Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Азербайджан | AZ | Азстандарт |
Армения | AM | Минэкономики Республики Армения |
Беларусь | BY | Госстандарт Республики Беларусь |
Грузия | GE | Грузстандарт |
Казахстан | KZ | Госстандарт Республики Казахстан |
Киргизия | KG | Кыргызстандарт |
Молдова | MD | Молдова Стандарт |
Россия | RU | Росстандарт |
Таджикистан | TJ | Таджикстандарт |
Туркменистан | TM | Главгосслужба "Туркменстандартлары" |
Узбекистан | UZ | Узстандарт |
Украина | UA | Минэкономразвития Украины |
", IDT), включая дополнение A2:2009.ИС МЕГАНОРМ: примечание. В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: имеется в виду ГОСТ ЕН 13128-2006, а не ГОСТ EN 13128-2006. |
zur Vermeidung des Quetschens von
(Безопасность машин. Минимальные расстояния для предотвращения защемления частей человеческого тела; EN 349:1993+A1:2008, Safety of machinery - Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body)
(Безопасность машин - Двуручное управляющее устройство - Функциональные аспекты - Принципы проектирования; EN 574, Safety of machinery - Two-hand control devices - Functional aspects; principles for design)
- Teil 1: Begriffe und allgemeine
(Безопасность машин. Эргономические принципы проектирования. Часть 1. Терминология и общие принципы; EN 614-1, Safety of machinery - Ergonomic principles - Part 1: Terminology, definitions and general principles)
- Teil 2: Wechselwirkun-gen zwischen der Gestaltung von Maschinen und den Arbeitsaufgaben (Безопасность машин. Эргономические принципы проектирования. Часть 2. Взаимосвязь между конструкцией машин и рабочими задачами; EN 614, Safety of machinery - Ergonomic design principles - Part 2: Interactions between the design of machinery and work tasks)
gegen das Erreichen von Gefahrstellen mit den unteren
(Безопасность машин. Безопасные расстояния для предохранения нижних конечностей от попадания в опасную зону; EN 811, Safety of machinery - Safety distances to prevent danger zones being reached by the lower limbs)
- Teil 3: Bedienelemente (Безопасность машин. Эргономические требования к оформлению индикаторов и органов управления. Часть 3. Органы управления; EN 894-3:2000+A1:2008, Safety of machinery. Ergonomics requirements for the design of displays and control actuators. Part 3. Control actuators)
von
(Безопасность машин. Расположение защитного оборудования с учетом скорости приближения к частям тела человека; EN 999, Safety of machinery - The positioning of protective equipment in respect of approach speed of parts of the human body)
Leistung - Teil 1: Begriffe (Безопасность машин. Физические возможности человека. Часть 1. Термины и определения; EN 1005-1:2001+A1:2008, Safety of machinery - Human physical performance - Part 1: Terms and definitions)
Leistung - Teil 2: Manuelle Hand-habung von
in Verbindung mit Maschinen (Безопасность машин. Физические возможности человека. Часть 2. Составляющая ручного труда при работе с машинами и механизмами; EN 1005-2:2003+A1:2008, Safety of machinery - Human physical performance - Part 2: Manual handling of machinery and component parts of machinery)
Leistung - Teil 3: Empfohlene Kraftgrenzen
(Безопасность машин. Физические возможности человека. Часть 3. Рекомендуемые пределы усилий при работе на машинах; EN 1005-3:2002+A1:2008, Safety of machinery - Human physical performance - Part 3: Recommended force limits for machinery operation)
- Explosionsschutz - Teil 1: Grundlagen und Methodik (Взрывоопасные среды. Предотвращение взрыва и защита. Часть 1. Основные понятия и методология; EN 1127-1 Explosive atmospheres - Explosion prevention and protection - Part 1: Basic concepts and methodology)
(EMV) - Fachgrundnorm
- Teil 2: Industriebereich (Электромагнитная совместимость (ЭМС). Отраслевые нормативы на излучение помех. Часть 2. Сфера производства; EN 50081-2, Electromagnetic compatibility. Generic emission standard. Industrial environment)
von Maschinen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen (Безопасность машин. Электрооборудование машин. Часть 1. Общие требования; EN 60204-1, Safety of machinery - Electrical equipment of machines - Part 1: General requirements)
(IP-Code) (Степени защиты, обеспечиваемые корпусами (Код IP); EN 60529, Degrees of protection provided by enclosures (IP code))
(EMV) - Teil 6-2: Fachgrundnormen -
- Industriebereich (Электромагнитная совместимость. Часть 6-2. Общие стандарты. Помехоустойчивость к промышленной окружающей среде; EN 61000-6-2, Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-2: Generic standards - Immunity for industrial environments)
wirkende Schutzeinrichtungen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen und
(Безопасность механизмов. Защитная электрочувствительная аппаратура. Часть 1. Общие требования и испытания; IEC 61496-1:2012, Safety of machinery - Electro-sensitive protective equipment - Part 1: General requirements and tests)
aus Schalldruckmessungen -
der Genauigkeitsklasse 3
von
von Maschinen und
aus
- Teil 1: Messungen an diskreten Punkten (Акустика. Определение уровней звуковой мощности источников шума по интенсивности звука. Часть 1. Измерения в отдельных точках; EN ISO 9614-1:1995, Acoustics. Determination of sound power levels of noise sources using sound intensity - Part 1: Measurements at discrete points)
von Maschinen und
von Maschinen und ИС МЕГАНОРМ: примечание. Текст дан в соответствии с официальным текстом документа. |
zum verhindern des Zugriffs der oberen und unteren
in die
Zone (Безопасность машин. Безопасные расстояния для предотвращения доступа верхних и нижних конечностей в опасные зоны; EN ISO 13857:2008, Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs)
zu Maschinen und industrielle Anlagen - Teil 2:
und Laufstege (EN ISO 14122-2:2001, Безопасность машин. Постоянные средства доступа к машинам. Часть 2. Рабочие платформы и мостики; EN ISO 14122-2:2001, Safety of machinery - Permanent means of access to machinery - Part 2: Working platforms and walkways)
zu Maschinen und industrielle Anlagen - Teil 3: Treppen, Treppenleitern
(Безопасность машин. Постоянные средства доступа к машинам. Часть 3. Трапы, приставные лестницы и перила; EN ISO 14122-3:2001, Safety of machinery - Permanent means of access to machinery - Part 3: Stairs, stepladders and gard-rails)
Maschinen und
in die Physik der
durch konstruktive
(Акустика. Рекомендуемая практика проектирования малошумных машин и оборудования. Часть 2. Введение в физику проектирования с уменьшенным уровнем звука; ISO/TR 11688-2:1998, Acoustics - Recommended practice for the design of low-noise machinery and equipment - Part 1. Planning)
<**>): Станок для холодной обработки металла снятием стружки при помощи вращающегося инструмента.
<**>): Станок, перемещение осей которого управляется посредством поворота маховичка рукой оператора, а механические, электрические или иные устройства используются для осуществления движений только одной отдельной оси.
<**>): Станок, способный выполнять запрограммированные движения более чем одной оси.
<**>): Механизм являющийся частью станка (например, устройство смены паллет), при помощи которого в станок подается новая заготовка взамен полностью обработанной.Описание опасности | Пример соответствующей опасной ситуации | Действия по назначению | Соответствующая опасная зона | Ссылка на раздел 5 | |
1 | Механические опасности | ||||
Сдавливание | Перемещение осей, установка заготовки или инструмента | Наладка, погрузка/выгрузка, обслуживание | Между неподвижными и движущимися частями станка | ||
Перемещение осей | Обслуживание | Внутри ямы | |||
Перемещение рабочей площадки | Обычная обработка, обслуживание | На станке или вблизи него | |||
1.2 | Порез | Перемещение осей | Работа станка | Между инструментом и шпинделем или между столом и заготовкой | |
1.3 | Отрезание или разрезание | Вращающийся шпиндель или инструмент, стружка | Вращение шпинделя | Вблизи шпинделя или инструмента | |
1.4 | Захват или запутывание | Вращающийся шпиндель или инструмент, удаление стружки | Погрузка/выгрузка заготовки, позиционирование удаление стружки и заправка смазочно-охлаждающей жидкости вручную | Вблизи шпинделя или инструмента | |
Другие вращающиеся части (например, подающие приспособления, элементы привода) | Наладка, очистка, техобслуживание | Зона приема и выброса стружки, элементы привода | |||
1.5 | Затягивание или улавливание | Быстрый ход стола или передней бабки | Механические перемещения инструмента в шпинделе или заготовки со столом | Пространство для перемещения заготовки на столе, то же для инструмента в передней бабке | |
Вращающийся привод | Техническое обслуживание | Внутри и вокруг станка | |||
1.6 | Удар, воздействие вибраций | Перемещение или вращение инструмента | Вращающийся шпиндель | Возле шпинделя или инструмента | |
Автоматическая подача заготовки (например, паллетная) | Механическая подача заготовки | Зона приема и выброса стружки, элементы привода | |||
Прокол, укол | Перемещение или вращение инструмента (особенно при эксцентрическом инструменте) | Наблюдение за процессом | Вблизи инструмента, закрепленного в шпинделе | ||
Ручное обращение с инструментом | Ручная смена инструмента | На острых режущих кромках инструмента | (см. 7.2) | ||
Ручное обращение со стружкой | Погрузка/выгрузка и очистка | Возле заготовки и стола, в зоне сбора и выброса стружки | |||
2 | Электрические опасности | ||||
2.1 | Касание лицами частей, находящихся под напряжением (прямой контакт) | Контакт с токоведущими частями или соединениями | Ввод в эксплуатацию, обслуживание, устранение неполадок | Электрораспределительный шкаф, клеммовые коробки | |
2.2 | Касание лицами частей, попавших под напряжение из-за неисправности (непрямой контакт) | Контакт с токоведущими частями или соединениями | Процесс обработки, осмотр и техобслуживание | На станке или на его неисправных частях | |
4 | Опасности, вызванные шумом | ||||
4.1 | Потеря слуха (глухота), иной физиологический ущерб (например, нарушение равновесия) | Перемещение элементов, передающих усилие, процесс резания и работа гидросистемы | Производственный цикл станка | Поблизости от станка | |
4.2 | Помехи разговорной связи и звуковым сигналам | Воздушная струя для очистки инструмента или места крепления заготовки | Производственный цикл станка | Поблизости от станка | |
6 | Опасности, вызванные излучением | ||||
6.5 | Лазер | Длительное нахождение напротив прямого или отраженного лазерного излучения | Работа по обслуживанию лазерных измерительных систем | Внутри станка | |
7 | Опасности от обрабатываемых и прочих используемых материалов | ||||
7.1 | Касание или вдыхание вредных жидкостей, газов, аэрозолей и пыли | Выброс вблизи станка частиц обрабатываемого материала, капель жидкости или аэрозолей | Производственный цикл станка | На станке или вблизи него | |
7.2 | Опасность возгорания или взрыва | Огнеопасные обрабатываемые или смазочно-охлаждающие материалы | |||
7.3 | Биологические или микробиологические опасности (от вирусов или бактерий) | Контакт с гидравлической или смазочно-охлаждающей жидкостью, аэрозолями, осадками, где могут содержаться бактерии или вирусы | Наблюдение за производственным процессом Техническое обслуживание станка | ||
8 | Опасности, вызванные пренебрежением эргономическими принципами при конструировании формы станка | ||||
8.1 | Неудобная поза, чрезмерные (повторяемые) нагрузки и напряжения | Подъем и установка заготовки, инструмента или частей станка вручную | Погрузка/выгрузка, наблюдение за производственным процессом, техобслуживание | Места погрузки/выгрузки, установки инструмента и обслуживания | |
8.2 | Недостаточный учет анатомии верхних и нижних конечностей | Нецелесообразное расположение элементов управления | Погрузка/выгрузка, наблюдение за производственным процессом при обращение с инструментом вручную | Места погрузки/выгрузки, установки инструмента и обслуживания | |
8.4 | Недостаточное местное освещение | Снижение профессионализма и точности при ручной обработке, позиционировании заготовки и инструмента | Погрузка/выгрузка, наблюдение за производственным процессом при обращении с инструментом вручную | ||
8.6 | Человеческий фактор | Непредсказуемое злоупотребление; непреднамеренный пуск элементов управления, плохое владение инструментом, неверная наладка и материал | |||
8.7 | Неудачная форма или расположение и обозначение элементов ручного управления | Непреднамеренный пуск элементов управления | Наладка, производственный цикл | На станке или вблизи него | |
8.8 | Неудачная конструкция или расположение элементов визуального оповещения | Ложная интерпретация представленной информации | |||
10 | Неожиданный пуск, пробег или чрезмерное число оборотов | ||||
10.1 | Отказ/повреждение системы управления | Неожиданные движения станка | Наладка, настройка, очистка | На станке | |
10.2 | Возобновление подачи энергии после поломки | Неожиданные движения станка | Наладка, настройка, очистка, техобслуживание | На станке или вблизи него | |
10.3 | Внешнее воздействие на электрооборудование | Непредусмотренное поведение электронной системы управления из-за магнитных помех | Наладка, настройка, производственный цикл | ||
13 | Отказ системы энергоснабжения | Отказ системы управления с последующим действием остаточной энергии или сил. Выход из строя зажима заготовки, переключателя числа оборотов. Вредоносные движения частей станка под действием остаточных сил (инерции, тяжести, электроэнергии) | Наблюдение за производственным процессом, техобслуживание | На станке или вблизи него | |
14 | Отказ системы управления | Неожиданный пуск станка, отказ системы торможения движущихся частей станка | Наладка, настройка, очистка, техобслуживание | ||
15 | Неправильный монтаж станка | Отказ или неожиданные колебания частей станка | На станке | ||
17 | Выпадающие или выбрасываемые предметы или жидкости | Выброс частей станка, заготовок или инструмента из-за отказа зажимных устройств, системы управления из-за ошибочных данных | Производственный цикл станка | На станке или вблизи него | |
18 | Потеря устойчивости, опрокидывание станка | Наклон или падение незакрепленного станка или его частей, находящихся на позиции лишь под действием силы тяжести | Загрузка/ выгрузка тяжелых или громоздких заготовок, наблюдение за процессом обработки, техобслуживание | На станке | |
19 | Возможность человека поскользнуться, споткнуться, свалиться | Выброс или вытекание смазочных или смазочно-охлаждающих средств и гидравлических жидкостей, работа на высоте | Загрузка/выгрузка заготовки, наладка/настройка, наблюдение за процессом обработки, заполнением жидкости (например, смазки), техобслуживание, работа на высоте | Стол станка, зона пола вокруг станка и заготовки, стационарные подходы к станку | |
Опасности | Требования безопасности и/или меры защиты | Способ установления соответствия |
1 Механические опасности | 1.1 Рабочая зона Для предотвращения доступа к инструменту у стола станка должно быть установлено регулируемое средство защиты инструмента или регулируемое защитное ограждение (см. рисунки C.8 и C.9), соответствующее EN 953 | Визуальный контроль на станке и возле него |
1.2 Надлежащие меры для регулируемых защитных ограждений Чтобы пользователь мог подсоединить регулируемые перемещаемые ограждения, необходимо предусмотреть на любом станке место врезки в электросеть, пригодное и для присоединения устройств регулировки этих ограждений | Визуальный контроль на станке и возле него и испытание панели включения |
Опасности | Требования безопасности и/или меры защиты | Способ установления соответствия |
1 Механические опасности | 1.1 Рабочая зона 1.1.1 Защита Рабочая зона должна быть защищена неподвижными и/или перемещаемыми ограждениями (см. рисунок C.9). Защитные ограждения должны соответствовать EN 953. Примечание - В EN ISO 13857 даны указания по расстояниям, препятствующим доступу к опасным местам для верхних конечностей. Однако из практических соображений высота указанных ограждений и вертикальных перемещений стола может быть такой, что требования EN ISO 13857 могут оказаться невыполнимыми | Визуальный контроль, практические испытания |
1.1.2 Блокировка Движения станка должны быть возможными, когда перемещаемые защитные ограждения с блокировкой закрыты. Устройства блокировки должны соответствовать EN ISO 14119. Открытие указанных ограждений должно либо останавливать, либо предотвращать опасные движения станка. Функция останова должна соответствовать категории "0" по EN 60204-1, 9.2.5.3, за исключением тех случаев, когда требуется управляемый пуск, для чего можно применять функцию останова категории "1". Ограждение необходимо держать закрытым (см. EN ISO 14119), если его открытие позволяет допуск к этому опасному месту при замедлении (т.е. во время остановки) | Контроль панели включения, испытания, подтверждающие, что при открытом ограждении доступ к потенциально опасным движущимся деталям невозможен | |
1.1.3 Меры по наладке Если при открытых перемещаемых ограждениях необходимы механические движения станка (например, при наладке), эти движения допустимы при следующих условиях: a) скорость перемещения осей, регулируемая командным устройством с автоматическим возвратом (толчковым выключателем), ограничивается 2 м/мин; b) вращение шпинделя запускается и поддерживается следующими устройствами: - командным устройством с автоматическим возвратом (толчковым выключателем); - командным устройством запуска шпинделя совместно с устройством согласования. Число оборотов шпинделя должно быть ограничено так, чтобы шпиндель останавливался в пределах 2-х оборотов (холостой ход). Эта функция "сниженная скорость" соответствует пункту 14 таблицы 5; c) Отвод стружки, если таковой имеется, находится под управлением командного устройства с автоматическим возвратом (толчкового выключателя) или иного подходящего устройства защиты | Измерения в целях безопасности, чтобы не было превышения установленной скорости или расстояний | |
1.2 Защита против удара Доступ к частям станка, движущимся с линейной скоростью, превышающей 15 м/мин, должен предотвращаться неподвижными и/или перемещаемыми защитными ограждениями с блокировкой; безопасные расстояния см. в EN ISO 13857, EN 811 | Визуальный контроль |
Опасности | Требования безопасности и/или меры защиты | Способ установления соответствия | ||||
1 Механические опасности | 1.1 Рабочая зона 1.1.1 Главные средства защиты Рабочая зона автоматических станков должна быть безопасной. Меры защиты должны быть спроектированы так, чтобы исключать доступ в опасную зону. Примечание - Общие руководящие указания по проектированию и выбору средств защиты в тех случаях, когда конструктивными мерами исключить опасность от движущихся частей не представляется возможным, даны в EN ISO 12100. По данному разделу должны соответствовать: 1) все защитные устройства, кроме ограждений - EN 61496-1 (ESPE), EN 61496-2, категории 4 (AOPD), EN 61496-1 (PSPD); 2) защитные ограждения - EN 953, а устройства их блокировки - EN ISO 14119 | Визуальный контроль | ||||
1.1.2 Стратегия защиты 1.1.2.1 Общие положения По возможности, рабочую зону во время процесса обработки следует ограждать стационарными и/или блокирующими перемещаемыми защитными ограждениями. Если применение обшивки этой зоны нерационально (например, из-за больших размеров заготовки, ее геометрической формы или особых свойств станка или его использования), обслуживающий и прочий подверженный опасности персонал должен быть защищен совокупностью других мер (например, защищенным рабочим местом (кабиной), другими средствами защиты) | Визуальный контроль, обсуждение | |||||
| ||||||
1.1.2.2 Кожух Если рационально применение такого средства, его следует установить для защиты рабочей зоны (см. EN 953). (См. также приведенные далее характеристики защитных ограждений и рисунок G.10, a), b), c)) | Визуальный контроль, контроль чертежей | |||||
| ||||||
1.1.2.3 Альтернатива кожуху Доступ персонала в рабочую зону с обычной (стационарной) рабочей площадки следует предотвращать при помощи местных средств защиты (обычно в форме кабины, см. рисунок 10 d)). Такой вид доступа не требует проникновения в опасную зону через любые типы ограждений. Если применение кабины невозможно из-за конструкции станка или по другим производственным нуждам, доступ к рабочей площадке должен исключать приближение к опасной ситуации. Если для обслуживания станка с защищенного рабочего места (например, кабины) требуется доступ в рабочую зону, например, для наладки или наблюдения за процессом, конструкция кабины должна обеспечивать проход из нее через перемещаемые защитные ограждения с блокировкой. Такого же эффекта можно достичь управлением из кабины с помощью подвесного пульта. Работа станка в режиме "1" (автоматическом) возможна только тогда, когда пульт находится внутри кабины. | Визуальный контроль | |||||
Любые другие механические движения станка могут осуществляться за счет выбора соответствующего режима работы (см. далее). Доступ в рабочую зону иному персоналу, в отличие от обслуживающего, должен преграждаться другими средствами (например, защитными устройствами бесконтактного действия (электросенсорное защитное оборудование (ESPE), активное оптоэлектронное защитное оборудование (AOPD), неразъемное защитное оборудование с реакцией на давление (PSPD)). Места для прохода (например, ворота) должны запираться. Если блокировка из-за особенности конструкции или применения станка невозможна, место прохода должно находиться в поле зрения оператора с его обычной рабочей позиции. | Визуальный контроль, контроль соответствия чертежам и другим уставным положениям | |||||
Если можно предвидеть, что станок во время рабочего цикла полностью или частично окажется вне поля зрения оператора, недозволенный доступ следует предотвращать другими средствами | Визуальный контроль, контроль соответствия чертежам и другим уставным положениям | |||||
1.1.3 Множественные рабочие зоны Если на одном единственном станке предполагается более чем одна рабочая зона, необходимо защитить персонал, обслуживающий неактивную рабочую зону (например, при погрузке/выгрузке заготовки, очистке) от опасностей, исходящих из активной рабочей зоны, соответствующими средствами защиты (например, неподвижными или перемещаемыми ограждениями, AOPD или ESPE). Непроизвольные движения станка в пределах ограниченной неактивной зоны должны предотвращаться при помощи ограничительных устройств (например, механических упоров, переключателей диапазонов, световых затворов, AOPD) | Визуальный контроль, функциональные испытания, контроль соответствия чертежам и другим уставным положениям | |||||
1.1.4 Характеристики защитных ограждений 1.1.4.1 Высота и положение Устанавливаемые на полу защитные ограждения должны быть надежно закреплены, иметь минимальную высоту 1,4 м и отстоять от опасной зоны на расстояние, соответствующее требованиям EN ISO 13857, приведенным в таблице 2. Расстояние между таким ограждением и полом не должно превышать 300 мм | Измерения, подтверждающие соответствие EN ISO 13857 | |||||
1.1.4.2 Удерживающая способность Защитные ограждения должны быть спроектированы и изготовлены так, чтобы они могли ограничивать или предотвращать воздействие выталкиваемых или выбрасываемых из станка жидкостей, деталей или стружки (см. таблицу 5, 7.1.4 (туман и пары), 17.1 (жидкости), 17.2 (выбросы) и 19.2 (неочищенный пол)) | Практические испытания | |||||
1.1.4.3 Наблюдение Если требуется постоянное маршрутное наблюдение производственного процесса, должно иметься устройство (например, окно), позволяющее обозревать рабочую зону без необходимости открывания, удаления или прекращения действия ограждения или другого устройства | Визуальный контроль | |||||
1.1.5.1 Все перемещаемые защитные ограждения при необходимости частого доступа в рабочую зону (т.е. более одного раза за смену) должны иметь блокировку. Открытие защитных ограждений или выключение иных защитных устройств в производственном режиме "1" (автоматическом - см. ниже) должны приводить к остановке опасных движений или к предотвращению их возникновения в дальнейшем (см. ЕН 1037). Возможный отказ устройства блокировки следует минимизировать соответствующими мерами (см. ЕН ISO 14119) | Визуальный контроль, практические испытания | |||||
| ||||||
1.1.5.2 Если открытие защитного ограждения подвергает оператора опасностям, приведенным в таблице 1, пункты с 1.1 по 1.7, необходимо оградить оператора какими-то иными способами (см. ЕН ISO 14119, а также перечисление 7, 7.2 м) | Практические испытания | |||||
1.1.6 Производственный режим 1.1.6.1 Общие положения Каждый станок должен иметь в распоряжении, по меньшей мере, два режима (т.е. режимы "1" и "2") с возможностью выбора какого-то третьего режима - "3"). Выбор режима должен осуществляться либо переключателем режимов, либо кодом доступа, либо равноценными надежными средствами и допускается только вне опасной зоны. Такой выбор не должен приводить к какой бы то ни было опасной ситуации | Визуальный контроль, практические испытания | |||||
1.1.6.2 Производственный режим "1" - "автоматическое производство" Защитные ограждения должны быть закрыты или иные защитные средства должны своим действием обеспечивать выполнение запрограммированного производственного процесса под числовым управлением | Практические испытания | |||||
Налаживаемое производство - это такой режим, при котором оператор сам производит наладку/настройку станка для выполнения последующего процесса обработки. Примечание - В этот режим входит также установка инструмента или заготовки в заданное положение, например, путем подталкивания их с помощью зонда или другого инструмента и контроль заданного процесса на всем его протяжении. Если блокируемое защитное ограждение открыто или иные средства защиты бездействуют, механические движения станка допустимы только при следующих условиях: | Практические испытания | |||||
Такие движения каждой оси по мере надобности должны запускаться и поддерживаться следующими средствами: - командным устройством с автоматическим возвратом (толчковым выключателем); - электронным маховичком; - ручным вводом данных (MDE) по команде "запуск цикла" совместно с устройством согласования; | Измерения, практические испытания | |||||
Измерения | ||||||
Вращение шпинделя должно запускаться и поддерживаться следующими средствами: - командным устройством с автоматическим возвратом (толчковым выключателем); - командным устройством пуска шпинделя совместно с устройством согласования. Отключение устройства согласования должно обеспечивать останов категории 1 по EN 60204-1, 9.2.2; | Практические испытания | |||||
Проверка электрических схем, практические испытания | ||||||
Практические испытания | ||||||
e) устройство автоматической смены заготовки должно оставаться в спокойном состоянии. Пуск его движения должен быть возможным только после возобновления производственного режима "1"; Исключение - Описанные в п. 1.1 таблицы 5 меры допустимы только для работ по обслуживанию в режиме "2". | Практические испытания | |||||
1.1.6.4 Производственный режим "3" - выборный производственный режим для ручного вмешательства при ограниченных производственных условиях Этот режим использования станка под ручным или числовым управлением, если оно имеется, допускается при открытом защитном ограждении или при бездействующем ином средстве защиты при следующих условиях: | ||||||
a) этот режим может иметься в распоряжении, если его преднамеренное применение известно в подробностях, а необходимый уровень обучения оператора определен в соответствующем Руководстве (см. 7.2 настоящего стандарта); | Визуальный контроль (Руководство по эксплуатации) | |||||
Измерения | ||||||
c) число оборотов шпинделя должно ограничиваться возможностями системы торможения; полное торможение должно достигаться не более, чем через 2 оборота. Примечание 1 - Чтобы выполнить эти требования к системе торможения, необходимо предусмотреть измерительные системы для определения диаметра инструмента и ограничения числа оборотов шпинделя до допустимого значения для каждого используемого инструмента. | Измерения | |||||
Примечание 2 - Во время разработки настоящего стандарта выдвигались альтернативные решения для данного раздела, но они не смогли получить окончательного одобрения; | Практические испытания | |||||
1) вращение шпинделя можно запускать и поддерживать пусковым командным устройством совместно с устройством согласования. Отключение устройства согласования должно обеспечивать останов категории 1 по EN 60204-1, 9.2.2; | Контроль панели включения, практические испытания | |||||
2) движения осей должны запускаться и поддерживаться следующими средствами: - командным устройством с автоматическим возвратом (толчковым выключателем); - электронным маховичком; | Практические испытания | |||||
- ручным вводом данных (MDE) по команде "запуск цикла" совместно с устройством согласования; | Практические испытания | |||||
| ||||||
См. 1.1.6.3 d), e), f) и g) | ||||||
Если при режиме работы "3" использование устройства согласования непрактично по эргономическим причинам (например, из-за продолжительности наблюдения за процессом и/или при работе такого устройства вмешательство оператора ограничено приемлемым временем утомляемости, или ввод множества параметров в устройство управления препятствует устойчивой работе согласующего устройства), вместо него следует использовать комбинацию других технических средств управления; h) безопасность стационарной позиции оператора, защищаемой активным световым барьером (AOPD) или другими испытанными мерами соблюдения безопасности, тем не менее при отказе от использования ковриков или иных легко удаляемых средств защиты может соблюдаться совместно с: - легко доступным аварийным выключателем; - планками безопасности, которыми должны быть оснащены все подвижные части станка, способные породить опасность удара; - соблюдением пониженного числа оборотов или скорости перемещения осей, которые должны соответствовать требованиям EN ISO 13849-1-1, категории "3"; - установкой соответствующего персонального защитного оборудования (PPE), которое должно быть указано в Информации для пользователя (см. перечисление n) и o) 7.2); i) защита от проникновения через неподвижные защитные ограждения, открывающего доступ к вращающемуся шпинделю и зоне резания, или активные оптоэлектронные средства защиты (световой занавес) вокруг вращающегося инструмента или зоны резания (положение AOPD должно выполнять требования EN 999) совместно с: - легко доступным аварийным выключателем; - планками безопасности, которыми должны быть оснащены все подвижные части станка, способные породить опасность удара; - соблюдением пониженного числа оборотов или скорости перемещения осей, которые должны соответствовать требованиям EN ISO 13849-1, категории "3"; - установкой соответствующего персонального защитного оборудования (PPE), которое должно быть указано в информации для пользователя (см. перечисление n) и o) 7.2). Примечание 3 - Возможно применение других технических средств управления, которые могут обеспечить снижение риска, сравнимое с указаниями в перечислениях h) и i). Чтобы снизить риск вылета частей станка, режущий инструмент, применяемый в режиме работы "3", должен подпадать под область применения EN ISO 15641. Примечание 4 - Для той же цели предпочтительно использовать цельный (из одной детали) режущий инструмент. | Рассмотрение необходимости обработки в режиме "3" без устройства согласования | |||||
| ||||||
1.1.7 Освобождение заблокированных или захваченных лиц Следует принимать меры против перемещения осей станка в случае необходимости (например, для освобождения заблокированных или захваченных лиц). Такими мерами могут быть, например: a) при отключенной подаче энергии: - управляемый вручную выпускной вентиль для разгрузки системы, находящейся под давлением, - отключение в ручную механического тормоза, при условии сохранения баланса веса освобождаемого узла; b) при включенной подаче энергии: - устройство ручного управления механическим вентилем или приводом, - устройство управления пуском в противоположном направлении от воздействующего (см. также перечисление 7, 7.2 м) | Визуальный контроль, установление соответствия схеме включения, практические испытания | |||||
Опасности | Требования безопасности и/или меры защиты | ||||||||
1 Механические опасности | |||||||||
1.1.1 При загрузке/выгрузке рабочее место персонала возле устройства подачи заготовок должно находиться вне рабочей зоны и удалено от других потенциально опасных устройств. | Визуальный контроль | ||||||||
1.1.2 Подход к потенциально опасным движущимся частям станка должен предотвращаться неподвижными или блокирующими перемещаемыми защитными ограждениями или опасные движения должны предотвращаться или останавливаться другими средствами защиты (например, ESPE или AORD). | Визуальный контроль, практические испытания | ||||||||
1.1.3 Если требуется доступ к устройствам загрузки/выгрузки при открытых защитных ограждениях или при отключении иных средствах защиты, пуск механических перемещений допустим только шаговым методом под управлением согласующего устройства совместно с командным устройством с автоматическим возвратом (толчковым выключателем). Эти устройства должны соответствовать типу "III" по EN 60204-1 и находиться на безопасном расстоянии от опасной зоны (см. EN 574 и EN 999). Использование датчиков и устройств обратной связи позволяет избежать каких-либо опасных движений станка (см. EN 60204-1, 10.1.4 и перечисление f) подраздела 7.2 настоящего стандарта) | Контроль схемы включения, измерения, практические испытания | ||||||||
1.2.1 Доступ к потенциально опасным движущимся частям системы сбора и обезвреживания стружки должен предотвращаться неподвижными защитными ограждениями. Если персоналу такой доступ требуется чаще одного раза за смену, следует предусмотреть блокирующие перемещаемые защитные ограждения с блокировкой, соответствующие EN 953. | Визуальный контроль, практические испытания | ||||||||
1.2.2 Открытие перемещаемого защитного ограждения с блокировкой перед опасными движущимися частями системы сбора и отведения стружки приводит к тому, что опасное движение останавливается и остается в состоянии покоя (см. 14.1.1 данной таблицы и 1.1.5 таблицы 4). | Контроль схемы включения, практические испытания | ||||||||
1.2.3 Если движения в системе сбора и отведения стружки при открытых блокируемых защитных ограждениях недопустимы (например, в целях очистки), они должны управляться командным устройством с автоматическим возвратом (толчковым выключателем) совместно с устройством аварийного отключения, расположенным в непосредственной близости. Опасная зона выброса стружки должна быть обозначена предупреждающей табличкой (см. также перечисление f) 7, 7.2) | Контроль схемы включения, практические испытания | ||||||||
1.3 Элементы привода (например, приводные валы, ремни, ременные шкивы, зубчатые колеса) | |||||||||
1.3.1 Доступ к потенциально опасным частям привода (например, ремням, цепям, зубчатым колесам, ременным шкивам, валам) должен предотвращаться неподвижными защитными ограждениями. Если доступ к ним обслуживающему персоналу требуется чаще одного раза за смену, следует предусмотреть блокирующие перемещаемые защитные ограждения, соответствующие EN 953. | Визуальный контроль | ||||||||
1.3.2 Открытие блокируемого подвижного защитного ограждения перед движущимися частями привода должно приводить к остановке такого движения и пребыванию этих частей в состоянии покоя. Запорные устройства должны соответствовать EN ISO 14119 и быть не менее категории "1" по EN ISO 13849-1. | Визуальный контроль | ||||||||
1.3.3 Если потенциально опасные движущиеся части привода могут оказаться достижимыми до их полной остановки, необходимо использовать блокировку, исключающую такую возможность. Замедляющее отключение достигается при помощи детектора с реакцией на движение или таймера (см. EN ISO 14119 и EN 999) | Визуальный контроль | ||||||||
1.4 Ямы, выемки, канавы | |||||||||
1.4.1 Выемки в станке, ямы, канавы вокруг него следует закрывать (например, решетками, колосниками) или предотвращать падение в них людей, например, при помощи: - перил; - канатов, оснащенных роликами; - "цепочек" (красно-белых или желто-черных лент с предупреждающими знаками, устанавливаемых за 1 м до опасного места. | Визуальный контроль | ||||||||
1.4.2 Если доступ к яме необходим для выполнения работ по установке станка, наблюдению за процессом, обслуживанию, обезопасить доступ к яме через блокируемые входные двери в режиме "1" можно только предотвращением движений частей станка при условиях, приведенных в таблице 4, 1.1.6.3, как и в 1.1 и 1.2 данной таблицы. | Визуальный контроль | ||||||||
1.4.3 Безопасные расстояния между движущимися частями станка и стенками ямы или другими неподвижными частями должны соответствовать EN 349. Если нет возможности соблюсти эти дистанции, следует предпринимать дополнительные меры защиты против сдавливания или захвата лиц | Измерения расстояний, визуальный контроль, практические испытания | ||||||||
1.5.1 Рабочие площадки должны: - не допускать падения с них лиц или предметов, для чего необходимо предусматривать перила или плинтусы, если высота рабочей площадки превышает 500 мм; - иметь достаточное пространство для перемещения операторов обоего пола; свободная высота над рабочей площадкой (и над переходными мостками) должна быть 2100 мм, а внутренний размер между перилами - не менее 600 мм, предпочтительно - 800 мм; - быть оборудованы освещением и вентиляцией; - давать возможность обслуживающему персоналу безопасный вход и выход на любой позиции площадки независимо от наличия энергии; - быть оформлены так, чтобы не было возможности попасть в опасную зону, например, за счет соблюдения безопасных расстояний или при помощи неподвижных или перемещаемых защитных ограждений с надежной блокировкой; - давать защиту от стружки и смазочно-охлаждающих материалов. | Визуальный контроль, практические испытания | ||||||||
1.5.2 При открытых защитных ограждениях рабочей площадки механические движения станка допустимы только при выполнении требований режимов "2" или "3". | Визуальный контроль, практические испытания | ||||||||
1.5.3 Необходимо управлять притоком и стоком с площадки смазочно-охлаждающих материалов. | Практические испытания | ||||||||
1.5.4 Для способных перемещаться по горизонтали или по вертикали рабочих площадок должны быть предприняты меры защиты против сдавливания или столкновения (например, сильфоны, металлические ролики, средства защиты с реакцией на давление). | Визуальный контроль | ||||||||
1.5.5 Механические перемещения рабочей площадки (например, для наблюдения за рабочим процессом) возможны только под управлением командного устройства с автоматическим возвратом (толчкового выключателя) или при наличии аварийного выключателя. | Визуальный контроль, практические испытания | ||||||||
2 Электрические опасности | Чтобы минимизировать опасности из-за неправильного функционирования, электрического удара или возгорания, необходимо выполнять электрооборудование в соответствии с EN 60204-1. Требуется наличие устройств, отделяющих станки от источников энергии (см. EN 60204-1, 6.2). В особенности это касается следующего: выключатель согласно EN 60204-1 перечислению b) 6.2.2 должен находиться у главного распределительного шкафа. Все прочие коробки электросети должны соответствовать EN 60204-1, перечисление a) 6.2.2. Все токоведущие части по EN 60204-1, перечисление c) 6.2.2 должны иметь степень защиты от прямого контакта не менее IP2X | Установление соответствия требованиям EN 60204-1, в частности, раздел 19 | |||||||
Должны быть выполнены требования EN 60204-1, 6.3 | Установление соответствия требованиям EN 60204-1, в частности, раздел 19 | ||||||||
2.3 Защита коммутационной аппаратуры Корпуса коммутационной аппаратуры должны иметь степень защиты не менее IP22, предъявляемую EN 60529 для коммутационной аппаратуры в пределах рабочей зоны предусматривается степень защиты IP55 | Визуальный контроль | ||||||||
4.1 Методы снижения шума | |||||||||
4.1.1 Воздействие на шум на его источнике При проектировании фрезерных и сверлильно-фрезерных станков необходимо следовать указаниям, данным в EN ISO 11688-1 и ISO/TR 11688-2 по техническим мерам воздействия на шум на его источнике. При этом следует учитывать шумы, исходящие от всех возможных источников. Далее приводятся соответствующие меры снижения шума от основных источников звука для фрезерных и сверлильно-фрезерных станков: | Контроль уровня шума | ||||||||
Источник | Мера защиты | ||||||||
a) шум силовой передачи | редуцирование привода | ||||||||
b) выпуск сжатого воздуха | глушитель | ||||||||
c) источник энергии | глушение или поглощение | ||||||||
d) процесс резания | глушение или поглощение внутри изолированной рабочей зоны | ||||||||
e) замена заготовки | |||||||||
4.1.2 Воздействие на пути распространения шума Чтобы на стадии проектирования снизить уровень шума до допустимого значения, следует оснастить станок соответствующими средствами защиты (например, укрепленным на станке шумозащитным кожухом, шумозащитным экраном, глушителем). Приведенный выше перечень источников и мер защиты не является исчерпывающим. Альтернативные технические меры могут применяться с такой же или даже большей эффективностью | Контроль уровня шума | ||||||||
6 Опасности, связанные с излучением | |||||||||
Конструкция встроенных лазерных систем измерения должна исключать возможность нахождения человека на пути лазерного излучения или его направленного отражения (см. EN 60825-1) | Контроль чертежей конструкции, практические испытания | ||||||||
7 Опасности, связанные с обрабатываемыми и используемыми материалами | Поскольку подлежащие обработке материалы связаны с особенностями их использования, не представляется возможным в настоящем стандарте в полном объеме дать руководящие указания по снижению рисков. Следующие требования относятся к смазочно-охлаждающим материалам: 7.1.1 Необходимо предотвращать конструктивными мерами разбрызгивание, утечку или слив смазочно-охлаждающих материалов. 7.1.2 Емкости для жидкостей и другие составные части системы (например, трубы и шланги) должны изготовляться из соответствующих достаточно стойких материалов, и должна быть подготовлена информация о применяемых смазочно-охлаждающих материалах. 7.1.3 Конструкция распределителя смазочно-охлаждающих материалов и выпускных сопел должна исключать разбрызгивание. 7.1.4 Если предвидится возникновение вредной туманной дымки, испарений или дыма, необходимо предусмотреть задерживающие средства, препятствующие улетучиванию, дополнительно нужно предусмотреть встроенное или наружное отсасывающее устройство по EN 626. 7.1.5 Смазочно-охлаждающие материалы должны обеспечивать параметры работы станка, чтобы избегать перегрева и последующего испарения жидкости; альтернативой является охладительная установка. 7.1.6 Смазочно-охлаждающая система должна иметь возможность поддерживать достаточную массу жидкости, чтобы препятствовать образованию опасных паров в зоне резания. 7.1.7 Если предсказуемо, что оператор должен проникать в рабочую зону (например, при загрузке/выгрузке), подача смазочно-охлаждающего материала должна автоматически прерываться или отводиться. Примечание - Для настройки/наладки при открытом защитном ограждении необходимо предусмотреть устройство ручного отключения подачи смазочно-охлаждающих материалов. 7.1.8 Резервуар для смазочно-охлаждающих материалов должен быть оснащен хорошо видимым указателем уровня и легко доступным штуцером для заполнения. 7.1.9 Все составные части системы должны быть выполнены так, чтобы обслуживающий персонал подвергался воздействию смазочно-охлаждающих материалов в максимально малой мере. | Визуальный контроль, контроль чертежей конструкции, практические испытания | |||||||
Из-за разнообразия обрабатываемых материалов и применяемых смазочно-охлаждающих материалов нет возможности в настоящем стандарте дать подробные рекомендации по снижению рисков возгорания или взрыва. Указания по этому вопросу можно найти в EN 13478 и EN 1127-1 | |||||||||
7.3.1 Во время процесса обработки весь объем смазочно-охлаждающих материалов, кроме того, который подлежит удалению, должен обращаться в системе. 7.3.2 Для предотвращения застоя смазочно-охлаждающих материалов в станке необходимо обеспечивать возможность их стекания в бак под действием силы тяжести. 7.3.3 Отводящие трубы должны иметь диаметр и уклон, достаточные для предотвращения грязевых осадков. 7.3.4 В смазочно-охлаждающей системе необходимо предусматривать фильтры для удаления чужеродных материалов (см. 7.1.10 настоящей таблицы). 7.3.5 Чтобы воспрепятствовать образованию осадков и облегчить очистку, смазочно-охлаждающая система должна быть выполнена соответствующим образом (например, с закругленными углами внутри резервуара). Очистка не должна требовать полного опустошения системы. 7.3.6 Внутренняя поверхность резервуара не должна способствовать росту бактерий (например, быть гладкой, без лакировки). 7.3.7 Следует обеспечивать возможность полного опустошения резервуара со смазочно-охлаждающим материалом. 7.3.8 Резервуар для смазочно-охлаждающих материалов следует защищать соответствующим покрытием от проникновения чужеродных материалов. 7.3.9 Следует избегать загрязнения смазочно-охлаждающих материалов маслами или жирами, например, из-за утечки смазки станка, или иметь устройство для систематического удаления этих загрязнений. 7.3.10 Необходимо обеспечивать возможность: a) отбора проб жидкости; b) очистки сливного резервуара и отводящих труб; c) замены фильтров при минимальном пребывании оператора напротив смазочно-охлаждающих материалов | Визуальный контроль, практические испытания | ||||||||
| |||||||||
8 Пренебрежение эргономическими принципами при проектировании | Конструкция станка должна соответствовать эргономическим принципам, чтобы избежать неудобных поз или чрезмерных усилий, когда приходится такие позы принимать, в частности: - заготовки, инструмент и принадлежности должны быть легко перемещаемыми. Необходимо предусмотреть подъемные средства для деталей весом более 10 кг (см. EN 1005-1 1005-2, EN 1005-3); - если требуются устройства или средства ручного управления и подъема, необходимо принять меры для их установки и использования (например, путем обеспечения доступа к ним поверх станка при открытых защитных ограждениях); - если требуется ручная загрузка деталей, необходимо средства крепления, гнезда и держатели для инструментов располагать таким образом, чтобы исключить чрезмерное проникновение оператора внутрь станка (см. EN 1005-1, EN 1005-2 и EN 1005-3); - командное устройство активации зажимных устройств для инструмента должно быть расположено так, чтобы исключать возможность их чрезмерного расслабления под действием веса инструмента или заготовки (например, за счет применения ножного переключателя) (см. EN 894-3, раздел 4); - перемещаемые защитные ограждения должны иметь механизм для перемещения, если их применение приводит к многократным повышенным усилиям (см. также EN ISO 12100) | Практические испытания для установления соответствия веса, расстояния и позы требованиям указанных стандартов | |||||||
Расположение, маркировку, освещение командных устройств, позиций для наблюдения и мест для заполнения и опустошения резервуаров следует выбирать так, чтобы они соответствовали эргономическим принципам (см. EN 614-1, EN 614-2, EN 894-1, EN 894-2 и EN 894-3, EN 999, EN 1005-1, EN 1005-2 и EN 1005-3) | Измерения, испытания, позволяющие расстояния в обычном механическом производстве привести в соответствие с общепринятыми нормами | ||||||||
В пределах рабочей зоны следует предусматривать освещение в соответствии с EN 1837. Освещенность, измеренная на рабочем конце инструмента при открытом перемещаемом защитном ограждении, должна быть не менее 500 лк | Измерения, визуальный контроль | ||||||||
Следует соблюдать указания по установке и обслуживанию станка, данные в Руководстве по эксплуатации, что не исключает применения необходимого дополнительного оборудования или принадлежностей | Практические испытания | ||||||||
Устройства ввода (например, клавиатура, кнопочные выключатели) должны соответствовать EN 894-1 и EN 894-3 | Визуальный контроль | ||||||||
Информация на экране, должна быть ясной и однозначной. Отражение и затемнение необходимо минимизировать (см. EN 894-1 и EN 894-3) | Визуальный контроль, Измерения | ||||||||
10 Неожиданный пуск или пробег, превышение числа оборотов | Систему управления следует проектировать в соответствии с требованиями EN 60204-1, EN ISO 4413 и EN ISO 4414. При этом необходимо обеспечивать предотвращение неожиданных движений станка (например, вращения шпинделя, движения осей, выпадения инструмента из шпинделя) (см. EN 1037) | Практические испытания | |||||||
Конструкция системы управления должна обеспечивать защиту от самопроизвольного возобновления энергоснабжения после его отключения. Механические движения должны стать возможными только после новой активации командного устройства. Это связано, например, со сменой вида обработки, выбором опций, обратным ходом системы, прерыванием блокируемыми защитными ограждениями, восстановлением полного давления или напряжения или возобновлением включения после отказа системы (см. ЕН 1037) | Контроль панели включения, практические испытания | ||||||||
Помехоустойчивость: конструкция и установка электронной системы управления должна обеспечивать защиту от электромагнитных помех и устойчивую работу, если воздействие помех выдерживает требования EN 61000-6-2. Эмиссии: для того, чтобы конструктивные данные электрических и электронных компонентов могли ограничивать электромагнитные излучения, необходимо учитывать технические указания и мероприятия, приведенные в EN 50081-2 | Применение методов контроля, описанных в EN 50081-2 и EN 61000-6-2 | ||||||||
13.1 Отказ системы энергоснабжения 13.1.1 Система должна быть выполнена так, чтобы разрыв любой проводящей цепи (проводов, труб или шлангов) не приводил к потере функций безопасности (см. EN 60204-1, EN ISO 4413 и EN ISO 4414). 13.1.2 Разрыв или отказ любой системы энергоснабжения не должен приводить к опасной ситуации. Недостаточное давление или напряжение необходимо выявлять и прерывать или предотвращать опасные движения станка. 13.1.3 Необходимо предусматривать устройства для отключения энергоснабжения (см. EN ISO 4413, 5.1.6, EN ISO 4414, 5.1.6 и EN 60204-1, 5.3) и для отвода накопленной энергии (см. EN 1037, 5.3) | Контроль панели включения, практические испытания | ||||||||
14.1 Функции безопасности системы управления системы управления могут быть выполнены за счет связанных с безопасностью элементов, конструкция, исполнение и применение которых соответствуют требованиям EN ISO 13849-1. После отключения какой-либо функции безопасности должен следовать останов потенциально опасных движений, соответствующий категории "1" по EN 60204-1, 9.2.2 и отключаться неожиданный пуск. Функции безопасности должны быть выполнены по нижеследующим категориям EN ISO 13849-1. Функция безопасности выполняется с соответствующей категорией: a) блокировкой совместно с защитным ограждением для: - рабочей зоны - 3; - устройства энергоснабжения, приводных механизмов - 3 <*>; - средств подачи заготовки - 3; - средств удаления стружки - 3 <*>; - подхода к ямам, дверцам заграждения - 3 <*>; b) командным устройством с автоматическим возвратом (толчковым выключателем) - 3 <**>; c) устройством согласования - 3; d) устройством управления ограничением скорости, в т.ч. системой опознания инструмента - 3 <**>; e) управлением зажимом и инструмента - 1; f) электросенсорным защитным оборудованием (ESPE), соответствующим типу 4 (см. EN 61496-1) - 3; g) системой аварийного отключения - 3; Исключение: для ручных фрезерных станков с простым выключателем двигателя - 1. h) средствами защиты с реакцией на давление (PSPD), соответствующими EN ISO 13856-1. Слежение может достигаться следующими методами: - отдельными каналами, - непрерывным автоматическим наблюдением (см. EN ISO 12100), другими походящими средствами (например, выравниванием тока, скорости, позиции сервоприводом). | Проверка соответствия схеме включения и спецификации | ||||||||
Для ручных станков с электромеханическим управлением (зубчатыми или ременными приводами) связанные с безопасностью части системы управления должны соответствовать категории 1 по EN ISO 13849-1, 6.2.2, причем превышение числа оборотов не считается значительной опасностью. 14.1.2 Аварийное отключение: a) на каждом станке следует предусматривать одно или более командное устройство аварийного отключения по EN 60204-1, 10.7.4; | Контроль панели включения | ||||||||
b) функция аварийного отключения должна соответствовать EN 60204-1, кроме механизмов, требующих управляемого спуска с остановом категории 1. | Контроль панели включения | ||||||||
-------------------------------- | Контроль панели включения, практические испытания | ||||||||
Конструкция частей станка должна исключать ошибки монтажа (например, асимметричное расположение пары штекер-розетка), и/или компоненты станка следует обеспечивать указаниями по их установке | Практические испытания | ||||||||
Ожидаемый выброс обрабатываемых и смазочно-охлаждающих материалов должен задерживаться или перехватываться регулируемыми наклонными защитными ограждениями, соответствующими EN 953, раздел 8. Их следует устанавливать возле бабки шпинделя для отклонения стружки или смазки в зону сбора. Альтернатива - стационарные защитные ограждения, перекрывающие всю зону выброса | Визуальный контроль, практические испытания | ||||||||
Защитные ограждения либо должны принять на себя энергию частей станка и/или заготовок, выброс которых предсказуем, либо защитить от нее людей (см. приложение A и EN 953, 5.5 и 5.6). Если требуется уменьшить рассчитанную по приложению A толщину материала для защитного ограждения, то ограничивать энергию выброса можно за счет ограничения до допустимого значения числа оборотов инструмента при помощи встроенной системы числового управления. Если защитные ограждения оборудованы смотровыми окнами, предназначенными также для задержания выбрасываемых частей, нужно с особым вниманием отнестись к выбору материала для них и способу их крепления (см. EN 953, 5.5.2). Такие материалы, как поликарбонат, у которых с течением времени из-за загрязнения (например, смазкой, смазочно-охлаждающими материалами, чистящими средствами) и истирания снижается ударопрочность (старение), должны быть снабжены дополнительной защитой (например, использованием многослойных или композитных материалов), или противопоставлением этому вредному воздействию утолщение ограждения в течение всего ожидаемого срока службы станка. Примечание - В приложении A описаны методы испытания материалов для максимальных значений числа оборотов шпинделя, диаметра инструмента, массы поворотных режущих пластин и расстояния между режущим инструментом и защитным ограждением. | Расчет соответствующей прочности материала, руководствуясь критериями, данными в приложении A или другими равноценными средствами | ||||||||
17.3 Крепление и затягивание инструмента При механическом креплении инструмента конструкция тяговых штанг должна предотвращать выброс инструмента при отключении энергоснабжения. Тяговые штанги должны для всех видов обработки исключать пуск шпинделя при ошибочном расположении инструментальных гнезд или во время затягивания болтов штанги | Практические испытания, контроль схемы включения | ||||||||
Конструкция станка должна обеспечивать его устойчивость в любых прогнозируемых производственных условиях и противостоять опасностям опрокидывания, падения или неожиданного изменения местоположения. Если мерой предотвращения опрокидывания является болтовое соединение станка с фундаментом, изготовитель должен установить необходимые требования к болтовым соединениям и к фундаменту | Визуальный контроль, и в случае необходимости, измерения в обычных производственных условиях | ||||||||
19.1 Общие требования Рабочее место и подходы к станку (например, соединенные со станком лестницы, рабочие площадки и пешеходные мостики) должны быть выполнены так, чтобы вероятность поскользнуться, споткнуться или свалиться исключать при помощи перил, ступенек, а, в случае необходимости, нескользких поверхностей. Предупреждения об опасности и предупредительные меры должны быть отражены в "Информации для пользователя" | Визуальный контроль | ||||||||
Если предусматривается система снабжения смазочно-охлаждающими материалами, она должна быть выполнена так, чтобы исключать разбрызгивание, распыление и образование тумана вне кожуха станка. В "Информации для пользователя", в частности, должно быть указано, что следует избегать разлива жидкости вокруг станка из-за опасности поскальзывания (см. перечисление f), 7.2) | Визуальный контроль, практические испытания с применением жидкости | ||||||||
19.3 Расположенные высоко части станка, которые могут стать доступными при обслуживании станка или при устранении повреждений. Если требуется частый доступ к станку, т.е. не менее одного раза за смену, следует предусматривать подходы, соответствующие примерам, приведенным в "A". Если доступ требуется от случая к случаю, следует предусматривать средства, соответствующие "B". A - стационарные средства доступа, например, лестницы, см. EN ISO 14122-3; - стационарные рабочие площадки с перилами и плинтусами, препятствующими падению, см. EN ISO 14122-2; B - держатель для пояса безопасности; - навесные петли для приставных лестниц | Визуальный контроль | ||||||||
(A.1)
(A.2)
(A.3)Вид материала | Толщина d, мм | Прочность на растяжение Rm, Н/мм2 | Относительное удлинение | Скорость vc, м/сек | Энергия E, Дж |
Ст 12.03 | 1,5 | 369 | 28 | 80 | 320 |
3,0 | 405 | 28 | 115 | 661 | |
1,5 + 3,0 <*> | 369/405 | 28 | 150 | 1125 | |
3,0 + 1,5 <*> | 405/ 369 | 28 | 140 | 980 | |
Al Mg3 | 5,0 | 242 | 18 | 120 | 720 |
Поликарбонат <**> | 4,0 | 68 | 80 | 85 | 361 |
6,0 | 100 | 500 | |||
8,0 | 120 | 720 | |||
12,0 | 150 | 1125 | |||
2 x 6,0 | 170 | 1445 | |||
2 x 12,0 | 230 | 2645 | |||
Полиметилметакрилат | 12,0 | 74 | 4 | 25 | 31 |








ИС МЕГАНОРМ: примечание. Текст дан в соответствии с официальным текстом документа. |




ИС МЕГАНОРМ: примечание. Текст дан в соответствии с официальным текстом документа. |








Обозначение ссылочного международного стандарта | Степень соответствия | Обозначение и наименование соответствующего межгосударственного стандарта | ||||
EN 349 | - | |||||
EN 574 | IDT | ГОСТ EN 574-2012 "Безопасность машин. Устройства управления двуручные. Принципы конструирования" | ||||
EN 614-1 | - | |||||
EN 614-2 | - | |||||
EN 626 | - | |||||
EN 811 | - | |||||
EN 894-1:1997+A1:2008 | IDT | ГОСТ EN 894-1-2012 "Безопасность машин. Эргономические требования к оформлению индикаторов и органов управления. Часть 1. Общие руководящие принципы при взаимодействии оператора с индикаторами и органами управления" | ||||
EN 894-3-2000+A1:2008 | IDT | ГОСТ EN 894-3-2012 "Безопасность машин. Эргономические требования к оформлению индикаторов и органов управления. Часть 3. Органы управления" | ||||
| ||||||
EN 953:1997+A2009 | IDT | ГОСТ ЕН 953-2014 "Безопасность машин. Защитные устройства. Общие требования по конструированию и изготовлению неподвижных и перемещаемых устройств" | ||||
EN 999 | - | |||||
EN 1005-1:2001+A1:2008 | - | |||||
EN 1005-2:2003 | IDT | ГОСТ ЕН 1005-2-2005 "Безопасность машин. Физические возможности человека. Часть 2. Составляющая ручного труда при работе с машинами и механизмами" | ||||
EN 1005-3:2002+A1:2008 | - | |||||
EN 1037:2008 | - | |||||
EN 1127-1 | - | |||||
EN 1837 | IDT | ГОСТ ЕН 1837-2002 "Безопасность машин. Встроенное освещение машин" | ||||
EN 13478 | IDT | ГОСТ EN 13478-2012 "Безопасность машин. Противопожарная защита" | ||||
EN 50081-2 | - | |||||
EN 60204-1 | - | |||||
EN 60259 | - | |||||
EN 60825-1 (МЭК 60825-1) | IDT | ГОСТ IEC 60825-1-2013 Безопасность лазерной аппаратуры. Часть 1. Классификация оборудования, требования и руководство для пользователей | ||||
EN 61000-6-2 | - | |||||
EN 61496-1 | - | |||||
EN 61496-2 | - | |||||
EN ISO 3744 (ISO 3744) | MOD | ГОСТ 31275-2002 (ИСО 3744-94) "Шум машин. Определение уровней звуковой мощности источников шума по звуковому давлению. Технический метод в существенно свободном звуковом поле над звукоотражающей плоскостью" | ||||
EN ISO 3746 | MOD | ГОСТ 31277-2002 (ИСО 3746) "Шум машин. Определение уровней звуковой мощности источников шума по звуковому давлению. Ориентировочный метод с использованием измерительной поверхности над звукоотражающей плоскостью" | ||||
EN ISO 4413 | - | |||||
EN ISO 4414 | - | |||||
EN ISO 4871 | MOD | ГОСТ 30691-2001 (ИСО 4871-96) "Шум машин. Заявление и контроль значений шумовых характеристик" | ||||
EN ISO 9614-1:1995 (ISO 9614-1:1993) | MOD | ГОСТ 30457-97 (ИСО 9614-1:1993) "Акустика. Определение уровней звуковой мощности источников шума на основе интенсивности звука. Измерение в дискретных точках. Технический метод" | ||||
EN ISO 11202 | MOD | ГОСТ 31169-2003 (ЕН ИСО 11202-95) "Шум машин. Измерение уровней звукового давления излучения на рабочем месте и в других контрольных точках. Ориентировочный метод измерений на месте установки" | ||||
EN ISO 11204:1995 (ISO 11204:1995) | MOD | ГОСТ 30683-2000 (ИСО 11204:1995) "Шум машин. Измерение уровней звукового давления излучения на рабочем месте и в других контрольных точках. Метод с коррекциями на акустические условия" | ||||
EN ISO 11688-1 | - | |||||
| ||||||
EN ISO 12100-2010 | IDT | ГОСТ ИСО 12100-2013 Безопасность машин. Основные принципы конструирования. Оценки риска и снижения риска | ||||
EN ISO 13849-1:2006 | IDT | ГОСТ ИСО 13849-1-2014 Безопасность оборудования. Элементы систем управления, связанные с безопасностью. Часть 1. Общие принципы конструирования | ||||
EN ISO 13856-1 | - | |||||
EN ISO 13857 (ISO 13857) | IDT | ГОСТ ISO 13857-2012 Безопасность машин. Безопасные расстояния для предохранения верхних и нижних конечностей от попадания в опасную зону | ||||
EN ISO 14119 | - | |||||
EN ISO 14122-2:2001 | - | |||||
EN ISO 14122-3:2001 | - | |||||
EN ISO 15641 | - | |||||
ISO/TR 11688-2:1998 | - | <*> | ||||
Примечание - В настоящей таблице использованы следующие условные обозначения степени соответствия стандартов: - IDT - идентичные стандарты; - MOD - модифицированные стандарты. | ||||||
EN 12417, | Sicherheit von Werkzeugmaschinen - Bearbeitungszentren (Безопасность металлообрабатывающих станков. Обрабатывающие центры) | |||||
ISO 2806:1994, | Industrielle Automatisierungssysteme - Numerische Steuerung von Maschinen - Begriffe (Промышленные автоматизированные системы. Числовое управление станками - Понятия и определения) | |||||
| ||||||
ISO 513:2014, | Werkstoffe harte schneiden der (Материалы твердые режущие для снятия стружки с определенными режущими кромками. Классификация и применение. Обозначение основных групп по снятию стружки и групп по применению) | |||||
[4] | ISO 683-1:1987, | , legierte - Teil 1: Unlegierte und niedrig-legierte | ||||
[5] | ISO 11161:2007, | Sicherheit von Maschinen und Mechanismen - Integrierte Produktionssysteme. Die grundlegenden Anforderungen (Безопасность машин и механизмов. Интегрированные производственные системы. Основные требования) | ||||
[6] | EN 418:1992, | Sicherheit von Maschinen - NOT-AUS-Einrichtung, funktionelle Aspekte - (Безопасность машин. Устройства аварийного отключения, функциональные аспекты. Основы конструирования) | ||||
[7] | EN 547-1:1996, | Sicherheit von Maschinen - des Menschen - Teil 1: Grundlagen zur Bestim-mung von Abmessungen an (Безопасность машин. Антропометрические размеры человека. Часть 1. Принципы измерений с учетом антропометрических данных для размещения на рабочем месте всего тела) | ||||
[8] | EN 547-2:1996, | Sicherheit von Maschinen - des Menschen - Teil 2: Grundlagen zur Bemes-sung von (Безопасность машин. Антропометрические размеры человека. Часть 2. Принципы для определения размеров с учетом входных отверстий) | ||||
[9] | EN 547-3:1996, | Sicherheit von Maschinen - des Menschen - Teil 3: (Безопасность машин. Размеры тела человека. Часть 3. Антропометрические данные) | ||||
| ||||||
[10] | EN 692:1996, | Werkzeugmaschinen Werkzeugmaschinen - Sicherheit - zusatzinstrumente (Станки металлообрабатывающие. Безопасность. Прессы механические) | ||||
[11] | EN 693:2001, | Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Hydraulische Pressen (Станки металлообрабатывающие. Гидравлические прессы. Безопасность) | ||||
[12] | EN 1550:1997, | Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Sicherheitsanforderungen (Станки металлообрабатывающие. Безопасность. Требования безопасности к конструкции и дизайну разъемных зажимных патронов для крепления обрабатываемого изделия) | ||||
[13] | EN 12413, | Sicherheitsanforderungen aus gebundenem Schleifmittel (Требования безопасности для абразивных продуктов, хранящихся на таможенных складах) | ||||
[14] | EN 12415, | Sicherheit von Werkzeugmaschinen - Kleine numerisch gesteuerte Drehmaschinen und Dreh-zentren (Безопасность металлообрабатывающих станков. Маленькие токарные станки и токарные центры с числовым управлением) | ||||
[15] | EN 12622, | Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Gesenkbiegepressen (Станки металлообрабатывающие. Безопасность металлообрабатывающих станков. Безопасность листоштамповочных прессов) | ||||
[16] | EN 12717:2001, | Sicherheit von Werkzeugmaschinen - Bohrmaschinen (Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки сверлильные) | ||||
[17] | EN 12957:2001, | Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Funkenerodiermaschinen (Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки электроэрозионные) | ||||
[18] | EN 13236:2001, | Sicherheitsanforderungen und sonstige Schleifwerkzeuge mit Diamant oder Bornitrid (Требования безопасности для шлифовальных кругов и прочих шлифовальных инструментов, оснащенных алмазом или нитридом бора) | ||||
[19] | EN 13736:2003, | Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Pneumatische Pressen (Металлорежущие станки. Безопасность. Пневматические прессы) | ||||
[20] | EN 13898:2003, | Sicherheit von Werkzeugmaschinen - ![]() | ||||
[21] | EN 13985:2003, | Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Tafelscheren (Станки металлообрабатывающие. Безопасность. Гильотинные ножницы) | ||||
[22] | EN 14070:2003, | Sicherheit von Werkzeugmaschinen - Transfer- und Einzweck- oder Sondermaschinen (Станки металлообрабатывающие. Специальные многопозиционные агрегатные станки) | ||||
EN 31553:1993, | Optik und optische Instrumente - Laser und Laseranlagen - Sicherheit von Maschinen zur Materialbearbeitung mit Laserstrahlung - Anforderungen bei durch Laserstrahlung (Оптика и инструменты оптические. Лазеры и лазерные устройства. Безопасность машин при обработке материалов лазерным излучением. Требования при возникновении опасности из-за лазерного излучения) | |||||