of information society service providers, usually through platforms and for remuneration, which offer intermediary services by storing third party content, without exercising control over that content, and therefore not acting on behalf of an economic operator. Removal of content regarding non-compliant products or, where this is not feasible, restricting access to non-compliant products offered through their services should be without prejudice to the rules laid down in Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council <*>. In particular, no general obligation should be imposed on information society service providers to monitor the information which they transmit or store, nor should a general obligation be imposed upon them to actively seek facts or circumstances indicating illegal activity. Furthermore, hosting service providers should not be held liable as long as they do not have actual knowledge of illegal activity or information and are not aware of the facts or circumstances from which the illegal activity or information is apparent.
--------------------------------
<*> Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (Directive on electronic commerce) (OJ L 178, 17.7.2000, p. 1).
(17) While this Regulation does not deal with the protection of intellectual property rights, it should nevertheless be borne in mind that often counterfeit products do not comply with the requirements set out in the Union harmonisation legislation, present risks to health and safety of end users, distort competition, endanger public interests and support other illegal activities. Therefore, Member States should continue taking effective measures to prevent counterfeit products from entering the Union market pursuant to Regulation (EU) No 608/2013 of the European Parliament and of the Council <*>.
--------------------------------
<*> Regulation (EU) No 608/2013 of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 concerning customs enforcement of intellectual property rights and repealing Council Regulation (EC) No 1383/2003 (OJ L 181, 29.6.2013, p. 15).
(18) A fairer single market should ensure equal conditions for competition to all economic operators and protection against unfair competition. To this end, strengthened enforcement of Union harmonisation legislation on products is necessary. Good cooperation between manufacturers and the market surveillance authorities is a key element, allowing immediate intervention and corrective action in relation to the product. It is important that, for certain products, there should be an economic operator established in the Union so that market surveillance authorities have someone to whom requests can be addressed, including requests for information regarding a product's compliance with Union harmonisation legislation, and who can cooperate with market surveillance authorities in making sure that immediate corrective action is taken to remedy instances of non-compliance. The economic operators who should perform those tasks are the manufacturer, or the importer when the manufacturer is not established in the Union, or an authorised representative mandated by the manufacturer for this purpose, or a fulfilment service provider established in the Union for products handled by it when no other economic operator is established in the Union.
(19) The development of e-commerce poses certain challenges for market surveillance authorities with regard to the ensuring of compliance of products offered for sale online and the effective enforcement of Union harmonisation legislation. The number of economic operators offering products directly to consumers by electronic means is increasing. Therefore, economic operators with tasks regarding products subject to certain Union harmonisation legislation perform an essential role by providing market surveillance authorities with an interlocutor established in the Union, and by performing specific tasks in a timely manner to make sure that the products comply with the requirements of Union harmonisation legislation, for the benefit of consumers, other end users and businesses within the Union.
(20) The obligations of the economic operator with tasks regarding products subject to certain Union harmonisation legislation should be without prejudice to existing obligations and responsibilities of manufacturer, importer and authorised representative under the relevant Union harmonisation legislation.
(21) Obligations of this Regulation requiring an economic operator to be established in the Union in order to place products on the Union's market should only apply to areas where the need for an economic operator to act as a liaison point with the market surveillance authorities has been identified, taking into account a risk-based approach, having regard to the principle of proportionality, and taking into account high level of protection of end users in the Union.
(22) Moreover, those obligations should not apply where the specific requirements set out in certain legal acts on products achieve in effect the same result, namely Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council <1>, Regulation (EC) No 1223/2009, Regulation (EU) No 167/2013 of the European Parliament and of the Council <2>, Regulation (EU) No 168/2013 of the European Parliament and of the Council <3>, Directive 2014/28/EU of the European Parliament and of the Council <4>, Directive 2014/90/EU of the European Parliament and of the Council <5>, Regulation (EU) 2016/1628 of the European Parliament and of the Council <6>, Regulation (EU) 2017/745, Regulation (EU) 2017/746, Regulation (EU) 2017/1369 and Regulation (EU) 2018/858.
--------------------------------
<1> Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on detergents (OJ L 104, 8.4.2004, p. 1).
<2> Regulation (EU) No 167/2013 of the European Parliament and of the Council of 5 February 2013 on the approval and market surveillance of agricultural and forestry vehicles (OJ L 60, 2.3.2013, p. 1).
<3> Regulation (EU) No 168/2013 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2013 on the approval and market surveillance of two- or three-wheel vehicles and quadricycles (OJ L 60, 2.3.2013, p. 52).
<4> Directive 2014/28/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market and supervision of explosives for civil uses (OJ L 96, 29.3.2014, p. 1).
<5> Directive 2014/90/EU of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on marine equipment and repealing Council Directive 96/98/EC (OJ L 257, 28.8.2014, p. 146).
<6> Regulation (EU) 2016/1628 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2016 on requirements relating to gaseous and particulate pollutant emission limits and type-approval for internal combustion engines for non-road mobile machinery, amending Regulations (EU) No 1024/2012 and (EU) No 167/2013, and amending and repealing Directive 97/68/EC (OJ L 252, 16.9.2016, p. 53).
Consideration should also be given to situations where potential risks or cases of non-compliance are low, or in which products are mainly traded through traditional supply chains, which is the case, for instance, for Directive 2014/33/EU, Regulation (EU) 2016/424 of the European Parliament and of the Council <*> and Directive 2010/35/EU of the European Parliament and of the Council <**>.
--------------------------------
<*> Regulation (EU) 2016/424 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on cableway installations and repealing Directive 2000/9/EC (OJ L 81, 31.3.2016, p. 1).
<**> Directive 2010/35/EU of the European Parliament and of the Council of 16 June 2010 on transportable pressure equipment and repealing Council Directives 76/767/EEC, 84/525/EEC, 84/526/EEC, 84/527/EEC and 1999/36/EC (OJ L 165, 30.6.2010, p. 1).
(23) Contact information of economic operators with tasks regarding products subject to certain Union harmonisation legislation should be indicated with the product in order to facilitate checks throughout the supply chain.
(24) Economic operators should fully cooperate with market surveillance authorities and other competent authorities to ensure the smooth performance of market surveillance and to enable the authorities to perform their tasks. This includes, where requested by authorities, providing the contact information of the economic operators with tasks regarding products subject to certain Union harmonisation legislation where this information is available to them.
(25) Economic operators should have easy access to high quality, comprehensive information. Since the single digital gateway established under Regulation (EU) 2018/1724 of the European Parliament and of the Council <*> provides for a single point of online access to information, it can be used in respect to providing relevant information on Union harmonisation legislation to economic operators. Nevertheless, Member States should put in place procedures for ensuring access to the Product Contact Points established under Regulation (EU) 2019/515 of the European Parliament and of the Council <**> in order to assist the economic operators in addressing properly their requests for information. Guidance on issues relating to technical specifications or harmonised standards or design of a specific product should not be part of the obligations of Member States when providing such information.
--------------------------------
<*> Regulation (EU) 2018/1724 of the European Parliament and of the Council of 2 October 2018 establishing a single digital gateway to provide access to information, to procedures and to assistance and problem-solving services and amending Regulation (EU) No 1024/2012 (OJ L 295, 21.11.2018, p. 1).
<**> Regulation (EU) 2019/515 of the European Parliament and of the Council of 19 March 2019 on the mutual recognition of goods lawfully marketed in another Member State and repealing Regulation (EC) No 764/2008 (OJ L 91, 29.3.2019, p. 1).
(26) Market surveillance authorities might carry out joint activities with other authorities or organisations representing economic operators or end users, with a view to promoting compliance, identifying non-compliance, raising awareness and providing guidance on Union harmonisation legislation and with respect to specific categories of products, including those that are offered for sale online.
(27) Member States should designate their own market surveillance authorities. This Regulation should not prevent Member States from choosing the competent authorities to carry out the market surveillance tasks. In order to facilitate administrative assistance and cooperation, Member States should also appoint a single liaison office. Single liaison offices should at least represent the coordinated position of the market surveillance authorities and the authorities in charge of the control on products entering the Union market.
(28) E-commerce poses certain challenges for market surveillance authorities regarding the protection of the health and safety of end users from non-compliant products. Therefore, Member States should ensure their market surveillance is organised with the same effectiveness for products made available online as it is for products made available offline.
(29) While performing market surveillance of products offered for sale online, market surveillance authorities are facing numerous difficulties, such as tracing products offered for sale online, identifying the responsible economic operators, or conducting risk-assessments or tests due to the lack of physical access to products. In addition to the requirements introduced by this Regulation, Member States are encouraged to use complementary guidance and best practices for market surveillance and for communication with businesses and consumers.
(30) Special attention should be given to emerging technologies, taking into account that consumers are increasingly using connected devices in their daily lives. The Union regulatory framework should therefore address the new risks to ensure the safety of the end users.
(31) In the age of constant development of digital technologies new solutions that could contribute to the effective market surveillance within the Union should be explored.
(32) Market surveillance should be thorough and effective, to ensure that Union harmonisation legislation on products is applied correctly. Given that controls may represent a burden for economic operators, market surveillance authorities should organise and conduct inspection activities on a risk-based approach, taking the interests of those economic operators into account and limiting the said burden to what is necessary for the performance of efficient and effective controls. Furthermore, market surveillance should be performed with the same level of care by the competent authorities of the Member State irrespective of whether non-compliance of the given product is relevant on the territory of that Member State or is likely to have an impact on the market of another Member State. Uniform conditions for certain inspection activities carried out by the market surveillance authorities where products or categories of products present specific risks or seriously breach the applicable Union harmonisation legislation might be laid down by the Commission.
(33) Market surveillance authorities, when performing their duties, are confronted with different shortcomings in terms of resources, coordination mechanisms, as well as powers with regard to non-compliant products. Such differences lead to fragmented enforcement of Union harmonisation legislation and to market surveillance being more rigorous in some Member States than in others, potentially compromising the level playing field among businesses and creating also potential imbalances in the level of product safety throughout the Union.
(34) In order to ensure that the Union harmonisation legislation on products is correctly enforced, market surveillance authorities should have a common set of investigative and enforcement powers, allowing for enhanced cooperation between market surveillance authorities and more effective deterrence for economic operators that willingly infringe Union harmonisation legislation. Those powers should be sufficiently robust to tackle the enforcement challenges of Union harmonisation legislation, along with the challenges of e-commerce and the digital environment and to prevent economic operators from exploiting gaps in the enforcement system by relocating to Member States whose market surveillance authorities are not equipped to tackle unlawful practices. In particular, the powers should ensure that information and evidence can be exchanged between competent authorities so that enforcement can be undertaken equally in all Member States.
(35) This Regulation should be without prejudice to the freedom of Member States to choose the enforcement system that they consider to be appropriate. Member States should be free to choose whether their market surveillance authorities can exercise investigation and enforcement directly under their own authority, by recourse to other public authorities or upon application to the competent courts.
(36) Market surveillance authorities should be in a position to open investigations on their own initiative if they become aware of non-compliant products placed on the market.
(37) Market surveillance authorities should have access to all necessary evidence, data and information relating to the subject matter of an investigation in order to determine whether applicable Union harmonisation legislation has been infringed, and in particular to identify the economic operator responsible, irrespective of who possesses the evidence, data or information in question and regardless of where it is located and of the format in which it is held. Market surveillance authorities should be able to request economic operators, including those in the digital value chain, to provide all the evidence, data and information necessary.
(38) Market surveillance authorities should be able to carry out the necessary on-site inspections, and should have the power to enter any premises, land or means of transport, that the economic operator uses for purposes relating to its trade, business, craft or profession.
(39) Market surveillance authorities should be able to require a representative or a relevant member of staff of the economic operator concerned to give explanations or provide facts, information or documents relating to the subject matter of the on-site inspection, and to record the answers given by that representative or relevant member of staff.
(40) Market surveillance authorities should be able to check the compliance of products to be made available on the market with Union harmonisation legislation and to obtain evidence of non-compliance. They should, therefore, have the power to acquire products and, where the evidence cannot be obtained by other means, to purchase products under a cover identity.
(41) In the digital environment in particular, market surveillance authorities should be able to bring non-compliance to an end quickly and effectively, notably where the economic operator selling the product conceals its identity or relocates within the Union or to a third country in order to avoid enforcement. In cases where there is a risk of serious and irreparable harm to end users due to non-compliance, market surveillance authorities should be able to take measures, where duly justified and proportionate and where there are no other means available to prevent or mitigate such harm, including, where necessary, requiring the removal of content from the online interface or the display of a warning. When such a request is not observed, the relevant authority should have the power to require information society service providers to restrict access to the online interface. These measures should be taken in accordance with the principles laid down in Directive 2000/31/EC.
(42) The implementation of this Regulation and the exercise of powers in its application should also comply with other Union and national law, for example Directive 2000/31/EC, including with applicable procedural safeguards and principles of the fundamental rights. That implementation and that exercise of powers should also be proportionate and adequate in view of the nature and the overall actual or potential harm caused by the infringement. Competent authorities should take all facts and circumstances of the case into account and should choose the most appropriate measures, namely, those which are essential to address the infringement covered by this Regulation. Those measures should be proportionate, effective and dissuasive. Member States should remain free to set out conditions and limits for the exercise of the powers to fulfil duties in national law. Where, for example, in accordance with national law, prior authorisation to enter the premises of natural persons and legal persons is required from the judicial authority of the Member State concerned, the power to enter such premises should be used only after such prior authorisation has been obtained.
(43) Market surveillance authorities act in the interest of economic operators, of end users, and of the public, to ensure that public interests covered by relevant Union harmonisation legislation on products are consistently preserved and protected through appropriate enforcement measures, and that compliance with such legislation is ensured across the supply chain through appropriate checks, taking into consideration the fact that administrative checks alone, in many cases, cannot replace physical and laboratory checks in order to verify the compliance of products with the relevant Union harmonisation legislation. Consequently, market surveillance authorities should ensure a high level of transparency while performing their activities and should make available to the public any information that they consider to be relevant in order to protect the interests of end users in the Union.
(44) This Regulation should be without prejudice to the functioning of RAPEX in accordance with Directive 2001/95/EC.
(45) This Regulation should be without prejudice to the safeguard clause procedure provided for by sectoral Union harmonisation legislation, pursuant to Article 114(10) of the Treaty on the Functioning of the European Union. With a view to ensuring an equivalent level of protection throughout the Union, Member States are authorised to take measures in relation to products presenting a risk to health and safety, or other aspects of public interest protection. They are also required to notify those measures to other Member States and the Commission, allowing the Commission to take a position on whether national measures that restrict the free movement of products with a view to ensuring the functioning of the internal market are justified.
(46) The exchange of information between market surveillance authorities, and the use of evidence and investigation findings should respect the principle of confidentiality. Information should be handled in accordance with applicable national law, in order to ensure that investigations are not compromised and that the reputation of the economic operator is not prejudiced.
(47) Where, for the purposes of this Regulation, it is necessary to process personal data, this should be carried out in accordance with Union law on the protection of personal data. Any processing of personal data under this Regulation is subject to Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council <*> and Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council <**>, as applicable.
--------------------------------
<*> Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 4.5.2016, p. 1).
<**> Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (OJ L 295, 21.11.2018, p. 39).
(48) To ensure the effectiveness and consistency of testing across the Union in the market surveillance framework with regard to specific products or a specific category or group of products or for specific risks related to a category or group of products, the Commission might designate testing facilities of its own or public testing facilities of a Member State as a Union testing facility. All Union testing facilities should be accredited in accordance with the requirements of Regulation (EC) No 765/2008. In order to avoid conflicts of interests, Union testing facilities should only provide services to market surveillance authorities, the Commission, the Union Product Compliance Network (the "Network") and other government or intergovernmental entities.
(49) Member States should ensure that adequate financial resources are always available for the appropriate staffing and equipping of the market surveillance authorities. Efficient market surveillance is demanding in terms of resources, and stable resources should be provided at a level appropriate to the enforcement needs at any given moment. Member States should have the possibility to supplement public financing by reclaiming from the relevant economic operators the costs incurred when performing market surveillance in relation to products that were found to be non-compliant.
(50) Mechanisms for mutual assistance should be established, since it is imperative for the Union market for goods that the market surveillance authorities of the Member States cooperate with each other effectively. Authorities should act in good faith and, as a general principle, accept requests for mutual assistance, in particular those concerning access to EU declaration of conformity, declaration of performance and technical documentation.
(51) It is appropriate that Member States designate the authorities responsible for applying the customs legislation and any other authorities in charge under national law of control on products entering the Union market.
(52) An effective way to ensure that unsafe or non-compliant products are not placed on the Union market would be to detect such products before they are released for free circulation. Authorities in charge of the control on products entering the Union market have a complete overview of trade flows across the Union's external borders and should therefore be required to carry out adequate controls on a risk assessment basis to contribute to a safer market place which ensures a high level of protection of public interests. It is for Member States to designate the specific authorities that are to be responsible for the appropriate documentary and, where necessary, physical or laboratory checks of products before those products are released for free circulation. A uniform enforcement of Union harmonisation legislation on products can only be achieved through systematic cooperation and exchange of information between market surveillance and other authorities designated as authorities in charge of the control on products entering the Union market. These authorities should receive well in advance from the market surveillance authorities all the necessary information concerning non-compliant products or information on economic operators where a higher risk of non-compliance has been identified. In turn, authorities in charge of the control on products entering the customs territory of the Union should inform the market surveillance authorities in a timely manner of the release of products for free circulation, and the results of controls, where such information is relevant for the enforcement of Union harmonisation legislation on products. Furthermore, where the Commission becomes aware of a serious risk presented by an imported product, it should inform the Member States about that risk in order to ensure coordinated and more effective compliance and enforcement controls at the first points of entry to the Union.
(53) Importers should be reminded that Articles 220, 254, 256, 257 and 258 of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council <*> provide that products entering the Union market that require further processing in order to be in compliance with the applicable Union harmonisation legislation shall be placed under the appropriate customs procedure allowing such processing by the importer. Generally, the release for free circulation should not be deemed to be proof of conformity with Union law, since such a release does not necessarily include a complete check of compliance.
--------------------------------
<*> Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (OJ L 269, 10.10.2013, p. 1).
(54) In order to use the EU Single Window environment for customs and therefore to optimise and unburden the data transfer between customs and market surveillance authorities, it is necessary to set up electronic interfaces that allow automatic data transfer. Customs and market surveillance authorities should contribute to determine the data to be transmitted. Additional burden for customs authorities should be limited and the interfaces should be highly automated and easy-to-use.
(55) It is necessary to establish the Network, hosted by the Commission, aimed at structured coordination and cooperation between enforcement authorities of the Member States and the Commission, and at streamlining the practices of market surveillance within the Union that facilitate the implementation of joint enforcement activities by Member States, such as joint investigations. This administrative support structure should allow the pooling of resources and maintain a communication and information system between Member States and the Commission, thereby helping to strengthen enforcement of Union harmonisation legislation on products and to deter infringements. The involvement of administrative cooperation groups (ADCOs) in the Network should not preclude the involvement of other, similar, groups involved in administrative cooperation. The Commission should provide the necessary administrative and financial support to the Network.
(56) There should be effective, speedy and accurate exchange of information among the Member States and the Commission. A number of existing tools, such as the information and communication system for market surveillance (ICSMS) and RAPEX enable coordination among market surveillance authorities in the Union. These tools, together with the interface permitting data transfer from ICSMS into RAPEX should be maintained and further developed in order to exploit their full potential and help to increase the level of cooperation and exchange of information between Member States and the Commission.
(57) In that context, for the purpose of collecting information relating to the enforcement of Union harmonisation legislation on products, ICSMS should be upgraded and be accessible to the Commission, single liaison offices, customs and market surveillance authorities. Furthermore, an electronic interface should be developed to allow effective exchange of information between national systems of customs and market surveillance authorities. With regard to the cases of mutual assistance requests, the single liaison offices should give any support necessary for cooperation between the relevant authorities. Therefore, ICSMS should provide the functions enabling an automated indication to the single liaison offices when deadlines are not met. When sectoral legislation already provides for electronic systems for cooperation and data exchange, as is the case for example of EUDAMED for medical devices, those systems should be kept in use, when appropriate.
(58) In general, ICSMS should be used to exchange information considered helpful for other market surveillance authorities. This might include checks undertaken in the context of market surveillance projects, regardless of the outcome of the tests. The amount of data to be entered in ICSMS should strike a balance between imposing too great a burden, when the efforts for entering the data would exceed the work involved in doing the actual checks, and being comprehensive enough to support greater efficiency and effectiveness on the side of the authorities. Thus, the data entered in ICSMS should also cover simpler checks than laboratory tests only. Nevertheless, there should be no need to include brief visual checks. As a guideline, checks which are individually documented should also be entered in ICSMS.
(59) Member States are encouraged to use ICSMS for interactions between customs and market surveillance authorities as an alternative to the national systems. This should not replace the Community Risk Management System (CRMS) used by customs authorities. These two systems could work in parallel since they fulfil different, complementary roles, with ICSMS facilitating communication between customs and market surveillance authorities in order to allow for a smooth treatment of customs declarations in the scope of the product safety and compliance framework while CRMS is for customs common risk management and controls.
(60) Injuries caused by non-compliant products are important information for market surveillance authorities. ICSMS should therefore provide for related data fields so that market surveillance authorities can enter readily available reports provided for in the course of their investigations, thus facilitating later statistical evaluations.
(61) The Commission should be able to exchange market surveillance related information with regulatory authorities of third countries or international organisations within the framework of agreements concluded between the Union and third countries or international organisations, with a view to ensuring compliance of products prior to their export to the Union market.
(62) In order to achieve a high degree of compliance with applicable Union harmonisation legislation on products while at the same time ensuring an effective resource-allocation and a cost-efficient control of products entering the Union market, the Commission should be able to approve specific pre-export control systems. Products falling under such approved systems might, as part of the risk assessment performed by authorities in charge of controls on products entering the Union market, benefit from a higher level of confidence than comparable products which have not been subject to a pre-export control.
(63) The Commission should carry out an evaluation of this Regulation in light of the objective it pursues, and taking into consideration new technological, economic, commercial and legal developments. Pursuant to point 22 of the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law Making <*>, the evaluation, based on efficiency, effectiveness, relevance, coherence and value added, should provide the basis for impact assessments of options for further action, particularly as regards the scope of this Regulation, the application and enforcement of the provisions related to the tasks of economic operators placing products on the market, and the system of product- related pre-export controls.
--------------------------------
<*> OJ L 123, 12.5.2016, p. 1.
(64) The financial interests of the Union should be protected through proportionate measures throughout the expenditure cycle, including the prevention, detection and investigation of irregularities, the recovery of funds lost, wrongly paid or incorrectly used and, where appropriate, administrative and financial penalties.
(65) The diversity of sanctions across the Union is one of the main reasons for inadequate deterrence and uneven protection. Rules on establishing sanctions, including monetary penalties, are a matter of national jurisdiction and should, therefore, be determined by national law.
(66) In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission in relation to: determining the uniform conditions for checks, criteria for determination of the frequency of checks and amount of samples to be checked in relation to certain products or categories of products, where specific risks or serious breaches of Union harmonisation legislation have been continuously identified; specifying the procedures for the designation of Union testing facilities; laying down benchmarks and techniques for checks on the basis of common risk analysis at the Union level; specifying the details of statistical data covering controls performed by the designated authorities with respect to products subject to Union law; specifying the details of implementation arrangements for the information and communication system and defining the data relating to the placing of products under the customs procedure "release for free circulation" transmitted by customs authorities; and to the approval of specific systems of product-related pre-export controls and the withdrawal of such approvals. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council <*>.
--------------------------------
<*> Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by the Member States of the Commission's exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p. 13).
(67) Since the objective of this Regulation, namely to improve the functioning of the internal market by strengthening the market surveillance of products covered by Union harmonisation legislation, cannot be sufficiently achieved by the Member States given the need for a very high degree of cooperation, interaction and coherent action of all of the competent authorities in all Member States, but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(68) This Regulation respects fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union and present in the constitutional traditions of Member States. Accordingly, this Regulation should be interpreted and applied in accordance with those rights and principles, including those related to the freedom and pluralism of the media. In particular, this Regulation seeks to ensure full respect for consumer protection, the freedom to conduct a business, the freedom of expression and information, the right to property and the protection of personal data,
Have adopted this Regulation:
Chapter I. GENERAL PROVISIONS
Subject matter
1. The objective of this Regulation is to improve the functioning of the internal market by strengthening the market surveillance of products covered by the Union harmonisation legislation referred to in Article 2, with a view to ensuring that only compliant products that fulfil requirements providing a high level of protection of public interests, such as health and safety in general, health and safety in the workplace, the protection of consumers, the protection of the environment and public security and any other public interests protected by that legislation, are made available on the Union market.
2. This Regulation lays down rules and procedures for economic operators regarding products subject to certain Union harmonisation legislation and establishes a framework for cooperation with economic operators.
3. This Regulation also provides a framework for controls on products entering the Union market.
Scope
1. This Regulation shall apply to products that are subject to the Union harmonisation legislation listed in Annex I ("Union harmonisation legislation"), in so far as there are no specific provisions with the same objective in the Union harmonisation legislation, which regulate in a more specific manner particular aspects of market surveillance and enforcement.
2. Articles 25 to 28 shall apply to products covered by Union law in so far as there are no specific provisions relating to the organisation of controls on products entering the Union market in Union law.
3. The application of this Regulation shall not prevent market surveillance authorities from taking more specific measures as provided for in Directive 2001/95/EC.
4. This Regulation is without prejudice to Articles 12 to 15 of Directive 2000/31/EC.
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
(1) "making available on the market" means any supply of a product for distribution, consumption or use on the Union market in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge;
(2) "placing on the market" means the first making available of a product on the Union market;
(3) "market surveillance" means the activities carried out and measures taken by market surveillance authorities to ensure that products comply with the requirements set out in the applicable Union harmonisation legislation and to ensure protection of the public interest covered by that legislation;
(4) "market surveillance authority" means an authority designated by a Member State under Article 10 as responsible for carrying out market surveillance in the territory of that Member State;
(5) "applicant authority" means the market surveillance authority that makes a request for mutual assistance;
(6) "requested authority" means the market surveillance authority that receives a request for mutual assistance;
(7) "non-compliance" means any failure to comply with any requirement under the Union harmonisation legislation or under this Regulation;
(8) "manufacturer" means any natural or legal person who manufactures a product or has a product designed or manufactured, and markets that product under its name or trademark;
(9) "importer" means any natural or legal person established within the Union who places a product from a third country on the Union market;
(10) "distributor" means any natural or legal person in the supply chain, other than the manufacturer or the importer, who makes a product available on the market;
(11) "fulfilment service provider" means any natural or legal person offering, in the course of commercial activity, at least two of the following services: warehousing, packaging, addressing and dispatching, without having ownership of the products involved, excluding postal services as defined in point 1 of Article 2 of Directive 97/67/EC of the European Parliament and of the Council <*>, parcel delivery services as defined in point 2 of Article 2 of Regulation (EU) 2018/644 of the European Parliament and of the Council <**>), and any other postal services or freight transport services;
--------------------------------
<*> Directive 97/67/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 1997 on common rules for the development of the internal market of Community postal services and the improvement of quality of service (OJ L 15, 21.1.1998, p. 14).
<**> Regulation (EU) 2018/644 of the European Parliament and of the Council of 18 April 2018 on cross-border parcel delivery services (OJ L 112, 2.5.2018, p. 19).
(12) "authorised representative" means any natural or legal person established within the Union who has received a written mandate from a manufacturer to act on its behalf in relation to specified tasks with regard to the manufacturer's obligations under the relevant Union harmonisation legislation or under the requirements of this Regulation;
(13) "economic operator" means the manufacturer, the authorised representative, the importer, the distributor, the fulfilment service provider or any other natural or legal person who is subject to obligations in relation to the manufacture of products, making them available on the market or putting them into service in accordance with the relevant Union harmonisation legislation;
(14) "information society service provider" means a provider of a service as defined in point (b) of Article 1(1) of Directive (EU) 2015/1535 of the European Parliament and of the Council <*>;
--------------------------------
<*> Directive (EU) 2015/1535 of the European Parliament and of the Council of 9 September 2015 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical regulations and of rules on Information Society services (OJ L 241, 17.9.2015, p. 1).
(15) "online interface" means any software, including a website, part of a website or an application, that is operated by or on behalf of an economic operator, and which serves to give end users access to the economic operator's products;
(16) "corrective action" means any action taken by an economic operator to bring any non-compliance to an end where required by a market surveillance authority or on the economic operator's own initiative;
(17) "voluntary measure" means a corrective action where not required by a market surveillance authority;
(18) "risk" means the combination of the probability of an occurrence of a hazard causing harm and the degree of severity of that harm;
(19) "product presenting a risk" means a product having the potential to affect adversely health and safety of persons in general, health and safety in the workplace, protection of consumers, the environment, public security and other public interests, protected by the applicable Union harmonisation legislation, to a degree which goes beyond that considered reasonable and acceptable in relation to its intended purpose or under the normal or reasonably foreseeable conditions of use of the product concerned, including the duration of use and, where applicable, its putting into service, installation and maintenance requirements;
(20) "product presenting a serious risk" means a product presenting a risk, for which, based on a risk assessment and taking into account the normal and foreseeable use of the product, the combination of the probability of occurrence of a hazard causing harm and the degree of severity of the harm is considered to require rapid intervention by the market surveillance authorities, including cases where the effects of the risk are not immediate;
(21) "end user" means any natural or legal person residing or established in the Union, to whom a product has been made available either as a consumer outside of any trade, business, craft or profession or as a professional end user in the course of its industrial or professional activities;
(22) "recall" means any measure aimed at achieving the return of a product that has already been made available to the end user;
(23) "withdrawal" means any measure aimed at preventing a product in the supply chain from being made available on the market;
(24) "customs authorities" means customs authorities as defined in point 1 of Article 5 of Regulation (EU) No 952/2013;
(25) "release for free circulation" means the procedure laid down in Article 201 of Regulation (EU) No 952/2013;
(26) "products entering the Union market" means products from third countries intended to be placed on the Union market or intended for private use or consumption within the customs territory of the Union and placed under the customs procedure "release for free circulation".
Chapter II. TASKS OF ECONOMIC OPERATORS
Tasks of economic operators regarding products subject to
certain Union harmonisation legislation
1. Notwithstanding any obligations set out in applicable Union harmonisation legislation, a product subject to legislation referred to in paragraph 5 may be placed on the market only if there is an economic operator established in the Union who is responsible for the tasks set out in paragraph 3 in respect of that product.
2. For the purposes of this Article, the economic operator referred to in paragraph 1 means any of the following:
(a) a manufacturer established in the Union;
(b) an importer, where the manufacturer is not established in the Union;
(c) an authorised representative who has a written mandate from the manufacturer designating the authorised representative to perform the tasks set out in paragraph 3 on the manufacturer's behalf;
(d) a fulfilment service provider established in the Union with respect to the products it handles, where no other economic operator as mentioned in points (a), (b) and (c) is established in the Union.
3. Without prejudice to any obligations of economic operators under the applicable Union harmonisation legislation, the economic operator referred to in paragraph 1 shall perform the following tasks:
(a) if the Union harmonisation legislation applicable to the product provides for an EU declaration of conformity or declaration of performance and technical documentation, verifying that the EU declaration of conformity or declaration of performance and technical documentation have been drawn up, keeping the declaration of conformity or declaration of performance at the disposal of market surveillance authorities for the period required by that legislation and ensuring that the technical documentation can be made available to those authorities upon request;
(b) further to a reasoned request from a market surveillance authority, providing that authority with all information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the product in a language which can be easily understood by that authority;
(c) when having reason to believe that a product in question presents a risk, informing the market surveillance authorities thereof;
(d) cooperating with the market surveillance authorities, including following a reasoned request making sure that the immediate, necessary, corrective action is taken to remedy any case of non-compliance with the requirements set out in Union harmonisation legislation applicable to the product in question, or, if that is not possible, to mitigate the risks presented by that product, when required to do so by the market surveillance authorities or on its own initiative, where the economic operator referred to in paragraph 1 considers or has reason to believe that the product in question presents a risk.
4. Without prejudice to the respective obligations of economic operators under the applicable Union harmonisation legislation, the name, registered trade name or registered trade mark, and contact details, including the postal address, of the economic operator referred to in paragraph 1 shall be indicated on the product or on its packaging, the parcel or an accompanying document.
5. This Article only applies in relation to products that are subject to Regulations (EU) No 305/2011 <1>, (EU) 2016/425 <2> and (EU) 2016/426 <3> of the European Parliament and of the Council, and Directives 2000/14/EC <4>, 2006/42/EC <5>, 2009/48/EC <6>, 2009/125/EC <7>, 2011/65/EU <8>, 2013/29/EU <9>, 2013/53/EU <10>, 2014/29/EU <11>, 2014/30/EU <12>, 2014/31/EU <13>, 2014/32/EU <14>, 2014/34/EU <15>, 2014/35/EU <16>, 2014/53/EU <17> and 2014/68/EU <18> of the European Parliament and of the Council.
--------------------------------
<1> Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing Council Directive 89/106/EEC (OJ L 88, 4.4.2011, p. 5).
<2> Regulation (EU) 2016/425 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on personal protective equipment and repealing Council Directive 89/686/EEC (OJ L 81, 31.3.2016, p. 51).
<3> Regulation (EU) 2016/426 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on appliances burning gaseous fuels and repealing Directive 2009/142/EC (OJ L 81, 31.3.2016, p. 99).
<4> Directive 2000/14/EC of the European Parliament and of the Council of 8 May 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors (OJ L 162, 3.7.2000, p. 1).
<5> Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC (OJ L 157, 9.6.2006, p. 24).
<6> Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the safety of toys (OJ L 170, 30.6.2009, p. 1).
<7> Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related products (OJ L 285, 31.10.2009, p. 10).
<8> Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (OJ L 174, 1.7.2011, p. 88).
<9> Directive 2013/29/EU of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of pyrotechnic articles (OJ L 178, 28.6.2013, p. 27).
<10> Directive 2013/53/EU of the European Parliament and of the Council of 20 November 2013 on recreational craft and personal watercraft and repealing Directive 94/25/EC (OJ L 354, 28.12.2013, p. 90).
<11> Directive 2014/29/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of simple pressure vessels (OJ L 96, 29.3.2014, p. 45).
<12> Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (OJ L 96, 29.3.2014, p. 79).
<13> Directive 2014/31/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of non-automatic weighing instruments (OJ L 96, 29.3.2014, p. 107).
<14> Directive 2014/32/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of measuring instruments (OJ L 96, 29.3.2014, p. 149).
<15> Directive 2014/34/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres (OJ L 96, 29.3.2014, p. 309).
<16> Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits (OJ L 96, 29.3.2014, p. 357).
<17> Directive 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of radio equipment and repealing Directive 1999/5/EC (OJ L 153, 22.5.2014, p. 62).
<18> Directive 2014/68/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of pressure equipment (OJ L 189, 27.6.2014, p. 164).
Authorised representative
1. For the purposes of point (c) of Article 4(2), the authorised representative shall be mandated by the manufacturer to perform the tasks listed in Article 4(3), notwithstanding any other tasks mandated under the relevant Union harmonisation legislation.
2. The authorised representative shall perform the tasks specified in the mandate. It shall provide a copy of the mandate to the market surveillance authorities upon request, in a Union language determined by the market surveillance authority.
3. Authorised representatives shall have the appropriate means to be able to fulfil their tasks.
Distance sales
Products offered for sale online or through other means of distance sales shall be deemed to be made available on the market if the offer is targeted at end users in the Union. An offer for sale shall be considered to be targeted at end users in the Union if the relevant economic operator directs, by any means, its activities to a Member State.
Obligation of cooperation
1. Economic operators shall cooperate with market surveillance authorities regarding actions which could eliminate or mitigate risks that are presented by products made available on the market by those operators.
2. Information society service providers shall cooperate with the market surveillance authorities, at the request of the market surveillance authorities and in specific cases, to facilitate any action taken to eliminate or, if that is not possible, to mitigate the risks presented by a product that is or was offered for sale online through their services.
Chapter III. ASSISTANCE TO
AND COOPERATION WITH ECONOMIC OPERATORS
Information to economic operators
1. The Commission, in accordance with Regulation (EU) 2018/1724, shall ensure that the Your Europe portal provides users with easy online access to information about the product requirements and rights, obligations and rules derived from the Union harmonisation legislation.
2. Member States shall put in place procedures for providing economic operators, at their request and free of charge, with information with respect to the national transposition and implementation of Union harmonisation legislation applicable to products. For this purpose, Article 9(1), (4) and (5) of Regulation (EU) 2019/515 shall apply.
Joint activities to promote compliance
1. Market surveillance authorities may agree with other relevant authorities or with organisations representing economic operators or end users on the carrying out of joint activities that have the aim of promoting compliance, identifying non-compliance, raising awareness and providing guidance in relation to the Union harmonisation legislation with respect to specific categories of products, in particular categories of products that are often found to present a serious risk, including products offered for sale online.
2. The market surveillance authority in question and the parties referred to in paragraph 1 shall ensure that the agreement on joint activities does not lead to unfair competition between economic operators and does not affect the objectivity, independence and impartiality of the parties.
3. A market surveillance authority may use any information resulting from joint activities carried out as part of any investigation regarding non-compliance that it undertakes.
4. The market surveillance authority in question shall make the agreement on joint activities, including the names of the parties involved, available to the public and shall enter that agreement in the information and communication system referred to in Article 34. At the request of a Member State, the Network established under Article 29 shall assist in the drawing up of the agreement on joint activities.
Chapter IV. ORGANISATION, ACTIVITIES AND OBLIGATIONS
OF MARKET SURVEILLANCE AUTHORITIES AND THE SINGLE LIAISON
OFFICE
Designation of market surveillance authorities
and the single liaison office
1. Member States shall organise and carry out market surveillance as provided for in this Regulation.
2. For the purposes of paragraph 1 of this Article, each Member State shall designate one or more market surveillance authorities in its territory. Each Member State shall inform the Commission and the other Member States of its market surveillance authorities and the areas of competence of each of those authorities, using the information and communication system referred to in Article 34.
3. Each Member State shall appoint a single liaison office.
4. The single liaison office shall at least be responsible for representing the coordinated position of the market surveillance authorities and the authorities designated under Article 25(1) and for communicating the national strategies as set out in Article 13. The single liaison office shall also assist in the cooperation between market surveillance authorities in different Member States, as set out in Chapter VI.
5. In order to carry out market surveillance of products made available online and offline with the same effectiveness for all distribution channels, Member States shall ensure that their market surveillance authorities and single liaison office have the necessary resources, including sufficient budgetary and other resources, such as a sufficient number of competent personnel, expertise, procedures and other arrangements for the proper performance of their duties.
6. Where there is more than one market surveillance authority in their territory, Member States shall ensure that the respective duties of those authorities are clearly defined and that appropriate communication and coordination mechanisms are established to enable those authorities to collaborate closely and exercise their duties effectively.
Activities of market surveillance authorities
1. Market surveillance authorities shall conduct their activities in order to ensure the following:
(a) effective market surveillance within their territory of products made available online and offline with respect to products that are subject to Union harmonisation legislation;
(b) the taking by economic operators of appropriate and proportionate corrective action in relation to compliance with that legislation and this Regulation;
(c) the taking of appropriate and proportionate measures where the economic operator fails to take corrective action.
2. Market surveillance authorities shall exercise their powers and carry out their duties independently, impartially and without bias.
3. Market surveillance authorities, as part of their activities set out in paragraph 1 of this Article, shall perform appropriate checks on the characteristics of products on an adequate scale, by means of documentary checks and, where appropriate, physical and laboratory checks based on adequate samples, prioritising their resources and actions to ensure effective market surveillance and taking into account the national market surveillance strategy referred to in Article 13.
In deciding on which checks to perform, on which types of products and on what scale, market surveillance authorities shall follow a risk-based approach taking into account the following factors:
(a) possible hazards and non-compliance associated with the products and, where available, their occurrence on the market;
(b) activities and operations under the control of the economic operator;
(c) the economic operator's past record of non-compliance;
(d) if relevant, the risk profiling performed by the authorities designated under Article 25(1);
(e) consumer complaints and other information received from other authorities, economic operators, media and other sources that might indicate non-compliance.
4. The Commission, after consulting the Network, may adopt implementing acts determining the uniform conditions of checks, criteria for determination of the frequency of checks and amount of samples to be checked in relation to certain products or categories of products, where specific risks or serious breaches of applicable Union harmonisation legislation have been continuously identified, in order to ensure high level of protection of health and safety or other public interests protected by that legislation. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 43(2).
5. Where economic operators present test reports or certificates attesting the conformity of their products with Union harmonisation legislation issued by a conformity assessment body accredited in accordance with Regulation (EC) No 765/2008, market surveillance authorities shall take due account of those reports or certificates.
6. Evidence that is used by a market surveillance authority in one Member State may be used as part of investigations to verify product compliance carried out by market surveillance authorities in another Member State, without any further formal requirements.
7. Market surveillance authorities shall establish the following procedures in connection with products subject to the Union harmonisation legislation:
(a) procedures for following up on complaints or reports on issues relating to risks or non-compliance;
(b) procedures for verifying that the corrective action that was to be taken by economic operators has been taken.
8. With a view to ensuring communication and coordination with their counterparts in other Member States, market surveillance authorities shall actively participate in administrative cooperation groups (ADCOs) as referred to in Article 30(2).
9. Without prejudice to any Union safeguard procedure pursuant to the applicable Union harmonisation legislation, products that have been deemed to be non-compliant on the basis of a decision of a market surveillance authority in one Member State shall be presumed to be non-compliant by market surveillance authorities in other Member States, unless a relevant market surveillance authority in another Member State concluded the contrary on the basis of its own investigation, taking into account the input, if any, provided by an economic operator.
Peer reviews
1. Peer reviews shall be organised for market surveillance authorities wishing to participate in such reviews, in order to strengthen consistency in market surveillance activities in relation to the application of this Regulation.
2. The Network shall develop the methodology and the rolling plan for peer reviews among participating market surveillance authorities. When establishing the methodology and the rolling plan, the Network shall take into consideration, at least, the number and the size of market surveillance authorities in the Member States, the number of personnel available and other resources for performing the peer review, and other relevant criteria.
3. Peer reviews shall cover best practices developed by some market surveillance authorities which may be of benefit for other market surveillance authorities, and other relevant aspects related to the effectiveness of market surveillance activities.
4. The outcome of the peer reviews shall be reported to the Network.
National market surveillance strategies
1. Each Member State shall draw up an overarching national market surveillance strategy, at least every four years. Each Member State shall draw up the first such strategy by 16 July 2022. The national strategy shall promote a consistent, comprehensive and integrated approach to market surveillance and to the enforcement of Union harmonisation legislation within the territory of the Member State. When drawing up the national market surveillance strategy, all sectors covered by the Union harmonisation legislation and all stages of the product supply chain, including imports and digital supply chains, shall be considered. The priorities set out within the work programme of the Network may also be considered.
2. The national market surveillance strategy shall include at least the following elements, when this does not compromise market surveillance activities:
(a) the available information on the occurrence of non-compliant products, in particular taking into account the checks and controls referred to in Articles 11(3) and 25(3), respectively, and, where applicable, market trends that may affect non-compliance rates for the categories of products, and possible threats and risks related to emerging technologies;
(b) the areas identified by the Member States as priorities for the enforcement of Union harmonisation legislation;
(c) the enforcement activities planned in order to reduce non-compliance in those areas identified as priorities, including, where relevant, the minimum control levels envisaged for categories of products which have significant levels of non-compliance;
(d) an assessment of the cooperation with market surveillance authorities in other Member States, as referred to in Article 11(8) and Chapter VI.
3. Member States shall communicate their national market surveillance strategy to the Commission and other Member States through the information and communication system referred to in Article 34. Each Member State shall publish a summary of its strategy.
Chapter V. MARKET SURVEILLANCE POWERS AND MEASURES
Powers of market surveillance authorities
1. Member States shall confer on their market surveillance authorities the powers of market surveillance, investigation and enforcement necessary for the application of this Regulation and for the application of Union harmonisation legislation.
2. Market surveillance authorities shall exercise the powers set out in this Article efficiently and effectively, in accordance with the principle of proportionality, to the extent that such exercise relates to the subject matter and the purpose of the measures and the nature and the overall actual or potential harm resulting from the instance of non-compliance. Powers shall be conferred and exercised in accordance with Union and national law, including the principles of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, as well as with principles of national law relating to freedom of expression and the freedom and pluralism of the media, with applicable procedural safeguards and with the Union rules on data protection, in particular Regulation (EU) 2016/679.
3. When conferring powers under paragraph 1, Member States may provide for the power to be exercisable in one of the following ways, as appropriate:
(a) directly by the market surveillance authorities under their own authority;
(b) by recourse to other public authorities in accordance with the division of powers and the institutional and administrative organisation of the Member State in question;
(c) upon application to courts competent to grant the necessary decision to approve the exercise of that power, including, where appropriate, on appeal, if the application to grant the necessary decision was not successful.
4. The powers conferred on market surveillance authorities under paragraph 1 shall include at least the following:
(a) the power to require economic operators to provide relevant documents, technical specifications, data or information on compliance and technical aspects of the product, including access to embedded software in so far as such access is necessary for the purpose of assessing the product's compliance with applicable Union harmonisation legislation, in any form or format and irrespective of the medium of storage or the place where such documents, technical specifications, data or information are stored, and to take or obtain copies thereof;
(b) the power to require economic operators to provide relevant information on the supply chain, on the details of the distribution network, on quantities of products on the market and on other product models that have the same technical characteristics as the product in question, where relevant for compliance with the applicable requirements under Union harmonisation legislation;
(c) the power to require economic operators to provide relevant information required for the purpose of ascertaining the ownership of websites, where the information in question is related to the subject matter of the investigation;
(d) the power to carry out unannounced on-site inspections and physical checks of products;
(e) the power to enter any premises, land or means of transport that the economic operator in question uses for purposes related to the economic operator's trade, business, craft or profession, in order to identify non-compliance and to obtain evidence;
(f) the power to start investigations on market surveillance authorities' own initiative in order to identify noncompliances and bring them to an end;
(g) the power to require economic operators to take appropriate action to bring an instance of non-compliance to an end or to eliminate the risk;
(h) the power to take appropriate measures where an economic operator fails to take appropriate corrective action or where the non-compliance or the risk persists, including the power to prohibit or restrict the making available of a product on the market or to order that the product is withdrawn or recalled;
(i) the power to impose penalties in accordance with Article 41;
(j) the power to acquire product samples, including under a cover identity, to inspect those samples and to reverseengineer them in order to identify non-compliance and to obtain evidence;
(k) the power, where no other effective means are available to eliminate a serious risk:
(i) to require the removal of content referring to the related products from an online interface or to require the explicit display of a warning to end users when they access an online interface; or
(ii) where a request according to point (i) has not been complied with, to require information society service providers to restrict access to the online interface, including by requesting a relevant third party to implement such measures.
5. Market surveillance authorities may use any information, document, finding, statement, or any intelligence as evidence for the purpose of their investigations, irrespective of the format in which and medium on which they are stored.
Recovery of costs by market surveillance authorities
1. Member States may authorise their market surveillance authorities to reclaim from the relevant economic operator the totality of the costs of their activities with respect to instances of non-compliance.
2. The costs referred to in paragraph 1 of this Article may include the costs of carrying out testing, the costs of taking measures in accordance with Article 28(1) and (2), the costs of storage and the costs of activities relating to products that are found to be non-compliant and are subject to corrective action prior to their release for free circulation or their placing on the market.
Market surveillance measures
1. Market surveillance authorities shall take appropriate measures if a product subject to Union harmonisation legislation, when used in accordance with its intended purpose or under conditions which can be reasonably foreseen and when properly installed and maintained:
(a) is liable to compromise the health or safety of users; or
(b) does not conform to applicable Union harmonisation legislation.
2. Where market surveillance authorities make findings referred to in point (a) or (b) of paragraph 1, they shall without delay require the relevant economic operator to take appropriate and proportionate corrective action to bring the non-compliance to an end or to eliminate the risk within a period they specify.
3. For the purposes of paragraph 2, the corrective action required to be taken by the economic operator may include, inter alia:
(a) bringing the product into compliance, including by rectifying formal non-compliance as defined by the applicable Union harmonisation legislation, or by ensuring that the product no longer presents a risk;
(b) preventing the product from being made available on the market;
(c) withdrawing or recalling the product immediately and alerting the public to the risk presented;
(d) destroying the product or otherwise rendering it inoperable;
(e) affixing to the product suitable, clearly worded, easily comprehensible warnings of the risks that it might present, in the language or languages determined by the Member State in which the product is made available on the market;
(f) setting prior conditions for making the product concerned available on the market;
(g) alerting the end users at risk immediately and in an appropriate form, including by publication of special warnings in the language or languages determined by the Member State in which the product is made available on the market.
4. Corrective actions referred to in points (e), (f) and (g) of paragraph 3 may only be required in cases where the product is liable to present a risk only in certain conditions or only to certain end users.
5. If the economic operator fails to take corrective action referred to in paragraph 3 or where the non-compliance or the risk referred to in paragraph 1 persists, market surveillance authorities shall ensure that the product is withdrawn or recalled, or that its being made available on the market is prohibited or restricted, and that the public, the Commission and the other Member States are informed accordingly.
6. The information to the Commission and the other Member States pursuant to paragraph 5 of this Article shall be communicated through the information and communication system referred to in Article 34. That communication of information shall also be deemed to fulfil notification requirements for the applicable safeguard procedures of Union harmonisation legislation.
7. Where a national measure is considered to be justified in accordance with the applicable safeguard procedure, or where no market surveillance authority of another Member State concluded the contrary as referred to in Article 11(9), the competent market surveillance authorities in the other Member States shall take the necessary measures in respect of the non-compliant product and shall enter the relevant information in the information and communication system referred to in Article 34.
Use of information, professional and commercial secrecy
Market surveillance authorities shall perform their activities with a high level of transparency and shall make available to the public any information that they consider to be relevant in order to protect the interests of end users. Market surveillance authorities shall respect the principles of confidentiality and of professional and commercial secrecy and shall protect personal data in accordance with Union and national law.
Procedural rights of economic operators
1. Any measure, decision or order taken or made by market surveillance authorities pursuant to Union harmonisation legislation or this Regulation shall state the exact grounds on which it is based.
2. Any such measure, decision or order shall be communicated without delay to the relevant economic operator, who shall at the same time be informed of the remedies available to it under the law of the Member State concerned and of the time limits to which those remedies are subject.
3. Before a measure, decision or order referred to in paragraph 1 is taken or made, the economic operator concerned shall be given the opportunity to be heard within an appropriate period of not less than 10 working days, unless it is not possible to give the economic operator that opportunity because of the urgency of the measure, decision or order, based on health or safety requirements or other grounds relating to the public interests covered by the relevant Union harmonisation legislation.
If the measure, decision or order is taken or made without the economic operator being given the opportunity to be heard, the economic operator shall be given that opportunity as soon as possible thereafter and that measure, decision or order shall be reviewed promptly by the market surveillance authority.
Products presenting a serious risk
1. Market surveillance authorities shall ensure that products presenting a serious risk are withdrawn or recalled, where there is no other effective means available to eliminate the serious risk, or that their being made available on the market is prohibited. Market surveillance authorities shall notify the Commission thereof immediately, in accordance with Article 20.
2. A decision whether or not a product presents a serious risk shall be based on an appropriate risk assessment that takes account of the nature of the hazard and the likelihood of its occurrence. The feasibility of obtaining higher levels of safety and the availability of other products presenting a lesser degree of risk shall not constitute grounds for considering that a product presents a serious risk.
Rapid Information Exchange System
1. Where a market surveillance authority takes or intends to take a measure pursuant to Article 19 and considers that the reasons which prompted the measure or the effects of the measure go beyond the territory of its Member State, it shall immediately notify the Commission of that measure in accordance with paragraph 4 of this Article. The market surveillance authority shall also inform the Commission without delay of the modification or withdrawal of any such measure.
2. If a product presenting a serious risk has been made available on the market, market surveillance authorities shall immediately notify the Commission of any voluntary measures taken and communicated to the market surveillance authority by an economic operator.
3. The information provided in accordance with paragraphs 1 and 2 shall include all available details, in particular the data necessary for the identification of the product, the origin and the supply chain of the product, the risk related to the product, the nature and the duration of the national measure taken and any voluntary measures taken by economic operators.
4. For the purposes of paragraphs 1, 2 and 3 of this Article, the Rapid Information Exchange System (RAPEX) provided for in Article 12 of Directive 2001/95/EC shall be used. Paragraphs 2, 3 and 4 of Article 12 of that Directive shall apply mutatis mutandis.
5. The Commission shall provide and maintain a data interface between RAPEX and the information and communication system referred to in Article 34 so as to avoid double data entry.
Union testing facilities
1. The objective of the Union testing facilities is to contribute to enhancing laboratory capacity, as well as to ensuring the reliability and consistency of testing, for the purposes of market surveillance within the Union.
2. For the purposes of paragraph 1, the Commission may designate a public testing facility of a Member State as a Union testing facility for specific categories of products or for specific risks related to a category of products.
The Commission may also designate one of its own testing facilities as a Union testing facility for specific categories of products or for specific risks related to a category of products, or for products for which testing capacity is missing or is not sufficient.
3. Union testing facilities shall be accredited in accordance with Regulation (EC) No 765/2008.
4. The designation of Union testing facilities shall not affect the freedom of market surveillance authorities, the Network and the Commission to choose testing facilities for the purpose of their activities.
5. Designated Union testing facilities shall provide their services solely to market surveillance authorities, the Network, the Commission and other government or intergovernmental entities.
6. Union testing facilities shall, within the area of their competence, perform the following activities:
(a) carry out testing of products at the request of market surveillance authorities, the Network or the Commission;
(b) provide independent technical or scientific advice at the request of the Network;
(c) develop new techniques and methods of analysis.
7. The activities referred to in paragraph 6 of this Article shall be remunerated and may be financed by the Union in accordance with Article 36(2).
8. Union testing facilities may receive financing by the Union in accordance with Article 36(2) in order to increase their testing capacity or to create new testing capacity for specific categories of products or for specific risks related to a category of products for which the testing capacity is missing or is insufficient.
9. The Commission shall adopt implementing acts specifying the procedures for the designation of Union testing facilities. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 43(2).
Chapter VI. CROSS-BORDER MUTUAL ASSISTANCE
Mutual Assistance
1. There shall be efficient cooperation and exchange of information among the market surveillance authorities of the Member States, and between market surveillance authorities and the Commission and the relevant Union agencies.
2. When a market surveillance authority is unable to conclude its investigation because of its inability to access certain information, despite having made all appropriate efforts to obtain that information, it may submit a reasoned request to the market surveillance authority of another Member State where access to this information can be enforced. In this case the requested authority shall supply to the applicant authority without delay, and in any event within 30 days, any information that the requested authority considers to be relevant in order to establish whether a product is non-compliant.
3. The requested authority shall undertake appropriate investigations or take any other measures that are appropriate in order to gather the requested information. Where necessary, those investigations shall be carried out with the assistance of other market surveillance authorities.
4. The applicant authority shall remain responsible for any investigation that it has initiated, unless the requested authority agrees to take over responsibility.
5. In duly justified cases, a requested authority may refuse to comply with a request for information under paragraph 2 where:
(a) the applicant authority has not sufficiently substantiated that the requested information is necessary in order to establish non-compliance;
(b) the requested authority demonstrates reasonable grounds showing that complying with the request would substantially impair the execution of its own activities.
Requests for enforcement measures
1. Where bringing non-compliance with regard to a product to an end requires measures within the jurisdiction of another Member State and where such measures do not result from the requirements of Article 16(7), an applicant authority may submit a duly reasoned request for enforcement measures to a requested authority in that other Member State.
2. The requested authority shall without delay take all appropriate and necessary enforcement measures using the powers conferred on it under this Regulation in order to bring the instance of non-compliance to an end by exercising the powers laid down in Article 14 and any additional powers granted to it under national law.
3. The requested authority shall inform the applicant authority about the measures referred to in paragraph 2 that have been taken or which are intended to be taken.
A requested authority may refuse to comply with a request for enforcement measures in any of the following situations:
(a) the requested authority concludes that the applicant authority has not provided sufficient information;
(b) the requested authority considers that the request is contrary to Union harmonisation legislation;
(c) the requested authority demonstrates reasonable grounds showing that complying with the request would substantially impair the execution of its own activities.
Procedure for mutual assistance requests
1. Before submitting a request under Article 22 or 23, the applicant authority shall endeavour to carry out all reasonable possible investigations.
2. When submitting a request under Article 22 or 23, the applicant authority shall provide all available information in order to enable the requested authority to fulfil the request, including any necessary evidence obtainable only in the Member State of the applicant authority.
3. Requests under Articles 22 and 23 and all communication related to them shall be made using electronic standard forms by means of the information and communication system referred to in Article 34.
4. Communication shall take place directly between the involved market surveillance authorities or through the single liaison offices of the Member States concerned.
5. The languages to be used for requests under Articles 22 and 23 and for all communication linked to them shall be agreed upon by the market surveillance authorities concerned.
6. Where no agreement about the languages to be used can be reached between the market surveillance authorities concerned, the requests under Articles 22 and 23 shall be sent in the official language of the Member State of the applicant authority, and the replies to such requests shall be sent in the official language of the Member State of the requested authority. In such case, the applicant authority and the requested authority shall arrange for the translation of the requests, replies or other documents that it receives from the other authority.
7. The information and communication system referred to in Article 34 shall provide structured information on mutual assistance cases to the single liaison offices involved. Using this information, single liaison offices shall provide any support that is necessary to facilitate assistance.
Chapter VII. PRODUCTS ENTERING THE UNION MARKET
Controls on products entering the Union market
1. Member States shall designate customs authorities, one or more market surveillance authorities or any other authority in their territory as the authorities in charge of the control on products entering the Union market.
Each Member State shall inform the Commission and the other Member States of the authorities designated under the first subparagraph and of their areas of competence through the information and communication system referred to in Article 34.
2. The authorities designated under paragraph 1 shall have the necessary powers and resources for the proper performance of their tasks as referred to in that paragraph.
3. Products subject to Union law that are to be placed under the customs procedure "release for free circulation" shall be subject to controls performed by the authorities designated under paragraph 1 of this Article. They shall perform those controls on the basis of risk analysis in accordance with Articles 46 and 47 of Regulation (EU) No 952/2013 and, where relevant, on the basis of risk-based approach as referred to in the second subparagraph of Article 11(3) of this Regulation.
4. Risk-related information shall be exchanged between:
(a) the authorities designated under paragraph 1 of this Article in accordance with Article 47(2) of Regulation (EU) No 952/2013; and
(b) customs authorities in accordance with Article 46(5) of Regulation (EU) No 952/2013.
Where, in relation to products subject to Union law that are either in temporary storage or placed under a customs procedure other than "release for free circulation", customs authorities at the first point of entry have reason to believe that those products are not compliant with applicable Union law or present a risk, they shall transmit all relevant information to the competent customs office of destination.
5. Market surveillance authorities shall provide authorities designated under paragraph 1 with information on categories of products or the identity of economic operators where a higher risk of non-compliance has been identified.
6. By 31 March of each year, Member States shall submit to the Commission detailed statistical data covering controls performed by the authorities designated under paragraph 1 with respect to products subject to Union law during the previous calendar year. The statistical data shall cover the number of interventions in the field of controls on such products with regard to product safety and compliance.
The Commission shall draw up a report by 30 June of each year, containing the information provided by the Member States for the previous calendar year and an analysis of the data submitted. The report shall be published in the information and communication system referred to in Article 34.
7. Where the Commission becomes aware of a serious risk presented by products subject to Union law that are imported from a third country, it shall recommend to the Member State concerned to take appropriate market surveillance measures.
8. The Commission, after consulting the Network, may adopt implementing acts laying down benchmarks and techniques for checks on the basis of common risk analysis on the Union level, in order to ensure a consistent enforcement of Union law, to strengthen the controls on products entering the Union market and to ensure an effective and uniform level of such controls. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 43(2).
9. The Commission shall adopt implementing acts further specifying the details of the data to be submitted under paragraph 6 of this Article. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 43(2).
Suspension of release for free circulation
1. Authorities designated under Article 25(1) shall suspend the release of a product for free circulation if in the course of controls pursuant to Article 25(3), it is established that:
(a) the product is not accompanied by the documentation required by the Union law applicable to it or there is a reasonable doubt as to the authenticity, accuracy or completeness of such documentation;
(b) the product is not marked or labelled in accordance with the Union law applicable to it;
(c) the product bears a CE marking or other marking required by the Union law applicable to it which has been affixed in a false or misleading manner;
(d) the name, registered trade name or registered trade mark and the contact details, including the postal address, of an economic operator with tasks regarding the product subject to certain Union harmonisation legislation is not indicated or identifiable in accordance with Article 4(4); or
(e) for any other reason, when there is cause to believe that the product does not comply with the Union law applicable to it or that it presents a serious risk to health, safety, the environment or any other public interest referred to in Article 1.
2. Authorities designated under Article 25(1) shall immediately notify the market surveillance authorities of any suspension of release referred to in paragraph 1 of this Article.
3. Where the market surveillance authorities have reasonable grounds to believe that a product does not comply with the Union law applicable to it or presents a serious risk, they shall request the authorities designated under Article 25(1) to suspend the process for its release for free circulation.
4. Notifications under paragraph 2 and requests under paragraph 3 of this Article may take place by means of the information and communication system referred to in Article 34, including through the use of electronic interfaces between this system and systems used by customs authorities, when they are available.
Release for free circulation
Where the release of a product for free circulation has been suspended in accordance with Article 26, that product shall be released for free circulation where all the other requirements and formalities relating to such a release have been fulfilled and where either of the following conditions is satisfied:
(a) within four working days of the suspension, the authorities designated under Article 25(1) have not been requested by the market surveillance authorities to maintain the suspension;
(b) the authorities designated under Article 25(1) have been informed by the market surveillance authorities of its approval for release for free circulation.
The release for free circulation shall not be deemed to be proof of conformity with Union law.
Refusal to release for free circulation
1. Where the market surveillance authorities conclude that a product presents a serious risk, they shall take measures to prohibit the placing of the product on the market and shall require the authorities designated under Article 25(1) not to release it for free circulation. They shall also require these authorities to include the following notice in the customs data-processing system, and, where appropriate, on the commercial invoice accompanying the product and on any other relevant accompanying document:
"Dangerous product - release for free circulation not authorised - Regulation (EU) 2019/1020".
Market surveillance authorities shall immediately enter that information in the information and communication system referred to in Article 34.
2. Where market surveillance authorities conclude that a product may not be placed on the market since it does not comply with the Union law applicable to it, they shall take measures to prohibit the placing of the product on the market and shall require the authorities designated under Article 25(1) not to release it for free circulation. They shall also require those authorities to include the following notice in the customs data-processing system, and, where appropriate, on the commercial invoice accompanying the product and on any other relevant accompanying document:
"Product not in conformity - release for free circulation not authorised - Regulation (EU) 2019/1020".
Market surveillance authorities shall immediately enter that information in the information and communication system referred to in Article 34.
3. Where the product referred to in paragraph 1 or 2 is subsequently declared for a customs procedure other than release for free circulation and provided that the market surveillance authorities do not object, the notice required by paragraph 1 or 2 shall also be included, under the same conditions as required by paragraph 1 or 2, in the documents used in connection with that procedure.
4. Authorities designated under Article 25(1) may destroy or otherwise render inoperable a product which presents a risk to the health and safety of end users where the authority in question considers that it is necessary and proportionate to do so. The cost of such measure shall be borne by the natural or legal person declaring the product for free circulation.
Articles 197 and 198 of Regulation (EU) No 952/2013 shall apply accordingly.
Chapter VIII. COORDINATED ENFORCEMENT
AND INTERNATIONAL COOPERATION
Union Product Compliance Network
1. A Union Product Compliance Network ("the Network") is hereby established.
2. The purpose of the Network is to serve as a platform for structured coordination and cooperation between enforcement authorities of the Member States and the Commission, and to streamline the practices of market surveillance within the Union, thereby making market surveillance more effective.
Composition and functioning of the Network
1. The Network shall be composed of representatives from each Member State, including a representative of each single liaison office referred to in Article 10 and an optional national expert, the chairs of ADCOs, and representatives from the Commission.
2. Separate or joint ADCOs shall be established for the uniform application of Union harmonisation legislation. ADCOs shall be composed of representatives of the national market surveillance authorities and, if appropriate, representatives of the single liaison offices.
ADCOs meetings are intended only for representatives of market surveillance authorities and the Commission.
Relevant stakeholders, such as organisations representing the interests of industry, small and medium-sized enterprises (SMEs), consumers, testing laboratories, standardisation and conformity assessment bodies at Union level, may be invited to attend the ADCOs meetings depending on the subject matter of discussion.
3. The Commission shall support and encourage cooperation between market surveillance authorities through the Network and participate in the meetings of the Network, its sub-groups and the ADCOs.
4. The Network shall meet at regular intervals and, where necessary, at the reasoned request of the Commission or a Member State.
5. The Network may establish standing or temporary sub-groups dealing with specific questions and tasks.
6. The Network may invite experts and other third parties, including the organisations representing the interests of industry, SMEs, consumers, testing laboratories, standardisation and conformity assessment bodies at Union level, to attend meetings as observers or to provide written contributions.
7. The Network shall use its best endeavours to reach consensus. Decisions taken by the Network shall be legally non-binding recommendations.
8. The Network shall establish its own rules of procedure.
Role and tasks of the Network
1. In carrying out the tasks set out in paragraph 2, the Network shall address general, horizontal issues of market surveillance with a view to facilitating the cooperation among single liaison offices, as well as the Commission.
2. The Network shall have the following tasks:
(a) to prepare, adopt and monitor the implementation of its work programme;
(b) to facilitate the identification of common priorities for market surveillance activities and the exchange of information across sectors on evaluations of products, including risk assessment, test methods and results, recent scientific developments and new technologies, emerging risks and other aspects relevant to control activities and on the implementation of national market surveillance strategies and activities;
(c) to coordinate ADCOs and their activities;
(d) to organise cross-sector joint market surveillance and testing projects and define their priorities;
(e) to exchange expertise and best practices, in particular regarding the implementation of national market surveillance strategies;
(f) to facilitate the organisation of training programmes and exchanges of personnel;
(g) in collaboration with the Commission, to organise information campaigns and voluntary mutual visit programmes between market surveillance authorities;
(h) to discuss questions arising from cross-border mutual assistance mechanisms;
(i) to contribute to the development of guidance to ensure the effective and uniform application of this Regulation;
(j) to propose the financing of activities referred to in Article 36;
(k) to contribute to uniform administrative practices with regard to market surveillance in the Member States;
(l) to provide advice and assist the Commission with issues related to the further development of RAPEX and the information and communication system referred to in Article 34;
(m) to promote the cooperation and exchange of expertise and best practices between market surveillance authorities and authorities in charge of controls at the Union's external borders;
(n) to promote and facilitate collaboration with other relevant networks and groups, with a view to explore possibilities for using new technologies for the purposes of market surveillance and traceability of products;
(o) to evaluate regularly the national market surveillance strategies, the first such evaluation taking place by 16 July 2024;
(p) to take up any other issues in activities within the remit of the Network, with the aim of contributing to the effective functioning of market surveillance within the Union.
Role and tasks of administrative cooperation groups
1. In carrying out the tasks set out in paragraph 2, ADCOs shall address specific matters related to market surveillance and sector specific issues.
2. ADCOs shall have the following tasks:
(a) to facilitate the uniform application of Union harmonisation legislation within their area of competence with a view to increasing the efficiency of market surveillance throughout the internal market;
(b) to promote communication between market surveillance authorities and the Network and develop mutual confidence between market surveillance authorities;
(c) to establish and coordinate common projects, such as cross-border joint market surveillance activities;
(d) to develop common practices and methodologies for effective market surveillance;
(e) to inform each other of national market surveillance methods and activities and to develop and promote best practices;
(f) to identify issues of shared interest relating to market surveillance and suggest common approaches to be adopted;
(g) to facilitate sector-specific evaluations of products, including risk assessments, test methods and results, recent scientific developments and other aspects relevant to control activities.
Role and tasks of the Commission
The Commission shall have the following tasks:
(a) to assist the Network, its sub-groups, and the ADCOs by means of an executive secretariat that provides technical and logistic support;
(b) to keep and make available to the single liaison offices and ADCO chairs an updated list of ADCO chairs, including their contact information;
(c) to assist the Network in preparing and monitoring its work programme;
(d) to support the functioning of the Product Contact Points having duties assigned by Member States in relation to Union harmonisation legislation;
(e) to determine, in consultation with the Network, the need for additional testing capacity and to propose solutions for that purpose, in accordance with Article 21;
(f) to apply the instruments of international cooperation referred to in Article 35;
(g) to provide support for the establishment of separate or joint ADCOs;
(h) to develop and maintain the information and communication system referred to in Article 34, including the interface referred to in Article 34(7), as well as the interface with national market surveillance databases, and provide information to the public by means of that system;
(i) to assist the Network to perform preliminary or ancillary work in connection with the implementation of market surveillance activities linked to the application of Union harmonisation legislation, such as studies, programmes, evaluations, comparative analyses, mutual joint visits and visit programmes, exchange of personnel, research work, laboratory work, proficiency testing, inter-laboratory tests and conformity assessment work;
(j) to prepare and assist in the implementation of Union market surveillance campaigns and similar activities;
(k) to organise joint market surveillance and testing projects, and common training programmes, to facilitate exchanges of personnel between market surveillance authorities and, where appropriate, with the market surveillance authorities of third countries or with international organisations, and to organise information campaigns and voluntary mutual visit programmes between market surveillance authorities;
(l) to carry out activities under programmes of technical assistance, cooperation with third countries and the promotion and enhancement of Union market surveillance policies and systems among interested parties at Union and international level;
(m) to facilitate technical or scientific expertise for the purpose of implementing market surveillance administrative cooperation;
(n) to examine, at the request of the Network or on its own initiative, any question covering the application of this Regulation and issue guidelines, recommendations and best practices in order to encourage consistent application of this Regulation.
Information and communication system
1. The Commission shall further develop and maintain an information and communication system for the collection, processing and storage of information, in a structured form, on issues relating to the enforcement of Union harmonisation legislation, with the aim of improving the sharing of data among Member States, including for the purpose of requests for information, providing a comprehensive overview of market surveillance activities, results and trends. The Commission, market surveillance authorities, single liaison offices, and authorities designated under Article 25(1) shall have access to that system. The Commission shall develop and maintain the public user interface of this system, where key information for end-users about market surveillance activities shall be provided.
2. The Commission shall further develop and maintain electronic interfaces between the system referred to in paragraph 1 and national market surveillance systems.
3. Single liaison offices shall enter the following information in the information and communication system:
(a) the identity of the market surveillance authorities in their Member State and areas of competence of those authorities pursuant to Article 10(2);
(b) the identity of the authorities designated under Article 25(1);
(c) the national market surveillance strategy drawn up by their Member State under Article 13 and the results from the review and assessment of the market surveillance strategy.
4. Market surveillance authorities shall enter into the information and communication system in relation to products made available on the market for which an in-depth check of compliance has been carried out, without prejudice to Article 12 of Directive 2001/95/EC and Article 20 of this Regulation, and where applicable, in relation to products entering the Union market for which the process for the release for free circulation has been suspended in accordance with Article 26 of this Regulation, in their territory, the following information concerning:
(a) measures according to Article 16(5) taken by that market surveillance authority;
(b) reports of testing carried out by them;
(c) corrective action taken by economic operators concerned;
(d) readily available reports on injuries caused by the product in question;
(e) any objection raised by a Member State in accordance with the applicable safeguard procedure in the Union harmonisation legislation applicable to the product and any subsequent follow-up;
(f) where available, failures by authorised representatives to comply with Article 5(2);
(g) where available, failures by manufacturers to comply with Article 5(1).
5. Where market surveillance authorities consider it useful, they may enter into the information and communication system any additional information related to the checks they perform and results of testing carried out by them or at their request.
6. Where relevant for the enforcement of Union harmonisation legislation and for the purpose of minimising risk, customs authorities shall extract from national customs systems information on products placed under the customs procedure "release for free circulation" related to the enforcement of Union harmonisation legislation and transmit it to the information and communication system.
7. The Commission shall develop an electronic interface to enable the transmission of data between national customs systems and the information and communication system. This interface shall be in place within four years from the date of adoption of the relevant implementing act referred to in paragraph 8.
8. The Commission shall adopt implementing acts specifying the details of implementation arrangements for paragraphs 1 to 7 of this Article, and in particular the data processing to be applied on data collected in accordance with paragraph 1 of this Article, and defining the data to be transmitted in accordance with paragraphs 6 and 7 of this Article. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 43(2).
International cooperation
1. In order to improve the efficiency of market surveillance in the Union, the Commission may cooperate with and exchange market surveillance related information with regulatory authorities of third countries or international organisations within the framework of agreements concluded between the Union and third countries or international organisations. Any such agreements shall be based on reciprocity, include provisions on confidentiality corresponding to those applicable in the Union, and ensure that any exchange of information is in accordance with applicable Union law.
2. The cooperation or exchange of information may relate, inter alia, to the following:
(a) risk assessment methods used and the results of product-testing;
(b) coordinated product recalls or other similar actions;
(c) the measures taken by market surveillance authorities under Article 16.
3. The Commission may approve a specific system of product-related pre-export control carried out by a third country on products immediately prior to their export into the Union in order to verify that those products satisfy the requirements of the Union harmonisation legislation applicable to them. The approval may be granted in respect of one or more products, in respect of one or more categories of products or in respect of products or categories of products manufactured by certain manufacturers.
4. The Commission shall produce and maintain a list of those products or categories of products with regard to which approval has been granted as referred to in paragraph 3 and shall make this list available to the public.
5. Approval may only be granted to a third country under paragraph 3 if following conditions are satisfied:
(a) the third country possesses an efficient verification system of the compliance of products exported to the Union, and the controls carried out in that third country are sufficiently effective and efficient to replace or reduce import controls;
(b) audits within the Union and, if relevant, in the third country demonstrate that products exported from that third country to the Union satisfy the requirements set out in Union harmonisation legislation.
6. Where such an approval has been granted, the risk assessment applied to import controls for those products or categories of products entering the Union market, referred to in paragraph 3, shall include the granted approvals.
Authorities designated under Article 25(1) may however carry out controls on those products or categories of products entering the Union market, including in order to ensure that the pre-export controls carried out by the third country are effective to determine compliance with Union harmonisation legislation.
7. The approval referred to in paragraph 3 shall specify the competent authority of the third country under whose responsibility the pre-export controls are to be performed and that competent authority shall be the counterpart for all contacts with the Union.
8. The competent authority, referred to in paragraph 7, shall ensure the official verification of the products prior to their entry into the Union.
9. Where controls on products entering the Union market referred to in paragraph 3 of this Article reveal significant non-compliance, the market surveillance authorities shall notify immediately the Commission through the information and communication system referred to in Article 34 and adapt the level of controls on such products.
10. The Commission shall adopt implementing acts approving each specific system of product-related pre-export controls, referred to in paragraph 3 of this Article. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 43(2).
11. The Commission shall regularly monitor the correct functioning of the approval granted under paragraph 3 of this Article. The Commission shall adopt implementing acts withdrawing that approval where it is revealed that the products entering the Union market do not comply with Union harmonisation legislation in a significant number of instances. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 43(2). The Commission shall immediately inform the third country concerned thereof.
12. The system of product-related pre-export control shall be evaluated in accordance with Article 42(4).
Chapter IX. FINANCIAL PROVISIONS
Financing activities
1. The Union shall finance performance of the tasks of the Network referred to in Article 31 and the peer reviews referred to in Article 12.
2. The Union may finance the following activities in relation to the application of this Regulation:
(a) the functioning of the Product Contact Points;
(b) the establishment and functioning of Union testing facilities referred to in Article 21;
(c) the development of instruments of international cooperation referred to in Article 35;
(d) the drawing up and updating of contributions to guidelines on market surveillance;
(e) the making available to the Commission of technical or scientific expertise for the purpose of assisting the Commission in its implementation of market surveillance administrative cooperation;
(f) the implementation of national market surveillance strategies referred to in Article 13;
(g) Member States' and Union market surveillance campaigns and associated activities, including resources and equipment, IT tools and training;
(h) the performance of preliminary or ancillary work in connection with market surveillance activities related to the application of Union harmonisation legislation, such as studies, programmes, evaluations, guidelines, comparative analyses, mutual joint visits and visit programmes, exchange of personnel, research work, training activities, laboratory work, proficiency testing, inter-laboratory tests and conformity assessment work;
(i) activities carried out under programmes providing technical assistance, cooperation with third countries and the promotion and enhancement of Union market surveillance policies and systems amongst interested parties at Union and international level.
3. The Union shall finance the electronic interface referred to in Article 34(7), including the development of the information and communication system referred to in Article 34 to enable it to receive automatic flows of electronic data from the national customs systems.
4. The Union shall finance the electronic interfaces referred to in Article 34(2) enabling the exchange of data between the information and communication system referred to in Article 34 and the national market surveillance systems.
5. The Union's financial assistance with respect to the activities in support of this Regulation shall be implemented in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council <*>, either directly, or by entrusting budget implementation tasks to the entities listed in point (c) of Article 62(1) of that Regulation.
--------------------------------
<*> Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p. 1).
6. The appropriations allocated to activities referred to in this Regulation shall be determined each year by the budgetary authority within the limits of the financial framework in force.
7. The appropriations determined by the budgetary authority for the financing of market surveillance activities may also cover expenses relating to preparatory work, monitoring, control, audit and evaluation activities which are required for the management of the activities set out in this Regulation and for the achievement of their objectives. These expenses shall include the costs of conducting studies, arranging meetings of experts, information and communication activities, including corporate communication of the political priorities of the Union in so far as they are related to the general objectives of market surveillance activities, expenses linked to information technology networks focusing on information processing and exchange together with all other related technical and administrative assistance expenses incurred by the Commission.
Protection of the financial interests of the Union
1. The Commission shall take appropriate measures to ensure that, when activities financed under this Regulation are implemented, the financial interests of the Union are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective controls and, if irregularities are detected, by the recovery of the amounts wrongly paid and, where appropriate, by effective, proportionate and dissuasive administrative and financial penalties.
2. The Commission or its representatives and the Court of Auditors shall have the power of audit, on the basis of documents and of on-the-spot inspections, over all grant beneficiaries, contractors and subcontractors who have received Union funds under this Regulation.
3. The European Anti-Fraud Office (OLAF) may carry out investigations, including on-the-spot controls and inspections, in accordance with the provisions and procedures laid down in Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council <*> and Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 <**> with a view to establishing whether there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union in connection with a grant agreement or grant decision or a contract funded under this Regulation.
--------------------------------
<*> Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (OJ L 248, 18.9.2013, p. 1).
<**> Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities' financial interests against fraud and other irregularities (OJ L 292, 15.11.1996, p. 2).
4. Without prejudice to paragraphs 1, 2 and 3, cooperation agreements with third countries and with international organisations, contracts, grant agreements and grant decisions resulting from the implementation of this Regulation shall contain provisions expressly empowering the Commission, the Court of Auditors and OLAF to conduct such audits and investigations, in accordance with their respective competences.
Amendments to Directive 2004/42/EC
Articles 6 and 7 of Directive 2004/42/EC of the European Parliament and of the Council <*> are deleted.
--------------------------------
<*> Directive 2004/42/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on the limitation of emissions of volatile organic compounds due to the use of organic solvents in certain paints and varnishes and vehicle refinishing products and amending Directive 1999/13/EC (OJ L 143, 30.4.2004, p. 87).
Amendments to Regulation (EC) No 765/2008
1. Regulation (EC) No 765/2008 is amended as follows:
(1) the title is replaced by the following:
"Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and repealing Regulation (EEC) No 339/93";
(2) in Article 1, paragraphs 2 and 3 are deleted;
(3) in Article 2, points 1, 2, 14, 15, 17, 18 and 19 are deleted;
(4) Chapter III, containing Articles 15 to 29, is deleted;
(5) paragraph 1 of Article 32 is amended as follows:
(a) point (c) is replaced by the following:
"(c) the drawing up and updating of contributions to guidelines in the fields of accreditation, notification to the Commission of conformity assessment bodies and conformity assessment;";
(b) points (d) and (e) are deleted;
(c) points (f) and (g) are replaced by the following:
"(f) the performance of preliminary or ancillary work in connection with the implementation of the conformity assessment, metrology and accreditation activities linked to the implementation of Community legislation, such as studies, programmes, evaluations, guidelines, comparative analyses, mutual joint visits, research work, the development and maintenance of databases, training activities, laboratory work, proficiency testing, inter-laboratory tests and conformity assessment work;
(g) activities carried out under programmes of technical assistance, cooperation with third countries and the promotion and enhancement of European conformity assessment and accreditation policies and systems among interested parties in the Community and at international level."
2. References to the deleted provisions of Regulation (EC) No 765/2008 shall be construed as references to the provisions of this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex III to this Regulation.
Amendments to Regulation (EU) No 305/2011
In Article 56(1) of Regulation (EU) No 305/2011, the first subparagraph is replaced by the following:
"1. Where the market surveillance authorities of one Member State have sufficient reason to believe that a construction product covered by a harmonised standard or for which a European Technical Assessment has been issued does not achieve the declared performance and presents a risk for the fulfilment of the basic requirements for construction works covered by this Regulation, they shall carry out an evaluation in relation to the product concerned covering the respective requirements laid down by this Regulation. The relevant economic operators shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities."
Chapter XI. FINAL PROVISIONS
Penalties
1. The Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of this Regulation and of Union harmonisation legislation listed in Annex II that impose obligations on economic operators and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented in accordance with national law.
2. The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive.
3. The Member States shall, by 16 October 2021, notify those provisions to the Commission, where they have not previously been notified, and shall notify it, without delay, of any subsequent amendment affecting them.
Evaluation, review and guidelines
1. By 31 December 2026 and every five years thereafter, the Commission shall carry out an evaluation of this Regulation in light of the objectives that it pursues and shall present a report thereon to the European Parliament, to the Council and to the European Economic and Social Committee.
2. The report shall assess whether this Regulation achieved its objective, in particular with regard to reducing the number of non-compliant products on the Union market, ensuring effective and efficient enforcement of Union harmonisation legislation within the Union, improving cooperation between competent authorities and strengthening the controls on products entering the Union market, while taking into account the impact on business and in particular on SMEs. In addition, the evaluation shall also assess the scope of this Regulation, the effectiveness of the peer review system and of the market surveillance activities that receive Union financing in the light of the requirements of Union policies and law and the possibilities to further improve the cooperation between the market surveillance authorities and customs authorities.
3. By 16 July 2023, the Commission shall prepare an evaluation report on the implementation of Article 4. The report shall in particular evaluate the scope of that Article, its effects and its costs and benefits. The report shall be accompanied, where appropriate, by a legislative proposal.
4. Within four years after the first approval of a specific system of product-related pre-export control referred to in Article 35(3), the Commission shall carry out an evaluation of its effects and cost efficiency.
5. In order to facilitate the implementation of this Regulation, the Commission shall draw up guidelines for the practical implementation of Article 4 for the purposes of market surveillance authorities and economic operators.
Committee procedure
1. The Commission shall be assisted by a committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2. Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Where the committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act in respect of the implementing powers referred to in Article 11(4), Article 21(9), Article 25(8), Article 35(10) and Article 35(11) of this Regulation, and the third subparagraph of Article 5(4) of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Entry into force and application
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
It shall apply from 16 July 2021. However, Articles 29, 30, 31, 32, 33 and 36 shall apply from 1 January 2021.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 20 June 2019.
LIST OF UNION HARMONISATION LEGISLATION
1. Council Directive 69/493/EEC of 15 December 1969 on the approximation of the laws of the Member States relating to crystal glass (OJ L 326, 29.12.1969, p. 36);
2. Council Directive 70/157/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound level and the exhaust system of motor vehicles (OJ L 42, 23.2.1970, p. 16);
3. Council Directive 75/107/EEC of 19 December 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to bottles used as measuring containers (OJ L 42, 15.2.1975, p. 14);
4. Council Directive 75/324/EEC of 20 May 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to aerosol dispensers (OJ L 147, 9.6.1975, p. 40);
5. Council Directive 76/211/EEC of 20 January 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to the making-up by weight or by volume of certain pre-packaged products (OJ L 46, 21.2.1976, p. 1);
6. Council Directive 80/181/EEC of 20 December 1979 on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement and on the repeal of Directive 71/354/EEC (OJ L 39, 15.2.1980, p. 40);
7. Council Directive 92/42/EEC of 21 May 1992 on efficiency requirements for new hot-water boilers fired with liquid or gaseous fuels (OJ L 167, 22.6.1992, p. 17);
8. Directive 94/11/EC of the European Parliament and of the Council of 23 March 1994 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to labelling of the materials used in the main components of footwear for sale to the consumer (OJ L 100, 19.4.1994, p. 37);
9. European Parliament and Council Directive 94/62/EC of 20 December 1994 on packaging and packaging waste (OJ L 365, 31.12.1994, p. 10);
10. Directive 98/70/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 1998 relating to the quality of petrol and diesel fuels and amending Council Directive 93/12/EEC (OJ L 350, 28.12.1998, p. 58);
11. Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council of 27 October 1998 on in vitro diagnostic medical devices (OJ L 331, 7.12.1998, p. 1);
12. Directive 2000/14/EC of the European Parliament and of the Council of 8 May 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors (OJ L 162, 3.7.2000, p. 1);
13. Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on end-of-life vehicles (OJ L 269, 21.10.2000, p. 34);
14. Regulation (EC) No 2003/2003 of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 relating to fertilisers (OJ L 304, 21.11.2003, p. 1);
15. Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on detergents (OJ L 104, 8.4.2004, p. 1);
16. Regulation (EC) No 850/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on persistent organic pollutants and amending Directive 79/117/EEC (OJ L 158, 30.4.2004, p. 7);
17. Directive 2004/42/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on the limitation of emissions of volatile organic compounds due to the use of organic solvents in certain paints and varnishes and vehicle refinishing products and amending Directive 1999/13/EC (OJ L 143, 30.4.2004, p. 87);
18. Directive 2005/64/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on the type-approval of motor vehicles with regard to their reusability, recyclability and recoverability and amending Council Directive 70/156/EEC (OJ L 310, 25.11.2005, p. 10);
19. Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC (OJ L 157, 9.6.2006, p. 24);
20. Directive 2006/40/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 relating to emissions from air conditioning systems in motor vehicles and amending Council Directive 70/156/EEC (OJ L 161, 14.6.2006, p. 12);
21. Directive 2006/66/EC of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and repealing Directive 91/157/EEC (OJ L 266, 26.9.2006, p. 1);
22. Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (OJ L 396, 30.12.2006, p. 1);
23. Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 on type approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to vehicle repair and maintenance information (OJ L 171, 29.6.2007, p. 1);
24. Directive 2007/45/EC of the European Parliament and of the Council of 5 September 2007 laying down rules on nominal quantities for pre-packed products, repealing Council Directives 75/106/EEC and 80/232/EEC, and amending Council Directive 76/211/EEC (OJ L 247, 21.9.2007, p. 17);
25. Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008, p. 1);
26. Regulation (EC) No 78/2009 of the European Parliament and of the Council of 14 January 2009 on the type-approval of motor vehicles with regard to the protection of pedestrians and other vulnerable road users, amending Directive 2007/46/EC and repealing Directives 2003/102/EC and 2005/66/EC (OJ L 35, 4.2.2009, p. 1);
27. Regulation (EC) No 79/2009 of the European Parliament and of the Council of 14 January 2009 on type-approval of hydrogen-powered motor vehicles, and amending Directive 2007/46/EC (OJ L 35, 4.2.2009, p. 32);
28. Directive 2009/34/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 relating to common provisions for both measuring instruments and methods of metrological control (OJ L 106, 28.4.2009, p. 7);
29. Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the safety of toys (OJ L 170, 30.6.2009, p. 1);
30. Regulation (EC) No 595/2009 of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on type-approval of motor vehicles and engines with respect to emissions from heavy duty vehicles (Euro VI) and on access to vehicle repair and maintenance information and amending Regulation (EC) No 715/2007 and Directive 2007/46/EC and repealing Directives 80/1269/EEC, 2005/55/EC and 2005/78/EC (OJ L 188, 18.7.2009, p. 1);
31. Regulation (EC) No 661/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning type-approval requirements for the general safety of motor vehicles, their trailers and systems, components and separate technical units intended therefor (OJ L 200, 31.7.2009, p. 1);
32. Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related products (OJ L 285, 31.10.2009, p. 10);
33. Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 286, 31.10.2009, p. 1);
34. Regulation (EC) No 1222/2009 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the labelling of tyres with respect to fuel efficiency and other essential parameters (OJ L 342, 22.12.2009, p. 46);
35. Regulation (EC) No 1223/2009 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on cosmetic products (OJ L 342, 22.12.2009, p. 59);
36. Regulation (EC) No 66/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the EU Ecolabel (OJ L 27, 30.1.2010, p. 1);
37. Directive 2010/35/EU of the European Parliament and of the Council of 16 June 2010 on transportable pressure equipment and repealing Council Directives 76/767/EEC, 84/525/EEC, 84/526/EEC, 84/527/EEC and 1999/36/EC (OJ L 165, 30.6.2010, p. 1);
38. Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing Council Directive 89/106/EEC (OJ L 88, 4.4.2011, p. 5);
39. Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (OJ L 174, 1.7.2011, p. 88);
40. Regulation (EU) No 1007/2011 of the European Parliament and of the Council of 27 September 2011 on textile fibre names and related labelling and marking of the fibre composition of textile products and repealing Council Directive 73/44/EEC and Directives 96/73/EC and 2008/121/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 272, 18.10.2011, p. 1);
41. Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products (OJ L 167, 27.6.2012, p. 1);
42. Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) (OJ L 197, 24.7.2012, p. 38);
43. Regulation (EU) No 167/2013 of the European Parliament and of the Council of 5 February 2013 on the approval and market surveillance of agricultural and forestry vehicles (OJ L 60, 2.3.2013, p. 1);
44. Regulation (EU) No 168/2013 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2013 on the approval and market surveillance of two- or three-wheel vehicles and quadricycles (OJ L 60, 2.3.2013, p. 52);
45. Directive 2013/29/EU of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of pyrotechnic articles (OJ L 178, 28.6.2013, p. 27);
46. Directive 2013/53/EU of the European Parliament and of the Council of 20 November 2013 on recreational craft and personal watercraft and repealing Directive 94/25/EC (OJ L 354, 28.12.2013, p. 90);
47. Directive 2014/28/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market and supervision of explosives for civil uses (OJ L 96, 29.3.2014, p. 1);
48. Directive 2014/29/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of simple pressure vessels (OJ L 96, 29.3.2014, p. 45);
49. Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (OJ L 96, 29.3.2014, p. 79);
50. Directive 2014/31/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of non-automatic weighing instruments (OJ L 96, 29.3.2014, p. 107);
51. Directive 2014/32/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of measuring instruments (OJ L 96, 29.3.2014, p. 149);
52. Directive 2014/33/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to lifts and safety components for lifts (OJ L 96, 29.3.2014, p. 251);
53. Directive 2014/34/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres (OJ L 96, 29.3.2014, p. 309);
54. Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits (OJ L 96, 29.3.2014, p. 357);
55. Directive 2014/40/EU of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco and related products and repealing Directive 2001/37/EC (OJ L 127, 29.4.2014, p. 1);
56. Directive 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of radio equipment and repealing Directive 1999/5/EC (OJ L 153, 22.5.2014, p. 62);
57. Directive 2014/68/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of pressure equipment (OJ L 189, 27.6.2014, p. 164);
58. Directive 2014/90/EU of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on marine equipment and repealing Council Directive 96/98/EC (OJ L 257, 28.8.2014, p. 146);
59. Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on fluorinated greenhouse gases and repealing Regulation (EC) No 842/2006 (OJ L 150, 20.5.2014, p. 195);
60. Regulation (EU) No 540/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on the sound level of motor vehicles and of replacement silencing systems, and amending Directive 2007/46/EC and repealing Directive 70/157/EEC (OJ L 158, 27.5.2014, p. 131);
61. Regulation (EU) 2016/424 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on cableway installations and repealing Directive 2000/9/EC (OJ L 81, 31.3.2016, p. 1);
62. Regulation (EU) 2016/425 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on personal protective equipment and repealing Council Directive 89/686/EEC (OJ L 81, 31.3.2016, p. 51);
63. Regulation (EU) 2016/426 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on appliances burning gaseous fuels and repealing Directive 2009/142/EC (OJ L 81, 31.3.2016, p. 99);
64. Regulation (EU) 2016/1628 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2016 on requirements relating to gaseous and particulate pollutant emission limits and type-approval for internal combustion engines for non-road mobile machinery, amending Regulations (EU) No 1024/2012 and (EU) No 167/2013, and amending and repealing Directive 97/68/EC (OJ L 252, 16.9.2016, p. 53);
65. Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC (OJ L 117, 5.5.2017, p. 1);
66. Regulation (EU) 2017/746 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on in vitro diagnostic medical devices and repealing Directive 98/79/EC and Commission Decision 2010/227/EU (OJ L 117, 5.5.2017, p. 176);
67. Regulation (EU) 2017/852 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2017 on mercury, and repealing Regulation (EC) No 1102/2008 (OJ L 137, 24.5.2017, p. 1);
68. Regulation (EU) 2017/1369 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2017 setting a framework for energy labelling and repealing Directive 2010/30/EU (OJ L 198, 28.7.2017, p. 1);
69. Regulation (EU) 2018/858 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 on the approval and market surveillance of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles, amending Regulations (EC) No 715/2007 and (EC) No 595/2009 and repealing Directive 2007/46/EC (OJ L 151, 14.6.2018, p. 1);
70. Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Union Aviation Safety Agency, and amending Regulations (EC) No 2111/2005, (EC) No 1008/2008, (EU) No 996/2010, (EU) No 376/2014 and Directives 2014/30/EU and 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council, and repealing Regulations (EC) No 552/2004 and (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EEC) No 3922/91 (OJ L 212, 22.8.2018, p. 1), in so far as the design, production and placing on the market of aircrafts referred to in points (a) and (b) of Article 2(1) thereof, where it concerns unmanned aircraft and their engines, propellers, parts and equipment to control them remotely, are concerned.
LIST OF UNION HARMONISATION LEGISLATION WITHOUT PROVISIONS
ON PENALTIES
1. Council Directive 69/493/EEC of 15 December 1969 on the approximation of the laws of the Member States relating to crystal glass (OJ L 326, 29.12.1969, p. 36);
2. Council Directive 70/157/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound level and the exhaust system of motor vehicles (OJ L 42, 23.2.1970, p. 16);
3. Council Directive 75/107/EEC of 19 December 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to bottles used as measuring containers (OJ L 42, 15.2.1975, p. 14);
4. Council Directive 75/324/EEC of 20 May 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to aerosol dispensers (OJ L 147, 9.6.1975, p. 40);
5. Council Directive 76/211/EEC of 20 January 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to the making-up by weight or by volume of certain pre-packaged products (OJ L 46, 21.2.1976, p. 1);
6. Council Directive 92/42/EEC of 21 May 1992 on efficiency requirements for new hot-water boilers fired with liquid or gaseous fuels (OJ L 167, 22.6.1992, p. 17);
7. Directive 94/11/EC of the European Parliament and of the Council of 23 March 1994 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to labelling of the materials used in the main components of footwear for sale to the consumer (OJ L 100, 19.4.1994, p. 37);
8. European Parliament and Council Directive 94/62/EC of 20 December 1994 on packaging and packaging waste (OJ L 365, 31.12.1994, p. 10);
9. Directive 2000/14/EC of the European Parliament and of the Council of 8 May 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors (OJ L 162, 3.7.2000, p. 1);
10. Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on end-of life vehicles (OJ L 269, 21.10.2000, p. 34);
11. Directive 2005/64/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on the type-approval of motor vehicles with regard to their reusability, recyclability and recoverability and amending Council Directive 70/156/EEC (OJ L 310, 25.11.2005, p. 10);
12. Directive 2006/40/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 relating to emissions from air conditioning systems in motor vehicles and amending Council Directive 70/156/EEC (OJ L 161, 14.6.2006, p. 12);
13. Directive 2007/45/EC of the European Parliament and of the Council of 5 September 2007 laying down rules on nominal quantities for pre-packed products, repealing Council Directives 75/106/EEC and 80/232/EEC, and amending Council Directive 76/211/EEC (OJ L 247, 21.9.2007, p. 17);
14. Regulation (EC) No 1222/2009 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the labelling of tyres with respect to fuel efficiency and other essential parameters (OJ L 342, 22.12.2009, p. 46);
15. Directive 2010/35/EU of the European Parliament and of the Council of 16 June 2010 on transportable pressure equipment and repealing Council Directives 76/767/EEC, 84/525/EEC, 84/526/EEC, 84/527/EEC and 1999/36/EC (OJ L 165, 30.6.2010, p. 1);
16. Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing Council Directive 89/106/EEC (OJ L 88, 4.4.2011, p. 5);
17. Regulation (EU) No 1007/2011 of the European Parliament and of the Council of 27 September 2011 on textile fibre names and related labelling and marking of the fibre composition of textile products and repealing Council Directive 73/44/EEC and Directives 96/73/EC and 2008/121/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 272, 18.10.2011, p. 1);
18. Directive 2014/90/EU of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on marine equipment and repealing Council Directive 96/98/EC (OJ L 257, 28.8.2014, p. 146);
19. Regulation (EU) No 540/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on the sound level of motor vehicles and of replacement silencing systems, and amending Directive 2007/46/EC and repealing Directive 70/157/EEC (OJ L 158, 27.5.2014, p. 131).
CORRELATION TABLE
Regulation (EC) No 765/2008 | This Regulation |
Article 1(2) | Article 1(1) |
Article 1(3) | Article 1(3) |
Article 2, point 1 | Article 3, point 1 |
Article 2, point 2 | Article 3, point 2 |
Article 2, point 14 | Article 3, point 22 |
Article 2, point 15 | Article 3, point 23 |
Article 2, point 17 | Article 3, point 3 |
Article 2, point 18 | Article 3, point 4 |
Article 2, point 19 | Article 3, point 25 |
Article 15(1) and (2) | Article 2(1) |
Article 15(3) | Article 2(3) |
Article 15(4) | - |
Article 15(5) | Article 2(2) |
Article 16(1) | Article 10(1) |
Article 16(2) | Article 16(5) |
Article 16(3) | - |
Article 16(4) | - |
Article 17(1) | Article 10(2) |
Article 17(2) | Article 34(1), last sentence and Article 34(3), point (a) |
Article 18(1) | Article 10(6) |
Article 18(2), point (a) | Article 11(7), point (a) |
Article 18(2), point (b) | - |
Article 18(2), point (c) | Article 11(7), point (b) |
Article 18(2), point (d) | - |
Article 18(3) | Articles 10(5) and 14(1) |
Article 18(4) | Article 14(2) |
Article 18(5) | Article 13 |
Article 18(6) | Article 31(2), point (o) |
Article 19(1), first subparagraph | Article 11(3) |
Article 19(1), second subparagraph | Article 14(4), points (a), (b), (e) and (j) |
Article 19(1), third subparagraph | Article 11(5) |
Article 19(2) | Article 16(3), point (g) |
Article 19(3) | Article 18(2) |
Article 19(4) | Article 11(2) |
Article 19(5) | Article 17 |
Article 20(1) | Article 19(1) |
Article 20(2) | Article 19(2) |
Article 21(1) | Article 18(1) |
Article 21(2) | Article 18(2) |
Article 21(3) | Article 18(3) |
Article 21(4) | - |
Article 22(1) | Article 20(1) |
Article 22(2) | Article 20(2) |
Article 22(3) | Article 20(3) |
Article 22(4) | Article 20(4) |
Article 23(1) and (3) | Article 34(1) |
Article 23(2) | Article 34(4) |
Article 24(1) | Article 22(1) |
Article 24(2) | Article 22(2) to (5) |
Article 24(3) | - |
Article 24(4) | - |
Article 25(1) | - |
Article 25(2), point (a) | Article 31(2), point (f) and Article 33(1), points (i) and (k) |
Article 25(2), point (b) | Article 31(2), points (g) and (m) and Article 33(1), points (i) and (k) |
Article 25(3) | - |
Article 26 | - |
Article 27(1), first sentence | Article 25(2) |
Article 27(1), second sentence | Article 25(3) |
Article 27(2) | Article 25(4) |
Article 27(3), first subparagraph | Article 26(1) |
Article 27(3), second subparagraph | Article 26(2) |
Article 27(4) | - |
Article 27(5) | - |
Article 28(1) | Article 27, first paragraph, point (a) |
Article 28(2) | Article 27, first paragraph, point (b) |
Article 29(1) | Article 28(1) |
Article 29(2) | Article 28(2) |
Article 29(3) | Article 28(3) |
Article 29(4) | Article 28(4) |
Article 29(5) | Article 25(5) |
Article 32(1), point (d) | - |
Article 32(1), point (e) | Article 36(2), point (e) |