Главная // Актуальные документы СПРАВКА
Источник публикации
Регламент на русском языке подготовлен для публикации в системах ИС МЕГАНОРМ.
В данном виде Регламент на английском языке опубликован не был.
Первоначальный текст Регламента на английском языке опубликован в Official Journal of the European Union N L 188, 18.07.2009. P. 1. (http://eur-lex.europa.eu/).
Примечание к документу
Данная редакция документа вступила в силу 14 августа 2019 года (официальный сайт законодательства Европейского Союза http://eur-lex.europa.eu по состоянию на 28.07.2021). Россия не участвует.
В информационный банк включен данный документ с изменениями и дополнениями от 31.01.2014.
Первоначальная редакция данного документа вступила в силу 7 августа 2009 года (официальный сайт законодательства Европейского Союза http://eur-lex.europa.eu по состоянию на 28.07.2021). Россия не участвует.
Название документа
Регламент N 595/2009 Европейского парламента и Совета Европейского Союза
"Об одобрении типа автотранспортных средств и двигателей в отношении выбросов от тяжеловесных транспортных средств (Euro VI) и об изменении Регламента (ЕС) 715/2007 и Директивы 2007/46/ЕС и об отмене Директив 80/1269/ЕЭС, 2005/55/ЕС и 2005/78/ЕС" [рус., англ.]
(Вместе с "Предельными показателями...")
(Принят в г. Брюсселе 18.06.2009)
(с изм. и доп. от 20.06.2019)
Договаривающиеся стороны
Регламент N 595/2009 Европейского парламента и Совета Европейского Союза
"Об одобрении типа автотранспортных средств и двигателей в отношении выбросов от тяжеловесных транспортных средств (Euro VI) и об изменении Регламента (ЕС) 715/2007 и Директивы 2007/46/ЕС и об отмене Директив 80/1269/ЕЭС, 2005/55/ЕС и 2005/78/ЕС" [рус., англ.]
(Вместе с "Предельными показателями...")
(Принят в г. Брюсселе 18.06.2009)
(с изм. и доп. от 20.06.2019)
[неофициальный перевод]
<1>
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) N 595/2009
ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА ЕС
ОБ ОДОБРЕНИИ ТИПА АВТОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
И ДВИГАТЕЛЕЙ В ОТНОШЕНИИ ВЫБРОСОВ ОТ ТЯЖЕЛОВЕСНЫХ
ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ (EURO VI) И ОБ ИЗМЕНЕНИИ РЕГЛАМЕНТА
(EC) 715/2007 И ДИРЕКТИВЫ 2007/46/EC, А ТАКЖЕ ОБ ОТМЕНЕ
ДИРЕКТИВ 80/1269/ЕЭС, 2005/55/EC И 2005/78/EC
<2>
(Брюссель, 18 июня 2009 года)
(Действие Регламента распространяется
на Европейское экономическое пространство)
(Текст в редакции Регламента (ЕС) 582/2011 Европейской
Комиссии от 25 мая 2011 г.
<3> Регламента (ЕС) 133/2014
Европейской Комиссии от 31 января 2014 г.
<4>, Регламента
(ЕС) 2018/858 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 мая
2018 г.
<5>, Регламента (ЕС) 2019/1242 Европейского
Парламента и Совета ЕС от 20 июня 2019 г.
<6>)
(Исправления:
Корригендум, ОЖ N L 200, 31.07.2009, стр. 52 (595/2009))
--------------------------------
<1>
Перевод Сапегиной А.В., Новиковой Е.В.
<2> Regulation (EC) No 595/2009 of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on type-approval of motor vehicles and engines with respect to emissions from heavy duty vehicles (Euro VI) and on access to vehicle repair and maintenance information and amending Regulation (EC) No 715/2007 and Directive 2007/46/EC and repealing Directives 80/1269/EEC, 2005/55/EC and 2005/78/EC (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 188, 18.07.2009, стр. 1.
<3> ОЖ N L 167, 25.06.2011, стр. 1.
<4> ОЖ N L 47, 18.02.2014, стр. 1.
<5> ОЖ N L 151, 14.06.2018, стр. 1.
<6> ОЖ N L 198, 25.07.2019, стр. 202.
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь
Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности,
Статьей 95 указанного Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам
<*>,
--------------------------------
<*> ОЖ N C 211, 19.08.2008, стр. 12.
Действуя в соответствии с процедурой, установленной в
Статье 251 Договора
<*>,
--------------------------------
<*> Заключение Европейского Парламента от 16 декабря 2008 г. (еще не опубликовано в ОЖ), Решение Совета ЕС от 8 июня 2009 г.
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
1) Внутренний рынок представляет собой пространство без внутренних границ, в рамках которого гарантируется свободное перемещение товаров, лиц, услуг и капитала. В этой связи необходимо ввести в действие всеобъемлющую систему одобрения типа моторных транспортных средств на уровне Сообщества. Следовательно, технические требования к одобрению типа моторных транспортных средств в отношении выбросов веществ должны быть гармонизированы, чтобы избежать установления различных требований в разных государствах-членах ЕС, а также для обеспечения высокого уровня защиты окружающей среды.
2) Настоящий Регламент представляет собой новый отдельный вид регламентации в контексте процедуры одобрения типа на уровне Сообщества согласно
Директиве 2007/46/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 сентября 2007 г., устанавливающая правовые основы для одобрения моторных транспортных средств и их прицепов, а также систем, компонентов и отдельных технических узлов, предназначенных для таких транспортных средств (Рамочная Директива)
<*>. В этой связи также необходимо внести соответствующие изменения в
Приложения IV,
VI и
XI к указанной Директиве.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 263, 09.10.2007, стр. 1.
3) По запросу Европейского Парламента был введен новый нормативный подход в законодательство Сообщества о транспортных средствах. Следовательно, настоящий Регламент устанавливает только фундаментальные положения в отношении выбросов от транспортных средств, а технические спецификации должны быть установлены в имплементационных мерах, принятых в соответствии с комитологическими процедурами.
4) Шестая программа действий Сообщества в области окружающей среды, принятая
Решением 1600/2002/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 июля 2002 г.
<*>, устанавливает необходимость снижения выбросов до уровней, способных свести к минимуму вредное воздействие на здоровье человека, обращая особое внимание на уязвимые группы населения и окружающую среду в целом. Законодательство Сообщества установило соответствующие стандарты качества окружающего воздуха для защиты здоровья человека и уязвимых лиц, а также национальные максимальные пределы выбросов. Следуя своему Сообщению от 4 мая 2001 г., установившему программу "Чистый воздух для Европы (CAFE
<**>)", Европейская Комиссия приняла еще одно Сообщение 21 сентября 2005 г., названное "Тематическая стратегия в отношении загрязнения воздуха". Один из выводов указанной тематической стратегии заключается в том, что дальнейшее снижение выбросов от транспортного сектора (воздушного, морского и наземного транспорта), домашнего хозяйства и энергетики, сельскохозяйственного и промышленного секторов необходимо для достижения целей, связанных с качеством воздуха в ЕС. В указанном контексте задачи по снижению выбросов от транспортных средств следует рассматривать как часть общей стратегии. Стандарты Euro IV являются одной из мер, направленных на снижение действительных имеющихся выбросов веществ, загрязняющих воздух, таких как твердые частицы (PM
<***>), а также озоновых прекурсоров, таких как оксид азота (NO
x), и углеводороды.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 242, 10.09.2002, стр. 1.
<**> Clean Air For Europe -
прим. перев.
<***> Particulate pollutants -
прим. перев.
5) Достижение целей стандартов качества воздуха в ЕС требует приложения дальнейших усилий по снижению выбросов транспортными средствами. В связи с этим необходимо предоставить четкую информацию промышленному сектору о будущих предельных показателях выбросов, а также определить необходимый временной промежуток, за который указанные показатели будут достигнуты, а также будут получены необходимые технические разработки.
6) В частности, снижение выбросов NOx от тяжеловесных транспортных средств необходимо для улучшения качества воздуха и приведения в соответствие с предельными показателями загрязнения окружающей среды и национальными максимальными пределами. Установление предельных показателей выбросов NOx на ранней стадии обеспечит производителям транспортных средств долгосрочное планирование эксплуатационной надежности на всей территории Союза.
7) При установлении стандартов выбросов важно учитывать влияние на конкурентоспособность рынков и производителей, прямые и косвенные убытки, которые понесет бизнес, а также преимущества, возникающие при стимулировании инноваций, улучшение качества воздуха, уменьшение расходов на здравоохранение и увеличение продолжительности жизни.
8) Неограниченный доступ к информации по ремонту транспортных средств, предоставленный посредством стандартизированного формата, который может быть использован для получения технической информации, а также здоровая конкуренция на рынке услуг в сфере информации по ремонту и техническому обслуживанию автомобиля необходимы для улучшения работы внутреннего рынка, в частности, в отношении свободного обращения товаров, свободы экономической деятельности и свободы оказания услуг. Огромная часть такой информации относится к системам бортовой диагностики (OBD
<*>) и их взаимодействия с другими системами транспортного средства. Необходимо установить технические спецификации, которым будут следовать производители, в отношении предоставления информации на их веб-сайтах, совместно с целенаправленными мерами по обеспечению доступа для малых и средних предприятий (SMEs
<**>).
--------------------------------
<*> On-board diagnostic -
прим. перев.
<**> Small and medium-sized enterprises -
прим. перев.
9) Не позднее 7 августа 2013 г. Европейская Комиссия должна пересмотреть порядок работы системы неограниченного доступа к информации по ремонту и техническому обслуживанию автомобилей с целью определения необходимости объединения всех положений, относящихся к регулированию доступа к такой информации, в рамках пересмотренного законодательства по одобрению типа. Если положения, относящиеся к регулированию доступа к такой информации, будут объединены таким образом, то соответствующие положения настоящего Регламента должны быть отменены, поскольку права доступа к информации по ремонту и техническому обслуживании автомобиля будут сохранены.
10) Европейская Комиссия должна способствовать разработке международного стандартизированного формата по неограниченному и унифицированному доступу к информации по ремонту и техническому обслуживанию автомобилей, например, в рамках работы Европейского комитета по стандартизации (CEN).
11) Необходимо установить общий европейский стандарт для формата по системам бортовой диагностики транспортных средств и информации по ремонту и техническому обслуживанию автомобилей. До принятия указанного стандарта информация по системам бортовой диагностики транспортных средств, а также информация по ремонту и техническому обслуживанию тяжеловесных транспортных средств должна быть представлена в легкодоступной форме, а также в форме, гарантирующей недискриминационный доступ. Информация должна размещаться на веб-сайтах производителей, а если это невозможно в связи с характером информации, в другом соответствующем формате.
12) Европейская Комиссия должна следить за выбросами, которые пока не регламентированы и возникают в связи с более обширным использованием новых видов топлива, технологий двигателей и систем контроля выбросов. Европейская Комиссия также при необходимости должна передавать Европейскому Парламенту и Совету ЕС предложения с целью урегулирования таких выбросов.
13) Необходимо поощрять внедрение альтернативных видов топлива для транспортных средств, которые могут снизить выбросы NOx и твердых частиц. Таким образом, необходимо установить значения предельных показателей выбросов углеводородов, неметановых углеводородов и метана.
14) В целях обеспечения контроля выбросов ультрамелких твердых частиц (PM 0,1 мкм и менее) Европейской Комиссии должны быть предоставлены полномочия по принятию количественного подхода к исчислению выбросов твердых частиц в дополнение подходу, основанному на массе выбросов, который применяется в настоящее время. Количественный подход к исчислению выбросов твердых частиц должен быть составлен на основе Программы измерения твердых частиц (PMP
<*>) ЕЭК ООН и должен соответствовать существующим обширным целям защиты окружающей среды.
--------------------------------
<*> Particulate measurement programme -
прим. перев.
15) Для достижения указанных целей защиты окружающей среды необходимо указать, что предельные показатели количества твердых частиц предположительно должны отражать наивысший уровень качества продукции, полученный на сегодняшний день при помощи сажевых фильтров с использованием наилучших доступных технологий.
16) Европейская Комиссия должна принять международные гармонизированные циклы вождения в испытательных процедурах, дающих основу для нормативно-правовых актов ЕС об одобрении типа выбросов. Также необходимо проанализировать применение переносных систем измерения выбросов, предназначенных для определения фактических выбросов в ходе эксплуатации, а также введение процедур контроля выбросов во время нерабочей части циклов.
17) Переоснащение тяжеловесных транспортных средств сажевыми фильтрами для дизельных двигателей может привести к более высокому уровню выбросов диоксида азота (NO2). Следовательно, в рамках тематической стратегии в отношении загрязнения воздуха Европейская Комиссия должна составить проект законодательного предложения по гармонизации национального законодательства в области переоснащения и гарантировать, что в нем отражены условия окружающей среды.
18) Системы бортовой диагностики являются важным элементом контроля выбросов на протяжении всего периода использования транспортного средства. В связи с важностью контроля фактических выбросов, Европейская Комиссия должна постоянно отслеживать требования к таким системам и пороговые значения для отслеживания погрешностей.
19) С целью обеспечения контроля за оказанием влияния данным сектором в целом на мировые выбросы парниковых газов Европейская Комиссия должна ввести системы измерения расхода топлива и выбросов углекислого газа (CO2) тяжеловесными транспортными средствами.
20) Для наполнения рынка экологически чистыми и энергоэффективными транспортными средствами Европейская Комиссия должна изучить обоснованность и разработку определения и методологии энергопотребления и выбросов CO2 всеми транспортными средствами, а не только двигателями, без ущерба применению виртуальных и реальных испытаний. Такие определение и методология должны также охватывать альтернативные концепции автомобильной трансмиссии (например, автомобили с гибридным приводом), а также влияние улучшений, вносимых в транспортные средства, такие как аэродинамика, вес, грузоподъемность и сопротивление качению. При определении подходящего метода представления и сравнения полученные показатели расхода топлива и выбросов CO2 отдельных видов транспортных средств должны быть доступны для всеобщего ознакомления.
21) С целью улучшения контроля фактических выбросов, в том числе выбросов во время нерабочей части циклов, а также с целью упрощения процесса установления соответствия в ходе эксплуатации в разумные сроки должны быть приняты методологии проверки и требования к производительности, основанные на использовании переносных систем измерения выбросов.
22) С целью достижения целей стандартов качества воздуха в ЕС Европейская Комиссия должна ввести гармонизированные положения, гарантирующие, что выбросы во время нерабочей части циклов от двигателей тяжеловесных транспортных средств и транспортных средств надлежащим образом контролируются в широком диапазоне работы двигателя и при внешних условиях эксплуатации.
23) Надлежащее функционирование системы обработки выхлопных газов, в частности, в отношении выбросов NOx, является основным требованием в части соответствия установленным стандартам выбросов загрязняющих веществ. В этой связи необходимо ввести меры, гарантирующие надлежащее функционирование систем, опирающихся на использование реагента.
24) При помощи финансовых поощрений государства-члены ЕС могут ускорить размещение на рынке транспортных средств, отвечающих требованиям, принятым на уровне Сообщества. Настоящее положение не должно оказывать влияния на право государств-членов ЕС учитывать выбросы при расчете налогов, взимаемых за транспортные средства.
25) При разработке государствами-членами ЕС мер, направленных на модернизацию существующих тяжеловесных транспортных средств, они должны учитывать стандарты Euro VI.
26) Государства-члены ЕС должны установить нормы о наказаниях, применимых при нарушении положений настоящего Регламента, а также гарантировать их выполнение. Данные наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.
27) Требования к мощности двигателя моторных транспортных средств, содержащиеся в Директиве 80/1269/ЕЭС Совета ЕС от 16 декабря 1980 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС в отношении мощности двигателей моторных транспортных средств
<*>, должны быть включены в настоящий Регламент и в
Регламент (ЕС) 715/2007 Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 июня 2007 г. об одобрении типа моторных транспортных средств в отношении автотранспортных средств малой грузоподъемности (Евро 5 и Евро 6) и допуске к информации по ремонту и техническому обслуживанию
<**>. Следовательно, в
Регламент (ЕС) 715/2007 должны быть внесены соответствующие изменения, а Директива 80/1269/ЕЭС должна быть отменена.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 375, 31.12.1980, стр. 46.
<**> ОЖ N L 171, 29.06.2007, стр. 1.
28) С целью упрощения законодательства Сообщества целесообразно заменить законодательство о выбросах от тяжеловесных транспортных средств, а именно
Директиву 2005/55/ЕС
<*> и Директиву 2005/78/ЕС
<**> Европейской Комиссии, регламентом. Использование регламента гарантирует непосредственное применение подробных технических положений к производителям, санкционирующим органам и техническим службам, а также возможность их быстрого и эффективного обновления. Следовательно, Директивы
2005/55/ЕС и 2005/78/ЕС должны быть отменены, а в
Регламент (ЕС) 715/2007 должны быть внесены соответствующие изменения.
--------------------------------
<*>
Директива 2005/55/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 28 сентября 2005 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС в отношении мероприятий, принимаемых против выбросов газообразных и твердых загрязняющих веществ двигателями внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия, используемыми в транспортных средствах, и выбросов газообразных загрязняющих веществ двигателями с принудительным воспламенением топлива, использующими природный газ или сжиженный нефтяной газ, используемыми в транспортных средствах (ОЖ N L 275, 20.10.2005, стр. 1).
<**> Директива 2005/78/ЕС Европейской Комиссии от 14 ноября 2005 г. об имплементации Директивы 2005/55/ЕС и внесении дополнений в приложения I, II, III, IV, и VI к указанной Директиве (ОЖ N L 313, 29.11.2005, стр. 1).
29) Необходимо принять меры по имплементации настоящего Регламента в соответствии с Решением 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий, которыми наделена Европейская комиссия
<*>.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 184, 17.07.1999, стр. 23.
30) В частности, Европейской Комиссии должны быть предоставлены полномочия по введению предельных показателей количества твердых частиц, основанных на предельных значениях, установленных в
Приложении I, а также по определению при необходимости допустимого уровня присадок NO
2 в предельных показателях NO
x, установлению специальных процедур, испытаний и требований к одобрению типа, а также процедур измерения количества твердых частиц и принятию мер в отношении выбросов во время нерабочей части циклов, использования переносных систем измерения выбросов, доступа к информации по ремонту и техническому обслуживанию автомобиля и циклов испытаний, применимых при измерении выбросов. Поскольку указанные меры являются мерами общего характера и разработаны в целях внесения изменений в несущественные элементы настоящего Регламента путем дополнения его новыми несущественными элементами, они должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, установленной Статьей 5a Решения 1999/468/ЕС.
31) Поскольку цели настоящего Регламента, а именно реализация внутреннего рынка посредством введения общих технических требований в отношении выбросов от моторных транспортных средств и обеспечение гарантированного доступа к информации по ремонту и техническому обслуживанию автомобиля независимых операторов на том же основании, что и официальных дилеров и специалистов по ремонту не могут быть полностью достигнуты государствами-членами ЕС, но могут быть эффективнее достигнуты на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в
Статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным данной
Статьей, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели,
Приняли настоящий Регламент:
Предмет
Настоящий Регламент устанавливает общие технические требования к одобрению типа моторных транспортных средств, двигателей, заменяемых деталей в отношении их выбросов.
Настоящий Регламент также содержит нормы по установлению соответствия в ходе эксплуатации транспортных средств и двигателей, срока службы устройств для борьбы с загрязнением, систем бортовой диагностики транспортного средства (OBD) и измерения расхода топлива и выбросов CO2.
Сфера действия
Настоящий Регламент применяется к моторным транспортным средствам категорий M
1, M
2, N
1, и N
2 согласно определению, содержащемуся в
Приложении II к Директиве 2007/46/ЕС, с условной массой более 2 610 кг, а также ко всем моторным транспортным средствам категорий M
3 и N
3, согласно определению, содержащемуся в указанном
Приложении. Он также применяется в целях
Статей 5a,
5b, и
5c к транспортным средствам категорий O
3 и O
4.
Настоящий Регламент применяется без ущерба действию
Статьи 2(2) Регламента (ЕС) 715/2007.
По запросу производителя одобрение типа укомплектованных транспортных средств в соответствии с настоящим Регламентом, а также меры по его имплементации должны быть распространены также и на неукомплектованные транспортные средства с условной массой менее 2 610 кг. Одобрение типа должно быть распространено, если производитель подтвердит, что после размещения всех деталей кузова на неукомплектованное транспортное средство его условная масса превысит 2 610 кг.
По запросу производителя одобрение типа укомплектованных транспортных средств в соответствии с настоящим Регламентом, а также меры по его имплементации должны быть распространены на его модификации и варианты конструкции с условной массой менее 2380 кг при условии соблюдения требований, относящихся к измерению выбросов парниковых газов и расходу топлива, установленных в
Регламенте (ЕС) 715/2007 и мерах по его имплементации.
Определения
--------------------------------
<*> Часть пунктов Статьи удалена актами, вносящими изменения -
прим. перевод.
Для целей настоящего Регламента применяются следующие определения:
1. "двигатель" - источник движущей силы транспортного средства, тип которого может быть одобрен в качестве отдельного технического узла согласно
пункту 25 Статьи 3 Директивы 2007/46/ЕС;
2. "газообразные загрязняющие вещества" - выбросы отработанных газов оксида углерода, NO
x, выраженные в эквиваленте NO
2, и углеводородов;
3. "твердые частицы" - компоненты отработанных газов, выделяющиеся из сжиженного отработанного газа при максимальной температуре 325 K (52 °C) при помощи фильтров, описанных в процедуре испытаний по определению среднего показателя выбросов отработанных газов через выхлопную трубу;
4. "выброс отработанных газов через выхлопную трубу" - выброс газообразных и твердых загрязняющих частиц;
5. "картер" - пространства внутри или снаружи двигателя, которые соединены с поддоном картера внутренними или внешними трубопроводами, через которые могут выходить газы или летучие выбросы;
6. "устройство контроля выброса загрязняющих веществ" - те части транспортного средства, которые контролируют и/или ограничивают выброс отработанных газов через выхлопную трубу;
7. "системы бортовой диагностики (OBD)" - системы, расположенные на борту транспортного средства или соединенные с двигателем, определяющие неисправности и в соответствующих случаях указывающие на их возникновение при помощи системы аварийного оповещения, определяющие вероятные зоны неисправности при помощи информации, хранящейся в памяти компьютера, а также сообщающие указанную информацию во вне;
8. "способы снижения эффективности контроля выбросов" - система организации контроля выбросов, снижающая эффективность контроля выбросов при внешних условиях или условиях работы двигателя, с которыми сталкиваются при нормальной работе двигателя или за пределами процедур одобрения типа;
9. "оригинальное устройство контроля выбросов загрязняющих веществ" - устройство контроля выбросов загрязняющих веществ или совокупность таких устройств, подпадающие под одобрение типа соответствующего транспортного средства;
10. "сменное устройство контроля выбросов загрязняющих веществ" - устройство контроля выбросов загрязняющих веществ или совокупность таких устройств, предназначенные для замены оригинального устройства контроля выбросов загрязняющих веществ, которые могут быть одобрены как отдельный технический узел в соответствии с
пунктом 25 Статьи 3 Директивы 2007/46/ЕС;
12. "производитель" - физическое или юридическое лицо, несущее ответственность перед одобряющим органом по всем аспектам одобрения типа или процесса авторизации, а также гарантирующее соответствие продукции. Не имеет значения, было ли физическое или юридическое лицо прямо вовлечено во все стадии конструирования транспортного средства, системы, компонентов или отдельного технического узла, которые должны быть одобрены;
14. "транспортное средство, работающее на альтернативном топливе" - транспортное средство, спроектированное для работы на как минимум одном виде топлива, которое является газообразным при атмосферной температуре и давлении или произведено не из минерального топлива;
15. "условная масса" - масса транспортного средства в его рабочем состоянии, уменьшенная на среднюю массу водителя, равную 75 кг, и увеличенная на среднюю массу, равную 100 кг;
16. "несанкционированное изменение" - отключение, корректировка или изменение систем контроля транспортного средства за выбросами или систем обеспечения движения, в том числе любого программного обеспечения или других элементов логического контроля указанных систем, оказывающее умышленное или опосредованное ухудшающее влияние на характеристики выбросов транспортного средства.
Европейская Комиссия может вносить изменения в определение, содержащееся в
пункте 7 первого подпараграфа, с целью отражения технического прогресса в системах OBD. Данные меры, разработанные в целях внесения изменений в несущественные элементы настоящего Регламента, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в
Статье 13(2).
Обязательства производителя
1. Производитель гарантирует, что тип всех новых транспортных средств, проданных, зарегистрированных или введенных в эксплуатацию на территории Сообщества, всех новых двигателей, проданных или введенных в эксплуатацию на территории Сообщества, а также всех новых сменных устройств контроля выбросов загрязняющих веществ, требующих одобрения типа согласно
Статье 8 и
9, проданных или введенных в эксплуатацию на территории Сообщества, одобрен в соответствии с настоящим Регламентом и мерами по его имплементации.
2. Производитель гарантирует соблюдение всех процедур по одобрению типа, необходимых для установления соответствия продукции, срока службы устройств контроля выброса загрязняющих веществ и установления соответствия в ходе эксплуатации.
Технические меры, которые принимает производитель, должны гарантировать, что выброс отработанных газов через выхлопную трубу максимально ограничен согласно настоящему Регламенту и мерам по его имплементации на протяжении всего срока нормальной службы транспортного средства при нормальных условиях использования.
С этой целью пробег автомобиля и срок, в течение которого согласно принятым в ходе одобрения типа испытаниям срока службы устройств контроля выброса загрязняющих веществ и проверки соответствия транспортного средства в ходе эксплуатации или двигателей, должны равняться:
a) 160 000 км или пять лет в зависимости от того, что наступит раньше, для двигателей, установленных на транспортные средства категорий M1, N1 и M2;
b) 300 000 км или шесть лет в зависимости от того, что наступит раньше, для двигателей, установленных на транспортные средства категорий N2, N3 с максимально технически допустимой массой менее 16 тонн и M3 Класса I, Класса II и Класса A и Класса B с максимально технически допустимой массой более 7,5 тонн;
c) 700 000 км или семь лет в зависимости от того, что наступит раньше, для двигателей, установленных на транспортные средства категории N3 с максимально технически допустимой массой более 16 тонн и M3 Класса III и Класса B с максимально технически допустимой массой более 7,5 тонн.
3. Европейская Комиссия должна установить специальные процедуры и требования для имплементации
параграфов 1 и
2 настоящей Статьи. Данные меры, разработанные в целях внесения изменений в несущественные элементы настоящего Регламента путем его дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в
Статье 13(2).
Требования и испытания
1. Производитель гарантирует соответствие предельным показателям выбросов, установленным в
Приложении I.
2. Производитель оборудует транспортные средства и двигатели таким образом, чтобы компоненты, которые могут повлиять на выбросы, были спроектированы, сконструированы и смонтированы так, чтобы обеспечить соответствие транспортного средства или двигателя при нормальных условиях эксплуатации требованиям настоящего Регламента и мерам по его имплементации.
3. Использование способов снижения эффективности контроля выбросов, снижающих эффективность оборудования, предназначенного для контроля выбросов, запрещено.
4. Европейская Комиссия принимает меры по имплементации настоящей статьи, в том числе меры в отношении следующего:
a) выброса отработанных газов через выхлопную трубу, в том числе циклов испытаний, использования портативных систем измерения выбросов для определения фактических выбросов, определения и сокращения выбросов во время нерабочей части циклов, установления предельного количества частиц при сохранении существующих амбициозных требований к окружающей среде и выбросов в режиме холостого хода;
b) выбросов картерных газов;
c) систем OBD и производительности устройств контроля выбросов загрязняющих веществ в ходе эксплуатации;
d) срока службы устройств контроля выбросов загрязняющих веществ, замены устройств контроля выбросов загрязняющих веществ, эксплуатационного соответствия двигателей и транспортных средств, соответствия продукции и пригодности к эксплуатации на дорогах;
e) выбросов CO2 и расхода топлива;
f) предоставления распространения одобрения типа;
g) оборудования для проведения испытаний;
h) эталонного топлива, такого как бензин, дизельное топливо, газообразное топливо и биотопливо, например, биоэтанол, биодизельное топливо и биогаз;
i) мер в отношении мощности двигателя;
j) надлежащего функционирования и обновления устройств контроля выбросов загрязняющих веществ;
k) специальных положений, гарантирующих надлежащую работу мер контроля NO
x; такие положения должны гарантировать, что транспортное средство не будет работать при отключенных мерах контроля NO
x, например, в связи с нехваткой требующихся реагентов, ненадлежащей работой рециркуляции отработанных газов (EGR
<*>) или отключением системы EGR.
--------------------------------
<*> EGR - exhaust gas recirculation -
прим. перев.
Данные меры, разработанные в целях внесения изменений в несущественные элементы настоящего Регламента inter alia путем его дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в
Статье 13(2).
Особые требования, предъявляемые к производителям,
в отношении экологических характеристик транспортных средств
категорий M2, M3, N2, N3, O3 и O4
1. Производители должны гарантировать, что новые транспортные средства категорий O3 и O4, которые продаются, регистрируются или вводятся в эксплуатацию, соответствуют следующим требованиям:
(a) влияние указанных транспортных средств на выбросы CO
2, расход топлива, потребление электроэнергии и дальность пробега моторных транспортных средств с нулевым уровнем выбросов определяется в соответствии с методикой, указанной в
пункте (a) Статьи 5c;
(b) они оснащены бортовыми устройствами для контроля и регистрации полезной нагрузки в соответствии с требованиями, указанными в
пункте (b) Статьи 5c.
2. Производители должны гарантировать, что новые транспортные средства категорий M
2, M
3, N
2 и N
3, которые продаются, регистрируются или вводятся в эксплуатацию, оснащены бортовыми устройствами для контроля и регистрации расхода топлива и/или электроэнергии, полезной нагрузки и пробега в соответствии с требованиями, указанными в
пункте (b) Статьи 5c.
Они также должны гарантировать, что дальность пробега указанных транспортных средств с нулевым уровнем выбросов и потребление электроэнергии определяются в соответствии с методикой, указанной в
пункте (c) Статье 5c.
Особые требования, предъявляемые к государствам-членам ЕС,
в отношении экологических характеристик транспортных средств
категорий M2, M3, N2, N3, O3 и O4
1. Национальные органы власти в соответствии с имплементационными мерами, указанными в
Статье 5c, должны отказать в выдаче одобрения типа ЕС или национального одобрения типа в отношении новых транспортных средств категорий M
2, M
3, N
2, N
3, O
3 и O
4, которые не соответствуют требованиям, установленным в указанных имплементационных мерах.
2. Национальные органы в соответствии с имплементационными мерами, указанными в
Статье 5c, должны запретить продажу, регистрацию или ввод в эксплуатацию новых транспортных средств категорий M
2, M
3, N
2, N
3, O
3 и O
4, которые не соответствуют требованиям, установленным в указанных имплементационных мерах.
Меры по определению отдельных аспектов экологических
характеристик транспортных средств категорий M2, M3, N2, N3,
O3 и O4
К 31 декабря 2021 г. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов должна принять следующие меры:
(a) методику оценки характеристик транспортных средств категорий O
3 и O
4 относительно их влияния на выбросы CO
2, расход топлива, потребление электроэнергии и на дальность пробега моторных транспортных средств с нулевым уровнем выбросов;
(b) технические требования к установке бортовых устройств для контроля и регистрации расхода топлива и/или электроэнергии и пробега моторных транспортных средств категорий M
2, M
3, N
2 и N
3, а также для определения и регистрации полезной нагрузки или общего веса транспортных средств, отвечающих характеристикам, установленным в пунктах (a), (b), (c) или (d) первого подпараграфа Статьи 2(1) Регламента (ЕС) 2019/1242 Европейского Парламента и Совета ЕС <*>, и их сочетаний с транспортными средствами категорий O
3 и O
4, включая передачу данных между транспортными средствами в пределах комбинации при необходимости;
--------------------------------
<*> Регламент (ЕС) 2019/1242 Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 июня 2019 г. об установлении стандартов эффективности выбросов CO2 для новых транспортных средств большой грузоподъемности, а также об изменении Регламентов (ЕС) 595/2009 и (ЕС) 2018/956 Европейского Парламента и Совета ЕС и Директивы 96/53/EC Совета ЕС (ОЖ N L 198, 25.07.2019, стр. 202).
(c) методику определения дальности пробега с нулевым уровнем выбросов и потребления электроэнергии в отношении новых транспортных средств категорий M
2, M
3, N
2 и N
3.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в
Статье 13a.
Утратила силу - Регламент (ЕС) 2018/858 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 мая 2018 г.
Обязательства в отношении систем, использующих
расходный реагент
1. Производители, специалисты по ремонту и операторы транспортных средств не должны вмешиваться в работу систем, использующих расходный реагент.
2. Операторы транспортных средств должны гарантировать, что транспортные средства не приводятся в движение без расходного реагента.
График проведения одобрения типа транспортных
средств и двигателей
1. Начиная с 31 декабря 2012 г. национальные органы отказывают на основании показателей выбросов в предоставлении одобрения типа в ЕС или одобрении типа на национальном уровне новых видов транспортных средств или двигателей, не соответствующих требованиям настоящего Регламента и мер по его имплементации.
Технические сертификаты одобрения типа, соответствующие стадиям выбросов до Euro IV, могут выдаваться в отношении транспортных средств и двигателей, предназначенных для экспорта в третьи страны, предусматривающие такую сертификацию, и должны содержать четкое указание на невозможность размещения таких транспортных средств и двигателей на рынке Сообщества.
2. Начиная с 31 декабря 2013 г. национальные органы в отношении новых транспортных средств, не отвечающих требованиям настоящего Регламента и мер по его имплементации, принимают решение об отказе в продлении действия сертификата соответствия для целей
Статьи 26 Директивы 2007/46/ЕС, а также запрещают на основании показателей выбросов регистрацию, продажу и ввод в эксплуатацию таких транспортных средств.
Начиная с того же периода национальные органы запрещают продажу или использование двигателей, не отвечающих требованиям настоящего Регламента и мер по его имплементации, за исключением сменных двигателей для транспортных средств, введенных в эксплуатацию.
| | Статья 8 (3) применяется с 7 августа 2009 года (статья 18 данного документа). | |
3. Без ущерба действию
параграфов 1 и
2 настоящей Статьи и при условии вступления в силу имплементационных мер, указанных в
Статье 4(3),
Статье 5(4) и в
первом подпараграфе Статьи 6(2), по требованию производителя национальные органы на основании показателей выбросов от транспортных средств не могут отказать в предоставлении одобрения типа в ЕС или одобрения типа на национальном уровне нового вида транспортного средства или двигателя или не могут запрещать регистрацию, продажу или ввод в эксплуатацию нового транспортного средства и продажу или использование новых двигателей, если соответствующие транспортное средство или двигатели отвечают требованиям настоящего Регламента и мер по его имплементации.
Обязательства государств-членов ЕС в отношении
одобрения типа сменных деталей
Продажа или установка на транспортное средство нового сменного устройства контроля выбросов загрязняющих веществ, предназначенного для установки на транспортное средство, одобренное в соответствии с настоящим Регламентом и мерами по его имплементации, должны быть запрещены, если они не относятся к типу, который был одобрен в соответствии с настоящим Регламентом и мерами по его имплементации.
| | Статья 10 применяется с 7 августа 2009 года (статья 18 данного документа). | |
Финансовое вознаграждение
1. При условии вступления в силу имплементационных мер к настоящему Регламенту государства-члены ЕС могут предусмотреть финансовое вознаграждение, применимое к моторным транспортным средствам серийного производства, соответствующих требованиям настоящего Регламента и мер по его имплементации.
Указанные вознаграждения применяются ко всем новым транспортным средствам, размещенным на рынок заинтересованного государства-члена ЕС, которые соответствуют требованиям настоящего Регламента и мер по его имплементации. Однако применение указанных вознаграждений прекращается не позднее 31 декабря 2013 г.
2. При условии вступления в силу имплементационных мер к настоящему Регламенту государства-члены ЕС могут предоставлять финансовое вознаграждение за модернизацию с целью обеспечения соответствия предельным показателям выбросов, установленным в
Приложении I, от транспортных средств, находящихся в эксплуатации, а также утилизированных автомобилей, которые не соответствуют требованиям настоящего Регламента и мер по его имплементации.
3. Для каждого типа моторного транспортного средства финансовое вознаграждение, указанное в
параграфах 1 и
2, не может превышать сумму дополнительных расходов на технические устройства, используемые для установления соответствия предельным показателям выбросов, установленным в
Приложении I, в том числе с учетом стоимости установки на транспортное средство.
4. Европейской Комиссии должно быть сообщено о намерениях об установлении или изменении финансового вознаграждения, указанного в
параграфах 1 и
2.
Меры ответственности
--------------------------------
<*> Часть пунктов Статьи удалена актами, вносящими изменения - прим. перевод.
1. Государства-члены ЕС принимают нормы о мерах ответственности, применимых к нарушениям положений настоящего Регламента и мер по его имплементации, а также принимают все необходимые меры для их выполнения. Предусмотренные меры ответственности должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие. Государства-члены ЕС доводят до сведения Европейской Комиссии указанные положения до 7 февраля 2011 г., а также незамедлительно сообщают обо всех последующих изменениях, оказывающих на них влияние.
2. Виды нарушений, совершенных производителями, к которым применяются меры ответственности, должны включать в себя:
a) предоставление ложных данных при проведении процедур одобрения или процедур, ведущих к отзыву;
b) подделку результатов испытаний, необходимых для одобрения типа или установления соответствия в ходе эксплуатации;
c) сокрытие данных или технических спецификаций, которые могут привести к отзыву или отмене одобрения типа;
d) использование способов снижения эффективности контроля выбросов;
Виды нарушений, совершенных производителями, специалистами по ремонту и операторами транспортных средств, к которым применяются меры ответственности, должны включать в себя несанкционированное изменение систем контроля выбросов NOx. К данной категории относятся, например, несанкционированное изменение систем, использующих расходный реагент.
Виды нарушений, совершенных операторами транспортных средств, к которым применяются меры ответственности, должны включать в себя приведение в движение транспортного средства без расходного реагента.
Внесение изменений в спецификации
1. После завершения соответствующих этапов PMP ЕЭК ООН, проведенных под эгидой Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств, Европейская Комиссия, не снижая уровня защиты окружающей среды в рамках Сообщества, должна:
a) ввести в качестве дополнительного контроля при выбросах твердых частиц значения эмиссии твердых частиц, основанных на предельных показателях, установленных на уровне, соответствующем технологиям, фактически применимым для обеспечения соответствия критической массы твердых частиц;
b) принимать процедуры измерения количества частиц;
Европейская Комиссия также должна, не снижая уровня защиты окружающей среды в рамках Сообщества, при необходимости определить предельные показатели выбросов NO2 в дополнение к предельным показателям выбросов NOx. Предельный показатель выбросов NO2 должен быть установлен на уровне, отражающем производительность существующих технологий.
Данные меры, разработанные в целях внесения изменений в несущественные элементы настоящего Регламента inter alia путем его дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в
Статье 13(2).
2. Европейская Комиссия устанавливает корреляционные коэффициенты между Европейским переходным циклом (ETC
<1>) и Европейским стационарным циклом (ESC
<2>) согласно
Директиве 2005/55/ЕС, и между Всемирным гармонизированным переходным ездовым испытательным циклом (WHTC
<3>) и Всемирным гармонизированным стационарным ездовым испытательным циклом (WHSC
<4>), а также должны с этой целью установить предельные показатели. Данные меры, разработанные в целях внесения изменений в несущественные элементы настоящего Регламента inter alia путем его дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в
Статье 13(2).
--------------------------------
<1> European transient cycle -
прим. перев.
<2> European steady state cycle -
прим. перев.
<3> Worldwide harmonised transient driving cycle -
прим. перев.
<4> Worldwide harmonised steady state driving cycle -
прим. перев.
3. Европейская Комиссия должна проводить постоянный мониторинг процедур, испытаний и требований, указанных в
Статье 5(4), а также циклов испытаний, применимых при измерении выбросов.
Если будет установлено, что указанные процедуры, испытания и требования, а также циклы испытаний более не являются надлежащими или больше не отражают реальные мировые выбросы, они должны быть изменены так, чтобы надлежащим образом отражать выбросы, фактически вырабатываемые при движении автомобилей по дорогам. Данные меры, разработанные в целях внесения изменений в несущественные элементы настоящего Регламента inter alia путем его дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в
Статье 13(2).
4. Европейская Комиссия должна проводить постоянный пересмотр загрязняющих веществ, указанных в
пункте 2 Статьи 3. Если Европейская Комиссия придет к выводу о необходимости урегулирования выбросов дополнительных загрязняющих веществ, она должна передать Европейскому Парламенту и Совету ЕС предложение о внесение изменений в настоящий Регламент.
Процедура Комитета
1. Технический комитет - Моторные транспортные средства (TCMV
<*>), учрежденный
Статьей 40(1) Директивы 2007/46/ЕС, оказывает помощь Европейской Комиссии.
--------------------------------
<*> Motor Vehicle -
прим. перев.
2. Если имеются ссылки на данный параграф, применяются Статьи 5a(1) - (4) и Статья 7 Решения 1999/468/ЕС с учетом положений Статьи 8 указанного Решения.
Процедура Комитета
1. Европейской Комиссии оказывает содействие Технический комитет в отношении моторных транспортных средств, учрежденный
Регламентом (ЕС) 2018/858 Европейского Парламента и Совета ЕС
<*>. Указанный комитет является комитетом в значении
Регламента (ЕС) 182/2011.
--------------------------------
<*>
Регламент (ЕС) 2018/858 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 мая 2018 г. об одобрении и рыночном надзоре в отношении моторных транспортных средств, их прицепов, а также систем, компонентов и отдельных технических узлов, предназначенных для указанных транспортных средств, об изменении Регламентов (ЕС) 715/2007 и (ЕС) 595/2009 и об отмене Директивы 2007/46/ЕС (ОЖ N L 151, 14.06.2018, стр. 1).
2. В случае если делается ссылка на настоящий параграф, применяется
Статья 5 Регламента (ЕС) 182/2011.
3. Если Комитет не выдает свое заключение, Европейская Комиссия не должна принимать проект имплементационного акта и должен применяться
третий подпараграф Статьи 5(4) Регламента (ЕС) 182/2011.
Имплементация
Изменения Регламента (ЕС) 715/2007
В
Регламент (ЕС) 715/2007 настоящим вносятся следующие изменения:
ii) необходимо добавить следующий пункт:
"(j) измерение мощности двигателя";
Изменения Директивы 2007/46/ЕС
Отмена
1. Директивы 80/1269/ЕС,
2005/55/ЕС и 2005/78/ЕС признаются утратившими силу с 31 декабря 2013 г.
2. Ссылки на утратившие силу
Директивы признаются ссылками на настоящий Регламент.
Вступление в силу
Настоящий Регламент вступает в силу на 20-й день после его опубликования в Официальном журнале Европейского Союза.
Настоящий Регламент обязателен во всей своей полноте и подлежит непосредственному применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Брюсселе, 18 июня 2009 г.
(Подписи)
ВЫБРОСОВ EURO VI
| Предельные показатели |
CO (мг/кВт-ч) | THC (мг/кВт-ч) | NMHC (мг/кВт-ч) | CH4 (мг/кВт-ч) | | NH3 (промилле) | масса PM (мг/кВт-ч) | Число PM (#/кВт-ч) |
WHSC (C1) | 1500 | 130 | | | 400 | 10 | 10 | 8,0 x 1011 |
WHTC (C1) | 4000 | 160 | | | 460 | 10 | 10 | 6,0 x 1011 |
WHTC (P1) | 4000 | | 160 | 500 | 460 | 10 | 10 | |
Примечание:
P1 = Принудительное воспламенение
C1 = Воспламенение от сжатия
--------------------------------
<*> Допустимый уровень предельных показателей компонентов NO
2 в NO
x может быть определен на более поздних этапах.
<**> Предельный показатель должен применяться с даты, определенной в строке B Таблицы 1 Дополнения 9 Приложения I к Регламенту (ЕС) 582/2011.
ДИРЕКТИВЫ 2007/46/ЕС
В
Директиву 2007/46/ЕС настоящим вносятся следующие изменения:
1.
Часть I Приложения IV изложить в следующей редакции:
a)
таблицу изложить в следующей редакции:
| | Пункт 1 "a"i" применяется с 31 декабря 2013 года (статья 18 данного документа). | |
ii) следующий пункт должен быть добавлен:
Предмет | Ссылки на нормативно-правовой акт | Ссылки на Официальный Журнал | Применимость |
M1 | M2 | M3 | N1 | N2 | N3 | O1 | O2 | O3 | O4 |
"41a Выбросы (Euro VI) от тяжеловесных транспортных средств/доступ к информации | | ОЖ N L 188, 18.07.2009, стр. 1 | X <12> | X <12> | X | X <12> | X <12> | X" | | | | |
iii) Следующее примечание должно быть добавлено:
"<12> Для транспортных средств с условной массой более 2 610 кг, не прошедших одобрение типа (по запросу производителя при условии, что их условная масса не превышает 2 840 кг) в соответствии с
Регламентом (ЕС) 715/2007."
b) в Дополнении
таблицу изложить в следующей редакции:
| | Пункт 1 "b"i" применяется с 31 декабря 2013 года (статья 18 данного документа). | |
ii) следующий пункт должен быть добавлен:
| Предмет | Ссылки на нормативно-правовой акт | Ссылки на Официальный журнал | M1 |
"41a | Выбросы (Euro VI) от тяжеловесных транспортных средств, за исключением всех установленных требований, относящихся к системам бортовой диагностики (OBD) и доступу к информации/доступа к информации | | ОЖ N L 188, 18.07.2009, стр. 1 | A" |
2. В Дополнении к Приложению VI
таблицу изложить в следующей редакции:
| | Пункт 2 "a" применяется с 31 декабря 2013 года (статья 18 данного документа). | |
b) следующий пункт должен быть добавлен:
Предмет | Ссылки на нормативно-правовой акт | В редакции | Применяется к редакциям |
"41a Выбросы (Euro VI) от тяжеловесных транспортных средств/доступ к информации | | | |
a) в Дополнении 1
таблицу изложить в следующей редакции:
| | Пункт 3 "a"i" применяется с 31 декабря 2013 года (статья 18 данного документа). | |
ii) следующий пункт должен быть добавлен:
Пункт | Предмет | Ссылки на нормативно-правовой акт |  <*> кг | M1 > 2 500 <*> кг | M2 | M3 |
"41a | Выбросы (Euro VI) от тяжеловесных транспортных средств/доступ к информации | | G + H | G + H | G + H | G + H" |
b) в Дополнении 2
таблицу изложить в следующей редакции:
| | Пункт 3 "b"i" применяется с 31 декабря 2013 года (статья 18 данного документа). | |
ii) следующий пункт должен быть добавлен:
Пункт | Предмет | Ссылки на нормативно-правовой акт | M1 | M2 | M3 | N1 | N2 | N3 | O1 | O2 | O3 | O4 |
"41a | Выбросы (Euro VI) от тяжеловесных транспортных средств/доступ к информации | | X | X | X | X | X | X" | | | | |
c) в Дополнении 3
таблицу изложить в следующей редакции:
| | Пункт 3 "c"i" применяется с 31 декабря 2013 года (статья 18 данного документа). | |
ii) следующий пункт должен быть добавлен:
Пункт | Предмет | Ссылки на нормативно-правовой акт | M1 |
"41a | Выбросы (Euro VI) от тяжеловесных транспортных средств/доступ к информации | | X" |
d) в Дополнении 4
таблицу изложить в следующей редакции:
| | Пункт 3 "d"i" применяется с 31 декабря 2013 года (статья 18 данного документа). | |
ii) следующий пункт должен быть добавлен:
Пункт | Предмет | Ссылки на нормативно-правовой акт | M2 | M3 | N1 | N2 | N3 | O1 | O2 | O3 | O4 |
"41a | Выбросы (Euro VI) от тяжеловесных транспортных средств/доступ к информации | | H | H | H | H | H" | | | | |
e) в Дополнении 5
таблицу изложить в следующей редакции:
| | Пункт 3 "e"i" применяется с 31 декабря 2013 года (Статья 18 данного документа). | |
ii) следующий пункт должен быть добавлен:
Пункт | Предмет | Ссылки на нормативно-правовой акт | Самоходный подъемный кран категории N3 |
"41a | Выбросы (Euro VI) от тяжеловесных транспортных средств/доступ к информации | | V" |
REGULATION (EC) No. 595/2009
OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
ON TYPE-APPROVAL OF MOTOR VEHICLES AND ENGINES WITH
RESPECT TO EMISSIONS FROM HEAVY DUTY VEHICLES (EURO VI)
AND AMENDING REGULATION (EC) No 715/2007 AND DIRECTIVE
2007/46/EC AND REPEALING DIRECTIVES 80/1269/EEC,
2005/55/EC AND 2005/78/EC
(Brussels, 18.VI.2009)
(Text with EEA relevance)
(Amended by: Commission Regulation (EU) No 582/2011
of 25 May 2011, Commission Regulation (EU) No 133/2014
of 31 January 2014, Regulation (EU) 2018/858 of the European
Parliament and of the Council of 30 May 2018,
Regulation (EU) 2019/1242 of the European Parliament
and of the Council of 20 June 2019)
(Corrected by:
Corrigendum, OJ L 200, 31.7.2009, p. 52 (595/2009))
--------------------------------
<*> This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document
Subject matter
This Regulation establishes common technical requirements for the type-approval of motor vehicles, engines and replacement parts with regard to their emissions.
This Regulation also lays down rules for in-service conformity of vehicles and engines, the durability of pollution control devices, vehicle on-board diagnostic (OBD) systems and the measurement of fuel consumption and CO2 emissions.
Scope
This Regulation shall apply to motor vehicles of categories M1, M2, N1 and N2 as defined in Annex II of Directive 2007/46/EC with a reference mass exceeding 2610 kg and to all motor vehicles of categories M3 and N3, as defined in that Annex. It shall also apply, for the purpose of Articles 5a, 5b, and 5c, to vehicles of categories O3 and O4.
This Regulation shall apply without prejudice to Article 2(2) of Regulation (EC) No 715/2007.
At the request of the manufacturer, the type-approval of a completed vehicle granted under this Regulation and its implementing measures shall be extended to its incomplete vehicle with a reference mass not exceeding 2 610 kg. Type-approvals shall be extended if the manufacturer can demonstrate that all bodywork combinations expected to be built onto the incomplete vehicle increase the reference mass of the vehicle to above 2 610 kg.
At the request of the manufacturer, the type-approval of a vehicle granted under this Regulation and its implementing measures shall be extended to its variants and versions with a reference mass exceeding 2 380 kg provided that it also meets the requirements relating to the measurement of greenhouse gas emissions and fuel consumption established in Regulation (EC) No 715/2007 and its implementing measures.
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
1. "engine" means the motive propulsion source of a vehicle for which type-approval as a separate technical unit, as defined in point 25 of Article 3 of Directive 2007/46/EC, may be granted;
2. "gaseous pollutants" means the exhaust gas emissions of carbon monoxide, NOx, expressed in NO2 equivalent, and hydrocarbons;
3. "particulate pollutants" means components of the exhaust gas which are removed from the diluted exhaust gas at a maximum temperature of 325 K (52 °C) by means of the filters described in the test procedure for verifying average tailpipe emissions;
4. "tailpipe emissions" means the emission of gaseous and particulate pollutants;
5. "crankcase" means the spaces in, or external to, an engine which are connected to the oil sump by internal or external ducts through which gases and vapours can be emitted;
6. "pollution control device" means those components of a vehicle that control and/or limit tailpipe emissions;
7. "on-board diagnostic (OBD) system" means a system on board a vehicle or connected to an engine which has the capability of detecting malfunctions, and, if applicable, of indicating their occurrence by means of an alert system, of identifying the likely area of malfunction by means of information stored in computer memory, and of communicating that information off-board;
8. "defeat strategy" means an emission control strategy that reduces the effectiveness of the emission controls under ambient or engine operating conditions encountered either during normal vehicle operation or outside the type-approval test procedures;
9. "original pollution control device" means a pollution control device or an assembly of such devices covered by the type-approval granted for the vehicle concerned;
10. "replacement pollution control device" means a pollution control device or an assembly of such devices intended to replace an original pollution control device and which can be approved as a separate technical unit, as defined in point 25 of Article 3 of Directive 2007/46/EC;
| | ИС МЕГАНОРМ: примечание. Нумерация пунктов дана в соответствии с источником опубликования. | |
12."manufacturer" means the person or body who is responsible to the approval authority for all aspects of the type-approval or authorisation process and for ensuring conformity of production. It is not essential that the person or body be directly involved in all stages of the construction of the vehicle, system, component or separate technical unit which is the subject of the approval process;
14. "alternative fuel vehicle" means a vehicle designed to be capable of running on at least one type of fuel that is either gaseous at atmospheric temperature and pressure, or substantially non-mineral oil derived;
15. "reference mass" means the mass of the vehicle in running order less the uniform mass of the driver of 75 kg and increased by a uniform mass of 100 kg;
16. "tampering" means inactivation, adjustment or modification of the vehicle emissions control or propulsion system, including any software or other logical control elements of those systems, that has the effect, whether intended or not, of worsening the emissions performance of the vehicle.
The Commission may adapt the definition in point 7 of the first subparagraph to reflect technical progress in OBD systems. That measure, designed to amend non-essential elements of this Regulation, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 13(2).
Obligations of the manufacturers
1. Manufacturers shall demonstrate that all new vehicles sold, registered or put into service within the Community, all new engines sold or put into service within the Community and all new replacement pollution control devices requiring type-approval pursuant to Articles 8 and 9, which are sold or put into service within the Community, are type-approved in accordance with this Regulation and its implementing measures.
2. Manufacturers shall ensure that type-approval procedures for verifying conformity of production, durability of pollution control devices and in-service conformity are followed.
The technical measures taken by the manufacturer shall be such as to ensure that the tailpipe emissions are effectively limited, pursuant to this Regulation and its implementing measures, throughout the normal life of the vehicles under normal conditions of use.
For that purpose, the mileage and period of time by reference to which the tests for durability of pollution control devices undertaken for type-approval and testing of conformity of in-service vehicles or engines are to be carried out shall be the following:
(a) 160 000 km or five years, whichever is the sooner, in the case of engines fitted to vehicles of category M1, N1 and M2;
(b) 300 000 km or six years, whichever is the sooner, in the case of engines fitted to vehicles of category N2, N3 with a maximum technically permissible mass not exceeding 16 tonnes and M3 Class I, Class II and Class A, and Class B with a maximum technically permissible mass not exceeding 7,5 tonnes;
(c) 700000 km or seven years, whichever is the sooner, in the case of engines fitted to vehicles of category N3 with a maximum technically permissible mass exceeding 16 tonnes and M3, Class III and Class B with a maximum technically permissible mass exceeding 7,5 tonnes.
3. The Commission shall establish specific procedures and requirements for the implementation of paragraphs 1 and 2 of this Article. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 13(2).
Requirements and tests
1. Manufacturers shall ensure compliance with the emission limits set out in Annex I.
2. Manufacturers shall equip vehicles and engines so that the components likely to affect emissions are designed, constructed and assembled so as to enable the vehicle or engine, in normal use, to comply with this Regulation and its implementing measures.
3. The use of defeat strategies that reduce the effectiveness of emission control equipment shall be prohibited.
4. The Commission shall adopt measures for the implementation of this Article including measures in relation to the following:
(a) tailpipe emissions, including test cycles, the use of portable emissions measurement systems for verifying the actual in-use emissions, verifying and limiting off-cycle emissions, the setting of limits for particle numbers while retaining the existing ambitious environmental requirements, and emissions at idling speed;
(b) crankcase emissions;
(c) OBD systems and in-service performance of pollution control devices;
(d) durability of pollution control devices, replacement pollution control devices, conformity of in-service engines and vehicles, conformity of production and roadworthiness;
(e) CO2 emissions and fuel consumption;
(f) granting extension of type-approvals;
(g) test equipment;
(h) reference fuels such as petrol, diesel, gaseous fuels and biofuels, such as bioethanol, biodiesel and biogas;
(i) measurement of engine power;
(j) correct functioning and regeneration of pollution control devices;
(k) specific provisions to ensure the correct operation of NOx control measures; such provisions shall ensure that vehicles cannot be operated if the NOx control measures are inoperative due, for example, to lack of any required reagent, incorrect exhaust gas recirculation (EGR) flow or deactivation of EGR.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 13(2).
Specific requirements for manufacturers with regard to the
environmental performance of vehicles of categories M2, M3,
N2, N3, O3 and O4
1. Manufacturers shall ensure that new vehicles of categories O3 and O4 that are sold, registered or put into service meet the following requirements:
(a) the influence of those vehicles on the CO2 emissions, fuel consumption, electric consumption and zero-emission driving range of motor vehicles is determined in accordance with the methodology referred to in point (a) of Article 5c;
(b) they are fitted with on-board devices for the monitoring and recording of the payload in accordance with the requirements referred to in point (b) of Article 5c.
2. Manufacturers shall ensure that new vehicles of categories M2, M3, N2 and N3 that are sold, registered or put into service are fitted with on-board devices for the monitoring and recording of fuel and/or energy consumption, payload and mileage in accordance with the requirements referred to in point (b) of Article 5c.
They shall also ensure that the zero-emission driving range and electricity consumption of those vehicles are determined in accordance with the methodology referred to in point (c) of Article 5c.
Specific requirements for Member States with regard to the
environmental performance of vehicles of categories M2, M3,
N2, N3, O3 and O4
1. National authorities shall, in accordance with the implementing measures referred to in Article 5c, refuse to grant EC type-approval or national type-approval in respect of new vehicle types of categories M2, M3, N2, N3, O3 and O4 which do not comply with the requirements set out in those implementing measures.
2. National authorities shall, in accordance with the implementing measures referred to in Article 5c, prohibit the sale, registration or entry into service of new vehicles of categories M2, M3, N2, N3, O3 and O4 which do not comply with the requirements set out in those implementing measures.
Measures for determining certain aspects of the
environmental performance of vehicles of categories M2, M3,
N2, N3, O3 and O4
By 31 December 2021, the Commission shall, by means of implementing acts, adopt the following measures:
(a) a methodology for assessing the performance of vehicles of categories O3 and O4 with regard to their influence on the CO2 emissions, fuel consumption, electricity consumption and zeroemission driving ranges of motor vehicles;
(b) technical requirements for the fitting of on-board devices for the monitoring and recording of fuel and/or energy consumption and mileage of motor vehicles of categories M2, M3, N2 and N3, and for determining and recording the payloads or total weight of vehicles meeting the characteristics set out in point (a), (b), (c) or (d) of the first subparagraph of Article 2(1) of Regulation (EU) 2019/1242 of the European Parliament and of the Council <*> and of their combinations with category O3 and O4 vehicles, including the transmission of data between vehicles within a combination, as necessary;
--------------------------------
<*> Regulation (EU) 2019/1242 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 setting CO 2 emission performance standards for new heavyduty vehicles and amending Regulations (EC) No 595/2009 and (EU) 2018/956 of the European Parliament and of the Council and Council Directive 96/53/EC (OJ L 198, 25.7.2019, p. 202).
(c) a methodology for determining the zero-emission driving range and electricity consumption of new vehicles of categories M2, M3, N2 and N3.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 13a.
Obligations concerning systems using a consumable reagent
1. Manufacturers, repairers and operators of the vehicles shall not tamper with systems which use a consumable reagent.
2. Operators of the vehicles shall ensure that vehicles are not being driven without a consumable reagent.
Timetable for application of type-approval
of vehicles and engines
1. With effect from 31 December 2012, national authorities shall refuse, on grounds relating to emissions, to grant EC type-approval or national type-approval in respect of new types of vehicles or engines which do not comply with this Regulation and its implementing measures.
Type-approval technical certificates corresponding to the emission stages prior to Euro VI may be granted to vehicles and engines intended for export to third countries, provided such certificates clearly state that the vehicles and engines in question cannot be placed on the Community market.
2. With effect from 31 December 2013, national authorities shall, in the case of new vehicles which do not comply with this Regulation and its implementing measures, consider certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC and shall, on grounds relating to emissions, prohibit the registration, sale and entry into service of such vehicles.
With effect from the same date and except in the case of replacement engines for in-service vehicles, national authorities shall prohibit the sale or use of new engines which do not comply with this Regulation and its implementing measures.
3. Without prejudice to paragraphs 1 and 2 of this Article, and subject to entry into force of the implementing measures referred to in Article 4(3), Article 5(4) and in the first subparagraph of Article 6(2), if a manufacturer so requests, national authorities may not, on grounds relating to emissions of vehicles, refuse to grant EC type-approval or national type-approval for a new type of vehicle or engine, or prohibit the registration, sale or entry into service of a new vehicle and the sale or use of new engines, where the vehicle or engines concerned comply with this Regulation and its implementing measures.
Obligations of Member States concerning type-approval
of replacement parts
The sale or installation on a vehicle of new replacement pollution control devices intended to be fitted on vehicles approved under this Regulation and its implementing measures shall be prohibited if they are not of a type in respect of which a type-approval has been granted in compliance with this Regulation and its implementing measures.
Financial incentives
1. Subject to the entry into force of the implementing measures to this Regulation, Member States may provide for financial incentives that apply to motor vehicles in series production, which comply with this Regulation and its implementing measures.
Those incentives shall apply to all new vehicles put on the market of the Member State concerned, which comply with this Regulation and its implementing measures. However, they shall cease to apply on 31 December 2013 at the latest.
2. Subject to the entry into force of the implementing measures to this Regulation, Member States may grant financial incentives for retrofitting in order to meet the emission limit values set out in Annex I of in-use vehicles and for scrapping vehicles which do not comply with this Regulation and its implementing measures.
3. For each type of motor vehicle, the financial incentives referred to in paragraphs 1 and 2 shall not exceed the additional cost of the technical devices used to ensure compliance with the emission limits specified in Annex I, including the cost of installation on the vehicle.
4. The Commission shall be informed of plans to institute or change the financial incentives referred to in paragraphs 1 and 2.
Penalties
1. Member States shall lay down the provisions on penalties applicable for infringement of the provisions of this Regulation and its implementing measures and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall notify those provisions to the Commission by 7 February 2011 and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
2. The types of infringements by manufacturers which are subject to a penalty shall include:
(a) making false declarations during the approval procedures or procedures leading to a recall;
(b) falsifying test results for type-approval or in-service conformity;
(c) withholding data or technical specifications which could lead to recall or withdrawal of type-approval;
(d) use of defeat strategies;
The types of infringements by manufacturers, repairers and operators of the vehicles which are subject to a penalty shall include tampering with systems which control NOx emissions. This shall include, for example, tampering with systems which use a consumable reagent.
The types of infringements committed by operators of the vehicles which are subject to a penalty shall include driving a vehicle without a consumable reagent.
Redefinition of specifications
1. After the completion of the relevant parts of the PMP of the UN/ECE, conducted under the auspices of the World Forum for Harmonisation of Vehicle Regulations, the Commission shall, without lowering the level of environmental protection within the Community:
(a) introduce as an additional control upon emissions of particulate matter particle number based limit values set at a level appropriate to the technologies actually being used at that time to meet the particulate mass limit;
(b) adopt a measurement procedure for particle number.
The Commission shall also, without lowering the level of environmental protection within the Community, specify a limit value for emissions of NO2 in addition to that for total emissions of NOx, if appropriate. The limit for emissions of NO2 shall be set at a level reflecting the performance of then existing technologies.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 13(2).
2. The Commission shall establish correlation factors between the European transient cycle (ETC) and the European steady state cycle (ESC) as described in Directive 2005/55/EC, and the worldwide harmonised transient driving cycle (WHTC) and the worldwide harmonised steady state driving cycle (WHSC) and shall adapt the limit values to that effect. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 13(2).
3. The Commission shall keep under review the procedures, tests and requirements referred to in Article 5(4) as well as the test cycles used to measure emissions.
If the review finds that those procedures, tests, requirements and test cycles are no longer adequate or no longer reflect actual world emissions, they shall be adapted so as to adequately reflect the emissions generated by real driving on the road. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 13(2).
4. The Commission shall keep under review the pollutants listed in point 2 of Article 3. If the Commission concludes that it is appropriate to regulate the emissions of additional pollutants, it shall submit to the European Parliament and to the Council a proposal for amending this Regulation.
Committee procedure
1. The Commission shall be assisted by the Technical Committee - Motor Vehicles (TCMV) established by Article 40(1) of Directive 2007/46/EC.
2. Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Committee procedure
1. The Commission shall be assisted by the Technical Committee for Motor Vehicles established by Regulation (EU) 2018/858 of the European Parliament and of the Council <*>. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
--------------------------------
<*> Regulation (EU) 2018/858 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 on the approval and market surveillance of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles, amending Regulations (EC) No 715/2007 and (EC) No 595/2009 and repealing Directive 2007/46/EC (OJ L 151, 14.6.2018, p. 1).
2. Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3. Where the Committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act and the third subparagraph of Article 5(4) of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Implementation
The Commission shall adopt the implementing measures referred to in Article 4(3), Article 5(4), Article 6(2) and Article 12(1)(a) and (b) by 1 April 2010.
Amendments to Regulation (EC) No 715/2007
Regulation (EC) No 715/2007 is hereby amended as follows:
1. Article 5(3) shall be amended as follows:
(i) after point (h), the word "and" shall be deleted;
(ii) the following point shall be added:
"(j) measurement of engine power.";
2. Article 14(6) shall be deleted.
Amendments to Directive 2007/46/EC
Annexes IV, VI and XI to Directive 2007/46/EC are amended in accordance with Annex II to this Regulation.
Repeal
1. Directives 80/1269/EEC, 2005/55/EC and 2005/78/EC are repealed with effect from 31 December 2013.
2. References made to the repealed Directives shall be construed as references to this Regulation.
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.
It shall apply from 31 December 2012. However, Articles 8(3) and 10 shall apply from 7 August 2009 and points 1(a)(i), 1(b)(i), 2(a), 3(a)(i), 3(b)(i), 3(c)(i), 3(d)(i) and 3(e)(i) of Annex II shall apply from 31 December 2013.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
EURO VI EMISSION LIMITS
| Limit values |
CO (mg/kWh) | THC (mg/kWh) | NMHC (mg/kWh) | CH4 (mg/kWh) | NOx <*> (mg/kWh) | NH3 (ppm) | PM mass (mg/kWh) | PM number (#/kWh) |
WHSC (CI) | 1500 | 130 | | | 400 | 10 | 10 | 8,0 x 1011 |
WHTC (CI) | 4000 | 160 | | | 460 | 10 | 10 | 6,0 x 1011 |
WHTC (PI) | 4000 | | 160 | 500 | 460 | 10 | 10 | <**> 6,0 x 1011 |
Note: PI = Positive Ignition. CI = Compression Ignition. -------------------------------- <*> The admissible level of NO2 component in the NOx limit value may be determined at a later stage. <**> The limit value shall apply as from the dates set out in row B of Table 1 of Appendix 9 of Annex I to Regulation (EU) No 582/2011. |
AMENDMENTS
TO DIRECTIVE 2007/46/EC
Directive 2007/46/EC is hereby amended as follows:
1. Part I of Annex IV shall be amended as follows:
(a) the table shall be amended as follows:
(i) points 40 and 41 shall be deleted;
(ii) the following point shall be inserted:
Subject | Regulatory act reference | Official Journal reference | Applicability |
M1 | M2 | M3 | N1 | N2 | N3 | O1 | O2 | O3 | O4 |
"41a | Emissions (Euro VI) heavy duty vehicles/access to information | Regulation (EC) No 595/2009 | OJ L 188, 18.7.2009, p. 1 | X <12> | X <12> | X | X <12> | X <12> | X" | | | | |
(iii) the following note shall be added:
"<12> For vehicles with a reference mass exceeding 2610 kg which are not type-approved (at the manufacturer's request and provided their reference mass does not exceed 2840 kg) under Regulation (EC) No 715/2007.";
(b) in the Appendix, the table shall be amended as follows:
(i) points 40 and 41 shall be deleted;
(ii) the following point shall be inserted:
Subject | Regulatory act reference | Official Journal reference | M1 |
"41a | Emissions (Euro VI) heavy duty vehicles, with the exception of the whole set of requirements relating to on-board diagnostics (OBDs) and access to information/access to information | Regulation (EC) No 595/2009 | OJ L 188, 18.7.2009, p. 1 | A" |
2. in the Appendix to Annex VI, the table shall be amended as follows:
(a) points 40 and 41 shall be deleted;
(b) the following point shall be inserted:
Subject | Regulatory act reference | As amended by | Applicable to versions |
"41a | Emissions (Euro VI) heavy duty vehicles/access to information | Regulation (EC) No 595/2009" | | |
3. Annex XI shall be amended as follows:
(a) in Appendix 1, the table shall be amended as follows:
(i) points 40 and 41 shall be deleted;
(ii) the following point shall be inserted:
Item | Subject | Regulatory act reference |  <*> kg | M1 > 2500 <*> kg | M2 | M3 |
"41a | Emissions (Euro VI) heavy duty vehicles/access to information | Regulation (EC) No 595/2009 | G + H | G + H | G + H | G + H" |
(b) in Appendix 2, the table shall be amended as follows:
(i) points 40 and 41 shall be deleted;
(ii) the following point shall be inserted:
Item | Subject | Regulatory act reference | M1 | M2 | M3 | N1 | N2 | N3 | O1 | O2 | O3 | O4 |
"41a | Emissions (Euro VI) heavy duty vehicles/access to information | Regulation (EC) No 595/2009 | X | X | X | X | X | X" | | | | |
(c) in Appendix 3, the table shall be amended as follows:
(i) points 40 and 41 shall be deleted;
(ii) the following point shall be inserted:
Item | Subject | Regulatory act reference | M1 |
"41a | Emissions (Euro VI) heavy duty vehicles/access to information | Regulation (EC) No 595/2009 | X" |
(d) in Appendix 4, the table shall be amended as follows:
(i) points 40 and 41 shall be deleted;
(ii) the following point shall be inserted:
Item | Subject | Regulatory act reference | M2 | M3 | N1 | N2 | N3 | O1 | O2 | O3 | O4 |
"41a | Emissions (Euro VI) heavy duty vehicles/access to information | Regulation (EC) No 595/2009 | H | H | H | H | H" | | | | |
(e) in Appendix 5, the table shall be amended as follows:
(i) points 40 and 41 shall be deleted;
(ii) the following point shall be inserted:
Item | Subject | Regulatory act reference | Mobile crane of category N3 |
"41a | Emissions (Euro VI) heavy duty vehicles/access to information | Regulation (EC) No 595/2009 | V" |