Главная // Актуальные документы СПРАВКА
Источник публикации
Директива на русском языке подготовлена для публикации в системах ИС МЕГАНОРМ.
Директива на английском языке опубликована не была.
Примечание к документу
Документ вступил в силу 23 января 1976 года (официальный сайт законодательства Европейского Союза http://eur-lex.europa.eu/). Россия не участвует.
Название документа
Директива N 76/211/ЕЭС Совета Европейских сообществ
"О сближении законодательства государств-членов ЕС относительно определения веса и объема некоторых предварительно расфасованных товаров" [рус., англ.]
(Принята в г. Брюсселе 20.01.1976)
(с изм. и доп. от 05.09.2007)
Договаривающиеся стороны
Директива N 76/211/ЕЭС Совета Европейских сообществ
"О сближении законодательства государств-членов ЕС относительно определения веса и объема некоторых предварительно расфасованных товаров" [рус., англ.]
(Принята в г. Брюсселе 20.01.1976)
(с изм. и доп. от 05.09.2007)
[неофициальный перевод]
<1>
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ
СОВЕТА ЕС О СБЛИЖЕНИИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ЕС
ОТНОСИТЕЛЬНО ОПРЕДЕЛЕНИЯ ВЕСА И ОБЪЕМА НЕКОТОРЫХ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНО РАСФАСОВАННЫХ ТОВАРОВ
<2>
(Брюссель, 20 января 1976 года)
(текст в редакции Директивы 78/891/ЕЭС Европейской комиссии
от 28 сентября 1978 г.
<3>, Директивы 2007/45/ЕС
Европейского парламента и Совета ЕС
от 5 сентября 2007 г.
<4>)
--------------------------------
<1> Перевод Дедушевой О.М.
<2> Council Directive of 20 January 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to the making-up by weight or by volume of certain prepackaged products (76/211/EEC). Опубликована в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 46, 21.2.1976, стр. 1.
<3> ОЖ N L 311, 4.11.1978, стр. 21.
<4> ОЖ N L 247, 21.9.2007, стр. 17.
Совет Европейских сообществ
| | ИС МЕГАНОРМ: примечание. В информационный банк включен Договор об учреждении Европейского экономического сообщества от 25.03.1957 с изм. и доп. на февраль 1986 г. | |
руководствуясь Договором об учреждении Европейского экономического сообщества, и, в частности, статьей 100 Договора,
руководствуясь предложением Европейской комиссии,
руководствуясь Заключением Европейского парламента
<*>,
--------------------------------
<*> ОЖ N C 48, 25.4.1974, стр. 21.
руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам
<*>,
--------------------------------
<*> ОЖ N C 109, 19.9.1974, стр. 16.
принимая во внимание, что:
В большинстве государств-членов ЕС условия представления для продажи предварительно расфасованных товаров являются предметом обязательных регламентов, которые различаются в разных государствах-членах ЕС, что мешает торговле этими предварительно расфасованными товарами; такие положения должны быть приближены;
Для того чтобы правильно информировать потребителей, должен быть представлен способ маркировки на предварительно расфасованных товарах номинального веса или объема продукта, содержащегося в упаковке;
Также необходимо определить приемлемые отрицательные погрешности в содержимом предварительно расфасованных товаров, и должен быть определен стандартный способ такого контроля для предоставления простого способа обеспечения того, чтобы предварительно расфасованные товары соответствовали изложенным положениям;
Статья 16 Директивы 71/316/ЕЭС Совета ЕС от 26 июля 1971 г. об общих положениях относительно измерительных приборов и методов метрологического контроля
<*> в редакции Акта о присоединении
<**> предусматривает, что гармонизация требований продажи отдельных продуктов, в частности, касающаяся измерения и маркировки предварительно расфасованного количества товаров, может подпадать под действие отдельных директив;
--------------------------------
<*> ОЖ N L 202, 6.9.1971, стр. 1.
<**> ОЖ N L 73, 27.3.1972, стр. 14.
Так как слишком быстрые изменения средств определения количества, изложенные в их национальном законодательстве, и организация новых систем контроля, а также принятие новых систем измерения могут представлять трудности для отдельных государств-членов ЕС, то для этих государств-членов ЕС должен быть предусмотрен переходный период; но такие положения не должны далее препятствовать торговле этими продуктами внутри Сообщества и должны действовать без ущерба имплементации Директивы в других государствах-членах ЕС,
принял настоящую Директиву:
Настоящая Директива относится к предварительно расфасованным товарам, содержащим продукты, предназначенные для продажи их номинального количества в постоянных единицах измерения, которые:
- равны значениям, предварительно определенным упаковщиком;
- выражены в единицах веса или объема;
- не менее 5 г или 5 мл и не более 10 кг или 10 л.
1. Предварительно расфасованные товары в пределах значения настоящей Директивы представляют собой комбинацию продукта и индивидуальной упаковки, в которую они предварительно упакованы.
2. Продукт является предварительно расфасованным, если он помещен в упаковку любого характера без представления покупателю и количество продукта, содержащегося в упаковке, имеет предварительно определенное значение и не может изменяться без того, чтобы упаковка была открыта или подвергнута заметным изменениям.
1. Предварительно расфасованные товары, которые могут иметь знак ЕЭС, определенный в
разделе 3.3 Приложения I, должны соответствовать настоящей Директиве и ее
Приложению I.
2. Они подлежат метрологическому контролю при условиях, определенных в Приложении I,
разделе 5 и в
Приложении II.
1. Все предварительно расфасованные товары, указанные в
статье 3, должны в соответствии с
Приложением I иметь сведения о весе или объеме продукта, известные как "номинальный вес" или "номинальный объем", который они должны содержать.
2. Предварительно расфасованные товары, содержащие жидкие продукты, маркируются с указанием их номинального объема, а предварительно расфасованные товары, содержащие другие продукты, маркируются с указанием их номинального веса, за исключением случаев торговой практики или национальных регламентов, которые предусматривают иное и которые являются идентичными во всех государствах-членах ЕС, или случаев, противоречащих правилам Сообщества.
3. Если торговая практика или национальные регламенты не являются одинаковыми во всех государствах-членах ЕС для категории продуктов или для типа предварительной фасовки, эти предварительно упакованные продукты должны по крайней мере показывать метрологическую информацию, относящуюся к торговой практике или национальным регламентам, преобладающим в стране назначения.
4. До истечения срока переходного периода, во время которого в Сообществе разрешено использование единиц измерения британской системы, указанных в приложении II к Директиве 71/354/ЕЭС Совета ЕС от 18 октября 1971 г. относительно сближения законодательства государств-членов ЕС, касающегося единиц измерения
<*>, в редакции Акта о присоединении, указание номинального веса и/или номинального объема содержимого в единицах измерения СИ в соответствии с
разделом 3.1 Приложения I к настоящей Директиве, сопровождается, если этого пожелает Соединенное Королевство или Ирландия, на их национальных территориях с указанием равного значения в единицах измерения британской системы (UK), рассчитанного на основании следующих коэффициентов:
--------------------------------
<*> ОЖ N L 243, 29.10.1971, стр. 29.
1 г = 0,0353 унций (британская система единиц массы и веса);
1 кг = 2,205 фунтов;
1 мл = 0,0352 жидких унций;
1 л = 1,760 пинт или 0,220 галлонов.
Государства-члены ЕС не могут отказывать, запрещать или ограничивать размещение на рынке предварительно расфасованных товаров, которые отвечают требованиям и испытаниям, изложенным в настоящей Директиве, по причинам, касающимся маркировки, которая должна быть нанесена на эти предварительно расфасованные товары согласно настоящей Директиве, определения их объема или веса или способа, которым они были измерены или проверены.
Изменения, необходимые для адаптации требований
Приложений I и
II настоящей Директивы, к техническому прогрессу, принимаются в соответствии с процедурой, изложенной в статьях 18 и 19 Директивы 71/316/ЕЭС.
1. Государства-члены ЕС должны ввести в действие законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для выполнения требований настоящей Директивы, в течение 18 месяцев с момента уведомления и должны незамедлительно проинформировать об этом Европейскую комиссию.
2. Путем частичного отступления от
параграфа 1 Бельгия, Ирландия, Нидерланды и Соединенное Королевство могут отложить имплементацию настоящей Директивы и приложений к ней не позднее чем до 31 декабря 1979 г.
3. Во время периода, в который Директива не действует в государстве-члене ЕС, это государство-член ЕС не вводит более строгие меры контроля в отношении количества, содержащегося в предварительно расфасованных товарах, которые подпадают под действие настоящей Директивы, и прибывших из других государств-членов ЕС, по сравнению с теми, которые действовали, когда Директива была принята.
4. В этот же период государства-члены ЕС, которые имплементировали Директиву, принимают эти предварительно расфасованные товары, прибывшие из государств-членов ЕС, пользующихся отступлением, предусмотренным в
параграфе 2 настоящей статьи, которые соответствуют
разделу 1 Приложения I, даже если они не имеют знака ЕЭС, указанного в
разделе 3.3 Приложения I, на том же основании и на тех же условиях, что и предварительно расфасованные товары, которые соответствуют всем требованиям Директивы.
5. Проверки, предусмотренные Приложением I,
разделом 5, выполняются компетентными органами государства-члена ЕС назначения, если предварительно расфасованные товары, произведенные за пределами Сообщества, импортируются на территорию Сообщества в государство-член ЕС, которое еще не имплементировало Директиву в соответствии с настоящей статьей.
6. Государства-члены ЕС обеспечивают, чтобы текст основных положений национального законодательства, которое они принимают в сфере действия настоящей Директивы, сообщался Европейской комиссии.
Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС.
Совершено в Брюсселе, 20 января 1976 г.
За Совет ЕС
Президент
G.THORN
--------------------------------
<*> Часть пунктов Приложения удалена актами, вносящими изменения - прим. перев.
Предварительно расфасованные товары, подпадающие под действие настоящей
Директивы, должны быть произведены таким образом, чтобы готовые упаковки отвечали следующим требованиям:
1.1. фактическое содержание не должно быть меньше в среднем, чем номинальное количество;
1.2. часть предварительно расфасованных товаров, имеющих отрицательную погрешность больше, чем допустимая отрицательная погрешность, указанная в
пункте 2.4, должна быть достаточно маленькой для партий предварительно расфасованных товаров для удовлетворения требований испытаний, определенных в
Приложении II;
1.3. предварительно расфасованные товары, имеющие отрицательную погрешность более чем в два раза выше допустимой отрицательной погрешности, данной в
таблице 2.4, не могут иметь знака ЕЭС, предусмотренного в
пункте 3.3.
2. Определения и основные положения
2.1. Номинальное количество (номинальный вес или номинальный объем) содержимого предварительно расфасованного товара представляет собой вес или объем, указанный на упаковке, т.е. количество продукта, которое, как считается, должно содержаться.
2.2. Фактическое содержимое предварительно расфасованных товаров представляет собой количество (вес или объем) продукта, которое содержится в упаковке фактически. Во всех операциях для проверки количества продуктов, выраженного в единицах объема, значение, используемое для фактического содержимого, измеряется при температуре 20 °C или корректируется до температуры 20 °C, независимо от температуры, при которой выполнялась упаковка или проверка. Но это правило не применяется к глубоко замороженным или замороженным продуктам, количество которых выражено в единицах объема.
2.3. Отрицательная погрешность предварительно расфасованных товаров представляет собой количество, на которое фактическое содержимое предварительно расфасованного товара меньше номинального количества.
2.4. Допустимые отрицательные погрешности содержимого предварительно расфасованного товара установлены в соответствии с
таблицей, данной ниже:
┌─────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────┐
│ Номинальное количество Qn в граммах или │ Допустимая отрицательная │
│ миллилитрах │ погрешность │
│ ├───────────────┬───────────────┤
│ │ в % Qn │ г или мл │
├─────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤
│ 5 - 50 │ 9 │ - │
│ 50 - 100 │ - │ 4,5 │
│ 100 - 200 │ 4,5 │ - │
│ 200 - 300 │ - │ 9 │
│ 300 - 500 │ 3 │ - │
│ 500 - 1000 │ - │ 15 │
│ 1000 - 10000 │ 1,5 │ - │
└─────────────────────────────────────────┴───────────────┴───────────────┘
При использовании
таблицы значения допустимых отрицательных погрешностей, показанные в процентах в
таблице, рассчитанные в единицах веса или объема, округляются до десятых долей грамма или миллилитра.
Все предварительно расфасованные товары, произведенные в соответствии с настоящей
Директивой, должны иметь на упаковке следующие маркировки, укрепленные таким образом, чтобы они были несмываемыми, легко читаемыми и видимыми на предварительно расфасованном товаре в обычном представленном состоянии:
3.1. Номинальное количество (номинальный вес или номинальный объем), выраженное в килограммах, граммах, литрах, сантилитрах или миллилитрах и маркированное цифрами высотой не менее 6 мм, если номинальное количество превышает 1000 г или 100 сл, высотой 4 мм, если оно от 1000 г или 100 сл включительно до, но не включая 200 г или 20 сл, высотой 3 мм, если оно от 200 г или 20 сл до, но не включая 50 г или 5 сл, высотой 2 мм, если оно не более 50 г или 5 сл, после него символ используемой единицы измерения или там, где это применяется, наименование единицы в соответствии с Директивой 71/354/ЕЭС, в редакции Директивы 76/770/ЕЭС.
Маркировка в единицах британской системы (UK) должна быть нанесена буквами и цифрами размером не более чем соответствующая маркировка в единицах СИ.
3.2. Маркировка или надписи, позволяющие компетентным департаментам определить упаковщика или лицо, организующее выполнение упаковки или импортера, учрежденного в Сообществе;
3.3. Маленькая буква "e" не менее 3 мм высотой, расположенная в том же поле видимости, что и сведения о номинальном весе или номинальном объеме, которая обозначает гарантию упаковщика или импортера в том, что упаковка соответствует требованиям настоящей
Директивы.
Эта буква имеет форму, показанную на рисунке, содержащемся в разделе 3 приложения II к Директиве 71/316/ЕЭС.
Статья 12 этой последней вышеуказанной Директивы применяется mutatis mutandis.
4. Ответственность упаковщика или импортера
Упаковщик или импортер несут ответственность за обеспечение того, что предварительно расфасованные товары отвечают требованиям настоящей
Директивы.
Количество продукта, содержащегося в предварительно расфасованном товаре (или упакованное количество), известное как "фактическое содержимое", измеряется или проверяется по весу или объему, ответственность за это несет упаковщик и/или импортер. Измерение или проверка выполняется с помощью законного измерительного инструмента, подходящего для выполнения необходимых операций.
Проверка может выполняться посредством пробоотбора.
Если фактическое содержимое не измеряется, упаковщиком должна быть организована проверка того, что количество содержимого эффективно обеспечено.
Это условие выполняется, если упаковщик выполняет проверки производства в соответствии с процедурами, признанными компетентными органами государств-членов ЕС, и если он представляет в распоряжение этих органов документы, содержащие результаты таких проверок для удостоверения того, что эти проверки вместе с исправлениями и корректировками, которые они считают необходимым показать, были выполнены должным и точным образом.
В случае импорта из стран, не входящих в ЕЭС, импортер может вместо измерения и проверки представить доказательства того, что у него есть все необходимые гарантии, позволяющие ему принять на себя ответственность.
Для продуктов в количестве, выраженном в единицах объема, должен использоваться один из нескольких методов соответствия требованиям измерения и проверки, если при предварительной расфасовке товаров измерительный контейнер того типа, который определен в директиве, к которой он относится, наполнен при условиях, предписанных в той директиве.
5. Проверки, которые должны выполняться компетентными органами на заводах упаковщика или импортера или его агента, учрежденного в Сообществе
Проверки для обеспечения того, что предварительно расфасованные товары соответствуют положениям настоящей
Директивы, выполняются компетентными органами государств-членов ЕС посредством пробоотбора на предприятии упаковщика или, если это невозможно выполнить с практической точки зрения, на предприятии импортера или его агента, учрежденного в Сообществе.
Эта статистическая проверка посредством пробоотбора выполняется в соответствии с принятыми способами проверки приемки качества. Ее эффективность должна быть аналогична эффективности эталонного способа, определенного в
Приложении II.
Таким образом, в отношении критерия минимального содержимого, план пробоотбора, используемый государством-членом ЕС, считается сопоставимым с тем, что рекомендован в
Приложении II, если абсцисса 0,10 точки ординат кривой оперативных характеристик первого плана (возможность приемки партии = 0,10) отклоняется менее чем на 15% от абсциссы соответствующей точки кривой оперативных характеристик плана пробоотбора, рекомендованного в
Приложении II.
Что касается критерия среднего значения, рассчитанного методом
стандартного отклонения, план пробоотбора, используемый государством-членом
ЕС, считается аналогичным тому, который рекомендован в
Приложении II, если
с учетом кривых оперативных характеристик двух планов, имеющих ось абсцисс
(Q - m)/S
<*>, абсцисса 0,10 точки ординат кривой первого плана
n
(возможность приемки партии = 0,10) отклоняется менее чем на 0,05 от
абсциссы соответствующей точки кривой плана пробоотбора, рекомендованного в
--------------------------------
<*> m = фактическое среднее значение партии.
6. Другие проверки, выполняемые компетентными органами
Настоящая
Директива не исключает другие проверки, которые могут быть выполнены компетентными органами государств-членов ЕС на любой стадии в процессе продажи, в частности, в целях проверки того, что предварительно расфасованные товары соответствуют требованиям
Директивы.
Статья 15 (2) Директивы 71/316/ЕЭС применяется mutatis mutandis.
Настоящее Приложение устанавливает процедуры стандартного метода статистической проверки партий предварительно расфасованных товаров на соответствие требованиям
статьи 3 Директивы и
раздела 5 Приложения I к ней.
1. Требования к измерению фактического содержимого предварительно расфасованных товаров
Фактическое содержимое предварительно расфасованных товаров может быть измерено непосредственно инструментами для взвешивания или инструментами для измерения объема или для жидких веществ косвенно посредством взвешивания предварительно расфасованного продукта и измерения его плотности.
Независимо от используемого метода погрешность при измерении фактического содержимого предварительно расфасованного товара, не должна превышать одной пятой допустимой отрицательной погрешности для номинального количества предварительно расфасованного товара.
Процедура измерения фактического содержимого предварительно расфасованного товара может быть объектом регулирования национальными регламентами в каждом государстве-члене ЕС.
2. Требования к проверке партий предварительно расфасованных товаров
Проверка предварительно расфасованных товаров выполняется посредством пробоотбора и должна выполняться двумя частями:
- проверка фактического содержимого каждого предварительно расфасованного товара в пробе;
- другая проверка среднего фактического содержимого предварительно расфасованных товаров в пробе.
Партия предварительно расфасованных товаров считается принятой, если результаты этих двух проверок соответствуют критерию приемлемости.
Для каждой из этих проверок существует два плана пробоотбора:
- один для неразрушающего испытания, т.е. испытание, которое не влечет открытие упаковки;
- другой для разрушающего испытания, т.е. испытание влечет открытие или нарушение упаковки.
По экономическим и практическим причинам последнее испытание должно быть ограничено до абсолютно значимого минимума; оно менее эффективно, чем неразрушающее испытание.
Разрушающее испытание используется только в том случае, если неразрушающее испытание невозможно выполнить с практической точки зрения. Как правило, оно не применяется к партиям менее 100 единиц.
2.1. Предварительно расфасованные партии
2.1.1. Партия состоит из всех предварительно упакованных товаров одного номинального количества, одного типа и одного производственного цикла, упакованных в одном месте под контролем, подлежащих проверке. Размер партии ограничен количеством, указанным ниже.
2.1.2. Если предварительно расфасованные товары проверяются в конце упаковочной линии, количество в каждой партии должно быть равно максимальному часовому выпуску продукции с упаковочной линии без ограничения по размеру партии.
В других случаях размер партии ограничивается 10000.
2.1.3. Для партий размером менее 100 предварительно расфасованных товаров неразрушающее испытание, если оно выполняется, должно составлять 100%.
2.1.4. Перед тем как выполняются испытания, указанные в
пунктах 2.2 и
2.3, достаточное количество предварительно упакованных товаров должно быть взято наугад из партии с тем, чтобы можно было выполнить проверку, требующую выполнения более крупной пробы.
Для других проверок необходимая проба должна быть взята наугад из первой пробы и должна быть маркирована.
Эта операция маркировки завершается до начала измерительной операции.
2.2. Проверка фактического содержимого предварительно расфасованных упаковок
Минимальное принимаемое содержимое рассчитывается посредством вычитания допустимой отрицательной погрешности для этого содержимого из номинального количества предварительно расфасованного товара.
Предварительно расфасованные товары в партии, фактическое содержимое которых менее минимального принимаемого содержимого, считаются бракованными.
2.2.1. Неразрушающие испытания
Неразрушающие испытания выполняются в соответствии с двойным планом пробоотбора, указанным в
таблице ниже.
Первое количество проверяемых предварительно расфасованных товаров должно быть равно количеству единиц в первой пробе, как показано в плане:
- если количество бракованных единиц, обнаруженных в первой пробе, менее или равно первому критерию приемки, партия считается принятой в целях этой проверки;
- если количество бракованных единиц, обнаруженных в первой пробе, равно или более первого критерия брака, партия считается бракованной;
- если количество бракованных единиц, обнаруженных в первой пробе, находится между первым критерием приемки и первым критерием отклонения, проверяется вторая проба, количество единиц в которой указано в плане.
Бракованные единицы, обнаруженные в первой и второй пробах, складываются вместе и:
- если суммарное количество бракованных единиц менее или равно второму критерию приемки, партия считается принятой в целях этой проверки;
- если суммарное количество бракованных единиц более или равно второму критерию брака, партия считается бракованной.
┌───────────┬──────────────────────────────────────┬──────────────────────┐
│Количество │ Пробы │Количество бракованных│
│ в партии │ │ единиц │
│ ├─────────────┬────────────┬───────────┼───────────┬──────────┤
│ │ Порядок │ Количество │ Суммарное │ Критерий │ Критерий │
│ │ │ │количество │ приемки │ брака │
├───────────┼─────────────┼────────────┼───────────┼───────────┼──────────┤
│100 - 500 │ 1-я │ 30 │ 30 │ 1 │ 3 │
│ │ 2-я │ 30 │ 60 │ 4 │ 5 │
├───────────┼─────────────┼────────────┼───────────┼───────────┼──────────┤
│501 - 3200 │ 1-я │ 50 │ 50 │ 2 │ 5 │
│ │ 2-я │ 50 │ 100 │ 6 │ 7 │
├───────────┼─────────────┼────────────┼───────────┼───────────┼──────────┤
│3201 и выше│ 1-я │ 80 │ 80 │ 3 │ 7 │
│ │ 2-я │ 80 │ 160 │ 8 │ 9 │
└───────────┴─────────────┴────────────┴───────────┴───────────┴──────────┘
2.2.2. Разрушающие испытания
Разрушающие испытания выполняются в соответствии с планом пробоотбора, указанным в
таблице ниже, только для партий количеством 100 или более.
Количество проверяемых предварительно расфасованных товаров должно быть равно 20.
- Если количество бракованных единиц, обнаруженных в пробе, менее или равно критерию приемки, партия предварительно расфасованных товаров считается принятой.
- Если количество бракованных единиц, обнаруженных в пробе, равно критерию брака или более него, партия считается бракованной.
в партии | Количество в пробе | Количество бракованных единиц |
Критерий приемки | Критерий брака |
Любое (>= 100) | 20 | 1 | 2 |
2.3. Проверка среднего фактического содержимого индивидуальных предварительно расфасованных товаров, составляющих партию
2.3.1. Партия предварительно расфасованных товаров считается принятой
в целях этой проверки, если среднееm значение x = SUM х /n фактического
i
содержимого x в n предварительно расфасованных упаковок в пробе больше
i
значения:
s
Q - ----- x t
n __ (1-alpha)
\/n
В этой формуле:
Q = номинальное количество предварительно расфасованного товара;
n
n = количество предварительно расфасованных упаковок в пробе для этой проверки;
s = расчетное стандартное отклонение фактического содержимого партии;
t = 0,995 уровня значимости t - распределения со степенью
(1-alpha)
свободы v = n-1.
2.3.2. Если x является измеряемым значением для фактического
i
содержимого единицы i в пробе, содержащей n единиц, то:
2.3.2.1. средние измеряемые значения для пробы получаются посредством следующего расчета:
i=n
SUM x
_ i=1 i
x = -------
n
2.3.2.2. и расчетное значение стандартного отклонения s посредством следующего расчета:
- сумма квадратов измеренных значений:
i=n 2
SUM (x )
i=1 i
- квадрат суммы измеренных значений:
i=n 2
(SUM x )
i=1 i
то
1 i=n 2
- (SUM x )
n i=1 i
- исправленная сумма
i=n 2 1 i=n 2
SC = SUM (x ) - - (SUM x )
i=1 i n i=1 i
- рассчитанные колебания:
SC
v = ---
n-1
рассчитанного значения стандартного отклонения составляет:
_
s = \/v
2.3.3. Критерии принятия или отклонения партии предварительно расфасованных товаров для проверки среднего:
2.3.3.1. Критерии неразрушающего испытания
┌───────────────────┬───────────────────┬─────────────────────────────────┐
│ Количество в │Количество в пробе │ Критерии │
│ партии │ ├────────────────┬────────────────┤
│ │ │ Приемки │ Брака │
├───────────────────┼───────────────────┼────────────────┼────────────────┤
│ │ │_ │_ │
│100 - 500 │ 30 │x >= Q - 0.503s│x < Q - 0.503s │
│(включительно) │ │ n │ n │
│ │ │_ │_ │
│> 500 │ 50 │x >= Q - 0.379s│x < Q - 0.379s │
│ │ │ n │ n │
└───────────────────┴───────────────────┴────────────────┴────────────────┘
2.3.3.2. Критерии разрушающего испытания
┌──────────────────┬───────────────────┬─────────────────────────────────┐
│ Количество в │Количество в пробе │ Количество бракованных единиц │
│ партии │ ├────────────────┬────────────────┤
│ │ │ Критерий │ Критерий │
│ │ │ принятия │ отклонения │
├──────────────────┼───────────────────┼────────────────┼────────────────┤
│ │ │_ │_ │
│Любое (>= 100) │ 20 │x >= Q - 0.640s│x < Q - 0.640s │
│ │ │ n │ n │
└──────────────────┴───────────────────┴────────────────┴────────────────┘
COUNCIL DIRECTIVE No. 76/211/EEC
ON THE APPROXIMATION OF THE LAWS OF THE MEMBER STATES
RELATING TO THE MAKING-UP BY WEIGHT OR BY VOLUME OF CERTAIN
PREPACKAGED PRODUCTS
(Brussels, 20.I.1976)
(Amended by Commission Directive 78/891/EEC
of 28 September 1978, Directive 2007/45/EC of the European
Parliament and of the Council of 5 September 2007)
The Council of the European communities,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Having regard to the opinion of the European Parliament <*>,
--------------------------------
<*> OJ No C 48, 25.4.1974, p. 21.
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee <*>,
--------------------------------
<*> OJ No C 109, 19.9.1974, p. 16.
Whereas in most of the Member States the conditions of presentation for sale of products in prepackages are the subject of mandatory regulations which differ from one Member State to another, thereby hindering trade in such prepackages; whereas such provisions must therefore be approximated;
Whereas, in order to enable consumers to be correctly informed, the method of marking on the prepackage the nominal weight or volume of the product contained in the prepackage, should be presented;
Whereas it is also necessary to specify the tolerable negative errors in the contents of prepackages and whereas a reference method for such control should be defined in order to provide a simple method of ensuring that prepackages conform to the provisions laid down;
Whereas Article 16 of Council Directive 71/316/EEC of 26 July 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to common provisions for both measuring instruments and methods of metrological control <*>, as last amended by the Act of Accession <**>, provides that the harmonization of the requirements for marketing certain products, in particular as regards the measurement and marking of prepacked quantities, may be covered by separate Directives;
--------------------------------
<*> OJ No L 202, 6.9.1971, p. 1.
<**> OJ No L 73, 27.3.1972, p. 14.
Whereas since too quick a change in the means of determining quantity laid down by their national legislation and the organization of new systems of control as well as the adoption of a new measurement system would present difficulties for certain Member States, a transitional period should be provided for these Member States; whereas such provision should not, however, further inhibit intra-Community trade in the products concerned and should not prejudice implementation of the Directive in the other Member States,
has adopted this Directive:
This Directive relates to prepackages containing products intended for sale in constant unit nominal quantities which are:
- equal to values predetermined by the packer,
- expressed in units of weight or volume,
- not less than 5 g or 5 ml and not more than 10 kg or 10 l.
1. A prepackage within the meaning of this Directive is the combination of a product and the individual package in which it is prepacked.
2. A product is prepacked when it is placed in a package of whatever nature without the purchaser being present and the quantity of product contained in the package has a predetermined value and cannot be altered without the package either being opened or undergoing a perceptible modification.
1. The prepackages which may bear the EEC sign specified in section 3.3 of Annex I are those which comply with this Directive and with Annex I thereto.
2. They shall be subject to metrological control under the conditions defined in Annex I, section 5 and in Annex II.
1. All prepackages referred to in Article 3 must, in accordance with Annex I, bear an indication of the weight or volume of the product, known as "nominal weight" or "nominal volume", which they are required to contain.
2. Prepackages containing liquid products shall be marked with their nominal volume and prepackages containing other products shall be marked with their nominal weight, except in the case of trade practice or national regulations which provide otherwise and which are identical in all Member States, or in the case of contrary Community rules.
3. If trade practice or national regulations are not the same in all Member States for a category of products or for a type of prepackage, those prepackages must at least show the metrological information corresponding to the trade practice or national regulations prevailing in the country of destination.
4. Until the expiry of the transitional period during which the use of the imperial units of measurement appearing in Annex II to Council Directive 71/354/EEC of 18 October 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement <*>, as amended by the Act of Accession, is authorized in the Community, the indication of the nominal weight and/or nominal volume of the contents expressed in SI units of measurement in accordance with section 3.1 of Annex I to this Directive shall, if the United Kingdom or Ireland so desires, be accompanied on their national territories by an indication of the equivalent value in imperial units of measurement (UK), calculated on the basis of the following conversion factors:
--------------------------------
<*> OJ No L 243, 29.10.1971, p. 29.
1 g = 0.0353 ounces (avoirdupois),
1 kg = 2.205 pounds
1 ml = 0.0352 fluid ounces,
1 l = 1.760 pints or 0.220 gallons.
Member States may not refuse, prohibit or restrict the placing on the market of prepackages which satisfy the requirements and tests laid down in this Directive for reasons concerning the markings required to be borne by such prepackages pursuant to this Directive, the determination of their volume or weight, or the methods by which they have been measured or checked.
The amendments necessary to adapt the requirements of Annexes I and II to this Directive to technical progress shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Articles 18 and 19 of Directive 71/316/EEC.
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions needed in order to comply with this Directive within 18 months of its notification and shall forthwith inform the Commission thereof.
2. By way of derogation from paragraph 1, Belgium, Ireland, the Netherlands and the United Kingdom may defer implementation of this Directive and the Annexes thereto until 31 December 1979 at the latest.
3. During the period in which the Directive is not operative in a Member State, that Member State shall not introduce stricter control measures regarding the quantity contained in prepackages covered by this Directive and coming from other Member States than those in force when the Directive was adopted.
4. During the same period, the Member States which have implemented the Directive shall accept those prepackages coming from Member States benefiting from the derogation provided for in paragraph 2 of this Article which comply with section 1 of Annex I, even if they do not bear the EEC sign referred to in section 3.3 of Annex I, on the same basis and under the same conditions as those prepackages which comply with all the requirements of the Directive.
5. The checks provided for by Annex I, section 5 shall be carried out by the competent authorities of the Member State of destination when prepackages manufactured outside the Community are imported into the territory of the Community in a Member State which has not yet implemented the Directive in accordance with this Article.
6. Member States shall ensure that the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive is communicated to the Commission.
This Directive is addressed to the Member States.
Prepackages covered by this Directive shall be made up in such a way that the completed packages satisfy the following requirements:
1.1. the actual contents shall not be less, on average, than the nominal quantity;
1.2. the proportion of prepackages having a negative error greater than the tolerable negative error laid down in 2.4 shall be sufficiently small for batches of prepackages to satisfy the requirements of the tests specified in Annex II;
1.3. no prepackage having a negative error greater than twice the tolerable negative error given in the table in 2.4 may bear the EEC sign provided for in 3.3.
2. Definitions and basic provisions
2.1. The nominal quantity (nominal weight or nominal volume) of the contents of a prepackage is the weight or volume indicated on the prepackage, i.e. the quantity of product which the prepackage is deemed to contain.
2.2. The actual contents of the prepackage are the quantity (weight or volume) of product which it in fact contains. In all operations for checking quantities of products expressed in units of volume, the value employed for the actual contents shall be measured at or corrected to a temperature of 20 °C, whatever the temperature at which packaging or checking is carried out. However, this rule shall not apply to deep frozen or frozen products, the quantity of which is expressed in units of volume.
2.3. The negative error of a prepackage is the quantity by which the actual contents of the prepackage are less than the nominal quantity.
2.4. The tolerable negative error in the contents of a prepackage is fixed in accordance with the table below:
┌────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────┐
│ Nominal quantity Qn in │ Tolerable negative error │
│ grams or millilitres ├──────────────────┬─────────────────┤
│ │ as % of Qn │ g or ml │
├────────────────────────────────────┼──────────────────┼─────────────────┤
│5 to 50 │ 9 │ - │
│from 50 to 100 │ - │ 4.5 │
│from 100 to 200 │ 4.5 │ - │
│from 200 to 300 │ - │ 9 │
│from 300 to 500 │ 3 │ - │
│from 500 to 1000 │ - │ 15 │
│from 1000 to 10000 │ 1.5 │ - │
└────────────────────────────────────┴──────────────────┴─────────────────┘
When using the table, the values of the tolerable negative errors shown as percentages in the table, calculated in units of weight or volume, shall be rounded up to the nearest one-tenth of a gram or millilitre.
3. Inscriptions and markings
All prepackages made up in accordance with this Directive shall bear on the package the following markings affixed in such a manner as to be indelible, easily legible and visible on the prepackage in normal conditions of presentation:
3.1. The nominal quantity (nominal weight or nominal volume) expressed in kilograms, grams, litres, centilitres or millilitres, and marked in figures at least 6 mm high if the nominal quantity exceeds 1000 g or 100 cl, 4 mm high if it is from 1000 g or 100 cl inclusive down to but not including 200 g or 20 cl, 3 mm high if it is from 200 g or 20 cl down to but not including 50 g or 5 cl, 2 mm high if it is not more than 50 g or 5 cl, followed by the symbol for the unit of measurement used or where appropriate by the name of the unit in accordance with Directive 71/354/EEC, as last amended by Directive 76/770/EEC.
Markings in imperial (UK) units shall be in letters and figures of dimensions not larger than those of the corresponding markings in SI units;
3.2. a mark or inscription enabling the competent departments to identify the packer or the person arranging for the packing to be done or the importer established in the Community;
3.3. a small "e", at least 3 mm high, placed in the same field of vision as the indication of the nominal weight or nominal volume, constituting a guarantee by the packer or the importer that the prepackage meets the requirements of this Directive.
This letter shall have the form shown in the drawing contained in section 3 of Annex II to Directive 71/316/EEC.
Article 12 of this latter Directive shall apply mutatis mutandis.
4. Responsibility of the packer or importer
The packer or importer shall be responsible for ensuring that prepackages meet the requirements of this Directive.
The quantity of product contained in a prepackage (or packing quantity), known as the "actual contents", shall be measured or checked by weight or volume on the responsibility of the packer and/or importer. The measurement or check shall be carried out by means of a legal measuring instrument suitable for effecting the necessary operations.
The check may be carried out by sampling.
Where the actual contents are not measured, the check carried out by the packer shall be so organized that the quantity of the contents is effectively ensured.
This condition is fulfilled if the packer carries out production checks in accordance with procedures recognized by the competent departments in the Member State and if he holds at the disposal of those departments the documents containing the results of such checks, in order to certify that these checks, together with any corrections and adjustments which they have shown to be necessary, have been properly and accurately carried out.
In the case of imports from non-EEC countries, the importer may instead of measuring and checking provide evidence that he is in possession of all the necessary guarantees enabling him to assume responsibility.
In the case of products in quantities expressed in units of volume, one of several methods of meeting the measuring and checking requirements is to use, when making up the prepackage, a measuring container of the type defined in the Directive relating thereto, filled under the conditions prescribed in that Directive and herein.
5. Checks to be carried out by the competent departments on the premises of the packer or of the importer or of his agent established in the community
Checks to ensure that the prepackages comply with the provisions of this Directive shall be carried out by the competent departments of the Member States by sampling on the packer's premises or, if this is not practicable, on the premises of the importer or of his agent established in the Community.
This statistical sampling check shall be carried out in accordance with the accepted methods of quality acceptance inspection. Its effectiveness shall be comparable to that of the reference method specified in Annex II.
Thus as regards the criterion for the minimum contents, a sampling plan used by a Member State shall be regarded as comparable with that recommended in Annex II if the abscissa of the 0.10 ordinate point of the operating characteristic curve of the first plan (probability of acceptance of the batch = 0.10) deviates by less than 15% from the abscissa of the corresponding point of the operating characteristic curve of the sampling plan recommended in Annex II.
As regards the criterion for the mean calculated by the standard
deviation method, a sampling plan used by a Member State shall be regarded
as comparable with that recommended in Annex II if, taking into account the
operating characteristic curves of the two plans having as the abscissa
Q - m
n
axis ------ <*>, the abscissa of the 0.10 ordinate point of the curve of
s
the first plan (acceptance probability of the batch = 0.10) deviates by
less than 0.05 from the abscissa of the corresponding point of the curve of
the sampling plan recommended in Annex II.
--------------------------------
<*> m = actual batch mean.
6. Other checks carried out by the competent departments
This Directive shall not preclude any checks which may be carried out by the competent departments of the Member States at any stage in the marketing process, in particular for the purpose of verifying that prepackages meet the requirements of the Directive.
Article 15(2) of Directive 71/316/EEC shall apply mutatis mutandis.
This Annex lays down the procedures of the reference method for statistical checking of batches of prepackages in order to meet the requirements of Article 3 of the Directive and of Section 5, Annex I thereto.
1. Requirements for measuring the actual contents of prepackages
The actual contents of prepackages may be measured directly by means of weighing instruments or volumetric instruments or, in the case of liquids, indirectly, by weighing the prepacked product and measuring its density.
Irrespective of the method used, the error made in measuring the actual contents of a prepackage shall not exceed one-fifth of the tolerable negative error for the nominal quantity in the prepackage.
The procedure for measuring the actual contents of a prepackage may be the subject of domestic regulations in each Member State.
2. Requirements for checking batches of prepackages
The checking of prepackages shall be carried out by sampling and shall be in two parts:
- a check covering the actual contents of each prepackage in the sample,
- another check on the average of the actual contents of the prepackages in the sample.
A batch of prepackages shall be considered acceptable if the results of both these checks satisfy the acceptance criteria.
For each of these checks, there are two sampling plans:
- one for non-destructive testing, i.e., testing which does not involve opening the package,
- the other for destructive testing, i.e., testing which involves opening or destroying the package.
For economic and practical reasons, the latter test shall be limited to the absolutely essential minimum; it is less effective than the non-destructive test.
Destructive testing shall therefore be used only when non-destructive testing is impracticable. As a general rule it shall not be applied to batches of fewer than 100 units.
2.1. Prepackage batches
2.1.1. The batch shall comprise all the prepackages of the same nominal quantity, the same type and the same production run, packed in the same place, which are to be inspected. The batch size shall be limited to the amounts laid down below.
2.1.2. When prepackages are checked at the end of the packing line, the number in each batch shall be equal to the maximum hourly output of the packing line, without any restriction as to batch size.
In other cases the batch size shall be limited to 10000.
2.1.3. For batches of fewer than 100 prepackages, the non-destructive test, where carried out, shall be 100%.
2.1.4. Before the tests in 2.2 and 2.3 are carried out, a sufficient number of prepackages shall be drawn at random from the batch so that the check requiring the larger sample can be carried out.
For the other check, the necessary sample shall be drawn at random from the first sample and marked.
This marking operation shall be completed before the start of measuring operations.
2.2. Checking of the actual contents of a prepackage
The minimum acceptable contents shall be calculated by subtracting the tolerable negative error for the contents concerned from the nominal quantity of the prepackage.
Prepackages in the batch whose actual contents are less than the minimum acceptable contents shall be considered defective.
2.2.1. Non-destructive testing
Non-destructive testing shall be carried out in accordance with a double sampling plan as shown in the table below:
The first number of prepackages checked shall be equal to the number of units in the first sample, as indicated in the plan:
- if the number of defective units found in the first sample is less than or equal to the first acceptance criterion, the batch shall be considered acceptable for the purpose of this check,
- if the number of defective units found in the first sample is equal to or greater than the first rejection criterion, the batch shall be rejected,
- if the number of defective units found in the first sample lies between the first acceptance criterion and the first rejection criterion, a second sample shall be checked, the number of units in which is indicated in the plan.
The defective units found in the first and second samples shall be added together and:
- if the aggregate number of defective units is less than or equal to the second acceptance criterion, the batch shall be considered acceptable for the purpose of this check,
- if the aggregate number of defective units is greater than or equal to the second rejection criterion, the batch shall be rejected.
┌───────────────────┬──────────────────────────┬──────────────────────────┐
│ Number in batch │ Samples │Number of defective units │
│ ├───────┬───────┬──────────┼─────────────┬────────────┤
│ │ Order │Number │Aggregate │ Acceptance │ Rejection │
│ │ │ │ number │ criterion │ criterion │
├───────────────────┼───────┼───────┼──────────┼─────────────┼────────────┤
│100 to 500 │ 1st │ 30 │ 30 │ 1 │ 3 │
│ │ 2nd │ 30 │ 60 │ 4 │ 5 │
├───────────────────┼───────┼───────┼──────────┼─────────────┼────────────┤
│501 to 3200 │ 1st │ 50 │ 50 │ 2 │ 5 │
│ │ 2nd │ 50 │ 100 │ 6 │ 7 │
├───────────────────┼───────┼───────┼──────────┼─────────────┼────────────┤
│3201 and over │ 1st │ 80 │ 80 │ 3 │ 7 │
│ │ 2nd │ 80 │ 160 │ 8 │ 9 │
└───────────────────┴───────┴───────┴──────────┴─────────────┴────────────┘
2.2.2. Destructive testing
Destructive testing shall be carried out in accordance with the single sampling plan below and shall be used only for batches of 100 or more.
The number of prepackages checked shall be equal to 20.
- If the number of defective units found in the sample is less than or equal to the acceptance criterion, the batch of prepackages shall be considered as acceptable.
- If the number of defective units found in the sample is equal to or greater than the rejection criterion, the batch of prepackages shall be rejected.
Number in batch | Number in sample | Number of defective units |
Acceptance criterion | Rejection criterion |
Whatever the number (>= 100) | 20 | 1 | 2 |
2.3. Checking of the average actual contents of the individual prepackages making up a batch
2.3.1. A batch of prepackages shall be considered acceptable for the purpose of this check if the mean value
SUM x
_ i
x = ------
n
of the actual contents x of n prepackages in a sample is greater than
i
the value:
s
Q - ------ x t
n __ (1-alpha)
\/n
In this formula:
Q = the nominal quantity of the prepackage,
n
n = the number of prepackages in the sample for this check,
s = the estimated standard deviation of the actual contents of the batch,
t = 0.995 confidence level of a Student distribution with
(1 - alpha)
nu = n - 1 degree of freedom.
2.3.2. If x is the measured value for the actual contents of the i-th
i
item in the sample containing n items then:
2.3.2.1. the mean of the measured values for the sample is obtained by the following calculation:
i=n
SUM x
_ i=1 i
x = -------
n
2.3.2.2. and the estimated value of the standard deviation s by the following calculation:
i=n 2
- the sum of the squares of the measured values: SUM (x )
i=1 i
- the square of the sum of the measured values: i=n 2
(SUM x )
1 i = n 2 i=1 i
then - ( SUM x )
n i = 1 i
i=n 2 1 i=n 2
the corrected sum SC = SUM (x ) - - (SUM x )
i=1 i n i=1 i
SC
- the estimated variance: v = ---
n-1
_
the estimated value of the standard deviation is: s = \/v
2.3.3. Criteria for acceptance or rejection of the batch of prepackages for checking the mean:
2.3.3.1. Criteria for non-destructive testing
┌────────────┬───────────┬────────────────────────────────────────────────┐
│ Number in │ Number in │ Criteria │
│ batch │ sample ├─────────────────────┬──────────────────────────┤
│ │ │ Acceptance │ Rejection │
├────────────┼───────────┼─────────────────────┼──────────────────────────┤
│ │ │_ │_ │
│100 to 500 │ 30 │x >= Q - 0.503s │x < Q - 0.503s │
│(inclusive) │ │ n │ n │
│ │ │_ │_ │
│> 500 │ 50 │x >= Q - 0.379s │x < Q - 0.379s │
│ │ │ n │ n │
└────────────┴───────────┴─────────────────────┴──────────────────────────┘
2.3.3.2. Criteria for destructive testing
┌───────────────┬────────┬────────────────────────────────────────────────┐
│ Number in │ Number │ Criteria │
│ batch │ in ├────────────────────┬───────────────────────────┤
│ │ sample │ Acceptance │ Rejection │
├───────────────┼────────┼────────────────────┼───────────────────────────┤
│ │ │_ │_ │
│Whatever the │ 20 │x >= Q - 0.640s │x < Q - 0.640s │
│number (>= 100)│ │ n │ n │
└───────────────┴────────┴────────────────────┴───────────────────────────┘