Главная // Актуальные документы // Журнал (форма)
СПРАВКА
Источник публикации
"Сборник документов по охране труда в строительстве". М., "Стройиздат", 1988
Примечание к документу
Документ утратил силу в связи с изданием Приказа Минтранса России от 31.08.2020 N 344.
Название документа
"Правила по охране труда на автомобильном транспорте"
(утв. Минавтотрансом РСФСР 07.05.1979, ЦК профсоюза рабочих автомобильного транспорта и шоссейных дорог 24.04.1979)
(Извлечение)

"Правила по охране труда на автомобильном транспорте"
(утв. Минавтотрансом РСФСР 07.05.1979, ЦК профсоюза рабочих автомобильного транспорта и шоссейных дорог 24.04.1979)
(Извлечение)


Содержание


Утверждены
Министерством автомобильного
транспорта РСФСР
7 мая 1979 года
и ЦК профсоюза рабочих
автомобильного транспорта
и шоссейных дорог
24 апреля 1979 года,
распространены на строительные
организации, связанные с работой
автомобильного транспорта, письмом
ЦК профсоюза рабочих строительства
и промстройматериалов
8 июня 1982 года
ПРАВИЛА
ПО ОХРАНЕ ТРУДА НА АВТОМОБИЛЬНОМ ТРАНСПОРТЕ
(Извлечение)
1. Общие положения
1.1. Настоящие Правила обязательны для республиканских объединений, транспортных управлений, а также для предприятий и организаций Министерства автомобильного транспорта РСФСР (именуемые ниже предприятия).
1.2. При выполнении работ, не являющихся специфическими для автотранспортных предприятий, следует руководствоваться соответствующими межотраслевыми и отраслевыми правилами по технике безопасности (прил. 1 - не приводится).
1.3. Авторемонтные, шиноремонтные заводы и мастерские, кроме настоящих Правил, должны руководствоваться Правилами техники безопасности для авторемонтных предприятий и Правилами техники безопасности для шиноремонтных предприятий.
1.4. Соблюдение настоящих Правил обязательно для всех рабочих, служащих и инженерно-технических работников при производстве работ, связанных с эксплуатацией, обслуживанием и ремонтом автомобилей всех типов и марок, прицепов и полуприцепов, автокранов, автопогрузчиков, грузовых мотороллеров и оборудования для выполнения внутрискладских и прочих вспомогательных работ, а также при проектировании производственных и санитарно-бытовых объектов автомобильного транспорта.
1.5. Помимо настоящих Правил, на автотранспортных предприятиях должны выполняться требования Госпожнадзора, Госгортехнадзора, Госэнергонадзора, Госсаннадзора и других органов, осуществляющих государственный надзор, а также технической инспекции труда.
1.6. Лица, виновные в нарушении Правил по охране труда, могут быть привлечены к дисциплинарной, административной или уголовной ответственности.
1.7. На основании настоящих Правил и других отраслевых правил администрация предприятия должна разработать инструкции по охране труда для каждой отдельной профессии (работы, операции) с учетом специфики производства, особенностей обслуживаемого оборудования и выполняемых работ. Инструкции утверждаются администрацией предприятия совместно с комитетом профсоюза и вывешиваются на рабочих местах.
1.8. Руководителям подразделений запрещается давать указания о проведении работ, противоречащих Правилам по охране труда.
1.9. Каждый работающий, обнаруживший нарушение Правил по охране труда, обязан немедленно сообщить об этом своему непосредственному руководителю, а в случае его отсутствия - вышестоящему руководителю.
2. Организация работы по охране труда
2.1. Общее руководство работой по охране труда в целом по республиканскому объединению, главному управлению автомобильного транспорта, транспортному управлению и предприятию возлагается на руководителя (начальника, директора или главного инженера).
2.2. Для организации работ по охране труда, а также контроля за выполнением мероприятий по охране труда в каждом республиканском объединении, транспортном управлении и предприятии должны быть назначены лица (группа лиц) по охране труда из числа инженерно-технических работников, подчиненных главному инженеру. Назначение производится приказом руководителя соответствующей организации. Копия приказа направляется вышестоящей организации и местным органам профсоюза.
2.3. На автотранспортных и промышленных предприятиях для организации и ведения работ по охране труда вводится должность инженера (старшего инженера) по охране труда, непосредственно подчиненного главному инженеру предприятия.
На предприятиях количество освобожденных работников службы охраны труда устанавливается штатным расписанием предприятия в зависимости от общего числа работающих и должно быть не менее: одного при количестве работающих 250 - 500 чел., одного - двух - 501 - 1500 чел. и трех - свыше 1500 чел. При количестве работающих менее 250 чел. специально выделенный работник по охране труда может не назначаться - его функции выполняет главный инженер.
2.4. Рабочие (в том числе водители), инженерно-технические работники и служащие могут быть допущены к самостоятельной работе только после прохождения инструктажа по технике безопасности.
Администрация предприятия обязана обеспечить своевременное и качественное проведение инструктажа и обучение работающих безопасным приемам и методам работы по утвержденной программе, согласованной с комитетом профсоюза предприятия.
2.5. Инструктаж и обучение проводятся на основе единых, межотраслевых правил, а также инструкций по охране труда с учетом конкретных условий работы.
Виды инструктажа:
а) вводный инструктаж при поступлении на работу;
б) первичный инструктаж на рабочем месте;
в) повторный инструктаж на рабочем месте;
г) внеплановый инструктаж;
д) текущий инструктаж.
2.6. Вводный инструктаж проводит старший инженер (инженер) по технике безопасности или лицо, на которое возложены обязанности инженера по технике безопасности, со всеми принимаемыми на работу, независимо от их образования, стажа работы по данной профессии или должности, а также с командированными, учащимися и студентами, прибывшими на производственное обучение или практику.
Вводный инструктаж должен проводиться в кабинете охраны труда или в специально оборудованном помещении с использованием современных технических средств обучения и пропаганды, а также наглядных пособий (плакатов, натурных экспонатов, макетов, моделей, кинофильмов, диафильмов, диапозитивов).
Вводный инструктаж проводят по программе, разработанной с учетом требований стандартов ССБТ, а также всех особенностей производства, утвержденной руководителем (главным инженером) предприятия по согласованию с комитетом профсоюза.
При проведении инструктажа разъясняются:
основные положения действующего законодательства о труде;
правила внутреннего трудового распорядка на предприятии, поведения на территории, в производственных и бытовых помещениях, а также значение предупредительных надписей, плакатов, сигнализации;
особенности условий работы соответствующего участка и меры по предупреждению несчастных случаев;
требования к работающим по соблюдению личной гигиены и правил производственной санитарии на предприятии;
требования пожарной безопасности;
нормы выдачи и правила пользования спецодеждой, спецобувью и другими средствами защиты работающих;
меры первой помощи пострадавшим при несчастном случае;
порядок оформления несчастных случаев на производстве.
Проведение вводного инструктажа фиксируется в специальном журнале (прил. 2), который хранится у старшего инженера (инженера) по технике безопасности.
2.7. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят со всеми вновь принятыми на предприятие, переводимыми из одного подразделения в другое, командированными, учащимися и студентами, прибывшими на производственное обучение или практику, с работниками, выполняющими новую для них работу, а также со строителями при выполнении строительно-монтажных работ на территории действующего предприятия.
Первичный инструктаж на рабочем месте не проводится для лиц, которые не связаны с обслуживанием, испытанием, наладкой и ремонтом оборудования, использованием инструмента, хранением сырья и материалов. Список профессий работников, освобожденных от первичного инструктажа на рабочем месте, утверждает руководитель предприятия по согласованию с комитетом профсоюза.
Первичный инструктаж на рабочем месте проводят с каждым работником индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда по инструкциям по охране труда, разработанным для отдельных профессий или видов работ с учетом требований стандартов ССБТ.
2.8. В программу первичного инструктажа на рабочем месте входят:
ознакомление с технологическим процессом на данном участке, с конструкцией оборудования, приспособлений, оградительных и защитных устройств, а также применением средств индивидуальной защиты (спецодежды, спецобуви и предохранительных приспособлений);
порядок подготовки к работе (проверка исправности оборудования, пусковых приборов, заземляющих устройств, приспособлений и инструментов);
требования правильной организации и содержания рабочего места;
основные правила безопасности при выполнении работ, которые рабочий должен выполнять индивидуально или совместно с другими рабочими.
2.9. Все рабочие после первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний в течение первых 2 - 5 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполняют работу под наблюдением мастера или бригадира, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе. Для работ, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования по безопасности труда, может быть установлен более продолжительный срок по согласованию с ЦК профсоюза.
2.10. Повторный инструктаж проходят все работающие, независимо от их квалификации, образования и стажа работы, по утвержденному главным инженером предприятия графику не реже 1 раза в 3 мес.
Повторный инструктаж проводится в целях проверки и повышения уровня знаний правил и инструкций по охране труда по программе первичного инструктажа на рабочем месте.
2.11. Внеплановый инструктаж проводится в объеме первичного инструктажа на рабочем месте в следующих случаях: при изменении правил по охране труда; при изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приспособлений, инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда; при нарушении работниками требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару; при перерывах в работе - для работ, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, более чем на 30 календарных дней, а для остальных работ - 60 дней.
2.12. Первичный на рабочем месте, повторный и внеплановый инструктажи проводит непосредственный руководитель работ, причем повторный и внеплановый - индивидуально или с группой работников одной профессии.
Первичный, повторный и внеплановый инструктажи регистрируются в специальном журнале (прил. 1) с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего, в журнале указывается и разрешение на допуск к работе. При регистрации инструктажа должна также указываться причина, вызвавшая его проведение.
2.13. Текущий инструктаж проводит непосредственный руководитель работ с работниками перед производством работ, на которые оформляется наряд-допуск. Проведение этого инструктажа фиксируется в наряде-допуске на производство работ и в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте.
2.14. Кроме инструктажей по технике безопасности, все вновь поступающие рабочие не позднее 3 мес. со дня поступления их на работу должны пройти обучение безопасным методам и приемам работ по утвержденной на предприятии программе.
После обучения и в дальнейшем ежегодно проводится проверка знаний рабочими безопасных методов и приемов работ, которая оформляется протоколом (прил. 4). Лица, знания которых признаны неудовлетворительными, должны пройти повторное обучение.
2.15. Рабочие и инженерно-технические работники, занятые на работах с повышенной опасностью (прил. 5), допускаются к самостоятельной работе только после курсового обучения по типовым программам, сдачи экзаменов в установленном порядке в специализированных организациях и получения удостоверения на право производства работ и обслуживания данного оборудования (механизма).
2.16. Инженерно-технические работники по охране труда республиканских объединений, главных управлений автомобильного транспорта, транспортных управлений и предприятий проходят обучение и аттестацию на занятиях или курсах по утвержденной Министерством программе не реже 1 раза в 2 года.
2.17. Руководящие и инженерно-технические работники республиканских объединений, главных управлений автомобильного транспорта, транспортных управлений и предприятий проходят обучение на курсах (семинарах) по технике безопасности, организуемых администрацией и проводимых 1 раз в 2 года, с последующей проверкой знаний и выдачей удостоверения по установленной форме (прил. 6).
2.18. Занятия организуются в рабочее время. Для проведения занятий приглашаются наиболее квалифицированные специалисты, технические инспекторы труда, представители органов госгортехнадзора, госэнергонадзора, госсаннадзора и др.
Проверка знаний осуществляется комиссией в составе: главного инженера, старшего инженера (инженера) по технике безопасности, представителя комитета профсоюза и квалифицированных специалистов соответствующего профиля.
2.19. Руководящие и инженерно-технические работники предприятий и организаций транспортных управлений, управлений пассажирского автомобильного транспорта, включаемые в состав экзаменационных комиссий, могут принимать участие в их работе только после сдачи экзаменов в комиссиях вышестоящих организаций.
2.20. Лица, получившие неудовлетворительную оценку, подлежат повторной проверке знаний в месячный срок. Если и в этом случае работник неудовлетворительно отвечает на вопросы комиссии, то администрация предприятия должна решить вопрос о возможности дальнейшего использования этого работника на занимаемой должности.
3. Обязанности, права и ответственность
административно-технического персонала
3.1. Начальник республиканского объединения, главного управления автомобильного транспорта:
осуществляет общее руководство и обеспечивает контроль за работой по охране труда на подведомственных предприятиях;
организовывает планирование мероприятий, направленных на создание безопасных и здоровых условий труда на подведомственных предприятиях и обеспечивает проведение этих мероприятий в жизнь; контролирует соблюдение руководителями подведомственных предприятий действующего законодательства по вопросам охраны труда;
обеспечивает выполнение подведомственными предприятиями требований СНиП III-3-76 <1> при вводе в эксплуатацию предприятий (отдельных производственных помещений, цехов, участков).
--------------------------------
<1> СНиП III-3-76 заменен на 3.01.04-87.
3.2. Начальник транспортного управления:
обеспечивает организацию и контроль за работой по охране труда на подведомственных предприятиях, обследование условий труда на рабочих местах, выполнение комплексных планов улучшения условий труда и санитарно-оздоровительных мероприятий, следит за правильным и своевременным освоением подведомственными предприятиями средств, ассигнованных на мероприятия по охране труда;
организовывает обучение должностных лиц управления и подведомственных предприятий, ответственных за соблюдение охраны труда;
рассматривает проекты строительства и реконструкции производственных объектов в отношении соответствия проектных решений охраны труда;
обеспечивает руководство работой кабинета охраны труда на подведомственных предприятиях;
определяет основные направления научно-исследовательских работ в области охраны труда с учетом потребностей подведомственных предприятий;
обеспечивает изучение, обобщение и распространение на подведомственных предприятиях передового опыта в области охраны труда.
3.3. Работники по охране труда республиканских объединений, главных управлений автомобильного транспорта, транспортных управлений обязаны:
контролировать соблюдение руководителями подведомственных предприятий законодательства по вопросам охраны труда; подготавливать проекты приказов и других директивных документов по вопросам охраны труда;
осуществлять контроль за проведением паспортизации условий труда, правильностью составления перспективных и годовых комплексных планов улучшения условий, охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий на подведомственных предприятиях, составлять сводные планы и контролировать их выполнение;
контролировать правильность и своевременность освоения подведомственными предприятиями средств, ассигнованных на мероприятия по охране труда, составлять сводные отчеты;
участвовать в рассмотрении проектов строительства и реконструкции производственных объектов и давать заключение о полноте и соответствии проектных решений требованиям техники безопасности и производственной санитарии;
осуществлять контроль за соблюдением установленного порядка расследования и учета несчастных случаев;
лично участвовать в расследовании групповых и тяжелых несчастных случаев, проводить анализ производственного травматизма и выявлять его причины на подведомственных предприятиях, разрабатывать мероприятия по предупреждению несчастных случаев на производстве и внедрять их;
осуществлять методическое руководство и контроль за организацией обучения и проведением инструктажа на подведомственных предприятиях;
оказывать помощь в работе кабинетов охраны труда и обеспечивать их инструктивно-нормативной и методической литературой;
осуществлять контроль за своевременным обеспечением работающих на подведомственных предприятиях средствами индивидуальной защиты, а также спецпитанием в соответствии с установленными нормами;
изучать, обобщать и распространять на подведомственных предприятиях передовой опыт в области охраны труда.
3.4. Начальник (директор) предприятия обязан:
контролировать планирование организационно-технических мероприятий по совершенствованию охраны труда, техники безопасности и производственной санитарии, следить за своевременным финансированием этих мероприятий, контролировать расходование средств, ассигнованных на улучшение и оздоровление условий труда, обеспечивать паспортизацию условий труда, выполнение соглашения по охране труда, коллективного договора и комплексного плана улучшения условий, охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий;
утверждать перспективные и годовые комплексные планы улучшения условий, охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий и планы номенклатурных мероприятий по охране труда;
организовывать обучение административно-технического персонала вопросам охраны труда в соответствии с установленной программой;
не допускать ввода в эксплуатацию вновь построенных и реконструированных предприятий, цехов и участков без разрешения органов, осуществляющих государственный санитарный и технический надзор, технической инспекции труда и комитета профсоюза в соответствии с требованиями СНиП III-3-76 <1>;
--------------------------------
<1> СНиП III-3-76 заменен на СНиП 3.01.04-87.
обеспечивать выполнение предписаний технической инспекции труда, органов государственного надзора, предложений общественных инспекторов и комиссий охраны труда и вышестоящих организаций по вопросам охраны труда и техники безопасности;
строго соблюдать законодательства о труде, рабочем времени и времени отдыха;
обеспечивать высокую культуру и организацию труда на производстве;
своевременно обеспечивать рабочих качественной спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты (очками, респираторами, диэлектрическими перчатками и др.), мазями, пастами, моющими веществами и мылом, а также спецпитанием (молоком, пектином и др.) в соответствии с действующими нормами;
обеспечивать нормальную работу и использование по назначению санитарно-бытовых помещений и устройств (душевых, гардеробных и др.):
организовывать своевременную разработку и утверждение совместно с комитетом профсоюза инструкции по охране труда для отдельных работ и профессий;
принимать личное участие в расследовании групповых, смертельных и тяжелых случаев на производстве.
3.5. Главный инженер предприятия обязан:
осуществлять руководство работой по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии, контролировать соблюдение всеми руководителями производственных участков предприятия норм и правил по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии;
организовывать проведение паспортизации условий труда;
разрабатывать и согласовывать с комитетом профсоюза планы дальнейшего улучшения и оздоровления условий труда, а также осуществлять контроль за выполнение этих планов;
требовать от главного механика и руководителей участков своевременного устранения обнаруженных нарушений в области охраны труда и производственной санитарии, правильного содержания оборудования и инструмента;
руководить разработкой и составлением инструкций по безопасным приемам и методам труда по профессиям и видам работ в соответствии с действующими правилами и нормами по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии применительно к конкретным условиям производства, обеспечивая все цеха (участки) инструкциями, памятками и другими наглядными пособиями по охране труда и технике безопасности;
организовывать и контролировать своевременное проведение всех видов инструктажа и обучения рабочих безопасным методам труда;
обеспечивать своевременное проведение расследования несчастных случаев и оформление их актами в установленном порядке, своевременное составление отчета о пострадавших при несчастных случаях на производстве и освоении средств на мероприятия по охране труда. Выявлять причины и обстоятельства несчастных случаев, внедрять мероприятия, направленные на ликвидацию и предупреждение причин несчастных случаев;
контролировать проведение предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров рабочих в соответствии с действующим законодательством;
проводить совместно с комитетом профсоюза смотры по вопросам охраны труда и культуры производства, обобщать предложения рабочих по охране труда и осуществлять контроль за выполнением принятых предложений;
руководить разработкой и внедрением более совершенных средств по охране труда, механизации трудоемких работ, а также улучшать санитарно-бытовые условия;
организовывать обмен опытом в области охраны труда, культуры производства и технической эстетики;
осуществлять контроль за своевременным обеспечением рабочих качественной спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты, а также стиркой и ремонтом спецодежды в сроки, устанавливаемые по согласованию с комитетом профсоюза и местными органами госсаннадзора;
обеспечивать выполнение предписаний технической инспекции труда и предложений общественных инспекторов и комиссий охраны труда;
контролировать своевременное выполнение организационно-технических и номенклатурных мероприятий, комплексных планов и соглашений по охране труда;
руководить работой старшего инженера (инженера) по технике безопасности и контролировать работу кабинета охраны труда;
организовывать систематическую пропаганду безопасных и здоровых условий труда путем проведения оперативных совещаний, лекций, докладов, бесед, выпуска газет и т.д.
3.6. Руководитель и главный инженер предприятия несут ответственность за:
несоблюдение возложенных на них обязанностей по соблюдению требований охраны труда, правил и норм по технике безопасности и производственной санитарии, несоблюдение законодательства о труде;
нарушение своими распоряжениями или действиями законодательства о труде, а также правил и инструкций по охране труда и производственной санитарии;
невыполнение планов улучшения условий охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий;
необеспеченность рабочих средствами индивидуальной защиты и отсутствие защитных элементов и предохранительных приспособлений на рабочих местах и т.п.;
нецелевое и неполное использование средств, отпускаемых на номенклатурные мероприятия по охране труда;
несчастные случаи, происшедшие на предприятии;
допуск к производству лиц, не прошедших инструктаж по технике безопасности;
невыполнение предписаний технической инспекции труда, а также органов госгортехнадзора, госэнергонадзора, госсаннадзора, госпожнадзора;
неправильный подбор работников, занимающихся охраной труда и техникой безопасности.
3.7. Главный механик (энергетик) предприятия обязан:
обеспечивать составление и выполнение плана организационно-технических мероприятий по охране труда, а также плана профилактического ремонта оборудования, коммуникаций, работающих под давлением или электрическим напряжением установок и приборов;
осуществлять технический надзор за состоянием зданий, сооружений, оборудования, электросиловых и осветительных сетей и установок;
своевременно проводить испытания и осуществлять контроль за правильной эксплуатацией паровых котлов, приборов, сосудов, аппаратов, работающих под давлением, кранов и других грузоподъемных механизмов, абразивных кругов;
следить за исправностью и своевременным проведением испытаний контрольно-измерительной аппаратуры и средств индивидуальной защиты;
организовывать проведение работ по устройству заземлений и занулений станочного оборудования, машин, механизмов, аппаратов, приборов, а также проверку их в установленные сроки;
контролировать техническое состояние и эффективность работы вентиляционных установок и отопительных систем;
устранять обнаруженные неисправности и недостатки в оборудовании и механизмах, связанные с их безопасным функционированием;
обеспечивать эффективное функционирование систем обезвреживания сточных вод, вентиляционных выбросов и удаления производственных отходов;
снабжать работающих соответствующими инструментами по охране труда, организовывать проведение инструктажа и обучение рабочих, обслуживающих паровые котлы, приборы, сосуды, аппараты, работающие под давлением, краны, подъемные механизмы, а также других рабочих, подчиненных главному механику (энергетику);
участвовать в расследовании аварий и несчастных случаев, а также в разработке мероприятий по предупреждению несчастных случаев, связанных с работой на объектах, подведомственных главному механику (энергетику).
3.8. Главный механик (энергетик), начальники цехов, отделов, участков, механики, старшие мастера (мастера) и другие административно-технические работники несут ответственность за:
невыполнение возложенных на них обязанностей по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии;
нарушение своими действиями или распоряжениями требований законодательства о труде, правил и норм по технике безопасности и производственной санитарии;
несоблюдение Положения о расследовании и учете несчастных случаев на производстве;
несчастные случаи, происшедшие вследствие несоблюдения работающими правил и норм по охране труда, технике безопасности, производственной санитарии и трудового законодательства;
невыполнение предписаний технической инспекции труда, органов госгортехнадзора, госэнергонадзора, госсаннадзора, госпожнадзора, а также предложений общественных инспекторов и комиссий по охране труда.
3.9. Начальник производства, профилактория, цеха, отдела, гаража, колонны, службы эксплуатации, старший мастер (мастер), механик и другие административно-технические работники обязаны:
обеспечивать безопасное состояние производственных и вспомогательных помещений, оборудования, инструментов, инвентаря, транспортных и грузоподъемных средств, предохранительных устройств и санитарно-технических установок, а также правильную организацию работ и рабочих мест, обеспечивающую безопасность труда;
организовывать безопасное хранение, транспортировку и применение ядовитых, едких, взрыво-, огнеопасных и радиоактивных веществ;
контролировать соблюдение рабочими норм, правил, инструкций, приказов и указаний по технике безопасности и производственной санитарии;
не допускать работников к самостоятельной работе без предварительного инструктажа, обучения и проверки знаний по безопасным приемам выполнения данной работы;
следить за правильной эксплуатацией машин, механизмов, станков и оборудования, наличием и исправностью оградительных приспособлений и средств индивидуальной защиты работающих, а также не допускать к эксплуатации оборудование без согласования с инженером по технике безопасности;
производить выбраковку инструмента не реже 1 раза в неделю, а также обеспечивать рабочих исправными инструментами;
обеспечивать работающих полагающимися им по нормам спецодеждой, спецобувью и предохранительными приспособлениями, мылом, питьевой водой и нейтрализующими веществами, контролируя своевременную химчистку, стирку и ремонт спецодежды;
следить за наличием на рабочих местах инструкций по охране труда, а также на всех опасных участках производства на видных местах предупредительных надписей, плакатов и знаков безопасности;
проводить своевременное (в течение 24 ч) расследование несчастных случаев на производстве, оформлять их актами, изучать причины, вызвавшие эти случаи, принимать меры для их предупреждения;
участвовать в составлении планов мероприятий по охране труда и технике безопасности.
3.10. Старший инженер (инженер) по технике безопасности предприятия обязан:
проверять состояние техники безопасности во всех цехах (отделах, производственных участках) предприятия;
контролировать осуществление мероприятий по улучшению и обеспечению безопасных условий труда, а также по предупреждению производственного травматизма;
следить за соблюдением руководителями цехов, участков и других подразделений действующего законодательства, приказов и распоряжений вышестоящих организаций, а также правил, норм и инструкций по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии;
участвовать в разработке инструкций по охране труда и контролировать их выполнение;
подготавливать проекты приказов и распоряжений по вопросам охраны, труда;
разрабатывать мероприятия по улучшению условий труда, составлять проекты комплексных перспективных и годовых планов улучшения условий охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий, а также планов номенклатурных мероприятий по охране труда и контролировать ход их выполнения;
принимать участие в разработке и внедрении в производство более совершенных конструкций ограждений, предохранительных устройств, средств индивидуальной защиты работающих, а также внедрении предложений научно-исследовательских институтов и передовых предприятий в области охраны труда и техники безопасности;
проверять выполнение мероприятий по оздоровлению и облегчению условий труда, предусмотренных коллективным договором;
участвовать в комиссиях по рассмотрению проектов строительства, реконструкции, капитального ремонта зданий, сооружений, установок, аппаратов, оборудования и подготовке заключений по проектам в части соответствия их требованиям техники безопасности и производственной санитарии;
проводить вводный инструктаж с вновь поступившими на предприятие рабочими, служащими, инженерно-техническими работниками, а также практикантами и учениками;
осуществлять контроль за своевременным и качественным проведением первичного и других инструктажей;
организовывать обучение инженерно-технических работников и рабочих правилам безопасности;
участвовать в работе комиссий по проверке знаний в области охраны труда;
оборудовать кабинет по технике безопасности, стенды, витрины, используя плакаты, предупредительные надписи по технике безопасности;
принимать личное участие в расследовании обстоятельств и причин несчастных случаев, происшедших на производстве, и разрабатывать мероприятия по устранению и предупреждению производственного травматизма;
вести учет и регистрацию несчастных случаев на производстве, проводить анализ производственного травматизма;
составлять отчеты (по предприятию в целом) о пострадавших при несчастных случаях на производстве и освоении средств на мероприятия по охране труда;
контролировать соблюдение установленных сроков испытания механизмов, оборудования и средств, индивидуальной защиты, подлежащих испытанию;
осуществлять контроль за проведением паспортизации условий труда, состояния воздушной среды, микроклимата, уровнем шума, вибрации, освещенности на рабочих местах и производственных участках;
контролировать своевременность выдачи рабочим предусмотренных по нормам спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, а также организацию их хранения, химчистки, стирки и ремонта.
3.11. Старший инженер (инженер) по технике безопасности имеет право:
давать указания руководителям участков работ об устранении нарушений правил по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии и улучшении условий труда, требуя их выполнения в установленные сроки. Эти указания могут быть отменены только начальником (директором) или главным инженером предприятия;
запрещать работы и закрывать отдельные производственные участки в тех случаях, когда создается аварийная обстановка или дальнейшее продолжение работ непосредственно угрожает жизни либо здоровью работающих, немедленно ставя об этом в известность главного инженера или директора предприятия;
ставить перед руководством предприятия вопрос о привлечении к дисциплинарной ответственности вплоть до отстранения от работы рабочих и инженерно-технических работников, грубо нарушающих правила по охране труда;
подготавливать заключения по вопросам охраны труда, техники безопасности и производственной санитарии при распределении материального поощрения;
представлять начальнику (директору) предприятия предложения о поощрении работников, способствующих улучшению охраны труда;
принимать меры к изъятию оборудования, инструментов, приспособлений при несоответствии их требованиям техники безопасности.
3.12. Начальник сводной колонны на уборке урожая обязан:
соблюдать трудовое законодательство по регламенту рабочего времени и отдыха подчиненных работников;
обеспечивать установленный порядок и соблюдение трудовой дисциплины при следовании колонны (в пути) на уборку урожая и обратно;
соблюдать п. 17.30 настоящих Правил в случае необходимости доставки автомобилей колонны на железной дороге;
следить за безопасным состоянием оборудования, инструментов, инвентаря, транспортных и грузоподъемных средств, электроустановок и осветительных устройств, правильной организации работ, обеспечивающей безопасность труда;
не допускать к эксплуатации оборудование и инструменты, не соответствующие требованиям техники безопасности;
контролировать соблюдение работниками при проведении технического обслуживания и ремонта автомобилей норм, правил, инструкций, приказов и указаний по охране труда;
осуществлять контроль за своевременным проведением инструктажа по технике безопасности;
обеспечивать работников сводной колонны соответствующими инструкциями по технике безопасности, оформлять места проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту автомобилей плакатами и предупредительными надписями;
назначать старшего, ответственного за технику безопасности при направлении на самостоятельную работу группы автомобилей (на три и более дней);
обеспечивать своевременную выдачу, химчистку, стирку и ремонт спецодежды работающих;
проводить своевременное расследование несчастных случаев, оформлять их актами и вести учет в установленном порядке, принимать меры к устранению причин несчастных случаев.
4. Требования охраны труда к территории,
производственным и санитарно-бытовым помещениям
4.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
4.1.1. Территория, производственные, вспомогательные, санитарно-бытовые помещения и площадки для хранения автомобилей должны соответствовать действующим Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий, Строительным нормам и правилам, а также настоящим Правилам.
4.1.2. Строительство новых и реконструкция старых предприятий должны проводиться с учетом перспективного развития автотранспортных предприятий и применения наиболее совершенных технологических процессов обслуживания и ремонта автомобилей.
4.1.3. Запрещается ввод в эксплуатацию вновь построенных и реконструируемых предприятий и отдельных производственных помещений, цехов, участков с незаконченными бытовыми помещениями, а также с недоделками, влияющими на состояние охраны труда и техники безопасности.
4.1.4. На действующих предприятиях соответствие условий труда и техники безопасности настоящим Правилам определяется в каждом отдельном случае по согласованию с технической инспекцией труда и санитарной инспекцией.
4.1.5. На автотранспортных предприятиях автомобили в зависимости от габаритных размеров условно подразделяются на четыре категории (табл. 1).
Таблица 1 <*>
Категория автомобиля
Размеры автомобиля, м
Примечание
Длина
Ширина
I
До 6 (включительно 6)
До 2 (включительно 2)
Если длина или ширина автомобиля не соответствует указанным в таблице, то категория автомобиля должна приниматься по его большему размеру
II
Более 6 до 8
Более 2 до 2,5
III
Более 8 до 12
Более 2,5 до 2,8
IV
Более 12
Более 2,8
--------------------------------
<*> Справочные данные, приведенные во всех таблицах, взятых из действующих нормативных документов.
4.1.6. Курение и пользование открытым огнем на территории, в производственных помещениях разрешается только в специально отведенных местах.
4.1.7. Запрещается:
загромождать дороги, проходы, проезды, подъезды к водоемам, местам расположения пожарного инвентаря, оборудования и извещателям электрической пожарной сигнализации;
устанавливать в помещениях и на открытых стоянках автомобили в количестве, превышающем норму, а также нарушать способ их расстановки;
загромождать запасные ворота как изнутри, так и снаружи: доступ к ним должен быть всегда свободен. Внутри помещений в непосредственной близости от запасных ворот могут размещаться лишь технически исправные автомобили;
складировать материалы, устраивать стоянки автомобилей в зоне высоковольтной линии без согласования с организацией, эксплуатирующей линию;
беспорядочно размещать и хранить (приваливать, опирать) материалы, агрегаты, запчасти, шины и т.п. у элементов зданий, сооружений и оград.
4.1.8. В производственных помещениях на территории хранение различного металла, материалов, деталей и агрегатов должно быть организовано в специальных местах на стеллажах.
4.1.9. Агрегаты, автомобили, подлежащие списанию или ремонту, при хранении вне помещений должны размещаться на площадках, выровненных и имеющих твердое покрытие, а в зимнее время очищенных от снега. Для предупреждения падения агрегатов и самопроизвольного перемещения автомобилей необходимо устанавливать специальные упоры.
4.1.10. Складируемые материалы необходимо группировать в зависимости от их свойств (загораемость, реагирование с водой и друг с другом и т.п.).
4.1.11. У наружного входа в производственные, вспомогательные и санитарно-бытовые помещения должны быть установлены металлические решетки или другие устройства для очистки обуви от снега и грязи.
4.2. ТЕРРИТОРИЯ
4.2.1. Территория предприятия должна иметь ограждение высотой 1,6 м, освещаться в ночное время и содержаться в чистоте и порядке. Мусор, производственные отходы, негодные запасные части и т.п. необходимо своевременно убирать на специально отведенные места.
Территория предприятий, где предусматривается более 10 постов обслуживания автомобилей или хранение более 50 автомобилей, должна иметь не менее двух ворот для въезда (выезда).
4.2.2. Территорию предприятия необходимо оборудовать водоотводами и водостоками. Люки водостоков и прочих подземных сооружений должны содержаться в закрытом положении. При производстве земляных работ на территории предприятия траншеи и ямы должны быть ограждены. В местах перехода через траншеи устраиваются переходные мостики шириной не менее 1 м с перилами высотой не менее 0,9 м.
4.2.3. Свободная территория предприятия должна быть озеленена. Проезды и проходы, примыкающие к производственным, административным и санитарно-бытовым помещениям, летом необходимо поливать, а зимой очищать от снега и в случае обледенения посыпать песком.
4.2.4. На территории должны быть проезды для движения автотранспорта и пешеходные дорожки, имеющие твердое покрытие, и вдоль проездов установлены дорожные знаки в соответствии с действующими "Правилами дорожного движения".
4.2.5. Для прохода людей на территорию в непосредственной близости от ворот должна быть калитка. У ворот, предназначенных для проезда автомобилей, должны быть установлены предупредительная надпись "Берегись автомобиля" и схема движения автомобилей по территории, освещаемые в ночное время.
4.2.6. Покрытие всех подъездных путей должно быть твердым (асфальт, клинкер, булыжник и т.д.).
4.2.7. Ширина проездов на территории должна соответствовать требованиям СНиП II-Д.5-72 <1>.
--------------------------------
<1> В настоящее время действует СНиП 2.05.02-85.
4.2.8. В местах пересечения подъездных путей канавами, траншеями, железнодорожными линиями и т.п. должны устраиваться настилы или мосты для переездов.
4.2.9. Пешеходные дорожки на предприятии должны иметь твердое покрытие, ширину не менее 1 м и наименьшее количество пересечений с подъездными путями.
4.3. ПОМЕЩЕНИЯ И ОТКРЫТЫЕ ПЛОЩАДКИ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ АВТОМОБИЛЕЙ
4.3.1. Полы в помещениях для хранения автомобилей должны быть твердыми, ровными, с уклоном не менее 1% в сторону трапов и лотков.
Материалы, применяемые для устройства полов, должны обеспечивать гладкую и нескользкую поверхность, удобную для очистки, удовлетворять гигиеническим и эксплуатационным требованиям данного помещения.
Вдоль стен, у которых устанавливают автомобили, должны быть колесоотбойные тротуары или барьеры.
4.3.2. Для хранения автомобилей, которые должны быть готовыми к выезду (пожарные, медицинской помощи, аварийных служб и др.), необходимо предусматривать отапливаемые помещения.
4.3.3. Помещения для хранения автомобилей должны иметь непосредственный выезд через ворота, открывающиеся наружу. Проезд должен быть постоянно свободным. Установка автомобилей в проездах запрещается.
4.3.4. Помещения для хранения автомобилей не должны непосредственно сообщаться с помещениями:
для аккумуляторных, ацетилено-генераторных, вулканизационных, кузнечных, сварочных, термических, медницких, столярных, обойных, малярных и регенерационных работ;
для хранения масла, обтирочных и легковоспламеняющихся материалов;
котельной;
для технического обслуживания и ремонта автомобилей.
4.3.5. Открытые площадки для хранения автомобилей должны иметь твердое и ровное покрытие с уклоном для стока воды. Поверхность площадок необходимо очищать (летом от грязи, зимой от снега и льда).
4.3.6. Площадки для открытого хранения автомобилей в районах с температурой воздуха (зимой) ниже -15 °C должны оборудоваться средствами для подогрева автомобилей, облегчающими запуск двигателей в холодное время года.
4.3.7. Устройства, облегчающие запуск двигателей в холодное время года, должны обеспечивать безопасность обслуживающего персонала, в том числе водителей.
4.3.8. Открытые площадки для хранения и полы в помещениях должны иметь разметку, выполненную несмываемой краской или другим способом и определяющую место установки автомобилей и проезды. При разметке следует учитывать, чтобы расстояние между двумя параллельно стоящими автомобилями было достаточным для свободного открывания дверей кабины.
4.4. ВРЕМЕННЫЕ СТОЯНКИ АВТОМОБИЛЕЙ
4.4.1. При временном расположении (стоянке) автомобилей в полевых условиях необходимо соблюдать следующие правила:
устраивать стоянки на очищенных от стерни, сухой травы и валежника площадках, опаханных по периметру полосой в 1 м, на расстоянии не ближе 100 м от построек, лесных складов, стогов, соломы, токов, хлебов на корню и лесонасаждений;
автомобили на площадках должны устанавливаться группами не более 10 шт., в каждой. Расстояние между автомобилями должно быть не менее 1 м, а между группами - не менее 10 м;
топливо и смазочные материалы для автомобилей размещать на очищенных от валежника, стерни и сухой травы площадках, находящихся на расстоянии не менее 100 м от мест лесоразработки, уборки и обмолота хлеба, стогов соломы, сена, посевов, стоянки автомобилей, тракторов и т.д., не менее 50 м от сгораемых строений и сооружений;
открытые площадки для хранения топлива и смазочных материалов должны располагаться в более низких местах и опахиваться по периметру полосой в 3 м;
бочки с топливом должны наполняться не более чем на 95% их объема, укладываться вверх пробками и защищаться от солнечных лучей;
порожняя тара должна храниться на расстоянии не менее 20 м от склада топлива;
на временных стоянках автомобилей и в местах хранения топлива и смазочных материалов запрещается курить, разводить костры и выполнять ремонтные работы, связанные с применением открытого огня;
заправка автомобиля топливом независимо от способа должна производиться только при неработающем двигателе;
на временных стоянках автомобилей и в местах хранения топлива и смазочных материалов должны устанавливаться противопожарные щиты, оснащенные необходимым противопожарным оборудованием и инвентарем. Щиты должны окрашиваться в белый цвет с красной окантовкой 20 - 50 мм, а оборудование и инвентарь - в красный.
4.5. ПОМЕЩЕНИЯ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
И РЕМОНТА АВТОМОБИЛЕЙ
4.5.1. Помещения для технического обслуживания и ремонта автомобилей должны обеспечивать безопасное и рациональное выполнение всех технологических операций при полном соблюдении санитарно-гигиенических условий труда.
4.5.2. Контроль за микроклиматом, запыленностью, загазованностью, шумом, вибрацией и освещенностью на рабочих местах должен проводиться не реже 1 раза в год и результаты заноситься в паспорт санитарно-технического состояния предприятия.
4.5.3. В производственных помещениях полы должны быть ровными и прочными, иметь покрытие с гладкой, но не скользкой поверхностью, удобной для очистки.
Там, где используются кислоты, щелочи и нефтепродукты, полы должны быть устойчивы к воздействию этих веществ и не поглощать их.
4.5.4. Рабочие места с холодным полом должны быть оснащены деревянными переносными настилами.
4.5.5. Для производства аккумуляторных работ необходимо предусматривать два помещения, изолированные от других производств и оборудованные стеллажами или верстаками с местной вытяжной вентиляцией: одно для ремонта, другое для зарядки аккумуляторных батарей. При одновременной зарядке не более 10 аккумуляторных батарей в порядке исключения и по согласованию с технической инспекцией труда допускается производить их зарядку в помещении для ремонта батарей в вытяжных шкафах с индивидуальной вытяжной вентиляцией, включение которой сблокировано с зарядным устройством.
4.5.6. Помещения для аккумуляторных работ должны иметь вход через тамбур с дверями, открывающимися наружу. У входа в аккумуляторную должен быть вывешен плакате надписью "Аккумуляторная - огнеопасно - курить запрещается", а также знак безопасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026-76*. Электрооборудование аккумуляторных отделений (участков) должно быть во взрывобезопасном исполнении.
4.5.7. Если в общем производственном помещении предусматриваются участки работ, на которых в соответствии с технологией происходит выделение вредных веществ (газа, пыли, паров и т.д.). а также тепла и шума, то они должны выделяться в отдельные помещения, изолированные от других стенами до потолка.
4.5.8. Площадки для мойки автомобилей должны иметь уклон не менее 2% в сторону приемных колодцев и лотков, расположение которых должно исключать попадание сточных вод (от мойки автомобилей) на территорию предприятия.
4.5.9. Посты мойки автомобилей должны отделяться от других постов стенами или перегородками, которые должны иметь пароизоляцию и водоустойчивое покрытие.
4.5.10. Междуэтажные проемы должны быть ограждены. Высота перил должна быть не менее 0,9 м при одном промежуточном горизонтальном элементе, низ перил должен иметь бортовую обшивку высотой от пола не менее 0,1 м.
4.5.11. Помещение для установки и заправки ацетиленового генератора должно быть изолированным, одноэтажным, без чердачных и подвальных помещений, иметь легкосбрасываемые конструкции покрытий и непосредственный выход через дверь, открывающуюся наружу.
4.5.12. Полы в помещениях ацетиленовых станций должны быть сделаны из материалов, исключающих возможность искрообразования при ударах о них металлических предметов.
4.5.13. Помещения ацетиленовых станций должны иметь наружное электрическое освещение через закрытые наглухо фрамуги окон, специально устроенные в стенках ниши, или через фонари специального типа, а также механическую приточную вентиляцию во взрывобезопасном исполнении и естественную вытяжную вентиляцию.
В помещениях станций производительностью до 20 м3/ч газообразного ацетилена допускается устройство естественной приточно-вытяжной вентиляции.
4.5.14. В помещениях ацетиленовых станций могут устанавливаться электродвигатели, электроаппаратура, электроприборы только во взрывобезопасном исполнении, имеющие соответствующий паспорт для работы в ацетиленовоздушной среде.
4.5.15. При параллельном расположении тупиковых осмотровых канав они соединяются тоннелями или траншеями. Вход в канаву прямоточного типа и выход из нее осуществляется через тоннель. Разрешается применение передвижной лестницы с площадкой, являющейся одновременно и переходным мостиком.
4.5.16. Ширина траншей и тоннелей для прохода должна быть не менее 1 м. Высота тоннеля от пола до низа выступающих частей перекрытия должны быть равной не менее 1,8 м.
4.5.17. Траншеи и выходы из них необходимо ограждать металлическими перилами высотой не менее 0,9 м.
4.5.18. Размеры канав определяются в зависимости от конструкции автомобилей и применяемого технологического оборудования.
4.5.19. Траншеи и тоннели должны иметь выход в помещение по ступенчатой лестнице шириной 0,7 м. Количество выходов определяется в зависимости от количества машино-мест на канале: до 5 включительно - один выход, более 5 - дополнительно по одному выходу на каждые 10 автомобилей.
4.5.20. Выход из одиночной тупиковой канавы в помещение по ступенчатой лестнице шириной 0,7 м должен быть со стороны, противоположной заезду автомобилей.
4.5.21. Лестницы из рабочих канав, траншей и тоннелей не должны располагаться на путях движения автомобилей.
4.5.22. При наличии одного выхода канаву дополнительно оборудуют скобами, закрепленными в ее стенах, для запасного выхода.
4.5.23. Осмотровые канавы на постах обслуживания автомобилей, соединяющие их траншеи и тоннели, а также ведущие в них лестницы должны быть несгораемыми и защищенными от сырости и грунтовых вод.
4.5.24. Длина тупиковой канавы зависит от размера ремонтируемого (осматриваемого) транспортного средства, которое должно полностью устанавливаться на канаву, не закрывая входную лестницу и запасный выход.
4.5.25. Стены канав, траншей и тоннелей должны быть облицованы керамической плиткой светлых тонов. При наличии трапов в канавах, траншеях и тоннелях должны иметь уклон 2% в сторону трапа.
4.5.26. Осмотровые канавы и эстакады, за исключением канав, оборудованных ленточными конвейерами, должны иметь направляющие предохранительные реборды для предотвращения падения автомобиля в канаву или с эстакады во время его передвижения. Осмотровые канавы, траншеи и тоннели должны содержаться в чистоте, не загромождаться деталями и различными предметами. На полу канавы должны устанавливаться прочные деревянные решетки.
4.5.27. В местах перехода осмотровые канавы и траншеи должны иметь съемные переходные мостики шириной не менее 0,8 м.
Количество переходных мостиков должно соответствовать количеству мест для устанавливаемых на канаве автомобилей минус один.
4.5.28. Рабочие места и площадки, расположенные на высоте 1 м и более (над уровнем пола), должны ограждаться перилами высотой не менее 0,9 м с одним промежуточным горизонтальным элементом и сплошной боковой обшивкой от пола на высоту не менее 0,1 м.
4.5.29. Запрещается в производственных помещениях, где хранятся или используются горючие и легковоспламеняющиеся жидкости и материалы (бензин, керосин, краски, лаки, растворитель, дерево, стружка, вата, пакля и т.п.), пользоваться открытым огнем, переносными горнами, паяльными лампами и др.
4.5.30. Запрещается в зоне технического обслуживания и ремонта автомобилей:
мыть детали и стирать спецодежду легковоспламеняющимися жидкостями (бензином, керосином, растворителями и т.п.);
хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты, краски, карбид кальция и так далее, в количествах, превышающих сменную потребность;
устанавливать автомобили, имеющие подтекание топлива из бака;
заправлять автомобили топливом;
хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными;
загромождать проходы между стеллажами и выходы из помещений (материалами, оборудованием, тарой и т.п.)., хранить отработанное масло, порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов.
4.5.31. Смазочные, лакокрасочные, сгораемые и легковоспламеняющиеся материалы. а также химикаты должны храниться отдельно друг от друга и других материалов в специально оборудованных складских помещениях.
4.5.32. По окончании каждой смены и после выезда автомобилей необходимо убирать из помещений и осмотровых канав мусор, отходы и т.п.
4.5.33. Разлитое масло или топливо необходимо немедленно удалять при помощи песка или опилок, которые после употребления следует ссыпать в металлические ящики с крышками, установленные вне помещения.
4.5.34. Использованные обтирочные материалы (промасленные концы, ветошь и пр.) должны немедленно убираться в металлические ящики с плотными крышками, а по окончании рабочего дня удаляться в безопасное в пожарном отношении место.
4.5.35. Отработанное масло должно сливаться в металлические бочки или подземные цистерны и храниться в специальных огнестойких помещениях.
4.6. ВЫЕЗДЫ И ВЪЕЗДЫ
4.6.1. Наружные и внутренние ворота могут быть складными, многостворчатыми, раздвижными и подъемными, открываться и закрываться механически или автоматически, если они не предназначены для эвакуации людей. При количестве заездов менее пяти в смену допускается их ручное открывание.
4.6.2. Створчатые ворота производственных помещений должны открываться наружу, а для въезда на территорию предприятия и выезда с нее - внутрь.
Наружные ворота зданий в климатических подрайонах 1Б и 1Г следует устраивать раздвижными или подъемными с механическим открыванием, дублированным ручным приводом. Допускается по согласованию с госпожнадзором и технической инспекцией труда применение распашных ворот, открывающихся внутрь.
4.6.3. Количество наружных ворот в помещениях для стоянки или постов обслуживания автомобилей, расположенных в первом или цокольном и подвальном этажах, принимают согласно табл. 2.
Таблица 2
Количество автомобилей, устанавливаемых в помещении для хранения или в помещении для постов обслуживания автомобилей
Количество наружных ворот в помещении, не менее
До 25 включительно
1
От 26 до 100 включительно
2
Более 100
2 + дополнительно одни ворота на каждые 100 автомобилей
4.6.4. При обустройстве помещений для стоянки или постов обслуживания автомобилей на втором этаже и выше к количеству ворот, указанному в таблице, добавляют одни ворота на каждую полосу движения по рампам или на каждые два стационарных лифта.
4.6.5. Выезд (въезд) автомобилей из цокольных или подвальных этажей зданий через первый этаж не допускается (разрешается только через отдельные наружные ворота).
4.6.6. Подъемные ворота должны быть оборудованы ловителями (фиксаторами), обеспечивающими удержание ворот в поднятом положении при обрыве тросов или порче механизма подъема и спуска. Высота ворот в свету должна превышать высоту наиболее высокого автомобиля, размещаемого в помещении, не менее чем на 0,2 м; ширина ворот - превышать наибольшую ширину автомобиля на размеры, приведенные в табл. 3.
Таблица 3
Условия проезда автомобилей через ворота и категории автомобилей
Превышение наибольшей ширины автомобиля, м
1. Проезд перпендикулярно к плоскости ворот в помещениях:
а) I категория автомобилей
0,7
б) II и III категории автомобилей
1
в) IV категория автомобилей
1,2
2. Проезд под углом к плоскости ворот:
а) I категория автомобилей
1
б) II и III категории автомобилей
1,5
в) IV категория автомобилей
2
4.6.7. Въездные ворота в основные производственные помещения, открывающиеся чаще 5 раз или не менее чем на 40 мин. в смену, должны быть оборудованы тепловыми завесами.
Перед воротами производственных помещений, расположенных в районах с расчетной температурой наружного воздуха -15 °C и ниже, должны устраиваться тамбуры-шлюзы.
4.6.8. Въезды в производственные помещения не должны иметь порогов и выступов. Въездной уклон должен быть не более 5%.
4.7. ПУНКТЫ ЗАПРАВКИ
4.7.2. При наличии на заправочном пункте нескольких заправочных колонок они должны располагаться так, чтобы обеспечивать безопасный подъезд и заправку автомобилей одновременно на всех колонках.
4.7.3. Планировка территории заправочного пункта и расположение водоприемных устройств должны исключать попадание сточных вод и нефтепродуктов за пределы этой территории. Покрытие проездов у раздаточных колонок должно быть безыскровым, стойким к воздействию нефтепродуктов и пожаробезопасным.
5. Требования пожарной безопасности
5.1. При эксплуатации автотранспортных предприятий должны соблюдаться требования ГОСТ 12.1.004-76*, ГОСТ 12.4.009-75 <1> и Типовых правил пожарной безопасности для промышленных предприятий (прил. 1).
--------------------------------
<1> ГОСТ 12.4.009-75 заменен на ГОСТ 12.4.009-83, ГОСТ 12.1.004-76* - на ГОСТ 12.1.004-85.
5.2. Помещения для технического обслуживания и ремонта автомобилей должны быть отделены от помещений для хранения автомобилей несгораемыми стенами (перегородками) и перекрытиями с пределом огнестойкости не менее 0,75 ч; ворота и двери в этих стенах (перегородках) должны быть с пределом огнестойкости не менее 0,6 ч.
5.3. Запрещается устройство наземных резервуаров для хранения жидкого топлива на территории предприятия.
5.4. Расстановка автомобилей в помещениях, под навесами или на площадках открытого хранения, а также расстояния между производственными зданиями, площадками для хранения автомобилей и пунктами для заправки автомобилей топливом должны соответствовать требованиям СНиП II-93-74.
5.5. Помещения для хранения автоцистерн, перевозящих легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, должны быть одноэтажными, изолированными от других помещений стенами с пределом огнестойкости не менее 0,75 ч, т.е. не ниже II степени огнестойкости.
5.6. Неочищенные автоцистерны должны храниться (во время кратковременных отстоев ночью или в выходные дни) на специально отведенных отдельных открытых площадках в полном соответствии с действующими противопожарными нормами и правилами. На длительное время оставлять цистерны неочищенными запрещается.
5.7. Допускается совместное хранение шин, несгораемых горючих материалов, а также агрегатов и деталей (в сгораемой таре) в одном помещении, если его площадь не превышает 50 м2.
5.8. Количество и устройство эвакуационных выходов из помещений должно соответствовать требованиям СНиП II-А.5-70 и СНиП II-М.2-72 <1>.
--------------------------------
<1> СНиП II-А.5-70 и СНиП II-М.2-72 заменены на СНиП 2.09.02-85.
5.9. Хранение баллонов с газами допускается только в отдельно стоящих складах при условии защиты баллонов от источников тепловой энергии (отопительных приборов, солнечных лучей и т.п.).
Печное отопление в помещениях для хранения баллонов с газами не допускается. При количестве баллонов до 10 допускается их хранение в шкафах или под навесами, которые должны быть пристроены к стенам зданий без оконных проемов.
5.10. Запрещается использовать для производственных и складских нужд чердачные помещения. Двери и люки, ведущие на чердаки, должны быть заперты, а ключи должны находиться в определенном постоянно охраняемом месте.
5.11. На предприятии в цехах отводятся специально обозначенные и оборудованные помещения для курения. В местах, где курение запрещено, вывешивают таблички с четкими надписями "Курить запрещается".
5.12. Запрещается: разводить костры на территории предприятия;
пользоваться открытым огнем для разогрева двигателя в зимнее время при безгаражном хранении автомобилей.
5.13. Пожарная охрана совместно с администрацией предприятия разрабатывает: план эвакуации автомобилей и людей при пожаре; инструкцию, регламентирующую действия административно-технического и обслуживающего персонала на случай пожара.
5.14. На каждом предприятии должны быть организованы добровольные пожарные дружины (ДПД). Потребность предприятия в первичных средствах пожаротушения и сроки их проверки должны быть установлены администрацией предприятия в соответствии с Типовыми правилами пожарной безопасности для промышленных предприятий.
5.15. Первичные средства пожаротушения и пожарный инвентарь должны содержаться в исправном состоянии и находиться на видных местах. К ним должен быть обеспечен свободный доступ.
Огнетушители, ящики для песка, бочки для воды, ведра, ручки для лопат, футляры для кошм и другое оборудование в отличие от хозяйственного инвентаря должны быть окрашены в красный цвет.
5.16. Пожарный инвентарь и первичные средства пожаротушения, находящиеся в производственных помещениях, складах и т.д., передаются по описям начальникам участков, складов и другим должностным лицам, которые несут ответственность за их сохранность и готовность к действию.
5.17. Запрещается использовать пожарный инвентарь и оборудование для хозяйственных, производственных и других нужд, не связанных с пожаротушением.
5.18. Пожарные краны во всех помещениях оборудуются рукавами и стволами, заключенными в шкафчики, которые должны легко открываться, но быть закрытыми и опломбированными.
5.19. Огнетушители подвешиваются или устанавливаются на видном месте так, чтобы человек мог свободно, легко и быстро их снять (на высоте не более 1,5 м от пола до днища огнетушителя).
5.20. Пенные огнетушители, находящиеся в неотапливаемых помещениях, при минусовой температуре воздуха должны переноситься в ближайшее отапливаемое помещение, на котором вывешивают надпись "Здесь находятся огнетушители". В местах, где ранее размещались огнетушители, вешается табличка с указанием места их нахождения.
5.21. При каждом ящике с песком должны постоянно находиться две металлические лопаты. Ящики должны плотно закрываться крышками. На ящиках должна быть надпись "Песок на случай пожара".
5.22. Асбестовое полотно, войлок (кошму) необходимо хранить в металлических футлярах с крышками и периодически просушивать и очищать от пыли (не реже 1 раза в 3 мес.).
5.23. Для цеховых кладовых устанавливаются нормы максимально допустимого количества единовременного хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, красок, лаков и растворителей.
На рабочих местах допускается хранение этих материалов (в готовом к применению виде) в количестве, не превышающем сменную потребность. При этом емкости с указанными материалами должны быть плотно закрыты и иметь соответствующие надписи.
5.24. В производственных помещениях (около телефонных аппаратов) должны быть вывешены таблички с указанием номеров телефонов ближайшей пожарной команды и лиц, ответственных за пожарную безопасность.
6. Освещение и электробезопасность
6.1. ЕСТЕСТВЕННОЕ ОСВЕЩЕНИЕ
6.1.1. Естественное освещение в производственных. вспомогательных и бытовых помещениях должно удовлетворять требованиям СНиП II-4-79.
Помещения для хранения автомобилей, а также складские помещения могут быть без естественного освещения.
6.1.2. Коэффициенты естественной освещенности следует принимать: для помещений хранения автомобилей при верхнем и комбинированном освещении - в среднем 0,5; для помещений обслуживания и ремонта автомобилей - в среднем 3, а при боковом освещении - соответственно не менее 0,5 и 1.
6.1.3. Окна, обращенные на солнечную сторону, должны быть оснащены приспособлениями, обеспечивающими защиту от прямых солнечных лучей.
Запрещается загромождать стеллажами, материалами, оборудованием окна и другие световые проемы.
6.1.4. Световые проемы верхних фонарей должны быть застеклены армированным стеклом или под фонарем должны быть подвешены металлические сетки для защиты от возможного выпадания стекол.
6.1.5. Очистка от загрязнения оконных стекол и фонарей помещений должна производиться периодически в сроки, установленные СНиП II-4-79: при значительном загрязнении - не менее 4 раза в год, при умеренном загрязнении - не менее 3 раз в год, при незначительном загрязнении - не менее 2 раза в год.
6.1.6. Для обеспечения безопасности при очистке стекол следует использовать специальные приспособления (стационарные или переносные лестницы, передвижные тележки и др.).
6.2. ИСКУССТВЕННОЕ ОСВЕЩЕНИЕ, ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ И ПРОВОДКА
6.2.1. Помещения и рабочие места должны также обеспечиваться искусственным освещением, достаточным для безопасного выполнения работ, пребывания и передвижения людей и удовлетворяющим требованиям СНиП II-4-79, а также Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
6.2.2. В производственных помещениях и на рабочих местах светильники должны быть установлены так, чтобы обеспечивать освещенность не менее норм, указанных в табл. 4.
Таблица 4
Характеристика работ
Контраст объекта различения с фоном
Характеристика фона
Освещенность, лк
для газоразрядных ламп
для ламп накаливания
Комбинированное освещение
Общее освещение
Комбинированное освещение
Общее освещение
Высокой точности (ремонт и регулировка топливной аппаратуры, таксометров и т.п.)
Средний
Светлый
400
200
400
150
Средней точности (ремонт двигателей и агрегатов, станочные работы, медницко-жестяницкие работы и т.п.)
Малый
"
400
150
400
100
Малой точности (осмотр, смазка автомобилей, заправка, кузовные работы и т.п.)
Малый (средний)
Средний (темный)
200
150
200
100
Грубая (погрузочно-разгрузочные работы, мойка деталей и агрегатов и т.п.)
Независимо от характеристики фона и контраста объекта с фоном
-
100
-
50
6.2.3. Очистка осветительной арматуры в помещениях должна производиться не реже 4 раз в месяц с большими выделениями пыли, дыма или копоти, 3 раз в месяц - со средним, 2 раз в месяц - с малыми выделениями.
6.2.4. Аварийное освещение необходимо в тех случаях, когда оно требуется для продолжения работы или эвакуации людей из помещений при внезапном отключении рабочего освещения.
6.2.5. Аварийное освещение для длительного продолжения работ в помещениях, где прекращение освещения недопустимо из-за возможного возникновения взрыва, пожара или отравления вследствие нарушения нормального обслуживания механизмов, должно обеспечивать освещенность рабочих поверхностей не менее 5% нормы, установленной для общего рабочего освещения этих помещений, но не менее 2 лк.
6.2.6. Для эвакуации людей аварийное освещение устанавливают в помещениях с числом работающих более 50 чел., в местах, опасных для прохода людей в основных проходах и на лестницах служащих для эвакуации людей. Оно обеспечивает освещенность пола, основных проходов и ступеней лестниц не менее 0,5 лк в помещениях и не менее 0,2 лк на открытых территориях.
6.2.7. Светильники аварийного освещения присоединяют к сети, независимой от рабочего освещения; они автоматически включаются при внезапном выключении рабочего освещения.
6.2.8. Для, питания светильников общего освещения в помещениях применяют, как правило, напряжение не выше 220 В. В помещениях без повышенной опасности указанное напряжение допускается для всех стационарных светильников независимо от высоты их установки.
6.2.9. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных (прил. 7) при установке светильников напряжением 220 В общего освещения с лампами накаливания на высоте менее 2,5 м необходимо применять светильники, конструкция которых исключает возможность доступа к лампе без применения инструмента. Электропроводка, подводимая к светильнику, должна быть в металлических трубах, рукавах или защитных оболочках. Кабели и незащищенные провода можно использовать лишь для питания светильников с лампами накаливания напряжением не выше 42 В.
Светильники с люминесцентными лампами напряжением 127 - 220 В допускается устанавливать на высоте менее 2,5 м от пола при условии недоступности их токоведущих частей для случайных прикосновений.
6.2.10. Лампы накаливания и люминесцентные лампы местного и общего освещения должны иметь абажуры-отражатели, защищающие глаза работающих от ослепления. Применять открытые лампы запрещается.
6.2.11. Местное освещение рабочих мест должно быть устроено так, чтобы светильники можно было устанавливать с необходимым направлением света.
Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение: в помещениях без повышенной опасности - не выше 220 В, а в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных - не выше 42 В.
6.2.12. В помещениях сырых, особо сырых, жарких и с химически активной средой применение люминесцентных ламп для местного освещения допускается только в арматуре специальной конструкции.
6.2.13. Для питания переносных ламп в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных необходимо применять напряжение не выше 42 В.
Переносные лампы должны быть защищены от механических повреждений.
6.2.14. При наличии особо неблагоприятных условий, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работающего, соприкосновением с заземленными поверхностями (работа в котлах, осмотровых канавах и др.), для питания ручных светильников применяют напряжение не выше 12 В.
6.2.15. Во взрывоопасных помещениях должны применяться светильники во взрывозащищенном исполнении, а в пожароопасных - светильники во влагонепроницаемом и пыленепроницаемом, закрытом исполнении.
6.2.16. Освещение осмотровой канавы люминесцентными или общими обычными светильниками, питаемыми напряжением 127 - 220 В, допускается при соблюдении следующих условий:
вся проводка должна быть внутренней (скрытой), имеющей надежную электро- и гидроизоляцию;
осветительная арматура и выключатели должны иметь электро- и гидроизоляцию;
светильники следует закрывать стеклом или ограждать защитной решеткой; металлический корпус светильника должен заземляться.
6.2.17. За состоянием электрического хозяйства устанавливается постоянный надзор.
6.2.18. Необходимо периодически проверять исправность электросети наружным осмотром и при помощи приборов. Сопротивление изоляции электросети в помещениях без повышенной опасности измеряется не реже 1 раза в 12 мес., в особо опасных помещениях (или с повышенной опасностью) - не реже 1 раза в 6 мес. Кроме того, проводятся испытания защитного заземления не реже 1 раза в 12 мес.
6.2.19. Шины и провода защитного заземления должны быть доступными для осмотра и проверки.
6.2.20. Неисправности, могущие вызвать искрение, короткое замыкание, нагревание проводов и т.п., должны немедленно устраняться.
Провисание электропроводов, соприкосновение их между собой или с элементами здания и различными предметами должно немедленно устраняться.
6.2.21. Перегоревшие лампы, поврежденную аппаратуру, пришедшие в негодность эбонитовые трубки необходимо заменять новыми.
6.2.22. Во всех защитных устройствах устанавливают только калиброванные предохранители; применение самодельных вставок ("жучков") запрещается.
6.2.23. К электросиловому оборудованию предъявляются следующие требования:
электродвигатели в помещениях для регенерации масла, промывки деталей керосином, зарядки аккумуляторных батарей, в помещениях испытательной станции, камерах окраски, а также на складах легковоспламеняющихся жидкостей должны быть взрывозащитного исполнения;
электродвигатели станочного и пневматического оборудования должны защищаться от попадания стружки и пыли;
силовая электропроводка, распределительная и пусковая электроаппаратура в помещениях для регенерации масла, промывки деталей керосином, в помещении испытательной станции, в малярных цехах на складах и в кладовых для керосина, смазочных масел, масляных красок и лаков должны удовлетворять требованиям, предъявляемым к помещениям, опасным в пожарном отношении, а в помещениях складов и кладовых для легковоспламеняющихся жидкостей, ацетиленовых станций, складов баллонов с горючими газами - требованиям, предъявляемым к взрывоопасным помещениям.
6.2.24. В цехах, где возможно выделение пыли, должны применяться выключатели, рубильники, предохранители и т.п., закрытые плотными кожухами из огнестойких материалов.
6.2.25. Запрещается применять рубильники открытого типа или рубильники с кожухами, имеющими щель для рукоятки.
6.2.26. Управление общим освещением и вентиляционными электродвигателями должно быть централизованным.
6.2.27. Запрещается:
навешивать на электропровода и выключатели какие-либо предметы, обертывать электролампы бумагой или тканью;
устраивать в производственных и других помещениях временную электропроводку, за исключением случаев ремонта помещений и реконструкции электросети. Временная электропроводка должна монтироваться в полном соответствии с существующими электротехническими правилами и нормами.
6.2.28. В помещениях, где применяются или хранятся легковоспламеняющиеся и взрывоопасные материалы, жидкости и газы, осветительная арматура и проводка должны выполняться во взрывобезопасном исполнении. Запрещается устанавливать в этих помещениях выключатели, рубильники, предохранители, распределительные щиты и т.п.
7. Водоснабжение и канализация
7.1. Предприятия автомобильного транспорта оборудуются хозяйственно-питьевым и производственным водопроводом, а также фекальной и производственной канализацией в соответствии с нормами СНиП II-30-76 <1> и СНиП II-93-74.
--------------------------------
<1> В настоящее время действует СНиП 2.04.02-84.
7.2. Устройство внутреннего хозяйственно-питьевого водопровода в производственных и вспомогательных зданиях не является обязательным при отсутствии централизованного источника водоснабжения и при количестве работающих в смену не более 25 чел.; в этом случае обеспечение питьевой и хозяйственной водой осуществляется с учетом местных условий.
7.3. Устройство фекальной канализации необязательно на предприятиях при количестве работающих в смену не более 25 чел.; в этом случае необходимо предусматривать устройство наружных уборных с выгребами. Удаление сточных вод от душевых и умывальников решается в зависимости от местных условий.
7.4. При отсутствии в районе предприятия канализационной сети очистка сточных вод предприятия, а также выбор места их спуска должны производиться с соблюдением правил охраны поверхностных вод от загрязнения их сточными водами.
7.5. Сточные воды от мойки автомобиля, мытья полов в помещениях для хранения или обслуживания автомобилей, содержащие горючие жидкости и взвешенные вещества, перед спуском в канализационную сеть должны очищаться в местных очистных установках.
7.6. Температура воды во время ручной мойки автомобиля при температуре окружающего воздуха ниже 0 °C должна быть не ниже +20 °C.
7.7. После очистки сточных вод от мытья автомобилей содержание взвешенных веществ и нефтепродуктов не должно превышать установленных норм.
7.8. Удаление осадка из сточных установок пропускной способностью более 1,5 л/с должно быть механизировано.
7.9. Осадки и собранные нефтепродукты из очистных сооружений удаляются по мере их накопления, но не реже 1 раза в неделю.
7.10. Местные очистные установки должны размещаться вне зданий на расстоянии от наружных стен не менее 6 м. Как исключение эти установки допускается размещать в отдельно стоящих зданиях для мойки автомобилей.
7.11. Запрещается предусматривать систему оборотного водоснабжения для мойки автомобилей ассенизационных и перевозящих ядовитые и инфицирующие вещества.
7.12. Бензо- и маслоуловители должны иметь исправные гидравлический затвор и естественную вентиляцию.
7.13. Самотечный трубопровод для отвода сточных вод от постов мойки автомобилей до местных очистных установок должен иметь диаметр не менее 200 мм и уклон не менее 3%.
8. Отопление и вентиляция
8.1. Производственные, вспомогательные и бытовые помещения должны быть оборудованы вентиляцией и отоплением, обеспечивающими температуру и состояние воздушной среды в соответствии с требованиями СНиП II-33-75 <1> и ГОСТ 12.1.005-76 (прил. 8).
--------------------------------
<1> В настоящее время действует СНиП 2.04.05-86.
8.2. В помещениях предприятия разрешается применять воздушное, водяное или паровое отопление.
8.3. Система отопления должна обеспечивать равномерный нагрев воздуха в помещении, возможность местного регулирования и выключения, удобство эксплуатации, а также доступ для ремонта.
8.4. Нагревательные приборы парового отопления должны быть защищены кожухом, регулярно очищаемым от пыли.
8.5. Все вентиляционные системы должны быть в исправном состоянии и подвергаться испытаниям в процессе эксплуатации при выявлении несоответствия содержания производственных вредностей в воздухе рабочей зоны требованиям санитарных норм, ГОСТ 12.1.005-76, а также после проведения ремонта вентиляционных систем.
8.6. В нерабочее время в производственных помещениях разрешается использовать приточную вентиляцию для рециркуляции. Использование приточной вентиляции на рециркуляцию должно прекращаться не менее чем за 30 мин. до начала работы.
8.7. Во всех помещениях для технического обслуживания и ремонта автомобилей на месте и расстоянии 15 - 20 м от ворот или входных дверей должны быть установлены термометры.
8.8. Входные двери должны иметь исправные приспособления для принудительного закрывания.
8.9. Помещения для хранения и технического обслуживания автомобилей, где возможно быстрое повышение концентрации токсичных веществ в воздухе, должны оборудоваться системой автоматического контроля за состоянием воздушной среды в рабочей зоне и сигнализаторами.
8.10. В рабочую зону, а также в осмотровые канавы воздух должен подаваться в холодный период года с температурой не выше +25 °C и не ниже +16 °C.
8.11. Рециркуляция воздуха допускается в рабочее время только в помещениях, где нет вредных выделений паров и газов.
8.12. В помещениях для хранения автомобилей и технического обслуживания и ремонта должна быть предусмотрена общеобменная вентиляция, обеспечивающая разбавление и удаление вредных газов; в помещения для хранения автомобилей приточный воздух следует подавать сосредоточенными струями, направленными в проезды (по длине), а в рабочую зону помещений для постов технического обслуживания и ремонта автомобилей - рассредоточенно.
8.13. В помещения для обойных работ подачу приточного воздуха следует предусматривать рассредоточенно в верхнюю зону.
8.14. Удаление воздуха из помещений для хранения автомобилей должно осуществляться из верхней и нижней зон помещения поровну, а из помещений для постов технического обслуживания и ремонта автомобилей - только из верхней зоны помещений.
8.15. Рабочие места в зоне технического обслуживания и ремонта газобалонных автомобилей должны оборудоваться общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией и местной вентиляцией с нижним откосом, исключающим возможность образования взрывоопасной концентрации газа. Электродвигатели и вентиляторы должны быть во взрывобезопасном исполнении.
8.16. Помещения, где имеются посты мойки автомобилей, должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией.
8.17. При расчете общеобменной вентиляции количество приточного воздуха должно быть достаточным для компенсации воздуха, удаляемого местными отсосами при расчетной зимней температуре.
8.18. В помещениях для испытания автомобильных двигателей, а также на постах технического обслуживания и ремонта автомобилей, предназначенных для регулирования работы двигателей, должны устраиваться местные отсосы для удаления отработавших газов.
8.19. Помещения для регенерации масла, зарядки аккумуляторных батарей, малярных работ с применением пульверизационной окраски должны обустраиваться отдельными для каждого из указанных помещений системами приточно-вытяжной вентиляции с механическим побудителем во взрывобезопасном исполнении.
8.20. Воздух, удаляемый из помещений для окраски автомобилей с помощью пульверизатора, перед выбросом наружу должен очищаться в гидравлических фильтрах.
8.21. Забор приточного воздуха должен производиться в местах, удаленных и защищенных от выброса загрязненного воздуха. При расстоянии между местом забора воздуха и местом его выброса 20 м и более отверстия для забора и выброса могут располагаться на одном уровне, а при расстоянии менее 20 м отверстие для забора должно быть ниже отверстия для выброса не менее чем на 6 м.
8.22. Для удаления вредных выбросов непосредственно от мест их образования необходимо устраивать в помещениях местные отсосы.
8.23. Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны помещений должны быть не более указанных в таблице (прил. 9).
8.24. В случае превышения в производственных помещениях установленных концентраций вредных веществ работа должна быть прекращена и работающие удалены из помещения.
При продолжительности работы в загазованной атмосфере не более 1 ч предельно допустимая концентрация окиси углерода может быть повышена до 50 мг/м3, при продолжительности работы не более 30 мин. - до 100 мг/м3, при продолжительности работы не более 15 мин. - до 200 мг/м3. Повторные работы в условиях повышенного содержания окиси углерода в воздухе рабочей зоны могут производиться с перерывом не менее чем в 2 ч.
8.25. Запрещается работать в производственных помещениях, где выделяются вредные вещества или неисправна либо не включена вентиляция.
8.26. Вентиляционные установки должны работать по утвержденному главным инженером и согласованному с комитетом профсоюза графику, составляемому с учетом времени прибытия, убытия автомобилей и движения их по ремонтным постам. График должен находиться возле пульта управления вентиляционной установки.
За эксплуатацию вентиляционных установок отвечает лицо, назначаемое приказом по предприятию из числа инженерно-технических работников.
8.27. Изменение регулировки вентиляционных установок, присоединение дополнительных насадок и каналов допускаются только с разрешения лица, ответственного за вентиляционные установки согласно приказу по предприятию.
8.28. Перед пуском в эксплуатацию вновь смонтированных вентиляционных установок, а также после их реконструкции должны быть проведены их испытания и наладка с составлением акта в соответствии с требованиями СНиП II-33-75*.
8.29. При изменении технологических процессов, а также при перестановке производственного оборудования, загрязняющего воздух, действующие на данном участке (цехе) вентиляционные установки должны быть приведены в соответствие с новыми условиями.
8.30. Содержание горючих веществ в атмосфере рабочих помещений (при температуре +16 °C) должно быть менее нижнего предела конструкции, указанного в табл. 5.
Таблица 5
Наименование веществ
Пределы взрывной концентрации по объему, %
Наименование веществ
Пределы взрывной концентрации по объему, %
нижний
верхний
нижний
верхний
Бензин
0,7
6,0
Водород
3,3
81,5
Керосин
1,4
7,5
Пропан
2,2
9,5
Ацетилен
2,2
81,0
Бутан
1,5
8,4
8.31. При эксплуатации отопительных устройств запрещается:
загромождать приборы отопления какими-либо предметами или материалами;
сушить материалы, ветошь и т.п. на отопительных приборах и трубопроводах;
сушить дрова, уголь, одежду и другие горючие материалы на печах и около них;
растапливать печи легковоспламеняющимися и горючими жидкостями;
эксплуатировать неисправные печи. Перед началом отопительного сезона все печи должны быть осмотрены и отремонтированы.
8.32. Устройство временных печей в эксплуатируемых помещениях запрещается. При ремонте и сушке помещений такие печи можно устраивать только с разрешения органов госпожнадзора.
8.33. Необходимо очищать дымоходы и печи от сажи перед началом и в течение всего отопительного сезона не реже:
одного раза в 2 мес. для отопительных печей;
одного раза в 1 мес. для кухонных печей и кипятильников;
двух раз в месяц для специальных печей долговременной топки (в столовых, сушилках и др.).
8.34. Перед топочным отверстием печей на деревянном полу должен быть прибит металлический лист размером не менее 700 x 500 мм.
8.35. Поверхность отопительных приборов, дымоходов, трубопроводов необходимо очищать от пыли и других отходов.
8.36. Для топки печей должны быть выделены согласно приказу по предприятию специальные лица, прошедшие инструктаж.
8.37. Топка печей должна прекращаться не менее чем за 2 ч до окончания работы.
9. Санитарно-бытовые помещения и производственная санитария
9.1. Для работников автомобильного транспорта должны предусматриваться санитарно-бытовые помещения в соответствии с требованиями СНиП II-92-76 и СНиП II-93-74 в зависимости от отношения к группе производственных процессов, указанных в табл. 6.
9.2. Гардеробные для хранения уличной, домашней и специальной (рабочей) одежды, душевые, умывальные и уборные должны быть отдельными для мужчин и для женщин.
Таблица 6
N п/п
Профессии работающих
Группа производственных процессов
1
Водителя легковых автомобилей, водители и кондукторы автобусов
2
Водители грузовых автомобилей (кроме указанных в п. п. 3, 6 и 8 таблицы), слесари-мотористы, карбюраторщики, арматурщики, электрики и станочники, работающие на ремонте агрегатов и узлов, снятых с автомобиля, жестянщики, деревообработчики-столяры, кладовщики, раздатчики инструмента
3
Водители грузовых автомобилей-самосвалов, автомобилей для перевозки пылящих материалов, слесари по ремонту и техническому обслуживанию, работающие непосредственно на автомобиле, смазчики, шиномонтажники, слесари по ремонту технологического оборудования, топливозаправщики, уборщики производственных помещений, обойщики
4
Кузнецы, медники, сварщики, вулканизаторщики
IIб
5
Мойщики и уборщики автомобилей
IIв
6
Водители автомобилей, перевозящих токсические вещества 1-го и 2-го класса опасности, а также сильно пахнущие грузы, слесари по техническому обслуживанию и ремонту, слесари-мотористы, карбюраторщики, заправщики и смазчики, обслуживающие автомобили, работающие на этилированном бензине
IIIв
7
Маляры, аккумуляторщики
IIIб
8
Водители автомобилей, перевозящих инфицирующие материалы
IIIв
Примечание. Водители грузовых автомобилей, непосредственно участвующие в погрузочно-разгрузочных работах, относятся к группе производственных процессов в зависимости от характера грузов в соответствии с их санитарной характеристикой согласно СНиП II-92-76.
9.3. Гардеробные должны быть оборудованы вешалками или шкафами для хранения уличной, домашней и рабочей одежды.
9.4. Шкафы для хранения различных видов одежды могут быть запираемые или открытые (т.е. не огражденные с лицевой стороны), с отделениями, каждое из которых должно быть оборудовано штангой для плечиков, местами для головных уборов, обуви, туалетных принадлежностей, а в необходимых случаях и для временного хранения средств индивидуальной защиты.
9.5. Количество мест для хранения одежды в гардеробных определяется:
на вешалках - равным количеству работающих в двух наиболее многочисленных смежных сменах;
в шкафах - равным списочному количеству работающих на предприятии.
При наличии гардеробных с обслуживанием для хранения одежды водителей легковых автомобилей, а также водителей и кондукторов автобусов количество мест на вешалках для хранения уличной и рабочей одежды должно приниматься равным количеству работающих водителей и кондукторов в наиболее многочисленной смене с коэффициентом 1,2.
9.6. Размеры отделений шкафов должны быть: глубина - 50 см, высота - 165, ширина 25, 33, 40 см (в зависимости от группы производственного процесса и климатического района, в котором расположено предприятие) согласно СНиП II-92-76.
9.7. В гардеробных (за исключением группы Iа) должны предусматриваться скамьи шириной не менее 0,25 м, располагаемые у шкафов по всей длине их рядов. В гардеробных на производствах с процессами группы 16 скамьи должны располагаться только по одной стороне прохода между шкафами, в остальных случаях - по обеим сторонам прохода.
9.8. Ширина проходов между рядами шкафов должна быть:
1 м - в гардеробных без скамей;
1,4 м - при расположении скамей по одной из сторон проходов;
2 м - при расположении скамей по обеим сторонам проходов.
9.9. Высота открытых вешалок должна быть не менее 1,65 м, расстояние между осями рядов вешалок с крючками - не менее 1,2 м (при обслуживании) и 1,5 м (при самообслуживании). Длина вешалок принимается из расчета 8 плечиков или 6 крючков на 1 м вешалки, а для суровых климатических условий - 6 плечиков или 4 крючка на 1 м вешалки.
9.10. Необходимое количество душевых сеток, кранов в умывальных, напольных чаш или унитазов и писсуаров в уборных для водителей и кондукторов должно определяться по количеству человек, равному 50% наибольшего количества водителей и кондукторов, возвращающихся с рейсов на предприятие в течение 1 ч (в соответствии с утвержденным графиком возвращения автотранспорта на предприятие).
9.11. Душевые должны быть оборудованы открытыми кабинами, ограждаемыми с трех сторон, а также индивидуальными смесителями горячей и холодной воды, расположенными у входа в кабину. Кабины должны отделяться друг от друга перегородками из влагостойких материалов высотой от пола 1,8 м, не доходящими до пола на 0,2 м. Размеры душевых кабин в плане должны быть не менее 0,9 x 0,9 м.
9.12. Количество душевых сеток следует предусматривать исходя из расчетного количества человек на одну душевую сетку, указанного в табл. 7.
Таблица 7
Группы производственных процессов
Расчетное количество человек на одну душевую сетку
мужчин
женщин
IIб, IIIa, IIIв
3
3
IIв
5
4
7
6
15
12
9.13. Преддушевые, предназначенные для вытирания тела и переодевания, должны быть оборудованы скамьями шириной 0,3 м и длиной 0,8 м на одну душевую сетку. Над спинками скамей должны быть крючки для одежды и полотенец, располагаемые через 0,2 м, и полочки для туалетных принадлежностей. Расстояние между рядами скамей должно быть не менее 1 м.
9.14. Умывальные могут иметь индивидуальные или групповые умывальники. Количество кранов в умывальных должно устанавливаться исходя из группы производственных процессов и расчетного количества человек на один кран (табл. 8).
Таблица 8
Группы производственных процессов
Расчетное количество человек на один кран
7
Iб, Iв, IIIа, IIIб
10
IIб, IIв, IIIв
20
9.15. Каждый умывальник должен быть оборудован смесителем горячей и холодной воды. К групповым умывальникам подводят теплую воду.
9.16. В умывальных должны быть предусмотрены крючки для полотенец и одежды, сосуды для жидкого мыла или полочки для кускового мыла. Около умывальников всегда должно быть мыло и сухое чистое полотенце или электрический сушильник.
9.17. Уборные располагают равномерно по отношению к рабочим местам. Расстояние от рабочих мест в зданиях до уборных должно быть не более 75 м, а от рабочих мест на площадках предприятия - не более 150 м. Количество санитарных приборов - напольных чаш (унитазов) и писсуаров в женских и мужских уборных - должно приниматься на один санитарный прибор из расчета 15 чел., пользующихся уборной в наиболее многочисленной смене. Вход в уборную должен быть через тамбур. При уборных предусматриваются умывальники из расчета один умывальник на каждые 4 напольные чаши (унитаза) и на каждые 4 писсуара, но не менее одного умывальника на каждую уборную. Наружные уборные стационарного типа, устраиваемые на неканализованных участках, не должны загрязнять водоносные горизонты. Эти уборные должны освещаться в темное время суток и отапливаться в холодное время года.
9.18. При количестве женщин, работающих в наиболее многочисленной смене, 15 и более на предприятии оборудуется помещение для личной гигиены женщин в соответствии с требованиями СНиП II-92-76.
9.19. Курительные следует размещать смежно с уборными или с помещениями для отдыха. Расстояние от рабочих мест, размещаемых в зданиях, до курительных должно быть не более 75 м, а от рабочих мест на площадке предприятия - не более 150 м.
9.20. Цехи и участки работ должны обеспечиваться питьевой водой. Расстояние от рабочих мест до устройства питьевого водоснабжения не должно превышать 75 м.
9.21. Рабочие кузнечного и других горячих цехов и участков должны снабжаться газированной подсоленной водой (с содержанием до 5 г поваренной соли на 1 л воды) из расчета 3 - 5 л на одного работающего в смену.
Снабжение рабочих газированной подсоленной водой не освобождает администрацию предприятия от обязанности обеспечивать рабочих пресной водой на общих основаниях.
9.22. Прием пищи разрешается в специально отведенных для этого помещениях.
При количестве работающих в наиболее многочисленной смене 200 чел. и более следует предусматривать столовые, как правило, доготовочные, а при меньшем количестве работающих - столовые-раздаточные (буфеты) с отпуском горячих блюд, доставляемых с других предприятий общественного питания.
При количестве работающих в наиболее многочисленной смене менее 30 чел. допускается предусматривать комнаты приема пищи. В необходимых случаях могут предусматриваться передвижные столовые.
10. Требования к техническому состоянию
и оборудованию подвижного состава
10.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
10.1.1. Автомобили всех типов, марок и назначений, прицепы, полуприцепы, а также все механические транспортные средства с рабочим объемом цилиндров более 49,8 см3 (в дальнейшем именуемые "транспортные средства"), находящиеся в эксплуатации, должны быть полностью укомплектованы в соответствии с Правилами технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта и Правилами дорожного движения.
10.1.2. Техническое состояние транспортных средств должно соответствовать действующим Правилам технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта, Правилам дорожного движения и настоящим Правилам.
10.1.3. К кабине автомобиля предъявляются следующие требования:
ветровое и боковые стекла не должны иметь трещин и затемнений, затрудняющих видимость;
боковые стекла должны плавно передвигаться от руки или стеклоподъемными механизмами;
на сиденье и спинке сиденья не допускаются провалы, рваные места, выступающие пружины и острые углы; сиденье и спинка должны иметь исправную регулировку, обеспечивающую удобную посадку водителя;
концентрация вредных веществ в кабине грузового автомобиля, внутри салона автобуса или кузова легкового автомобиля не должна превышать установленной санитарной нормы (в мг/м2: окись углерода - 20; акролеин - 0,2; окислы азота - 5; 3,4-бензпирен - 0,00015; пары бензина - 100);
замки дверей кабины должны быть исправными, исключающими возможность их самопроизвольного открывания во время движения автомобиля;
отопительные устройства кабины и пассажирского салона должны быть исправны. Применение отработавших газов для отопления не допускается;
пол кабины (салона) должен застилаться ковриком, не имеющим случайных отверстий и прочих повреждений.
10.1.4. Органы управления автомобилем должны быть с исправными уплотнениями, препятствующими проникновению отработавших газов в кабину грузового автомобиля и автобуса, салон автобуса, кузов легкового автомобиля.
10.1.5. Системы питания, охлаждения и смазки не должны иметь течи топлива, масла, антифриза и воды.
10.1.6. Вентиляция картера двигателя должна работать исправно, не допуская прорыва газов в подкапотное пространство.
10.1.8. Техническое состояние шин должно гарантировать безопасность движения автомобиля.
Порядок комплектования автомобиля шинами должен соответствовать Правилам эксплуатации автомобильных шин и Правилам дорожного движения.
10.1.9. Диски колес должны надежно крепиться на ступицах. Замочные кольца должны быть исправны и правильно установлены на своих местах. Не допускается наличие трещин и погнутости дисков колес.
10.1.10. Техническое состояние электрооборудования автомобиля должно обеспечивать пуск двигателя при помощи стартера, бесперебойное и своевременное зажигание смеси в цилиндрах двигателя, безотказную работу приборов освещения, сигнализации и электрических контрольных приборов, а также исключать возможность искрообразования в проводах и зажимах. Все провода электрооборудования должны иметь надежную неповрежденную изоляцию. Аккумуляторная батарея должна быть надежно укреплена. Не допускается течь электролита из моноблока аккумуляторной батареи.
10.1.11. Каждый автомобиль должен быть обеспечен упорами (башмаками, не менее 2 шт.) для подкладывания под колеса, а также медицинской аптечкой, знаком аварийной остановки (мигающим красным фонарем), огнетушителем.
10.1.12. Автобусы и грузовые автомобили, предназначенные для перевозки людей и специально оборудованные для этих целей, должны укомплектовываться двумя огнетушителями; один - находиться в кабине водителя, второй - в пассажирском салоне автобуса или кузове автомобиля.
10.1.13. Автомобили-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся и горючих жидкостей должны иметь не менее двух огнетушителей, войлочную кошму, лопату, заземляющее устройство (металлическую цепочку, приваренную одним концом к корпусу цистерны), а также технически исправные сливные краны и шланги, не допускающие подтекания жидкости.
10.1.14. При направлении в дальний рейс грузовые автомобили и автобусы должны дополнительно снабжаться металлическими козелками, лопатой, буксирным приспособлением, предохранительной вилкой для замочного кольца, а в зимнее время - цепями противоскольжения.
10.1.15. Для предотвращения возникновения пожара на автомобиле запрещается допускать скопление на двигателе и его картере грязи и масла;
оставлять в кабинах и на двигателе загрязненные маслом и топливом использованные обтирочные материалы (ветошь, концы и т.п.);
эксплуатировать неисправные приборы системы питания;
применять для мытья двигателя бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости;
подавать при неисправной топливной системе бензин в карбюратор непосредственно из емкости шлангом или другими способами;
курить в непосредственной близости от приборов системы питания двигателя (в частности, от топливных баков);
пользоваться открытым огнем при определении и устранении неисправностей механизмов; подогревать двигатель открытым огнем.
10.1.16. Храповик коленчатого вала должен иметь несработанные прорези, а пусковая рукоятка - прямую соответствующей длины и прочности шпильку. Ручка пусковой рукоятки должна быть гладкой, без заусенцев.
10.1.17. Диск ручного тормоза не должен иметь трещин. При наличии трещин диск необходимо заменить.
10.1.18. Выпускные трубы и глушитель не должны иметь трещин и пробоин, а их соединения пропускать отработавшие газы. Конец выпускной трубы не должен иметь вмятин и повреждений.
10.1.19. Двери кабин, капоты, а также откидные кабины должны быть исправными ограничителями открытия и фиксаторами открытого и закрытого положения.
10.2. ТРЕБОВАНИЯ К ГРУЗОВЫМ АВТОМОБИЛЯМ,
ПРИЦЕПАМ И ПОЛУПРИЦЕПАМ
10.2.1. Кузов грузового бортового автомобиля не должен иметь поломанных брусьев и досок; техническое состояние бортов должно исключать возможность выпадания груза при движении автомобиля.
10.2.2. Борта кузова должны свободно открываться (откидываться), иметь исправные петли и запоры, исключающие самопроизвольное открывание.
10.2.3. Для перевозки пассажиров кузов грузового бортового автомобиля должен быть оборудован лестницей или скобами для посадки и высадки, сиденья на удобной высоте от пола, но не менее 15 см от верхнего края бортов; задние и продольно расположенные у боковых бортов сиденья должны иметь прочные спинки; бортовые запоры должны надежно закрепляться, число перевозимых людей не должно превышать количества оборудованных для сидения мест; вне кабины должен устанавливаться легкосъемный огнетушитель вместимостью не менее 2 л.
10.2.4. Грузовой автомобиль, предназначенный для перевозки людей, должен быть дополнительно оборудован тентом, а также освещением внутри кузова. Автомобиль с кузовом типа фургон, кроме того, оборудуется:
исправными, открывающимися наружу дверями, расположенными сзади или с правой стороны кузова (двери кузова должны быть снабжены исправными замками, не допускающими самопроизвольного открывания дверей при движении автомобиля); фиксаторами открытых дверей;
подножками, расположенными непосредственно под дверями для входа и выхода людей;
ровным полом, обеспечивающим герметичность;
освещением, защищенным от механических повреждений;
звуковой и световой сигнализацией, связанной с кабиной;
естественной вентиляцией.
10.2.5. Автомобиль типа фургон, предназначенный для перевозки грузов, требующих обязательного сопровождения, а также бортовой автомобиль при перевозке сопровождающих лиц в кузове (грузчиков, агентов) должны дополнительно обустраиваться мягким сиденьем, расположенным в задней части правого борта.
10.2.6. Выпускная труба глушителя грузового автомобиля, предназначенного для перевозки людей, должна быть выведена за габариты кузова автомобиля на 30 - 50 мм.
10.2.7. Прицепы, полуприцепы и автомобили, предназначенные для перевозки длинномерных грузов, должны оборудоваться исправными откидными стойками и щитами (последние устанавливают между кабиной и грузом) иметь поворотные круги, снабженные приспособлениями для закрепления этих кругов при движении автомобиля без груза.
10.2.8. Поворотные круги прицепов должны иметь исправные стопоры, предупреждающие поворачивание прицепа при движении назад.
10.2.9. Техническое состояние сцепного устройства должно исключать возможность отрыва прицепа от тягача.
Одноосные прицепы (кроме одноосных и многоосных роспусков), а также прицепы, не имеющие тормозов, должны иметь предохранительные (аварийные) цепи или тросы, исключающие отрыв прицепа при поломке сцепного устройства. Цепи (тросы) не должны крепиться к тяговому крюку автомобиля или деталям его крепления.
10.2.10. Кузов бортового прицепа должен отвечать тем же требованиям, что и кузов грузового автомобиля.
Все бортовые прицепы должны иметь надежный ручной тормоз, обеспечивающий удержание прицепа после его отсоединения от тягача.
10.2.11. Полуприцепы должны оборудоваться:
исправными устройствами, служащими передней опорой, когда они отцеплены от автомобиля-тягача, обеспечивающими легкость опускания и поднятия опоры;
исправным седельным устройством и стояночным тормозом.
10.2.12. Автомобили-самосвалы и прицепы-самосвалы должны иметь исправные опорные приспособления необходимой прочности (штангу, шарнирно скрепленную с рамой), исключающие возможность самопроизвольного опускания поднятого кузова.
10.2.13. На бортах должна быть нанесена яркой несмываемой краской надпись "Не работать без упора при поднятом кузове".
Задний и боковые борта должны иметь устройства, не допускающие самопроизвольного их открывания и обеспечивающие плотное закрывание.
10.2.14. Выпускная труба глушителя автомобиля, перевозящего пожароопасные и взрывоопасные грузы, не должна проходить под кузовом и должна выводиться вправо под переднюю часть автомобиля (по ходу) с наклоном выпускного отверстия вниз.
10.2.15. Автомобили с закрытым кузовом, предназначенные для перевозки горючих жидкостей в мелкой таре и бочках, должны иметь естественную вентиляцию кузова.
10.2.16. Емкости (тара) для перевозки опасных грузов должны иметь хорошо различимые предупредительные надписи и знаки в соответствии с ГОСТ 19433-81.
10.2.17. Автомобили, предназначенные для перевозки опасных грузов, дополнительно оснащаются оборудованием и средствами пожаротушения в соответствии с Инструкцией по технике безопасности при хранении и перевозке опасных грузов автомобильным транспортом общего пользования.
10.2.18. Грузовой автомобиль, используемый для оказания скорой технической помощи, должен дополнительно иметь:
кузов типа фургон;
верстак со слесарными тисками и комплект инструментов, приспособлений и инвентаря для ремонта автомобилей на линии;
специальные ячейки с ящиками для хранения инструментов, запасных частей, приспособлений;
дополнительные источники освещения (прожекторы, переносные низковольтные лампы) для производства ремонта в ночное время;
приспособления для буксировки автомобилей на жесткой сцепке или торсе, шанцевые инструменты и цепи противоскольжения;
металлические козелки;
дополнительные баки для доставки топлива, масла и оборудование для безопасной их заправки (шланги, насосы, воронки и т.д.);
бачок с питьевой водой;
устройства для вытаскивания и поднятия потерпевших аварию автомобилей, а также съемные решетки на ветровом стекле.
10.3. ГАЗОБАЛЛОННЫЕ АВТОМОБИЛИ
10.3.1. Техническое состояние и эксплуатация газобаллонных автомобилей должны соответствовать требованиям технических условий и инструкций заводов-изготовителей.
10.3.2. Аппаратура, трубопроводы, магистральный вентиль, установленный в кабине водителя, должны быть герметичными, исключающими проникновение газа в кабину и кузов.
Герметичность газового оборудования на автомобиле проверяют в сроки, предусмотренные Руководством по техническому обслуживанию газобаллонных автомобилей.
10.3.3. Баллоны, стоящие на автомобиле, должны окрашиваться в красный цвет, иметь таблицу с указанием параметров, обусловленных госгортехнадзором, - клеймо, регистрационный номер, время проведенного и последующего испытаний, иметь надпись "Пропан-бутан" (или иной газ) и "Огнеопасно".
10.3.4. Срок эксплуатации баллонов до очередного испытания устанавливается госгортехнадзором. Эксплуатация баллонов без санкции госгортехнадзора запрещается.
10.3.5. Испытанию подлежат также корпус редуктора, редуктор в сборе, вентили, предохранительный клапан.
10.3.6. При эксплуатации газобаллонных автомобилей необходимо соблюдать следующие правила:
заправлять автомобили газовым топливом только на газонаполнительных станциях или специальными газозаправщиками;
порядок заправки должен соответствовать инструкции для данного типа станции;
заполнение баллонов сжиженным газом должно быть ограничено (не выше 90% полного объема баллона);
ежедневно осматривать и проверять газовую аппаратуру на герметичность и исправность на контрольных постах при выпуске автомобилей на линию и приеме их с линии.
10.3.7. Обнаружение неисправностей газовой аппаратуры (в первую очередь ее негерметичность) должны устраняться квалифицированными слесарями и регулировщиками в цехах по ремонту и регулировке газовой аппаратуры.
10.3.8. Заправка баллонов сжатым или сжиженным газом при работающем двигателе не допускается. Ремонт и обслуживание газобаллонных автомобилей должны производиться раздельно от автомобилей с карбюраторными и дизельными двигателями.
10.3.9. Перед включением зажигания, пуском двигателя или включением осветительных электрических приборов необходимо в течение некоторого времени держать капот открытым, после чего проверить исправность газовой аппаратуры, трубопроводов и соединений.
10.3.10. Для подогрева двигателя и системы питания, устранения ледяных образований и пробок разрешается применять только горячий воздух, горячую воду или пар. Пользоваться паяльными лампами и другими средствами подогрева с открытым пламенем запрещается.
10.3.11. Запрещается эксплуатация газобаллонных автомобилей с неисправной газовой аппаратурой и при наличии утечки газа через неплотности соединений, а также въезд автомобилей в помещения при неисправной аппаратуре.
10.3.12. При возвращении газобаллонного автомобиля и подготовке его к ночной или дневной стоянке, а также производства технического обслуживания в профилактории необходимо закрыть вентиль на баллоне и выработать весь газ, находящийся в системе питания, после чего выключить зажигание. Оставлять автомобиль на длительную стоянку с открытыми вентилями систем и баллонов запрещается.
10.3.13. При невозможности устранения утечки газа из баллонов через вентиль, предохранительный клапан или соединения необходимо эвакуировать автомобиль в безопасное место вдали от людей и источников огня, где выпустить газ в атмосферу.
10.3.14. Автомобили с неисправной аппаратурой должны храниться на открытых площадках без газа в баллонах.
10.3.15. Перед сдачей газобаллонных автомобилей в капитальный ремонт баллоны необходимо снять (газ должен быть полностью выработан) и сдать на хранение в склад.
10.3.16. Для подтягивания гаек газобаллонной аппаратуры необходимо предварительно закрыть все вентили газовых коммуникаций. При обслуживании и ремонте газовой аппаратуры (отвертывание гаек, болтов, штуцеров и т.д.) следует проявлять особую осторожность, не допуская искрообразований. Ударные нагрузки при указанных работах запрещаются.
10.3.17. При ремонте, обслуживании и заправке газовой аппаратуры необходимо строго соблюдать меры предосторожности от попадания газа на открытые части тела.
10.3.18. Переоборудовать для работы на газе разрешается только технически исправные автомобили, соблюдая при этом требования, изложенные в инструкциях заводов-изготовителей, а также сохраняя систему питания карбюраторного двигателя.
Переоборудование автомобиля оформляется актом.
10.3.19. Перед проверкой (регулировкой) приборов электрооборудования на газобаллонном автомобиле необходимо плотно закрыть все вентили и тщательно проветрить пространство под капотом двигателя.
10.3.20. Регулировать систему питания и зажигания газобаллонного автомобиля, а также проверять и ремонтировать газовую аппаратуру разрешается только в хорошо проветриваемом помещении при включенной приточно-вытяжной вентиляции. Проверять газовую аппаратуру на герметичность следует по правилам госгортехнадзора сжатым воздухом или азотом под руководством специально выделенного лица из числа инженерно-технических работников.
10.3.21. Все виды работ, связанные с техническим обслуживанием (кроме ежедневного), текущим ремонтом, а также диагностированием газовой аппаратуры, должны выполняться в отдельном специально оборудованном помещении.
10.3.22. Запрещается:
ремонтировать газовую аппаратуру при работающем двигателе;
применять дополнительные рычаги при открывании и закрывании вентилей баллона;
использовать для закрепления шлангов низкого давления на штуцерах проволоку или другие предметы. Крепление производить только с помощью хомутиков;
скручивать, сплющивать и перегибать шланги и резиновые трубки, пользоваться замасленными шлангами.
10.3.23. Во избежание несчастных случаев, а также порчи газового оборудования его необходимо предохранять от внешних повреждений и загрязнений.
10.3.24. При проведении текущего ремонта, связанного с выполнением сварочных и окрасочных работ (включая искусственную сушку), газовый баллон должен быть снят с автомобиля и продут.
10.3.25. По окончании технического обслуживания или ремонта газовой аппаратуры автомобиль из отдельного специально оборудованного помещения направляют на общие посты или линии для технического обслуживания и ремонта автомобиля в целом. Причем въезд и перемещение газобаллонных автомобилей на общих постах или линиях должны осуществляться только на бензине.
10.3.26. В случае пожара на газобаллонном автомобиле тушить пожар необходимо углекислотными огнетушителями, песком или струей распыленной воды. Баллон с газом следует обильно поливать холодной водой, предварительно закрыв магистральный и баллонный вентили, увеличить число оборотов коленчатого вала двигателя и быстро выработать газ, оставшийся в системе газопроводов от вентиля до карбюратора-смесителя.
11. Требования к оборудованию, инструментам
и приспособлениям
11.1. Оборудование, инструменты и приспособления должны в течение всего срока эксплуатации отвечать требованиям безопасности согласно ГОСТ 12.2.003-73 <1> и ГОСТ 12.2.027-80, а также настоящим Правилам.
--------------------------------
<1> ГОСТ 12.2.003-73 заменен на ГОСТ 12.2.003-74*.
11.2. Выбраковка инструмента, приспособлений должна производиться в соответствии с установленным графиком, но не реже 1 раза в мес.
11.3. Ручные инструменты (молотки, зубила, пробойники и т.п.) не должны иметь:
на рабочих поверхностях повреждения (выбоины, сколы);
на боковых гранях в местах зажима их рукой заусенцы и скосы;
на поверхности ручек инструментов заусенцы и трещины. Поверхность должна быть гладкой;
длину зубила, крейцмесселя, бородка, крена не более 150 мм;
перекаленную рабочую поверхность.
Молотки и кувалды должны быть надежно насажены на деревянные ручки и расклинены заершенными металлическими клиньями.
Запрещается пользоваться напильником, стамеской и другими инструментами без деревянной ручки или с плохо укрепленной, а также с неисправной ручкой или без металлического кольца на ней.
11.4. Ключи должны подбираться соответственно размерам гаек и болтов. Не разрешается работать гаечными ключами с непараллельными, изношенными губками.
11.5. Запрещается отвертывание гаек ключами больших размеров с подкладыванием металлических пластинок между гранями гайки и ключа, а также удлинением рукоятки ключа путем присоединения другого ключа или трубы.
11.6. При работе с зубилами и иными инструментами для рубки металла, расклепки рам и т.п. рабочие должны быть обеспечены защитными очками.
11.7. Для переноски инструментов, если это требуется по условиям работы, каждому рабочему должна выдаваться сумка или легкий переносной ящик.
11.8. Перед началом работы следует проверить все инструменты, неисправные инструменты заменить.
11.9. Электроинструменты должны храниться в инструментальной и выдаваться рабочему только после предварительной проверки совместно с защитными приспособлениями (резиновые перчатки, коврики, диэлектрические галоши) в соответствии с ГОСТ 12.2.013-75 <1>.
--------------------------------
<1> ГОСТ 12.2.013-75 заменен на ГОСТ 12.2.013-87.
11.10. Запрещается пользоваться электрическим инструментом с неисправной изоляцией токоведущих частей или при отсутствии заземляющего устройства.
11.11. При работе с переносным электрическим инструментом напряжением выше 42 В следует обязательно использовать диэлектрические перчатки, коврики, галоши, подставки.
11.12. Присоединять электрический инструмент к электросети разрешается только при помощи штепсельных соединений.
11.13. В качестве соединительного провода для электрического инструмента разрешается применять шланговый провод или многожильные гибкие провода типа ПРГ с изоляцией, рассчитанной на напряжение не ниже 500 В.
11.14. Проверка контрольными приборами состояния изоляции проводов, защитного заземления электрических инструментов и переносных электрических ламп проводится не реже 1 раза в 6 мес. в соответствии с ГОСТ 12.2.013-75* согласно приказу по предприятию специально выделенными электриками (квалификационной группы не ниже III); результат проверки фиксируется в журнале.
11.15. Во время перерывов в работе, а также при выключении тока в питающей электросети оборудование и электрические инструменты должны отсоединяться от сети.
11.16. Запрещается держать электрический инструмент за провод или касаться рукой вращающихся частей до их остановки.
11.17. Устройства для остановки и пуска станков и механизмов должны располагаться так, чтобы ими было удобно пользоваться с рабочего места и исключалась возможность самопроизвольного их включения.
11.18. При работе с пневматическим инструментом подавать воздух разрешается только после установки инструмента в рабочее положение.
11.19. Соединять шланги пневматического инструмента и разъединять их разрешается только после отключения подачи воздуха.
11.20. Паяльные лампы, электрические и пневматические инструменты разрешается выдавать лишь лицам, прошедшим инструктаж и знающим правила обращения с ними.
11.21. Стационарное оборудование должно устанавливаться на фундаменты и надежно крепиться болтами. Опасные места должны ограждаться.
11.22. Корпуса электродвигателей, станков и оборудования, а также пультов управления необходимо надежно заземлять или занулять. Работать без заземления или зануления запрещается.
11.23. Стенды для монтажно-демонтажных работ при ремонте агрегатов должны иметь исправные устройства для крепления агрегатов, исключающие возможность смешения или падения последних.
11.24. Пуск в эксплуатацию нового или прошедшего капитальный ремонт оборудования производится только после приема его комиссией с участием инженера по технике безопасности и старшего общественного инспектора по охране труда предприятия. Эксплуатируемое оборудование должно быть исправно и находиться под постоянным надзором главного механика и руководителя производственного участка.
11.25. На неисправное оборудование руководитель участка вывешивает табличку, указывающую, что работать на данном оборудовании не разрешается. Такое оборудование должно быть отключено (обесточено, выключен привод и т.п.).
11.26. Запрещается работать на оборудовании со снятым, незакрепленным или неисправным ограждением.
11.27. Во время работы оборудования не допускается чистка, смазка или его ремонт.
11.28. Конструкция металлических козелков, изготавливаемых и применяемых на предприятии, должна обеспечивать надежность и устойчивость установки на них автомобилей.
11.29. Приспособления, предназначенные для работы под нагрузкой (металлические козелки, механические домкраты и т.д.), должны ежедневно осматриваться перед началом работы.
11.30. Ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь исправные устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки, снабжаться стопорами, исключающими выход винта или рейки при нахождении штока в верхнем крайнем положении.
11.31. Домкраты с электрическим приводом должны быть с исправными устройствами для автоматического выключения электродвигателя в крайних положениях (верхнем и нижнем).
11.32. Гидравлические и пневматические домкраты и подъемники должны иметь плотные соединения, исключающие утечку жидкости или воздуха из рабочих цилиндров во время перемещения грузов.
11.33. Обратные клапаны или другие устройства гидравлических и пневматических домкратов и подъемников должны обеспечивать медленное, плавное опускание штока или остановку его в случае повреждения трубопроводов, подводящих или отводящих жидкость (воздух).
11.34. Испытание домкратов (1 раз в год) должно производиться статической нагрузкой больше предельной на 10% (по паспорту) в течение 10 мин. при нахождении штока в верхнем крайнем положении.
11.35. У гидравлических домкратов падение давления жидкости к концу испытания не должно быть более 5%. Результаты испытаний заносят в журнал.
11.36. Электротельферы, лебедки и другое оборудование, применяемое для перемещения агрегатов и тяжелых деталей, должны соответствовать требованиям правил госгортехнадзора и иметь яркую окраску (черные полосы на желтом фоне).
11.37. Электрические краны и тельферы должны иметь исправные автоматические концевые выключатели и ограничители максимальной грузоподъемности, обеспечивающие безопасность работы.
11.38. Подъемно-транспортные устройства (краны, тали, тельферы и др.), грузозахватные приспособления должны проходить техническое освидетельствование в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, иметь таблички с регистрационным номером, датой последующего испытания и допустимой грузоподъемностью. Частичное техническое освидетельствование производится не реже 1 раза в год, а полное - не реже 1 раза в 3 года.
12. Хранение автомобилей
12.1. Автомобили разрешается хранить:
в отапливаемых и неотапливаемых помещениях;
под навесами и на специально отведенных открытых площадках.
12.2. Автомобили-цистерны для перевозки горючих и воспламеняющихся веществ должны храниться на открытых площадках, под навесами или в изолированных помещениях одноэтажных наземных гаражей, имеющих непосредственный выезд наружу и оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией во взрывобезопасном исполнении.
12.3. Ассенизационные автомобили, а также автомобили, перевозящие ядовитые вещества, после работы необходимо тщательно мыть, очищать и хранить отдельно от других автомобилей на открытых площадках.
12.4. Автомобили, требующие ремонта, надо хранить отдельно от исправных автомобилей, для чего отводится отдельная зона хранения.
12.5. Запрещается в местах хранения автомобилей заправлять автомобили жидким (газообразным) топливом, а также сливать топливо из баков.
12.6. При расстановке автомобилей в помещениях расстояния между автомобилями, а также между автомобилями и конструкциями здания должны быть не менее норм, указанных в табл. 9.
Таблица 9
N п/п
Наименование
Расстояние для категорий автомобилей, м (не менее)
I
II
III и IV
1
Между продольными сторонами автомобилей, а также между стеной и автомобилем, установленным параллельно стене
0,5
0,6
0,8
2
Между продольной стороной автомобиля и колонной или пилястрой стены
0,3
0,4
0,5
3
Между передней стороной автомобиля и стеной или воротами при расстановке автомобилей:
прямоугольной
0,7
0,7
0,7
косоугольной
0,5
0,5
0,5
4
Между задней стороной автомобиля и стеной или воротами при расстановке автомобилей:
прямоугольной
0,5
0,5
0,5
косоугольной
0,4
0,4
0,4
5
Между автомобилями, стоящими друг за другом
0,4
0,5
0,5
Примечания: 1. При размещении у стен отопительных приборов, вентиляционных воздухоотводов или других элементов оборудования здания расстояния, приведенные в п. п. 1 - 4 таблицы, принимаются до указанных элементов. 2. При механизированном прямолинейном перемещении автомобилей в помещении для их хранения расстояния, указанные в таблице, допускается уменьшать в 2 раза. 3. При хранении автомобилей на площадках (открытых или с навесами) расстояния, приведенные в таблице, должны увеличиваться: для автомобилей на 0,1 м, для автопоездов на 0,2 м. При оборудовании площадок устройствами для обогрева автомобилей эти расстояния устанавливаются с учетом габаритов и расположения указанных устройств.
12.7. Ширина проезда между автомобилями в помещениях для стоянки должна быть достаточной для свободного въезда автомобиля на свое место задним ходом (за один маневр), а расстояние от границы проезда до автомобиля - не менее 0,5 м.
12.8. При установке автомобиля в помещении для стоянки двигатель должен быть включен. Пуск двигателя для любых целей, кроме выезда автомобиля из помещения, запрещается.
12.9. В помещениях, предназначенных для стоянки, а также на стоянках под навесом или на площадках, запрещается:
пользоваться открытым огнем и работать с применением переносных кузнечных горнов, паяльных ламп и переносных сварочных аппаратов;
оставлять открытыми отверстия горловины топливных баков автомобилей.
подзаряжать аккумуляторные батареи (в помещениях):
хранить какие-либо материалы и предметы;
мыть или протирать бензином автомобильные кузова, детали или агрегаты, а также руки и одежду;
хранить топливо (бензин, дизельное топливо), за исключением топлива в баках автомобилей;
производить какой-либо ремонт подвижного состава.
13. Техника безопасности при техническом
обслуживании и ремонте автомобилей
13.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
13.1.1. Техническое обслуживание и ремонт автомобилей необходимо выполнять в соответствии с Положением о техническом обслуживании и ремонте подвижного состава автомобильного транспорта, Правилами технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта, а также настоящими Правилами.
13.1.2. Производится техническое обслуживание и ремонт в специально отведенных местах (постах), оснащенных необходимыми устройствами, приборами и приспособлениями, инвентарем (согласно табелю технологического оборудования и специализированного инструмента).
13.1.3. Посты технического обслуживания и ремонта должны располагаться так, чтобы расстояние между автомобилями, а также автомобилями и конструкциями здания было не менее указанного в табл. 10.
Таблица 10
N п/п
Наименование
Расстояние, м, при категории автомобилей
I
II и III
IV
1
Между продольными сторонами автомобилей:
а) на постах технического обслуживания и ремонта без снятия шин тормозных барабанов
1,6
2,0
2,5
б) на постах технического обслуживания и ремонта со снятием шин и тормозных барабанов
2,2
2,5
4,0
2
Между торцовыми сторонами автомобилей и стеной
1,2
1,5
2,0
3
Между продольными сторонами автомобилей и стеной:
а) на постах технического обслуживания и ремонта без снятия шин и тормозных барабанов
1,2
1,6
2,0
б) на постах технического обслуживания и ремонта со снятием шин и тормозных барабанов
1,5
1,8
2,5
4
Между автомобилем и колонной
0,7
1,0
1,0
5
Между автомобилем и наружными воротами, расположенными против поста
1,5
1,5
2,0
Примечание. На постах механизированной мойки и диагностики расстояния между автомобилями, а также между автомобилями и стеной должны устанавливаться в зависимости от вида и габаритов технологического оборудования этих постов.
13.1.4. Автомобили, направляемые на посты технического обслуживания или ремонта, должны быть вымыты, очищены от грязи и снега.
При постановке автомобиля на пост технического обслуживания или ремонта необходимо вывешивать на рулевое колесо табличку с надписью "Двигатель не пускать - работают люди!".
13.1.5. При обслуживании автомобиля на подъемнике (гидравлическом, электромеханическом) на механизме или пульте управления подъемником должна быть вывешена табличка с надписью "Не трогать - под автомобилем работают люди!".
13.1.6. В рабочем (поднятом) положении плунжер подъемника должен надежно фиксироваться упором (штангой), гарантирующим невозможность самопроизвольного опускания подъемника.
13.1.7. В помещениях технического обслуживания с поточным движением автомобилей обязательно устройство сигнализации (световой, звуковой и т.д.), своевременно предупреждающей работающих на линии обслуживания (в осмотровых канавах, на эстакадах и т.д.) о моменте начала движения автомобиля с поста на пост.
13.1.8. Перемещение подвижного состава с поста на пост разрешается только после включения сигнала (звукового, светового).
Посты должны иметь сигналы аварийной остановки.
13.1.9. После установки автомобиля на пост технического обслуживания или ремонта без предупредительного перемещения автомобиль следует затормозить ручным тормозом, включить низшую передачу, выключить зажигание (подачу топлива), а под колеса положить упоры (башмаки) не менее двух.
13.1.10. При работах, связанных с провертыванием коленчатого и карданного валов, необходимо дополнительно проверить выключение зажигания, подачу топлива (для дизельных автомобилей), поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение, освободить рычаг ручного тормоза. После выполнения необходимых работ следует затянуть ручной тормоз и вновь включить низшую передачу.
13.1.11. Рабочие, производящие обслуживание и ремонт автомобилей, должны обеспечиваться соответствующими исправными инструментами и приспособлениями.
13.1.12. Работники, выполняющие ремонт автомобилей вне осмотровой канавы, эстакады или подъемника, должны обеспечиваться лежаками.
Работать без лежаков на полу (земле) запрещается.
13.1.13. Запрещается:
выполнять какие-либо работы на автомобиле (прицепе), вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях и т.д.). При выполнении работ, связанных со снятием колес, требуется поставить под вывешенный автомобиль (прицеп) козелки, а под колеса - упоры (башмаки);
подкладывать под вывешенный автомобиль (прицеп) вместо козелков диски колес, кирпича и прочие случайные предметы;
снимать и ставить рессоры на автомобилях (прицепах) всех конструкций и типов без предварительной их разгрузки от массы кузова путем вывешивания кузова с установкой козелков под него или раму автомобиля;
проводить техническое обслуживание и ремонт автомобиля при работающем двигателе, за исключением отдельных видов регулировочных и испытательных работ;
поднимать (вывешивать) автомобиль за буксирные крюки;
поднимать (даже кратковременно) грузы весом большим, чем это указано в табличке данного подъемного механизма;
снимать, устанавливать и транспортировать агрегаты при зачаливании их тросом и канатами без специальных захватов.
13.1.14. Ремонт или замена подъемного механизма кузова автомобиля-самосвала должны производиться после установки под поднятый кузов специального дополнительного упора, исключающего возможность падения или самопроизвольного опускания кузова.
Запрещается:
работать под поднятым кузовом автомобиля-самосвала без упора;
использовать случайные подставки и подкладки вместо специального дополнительного упора;
работать с поврежденными или неправильно установленными упорами;
ставить поднятый груженый кузов на упоры.
13.1.15. При ремонте и обслуживании автобусов и грузовых автомобилей с высокими кузовами рабочие должны быть обеспечены лестницами-стремянками со ступенями шириной не менее 15 см. Применять приставные лестницы не разрешается.
13.1.16. Перед обслуживанием и ремонтом днища кузова легкового автомобиля на поворотном стенде необходимо надежно укрепить автомобиль, слить топливо из топливных баков и жидкость из системы охлаждения, плотно закрыть маслосливную горловину двигателя и снять аккумуляторную батарею.
13.1.17. Перед ремонтом автомобиля-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся и взрывоопасных грузов ее необходимо полностью очистить от остатков перевозимого груза и надежно заземлить.
13.1.18. Рабочий, производящий очистку или ремонт внутри цистерны или резервуара из-под этилированного бензина, легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей, должен быть обеспечен спецодеждой, шланговым противогазом, спасательным поясом с веревкой; вне резервуара должны находиться не менее двух специально проинструктированных помощников.
13.1.19. К поясу работающего внутри резервуара прикрепляется прочная веревка, свободный конец которой должен быть выведен через люк (лаз) наружу и надежно закреплен. Помощники, находящиеся сверху, должны наблюдать за работой, держать за веревку, страхуя работающего в резервуаре.
13.1.20. Ремонтировать заправочные колонки, резервуары, насосы, коммуникации и тару из-под этилированного бензина можно только после полного удаления остатков бензина и обезвреживания с соблюдением мер личной безопасности, предосторожности, исключающих возможность взрыва.
13.1.21. Если снятие агрегатов и деталей связано с большим физическим напряжением, а также создает неудобства в работе (тормозные и клапанные пружины, барабаны, рессорные пальцы и т.д.), следует применять соответствующие приспособления (съемники), обеспечивающие безопасность при выполнении этой работы.
13.1.22. Снятие, транспортировку и установку двигателя коробки передач, заднего моста, переднего моста, кузова, рамы и других агрегатов автомобиля массой более 20 кг следует производить при помощи подъемно-транспортных механизмов, оборудованных приспособлениями (захватами), гарантирующими полную безопасность работ.
13.1.23. Тележки для транспортирования должны иметь стойки и упоры, предохраняющие агрегаты от падения и самопроизвольного перемещения по платформе.
13.1.24. Перед снятием двигателя, коробки передач, заднего моста, радиатора и других агрегатов или деталей, связанных с системами охлаждения и смазки автомобиля, необходимо предварительно слить масло и охлаждаемую жидкость в специальные резервуары, не допуская проливания жидкости.
13.1.25. При проведении технического обслуживания и ремонта автомобилей вне предприятия следует соблюдать те же правила техники безопасности.
13.1.26. К выполнению работ (ремонт и зарядка аккумуляторных батарей, на кузнечно-прессовом оборудовании, по приготовлению припоев и флюсов, лужению и пайке деталей свинцово-оловянистыми припоями, сварочных, вулканизационных, окрасочных) и работ, связанных с использованием этилированного бензина, запрещается допускать лиц моложе 18 лет (для окрасочных работ также беременных женщин).
При поступлении на работу сварщики, кузнецы, молотобойцы, рабочие, занятые ремонтом свинцовых аккумуляторов, а также пайкой и лужением с применением свинцовосодержащих сплавов, вулканизаторщики, рабочие окрасочных цехов и лица, работающие с этилированным бензином, должны пройти предварительный медицинский осмотр, а в дальнейшем периодически осматриваться 1 раз в 12 мес., за исключением кузнецов и рабочих, занятых пайкой и лужением с применением свинцовосодержащих сплавов, которые должны проходить периодический медосмотр 1 раз в 2 года. Допуск лиц, не прошедших медицинского осмотра, к работам запрещен.
13.2. МОЙКА АВТОМОБИЛЕЙ, АГРЕГАТОВ И ДЕТАЛЕЙ
13.2.1. При мойке автомобилей, агрегатов и деталей обязательно соблюдение следующих требований:
мойка должна производиться на специально отведенных местах;
пост открытой шланговой (ручной) мойки должен располагаться в зоне, изолированной от открытых токонесущих проводников и оборудования, находящихся под напряжением;
при открытой (ручной) и закрытой (механизированной) мойке источники освещения, проводка и силовые двигатели должны быть выполнены в герметичном исполнении;
при механизированной мойке рабочее место мойщика должно располагаться в водонепроницаемой кабине;
электрическое управление агрегатами моечной установки должно быть низковольтным (12 В).
13.2.2. При мойке автомобильных агрегатов и деталей требуется соблюдение следующих условий:
детали двигателей, работающих на этилированном бензине, разрешается мыть только после нейтрализации отложений тетраэтилсвинца в керосине и других нейтрализирующих жидкостях;
концентрация щелочных растворов должна быть не более 2 - 5%;
после мойки щелочным раствором обязательна промывка горячей водой;
агрегаты и детали массой свыше 20 кг необходимо доставлять на пост мойки и загружать в моечные установки механизированным способом.
13.2.3. Запрещается применять для мойки деталей бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости.
13.2.4. Работы с применением открытого огня в зоне постов мойки запрещены.
13.2.5. Допускается питание магнитных пускателей и кнопок управлений моечных установок при напряжении до 220 В при условии:
устройства механической и электрической блокировки магнитных пускателей при открывании дверей шкафов;
гидроизоляции пусковых устройств и проводки;
заземления кожухов, кабины и аппаратуры.
13.2.6. Аппарели, трапы и дорожки, по которым перемещается мойщик при ручной мойке, должны иметь шероховатую (рифленую) поверхность.
13.3 ПРОВЕРКА ТЕХНИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ
АВТОМОБИЛЕЙ И ИХ АГРЕГАТОВ
13.3.1. Проверять техническое состояние автомобиля и его агрегатов при выпуске автомобиля на линию и возвращении с линии следует при неработающем двигателе и заторможенных колесах. Исключение из этого правила составляют случаи опробования тормозов, проверка работы системы питания и зажигания.
13.3.2. Работник, осматривающий и принимающий автомобиль (контролер, механик, дежурный и т.д.), должен иметь переносную электрическую лампу с предохранительной сеткой напряжением не выше 42 В (при работе в осмотровой канаве - не выше 12 В) или переносный электрический фонарь.
13.3.3. При проверке технического состояния автомобиля в соответствии с настоящими Правилами, Правилами технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта и Правилами дорожного движения необходимо проверять также номенклатуру и исправность инструментов и приспособлений, выдаваемых водителю.
13.3.4. Для испытания и опробования тормозов на стенде автомобиль необходимо закрепить цепью или тросом, исключающим самопроизвольное скатывание автомобиля с валиков стенда.
13.3.5. При испытании и опробовании тормозов на ходу обязательно соблюдение следующих требований:
поверхность площадки должна иметь твердое сухое ровное покрытие и обеспечивать хорошее сцепление колес с покрытием;
размеры площадки должны исключать возможность наезда автомобиля на людей, строения и т.д.
13.3.6. Для регулировки тормозов после их проверки нужно полностью остановить автомобиль и выключить двигатель. Пускать двигатель и трогать автомобиль с места следует только после того, как водитель убедится, что лица, производящие регулировку, находятся в безопасной зоне.
13.3.7. На постах диагностики установленное оборудование и приборы не должны мешать оператору наблюдать за автомобилями, находящимися на постах проверки.
13.3.8. Рабочее место оператора должно быть оборудовано вращающимся, регулируемым по высоте стулом.
13.3.9. Контрольные приборы должны иметь местное освещение, не слепящее оператора.
13.3.10. Работать на диагностических и других постах с работающим двигателем разрешается только при наличии местного отсоса, эффективно удаляющего отработавшие газы.
13.4. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ И ДВИЖЕНИЕ АВТОМОБИЛЕЙ И ДРУГИХ
ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПО ТЕРРИТОРИИ
13.4.1. Перед пуском двигателя автомобиль необходимо затормозить, а рычаг переключения передач поставить в нейтральное положение.
13.4.2. Пуск двигателя автомобиля производить при помощи стартера. Использовать пусковую рукоятку разрешается только в исключительных случаях.
13.4.3. Для запуска двигателя пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие правила:
затормозить ручным тормозом, установить рычаг переключения передач в нейтральное положение, затем включить зажигание;
пусковую рукоятку поворачивать снизу вверх;
не брать рукоятку в обхват;
при ручной регулировке опережения зажигания устанавливать позднее зажигание;
не применять никаких рычагов и усилителей, действующих на пусковую рукоятку или храповик коленчатого вала.
13.4.4. Запрещается осуществлять пуск двигателя путем буксировки автомобиля.
13.4.5. Водить автомобиль, мотоцикл и т.п. по территории автотранспортного предприятия разрешается только лицам, назначенным приказом по предприятию, имеющим удостоверения на право управления соответствующим видом транспортного средства, выданные госавтоинспекцией.
Это правило распространяется на все случаи вождения автомобиля, мотоцикла, мотороллера, в том числе и на опробование их после ремонта и регулировки.
13.4.6. Движение по территории и в производственных помещениях предприятия регулируется Правилами дорожного движения, установленными дорожными знаками. Вводить нестандартные дорожные знаки запрещается.
13.4.7. Скорость движения транспортных средств на территории предприятия не должна превышать 10 км/ч, а в производственных помещениях - 5 км/ч.
13.4.8. Для движения автомобилей по территории предприятия составляется схематический план движения транспортных средств и персонала с указанием разрешенных и запрещенных направлений, поворотов, остановок, выездов, съездов и т.д. Этот план доводится до сведения всех работающих и вывешивается в нескольких местах на территории (у въездных ворот) и на видных местах в производственных помещениях.
13.4.9. Во время обкатки нахождение на автомобиле посторонних лиц запрещено.
13.4.10. Запрещается при движении автомобиля нахождение людей на подножках, крыльях или крыше кабины.
13.5. АККУМУЛЯТОРНЫЕ РАБОТЫ
13.5.1. Аккумуляторные батареи массой более 20 кг следует перевозить по территории предприятия на специальных тележках, платформы которых исключают возможность падения батарей.
13.5.2. При переноске вручную малогабаритных аккумуляторных батарей необходимо использовать приспособления (захваты, носилки) и соблюдать меры предосторожности во избежание обливания электролитом.
13.5.3. Приготовлять кислотный электролит нужно в специальных сосудах (керамических, пластмассовых и т.п.), при этом необходимо сначала налить дистиллированную воду, а затем в нее лить кислоту. Переливать кислоту из бутылей следует с помощью специальных приспособлений (качалок, сифонов и др.).
13.5.4. Переливать кислоту вручную, а также вливать воду в кислоту запрещено.
13.5.5. При приготовлении щелочного электролита сосуд со щелочью следует открывать осторожно без применения больших усилий. Чтобы облегчить открывание сосуда, пробка которого залита парафином, разрешается подогревать горловину сосуда тряпкой, смоченной в горячей воде.
13.5.6. Большие куски едкого кали необходимо раздробить, прикрывая их чистой тканью для предупреждения разлета мелких частиц. Налив в чистый стальной, фарфоровый или пластмассовый сосуд дистиллированную воду, нужно при помощи стальных щипцов, пинцета или металлической ложки положить туда куски раздробленного едкого кали и перемещать до его полного растворения стеклянной или эбонитовой палочкой.
13.5.7. Бутылки с кислотой или электролитом разрешается переносить вдвоем на специальных носилках, исключающих падение бутылей, или перевозить, прочно закрепив их на тележках и плотно закрыв пробки на бутылях.
13.5.8. Аккумуляторные батареи, устанавливаемые для зарядки, соединяют между собой плотно прилегающими (пружинными) зажимами (для кислотных аккумуляторных батарей) или плоскими наконечниками (для щелочных аккумуляторных батарей) имеющими надежный электрический контакт, исключающий возможность искрения. Соединять зажимы аккумуляторных батарей проволокой "закруткой" запрещается.
13.5.9. Контроль за ходом заряда должен осуществляться при помощи специальных приборов (термометра, нагрузочной вилки, ареометра и т.д.). Проверять аккумуляторную батарею коротким замыканием запрещается.
13.5.10. Для осмотра аккумуляторных батарей используют переносные электролампы во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 42 В.
13.5.11. Запрещается:
входить в аккумуляторную с открытым огнем (зажженной спичкой, папиросой и т.д.);
пользоваться в аккумуляторной электронагревательными приборами (электрическими плитками и т.д.);
хранить в аккумуляторном помещении бутыли с серной кислотой и сосуды со щелочью свыше суточной потребности, а также порожние бутыли и сосуды. Их необходимо хранить в специальном помещении;
совместно хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении;
пребывание людей в помещениях для зарядки аккумуляторных батарей, кроме дежурного и обслуживающего персонала.
13.5.12. В аккумуляторном отделении должны находиться умывальники, мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытые сосуды с 5- и 10%-ным нейтрализующим раствором питьевой соды (для кожи тела) и 2 - 3%-ным нейтрализующим раствором питьевой соды (для глаз).
При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрализующего раствора применяется 5 - 10%-ный раствор борной кислоты (для кожи тела) и 2 - 3%-ный раствор борной кислоты (для глаз).
13.5.13. При попадании кислоты, щелочи или электролита на открытые части тела необходимо немедленно промыть этот участок тела сначала нейтрализующим раствором, а затем водой с мылом.
13.5.14. Электролит, пролитый на стеллажи, нужно вытереть ветошью, смоченной в 10%-ном нейтрализующем растворе, а пролитый на пол - сначала посыпать опилками, собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть насухо.
13.5.15. Запрещается хранить и принимать продукты питания в помещении аккумуляторного отделения.
После окончания работ в аккумуляторной необходимо тщательно вымыть с мылом лицо и руки.
13.6. КУЗНЕЧНО-РЕССОРНЫЕ РАБОТЫ
13.6.1. Организация работ, устройство, размещение и эксплуатация кузнечно-рессорного оборудования должны соответствовать Правилам техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом производстве (см. прил. 1, п. 6);
13.6.2. Кузнечно-рессорный участок должен быть размещен в одноэтажном здании, выполненном из прочных огнестойких материалов, с учетом исключения вибрации при работе молотов.
Полы в кузнечно-рессорных участках должны настилаться из прочных несгораемых материалов, иметь ровную нескользкую поверхность.
13.6.3. Кузнечно-рессорный участок должен быть оборудован общеобменной приточно-вытяжной и местной вытяжной вентиляцией.
13.6.4. Кузнецы, молотобойцы должны применять при работе средства индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами (прил. 1, п. 14).
13.6.5. Наковальня для ручной ковки должна быть укреплена на деревянной подставке и установлена так, чтобы рабочая поверхность ее была горизонтальна.
13.6.6. Клещи для удержания обрабатываемых поковок следует выбирать по размеру так, чтобы при захвате поковки зазор между рукоятками клещей был не менее 45 мм.
Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей следует надевать зажимные кольца (шпандыри).
13.6.7. Перед ковкой нагретый металл надо очистить от окалины металлической щеткой или скребком.
13.6.8. Возникающий в процессе работы на кузнечном инструменте наклеп следует снимать абразивным инструментом.
13.6.9. Запрещается:
ковать черные металлы, охлажденные ниже 800 °C;
ковать металл на мокрой или замасленной наковальне;
применять неподогретый инструмент (клещи, оправки);
прикасаться руками (даже в рукавицах) к горячей заготовке во избежание ожогов;
ударять краями бойка;
допускать холостые удары верхнего бойка о нижний;
вводить руку в зону хода бойка и класть поковку руками;
обтирать молот и убирать обрубки и окалину руками.
13.6.10. Класть заготовку необходимо на середину наковальни так, чтобы она плотно прилегала к ней.
13.6.11. Кузнец не должен накладывать инструмент на поковку и менять ее положение, не предупредив молотобойца.
13.6.12. Кузнец должен держать инструмент так, чтобы рукоятка находилась не против него, а сбоку.
13.6.13. Перед началом работы на молоте следует проверять холостой ход педали, исправность ограждения (блокировки), а также прогревать бойки молота куском горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним бойками.
13.6.14. Перед началом ковки предварительно на тихом ходу накладывают боек бабы на поковку для того, чтобы обеспечить полное соприкосновение поковки с плоскостью нижнего бойка.
13.6.15. Команду молотобойцу "Бей!" может подавать только кузнец.
По команде "Стой!", кем бы она ни была подана, молотобоец должен немедленно прекратить работу.
13.6.16. Последний удар при рубке должен быть слабым, поковку перед этим нужно перевернуть на 180° и надрубленным местом положить на ребро наковальни.
13.6.17. Запрещается стоять против обрубаемого конца поковки. При рубке металла в том направлении, куда могут отлетать обрубаемые куски металла, должны устанавливаться переносные щиты.
13.6.18. Для изгиба полосового материала или изготовления ушков листов рессор должны применяться специальные стенды, снабженные зажимным винтом для крепления полосы.
13.6.19. Рихтовка рессор производится только на специальной установке.
13.6.20. Запрещается:
обрубать ненагретые листы рессор;
ставить листы рессор, рессоры и подрессорники у стены вертикально, их следует укладывать на стеллажи в горизонтальном положении;
поправлять заклепку после подачи жидкости в цилиндр плунжера струбцины под давлением;
работать на станке для рихтовки рессор, не имеющем концевого выключателя реверсирования электродвигателя.
13.6.21. Горячие поковки и обрубки металла необходимо складывать в стороне от рабочего поста. Не разрешается скопление их на рабочем месте.
13.6.22. Гидравлические склепочные струбцины должны надежно подвешиваться к потолку или к специальному устройству.
13.6.23. Ремонт рам должен производиться в устойчивом положении на подставках или на автомобиле с колесами, установленными на козелках.
Запрещается выполнять ремонт рам, вывешенных на подъемных механизмах или установленных на ребро.
Поднимать, транспортировать и переворачивать автомобильные рамы следует только при помощи подъемных механизмов.
13.6.24. Рихтовка рессор вручную может производиться только на специально отведенном участке с применением необходимого оборудования. Участок должен иметь средства звукоизоляции (щиты, ширмы, подвесной потолок и т.д.).
Уровни шума на рабочем месте должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.003-76 <1>.
--------------------------------
<1> ГОСТ 12.1.003-76 заменен на ГОСТ 12.1.003-83.
13.7. МЕДНИЦКО-ЖЕСТЯНИЦКИЕ И КУЗОВНЫЕ РАБОТЫ
13.7.1. Помещения, в которых выполняются медницко-жестяницкие и кузовные работы, должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией.
На оборудовании и устройствах, при работе которых выделяются пыль, пары или газы, должны быть установлены местные отсосы.
13.7.2. При выполнении медницко-жестяницких и кузовных работ необходимо применять средства индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами (прил. 1, п. 14).
13.7.3. Ремонтируемые кабины и кузова должны устанавливаться и надежно закрепляться на специальных подставках (стендах).
13.7.4. Детали, подлежащие правке, должны устанавливаться на специальные оправки. Запрещается править детали, находящиеся на весу.
13.7.5. Перед правкой крыльев и других деталей из листовой стали их следует очистить от ржавчины металлической щеткой у щелевого местного отсоса.
13.7.6. При изготовлении деталей и заплат из листовой стали, а также при вырезке поврежденных мест острые углы, края и заусенцы должны зачищаться.
13.7.7. Запрещается:
при вырезке газовой сваркой поврежденных мест придерживать вырезаемые части руками;
работать без защитного кожуха во время выравнивания швов наждачным камнем, насаженным на конец гибкого вала;
при резке листового металла на механических ножницах подавать металл, держа руки против режущих роликов.
13.7.8. Перед подачей воздуха для работы пневматического резака необходимо установить резак в рабочее положение.
13.7.9. Переносить, править и резать детали из листового металла разрешается только в рукавицах.
13.7.10. Разрезать металл ножницами следует так, чтобы на краях заготовки не осталось несрезанных заусенцев.
13.7.11. При необходимости косого среза листовой металл следует начинать резать с той стороны, где угол между линией отреза и краем металла ближе к прямому углу.
13.7.12. В процессе работы обрезки металла необходимо складывать в специально отведенное место (ящики).
13.7.13. Убирать рабочее место от мелких металлических отходов разрешается только щеткой.
13.7.14. При обслуживании и ремонте кузовов автобуса, кабин и т.д. необходимо применять подмости или переносные лестницы-стремянки. Работать на случайных подставках запрещается.
13.7.15. Подмости должны быть устойчивыми, иметь поручни и лестницу. Металлические опоры подмостей должны быть надежно связаны между собой.
Доски настила подмостей должны быть уложены без зазоров и надежно закреплены. Концы досок должны находиться на опорах. Толщина досок подмостей должна быть не менее 4,0 мм.
13.7.16. Переносные лестницы-стремянки должны иметь врезные ступеньки не менее 15 см. Запрещается применять лестницы-стремянки с набивными ступеньками.
Лестница-стремянка должна быть такой длины, чтобы рабочий мог работать со ступеньки, отстоящей от верхнего конца лестницы не менее чем на 1 м. Нижние концы лестницы должны иметь наконечники, препятствующие ее скольжению.
13.7.17. Работы, связанные с выделением вредных испарений, а также работы по зачистке деталей перед пайкой или лужением должны выполняться на рабочих местах, оборудованных панелями с дополнительными местными отсосами.
13.7.18. Перед ремонтом и пайкой тару из-под горючих жидкостей необходимо предварительно промыть горячей водой, пропарить, еще промыть каустической содой и просушить горячим воздухом до полного удаления следов легковоспламеняющихся жидкостей.
Таблица 11
Объем тары, л
Время заполнения, мин.
До 200
2
200 - 350
4
350 - 500
6
500 - 700
9
700 - 900
12
900 - 1400
20
1400 - 1700
25
13.7.19. Пайку следует производить при открытых пробках. Разрешается выполнять пайку, предварительно заполнив тару горячей водой или непрерывно подаваемым инертным газом согласно данным табл. 11.
13.7.20. Паять радиаторы, топливные баки и другие крупные детали необходимо на специальных подставках (стендах), оборудованных поддонами для стекания припоя.
13.7.21. Прочищая трубы радиатора шомполом, не следует держать руки на противоположной стороне трубки. Запрещается вводить шомпол в трубку до упора рукоятки.
13.7.22. Отремонтированные радиаторы должны быть испытаны на герметичность сжатым воздухом в ванне с водой. Давление сжатого воздуха при испытании не должно превышать величины, указанной в Руководстве по капитальному ремонту автомобилей конкретных марок.
13.7.23. Травление кислоты должно производиться в небьющейся кислотоупорной емкости и только в вытяжном шкафу (запрещается применение стеклянной тары).
Запрещается при травлении опускать в кислоту сразу большое количество цинка.
13.7.24. Хранить флюс и материал для изготовления флюсов необходимо в вытяжном шкафу в количестве, не превышающем суточной потребности.
13.7.25. Для предупреждения загрязнения рабочего места расходуемый припой должен храниться в специальных металлических яшиках.
13.7.26. Во избежание стекания расплавленного припоя с паяльника необходимо снимать лишний припой с поверхности паяльника.
13.7.27. Паяльные лампы перед началом работы и периодически не реже 1 раза в мес. должны подвергаться осмотру и проверке. Неисправные лампы необходимо сдавать в ремонт.
13.7.28. При работе с паяльной лампой необходимо соблюдать следующие правила:
перед разжиганием проверить ее исправность;
резервуар лампы не должен иметь трещин и запаек легкоплавким припоем;
пробка сливного отверстия должна быть завернута до отказа;
разбирать паяльную лампу можно лишь после стравливания сжатого воздуха;
гасить пламя паяльной лампы следует только запорным вентилем.
13.7.29. Запрещается:
разжигать неисправную паяльную лампу;
заливать лампу бензином более чем на 3/4 емкости ее резервуара;
использовать для заправки этилированный бензин;
наливать или выливать горючее и разбирать паяльную лампу вблизи открытого огня;
разжигать паяльную лампу, наливая горючее через ниппель горелки;
наливать горючее в неостывшие лампы;
спускать сжатый воздух через наливное отверстие горящей лампы.
13.7.30. При обнаружении неисправностей (подтекание резервуара, просачивание газа через резьбу горелки, деформация резервуара и т.п.) нужно немедленно прекратить работу с этой лампой.
13.8. СВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ
13.8.1. Организация работ в сварочных цехах и участках, размещение и эксплуатация оборудования, проведение сварочных работ должны соответствовать Правилам техники безопасности и производственной санитарии при электросварочных работах, Правилам техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов, Правилам пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектах народного хозяйства, а также настоящим Правилам.
13.8.2. Сварочные работы должны проводиться в специально оборудованных для этих целей цехах, на участках или площадках.
13.8.3. Помещения сварочных цехов и участков должны быть огнестойкими и оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, а сварочные посты в помещениях - местной вытяжной вентиляцией.
13.8.4. Сварочные посты должны располагаться в несгораемых кабинах площадью не менее 3 м2 каждая.
Зазор между обшивкой кабины и полом должен быть не менее 50 мм.
13.8.5. Стены помещений и кабин должны окрашиваться в серый, желтый или голубой тона с рассеянным отражением света.
13.8.6. Временные сварочные посты необходимо ограждать несгораемыми ширмами или щитами.
13.8.7. При производстве сварочных работ на открытом воздухе над сварочными постами следует сооружать навесы из несгораемых материалов.
При отсутствии навесов сварочные работы во время дождя или снегопада должны быть прекращены.
13.8.8. Лица, занятые на выполнении сварочных работ, должны применять при работе средства индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами (прил. 1, п. 14).
13.8.9. Карбид кальция должен храниться в специальной производственной таре в сухом, хорошо проветриваемом несгораемом помещении с легко сбрасываемой кровлей. Его количество не должно превышать 3000 кг.
13.8.10. При вскрытии барабанов с карбидом кальция необходимо применять инструменты, исключающие образование искры, - зубила, молотки и другие инструменты из дюралюминия или латуни.
13.8.11. При окончании работ или кратковременных перерывах в работе газовые горелки разрешается класть только на специальные подставки.
13.8.12. При перегреве горелки ее охлаждают в холодной воде, предварительно плотно закрыв ацетиленовый и кислородные краны.
13.8.13. Запрещается зажигать газ в горелке посредством горячей детали.
13.8.14. Перед началом работ с ацетиленовым генератором, а также в течение смены следует обязательно проверять исправность водяного затвора и уровень воды в нем и при необходимости доливать.
13.8.15. При работе с ацетиленовым генератором запрещается:
класть дополнительный груз на колокол;
заправлять генератор карбидом кальция вне специально оборудованных помещений, а также гранулами меньшего размера, чем это указано в паспорте генератора;
курить, подходить с открытым огнем или пользоваться им вблизи генератора;
соединять ацетиленовые шланги медной трубкой во избежание образования ацетиленовой меди и взрыва.
13.8.16. Запрещается при разовой резке металла придерживать отрезаемый кусок руками.
13.8.17. Отогревать замерзшие генераторы и трубопроводы разрешается только горячей водой.
13.8.18. Сливать ил следует в специальные иловые ямы. Опускать ил в канализацию или разбрасывать его по территории запрещается.
13.8.19. Шланги должны соответствовать требованиям ГОСТ 9356-75* и использоваться в соответствии с их назначением. Не допускается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена и наоборот. Перед присоединением шлангов к горелке они должны предварительно продуваться рабочими газами.
13.8.20. Шланги необходимо предохранять от внешних повреждений, воздействия высоких температур, искр и пламени. Не допускается скручивание, сплющивание и излом шлангов.
13.8.21. Закрепление шлангов на присоединительных ниппелях должно быть надежным. Для этой цели должны применяться специальные хомутики.
13.8.22. Ацетиленовые и кислородные баллоны должны быть установлены в вертикальное положение в специальных стойках и прочно закреплены хомутиками или цепями.
Кислородные баллоны должны окрашиваться в голубой цвет, а ацетиленовые - в белый.
13.8.23. Запрещается:
хранить совместно кислородные и ацетиленовые баллоны;
использовать редукторы и баллоны с кислородом, на штуцерах которых обнаружены хотя бы следы масла, а также замасленные шланги;
при продувке вентиля баллона находиться против штуцера;
производить газовую сварку и резку на расстоянии менее 10 м от ацетиленового генератора и не менее 5 м от кислородных и ацетиленовых баллонов;
выполнять какие-либо работы с открытым огнем на расстоянии менее 3 м от ацетиленовых трубопроводов и менее 1,5 м - от кислородопроводов;
снимать колпак с баллона, наполненного ацетиленом или другим горючим газом, с помощью инструментов, могущих вызвать искру. Если колпак не отвертывается, баллон должен быть возвращен заводу (цеху)-наполнителю;
переносить баллоны на руках. Транспортировка баллонов разрешается только на специальных тележках;
производить ремонт горелок, резаков и другой аппаратуры на постах сварки.
При применении вместо ацетилена других горючих газов должны соблюдаться аналогичные правила по использованию данных горючих веществ.
13.8.24. При ремонте топливных баков или емкостей из-под горючих материалов необходимо предварительно очистить, промыть и пропарить их до полного удаления остатков. Сварка должна производиться при открытых крышках (горловинах, пробках).
13.8.25. Неисправную аппаратуру необходимо сдавать на склад для ремонта.
Централизованный ремонт сварочной аппаратуры на предприятии должен производиться в отдельном помещении, удовлетворяющем требованиям работы с аппаратурой, связанной со взрывоопасными газами. К ремонту газовой аппаратуры допускаются лица, прошедшие специальное обучение, инструктаж по технике безопасности и имеющие соответствующее удостоверение.
13.8.26. Резаки и горелки после ремонта должны испытываться на газонепроницаемость, а затем на горение, при котором не должно быть хлопков и обратных ударов.
13.8.27. Испытания газопроводов на плотность должны проводиться не реже 1 раза в 3 мес. с последующим составлением акта.
13.8.28. Технический осмотр и испытание всех кислородных и ацетиленовых редукторов должен производить работник, ответственный за эксплуатацию сварочной аппаратуры, 1 раз в 3 мес., а резаков и горелок - 1 раз в мес.
Результаты осмотра и испытания заносят в журнал.
13.8.29. Наземные газопроводы должны окрашиваться:
ацетиленопровод в белый цвет;
кислородопровод в голубой.
13.8.30. Все газораздаточные трубопроводы должны быть заземлены.
13.8.31. Подключение и отключение от сети электросварочных установок должно производиться только электриком.
13.8.32. Перед присоединением электросварочной установки к электросети необходимо в первую очередь заземлить ее, а при отсоединении, наоборот, сначала отсоединить установку от электросети, а потом снять заземление.
13.8.33. Тиски электросварщика, установленные на заземленном металлическом столе, должны иметь индивидуальное заземление.
13.8.34. Техническое состояние электрододержателей должно обеспечивать надежное крепление и быструю смену электродов. Рукоятки электрододержателей должны быть изготовлены из диэлектрического огнестойкого материала и иметь защитный козырек.
13.8.35. Соединение сварочных проводов следует производить горячей пайкой, сваркой или при помощи гильз с винтовыми зажимами. Места соединений должны быть надежно изолированы, гильзы с зажимами обязательно заключены в колодку из небьющегося изоляционного материала, а головки зажимных винтов утоплены в тело колодки. Соединение скруткой запрещается.
13.8.36. Присоединение проводов к электрододержателю и к свариваемому изделию должно осуществляться механическими зажимами или методом сварки. При сварочном токе более 600 А токопроводящий провод должен присоединяться к электрододержателю, минуя рукоятку.
13.8.37. В кабинах и на рабочих местах должны находиться приспособления (штативы и т.п.) для укладки на них электродержателей при кратковременных перерывах в работе.
13.8.38. Перед началом работы необходимо проверить наличие заземления электросварочной установки.
13.8.39. Металл в свариваемых местах должен быть сухим, очищенным от грязи, масла, окалины, ржавчины и краски.
13.8.40. Уборка флюса от шва, сваренного автоматом, производится только с помощью флюсоотсоса, а очистка сварочного шва от шлака - металлическими щетками. При очистке сварщик должен пользоваться защитными очками.
13.8.41. Запрещается:
подсобным рабочим при электросварке работать без защитных очков;
после окончания работы или при временной отлучке электросварщика с рабочего места оставлять включенной электросварочную установку;
хранить легковоспламеняющиеся и горючие материалы в помещениях сварочных цехов;
использовать в качестве обратного провода трубы, рельсы и тому подобные случайные металлические предметы;
устанавливать сварочный трансформатор сверху дросселя.
13.8.42. При работе сварочного полуавтомата должен включаться местный отсос.
13.8.43. Передвигать электросварочную установку разрешается только после отсоединения ее от электросети.
13.8.44. Установка (снятие) деталей на станок для наплавки должна производиться только при снятии напряжения.
13.8.45. Для отключения электротока на щите управления должен устанавливаться общин рубильник.
13.8.46. Для защиты от металлических брызг и жидкости на станке устанавливают съемный или открывающийся кожух. Работать без кожуха или с открытым кожухом запрещается.
13.8.47. Трубы для подачи газа и охлаждающей воды, а также места их соединений должны быть герметичными.
13.8.48. При проведении электросварочных работ непосредственно на автомобиле необходимо:
перед началом работы заземлить раму автомобиля и кузов;
топливный бак закрыть листом железа или асбеста от попадания на него искр.
13.8.49. При проведении сварочных работ над топливным баком или в непосредственной близости от него бак необходимо снять.
13.8.50. Для проведения сварочных работ в местах, недоступных непосредственно с земли, разрешается работать только с лестницы-стремянки.
13.8.51. При газовой сварке под автомобилем не допускается попадание масла на шланги и горелку.
13.9. ВУЛКАНИЗАЦИОННЫЕ РАБОТЫ
13.9.1. Помещения для производства вулканизационных работ должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией.
13.9.2. К работе на вулканизационных аппаратах допускаются лица, прошедшие специальное курсовое обучение, сдавшие экзамены и получившие удостоверение на право производства этих работ.
13.9.3. Рабочему, обслуживающему парогенератор или вулканизационный аппарат, запрещается покидать рабочее место во время эксплуатации или допускать к работе на нем других лиц.
13.9.4. Вулканизационные аппараты должны испытываться не реже одного раза в 12 мес. Результаты испытаний фиксируются в специальном журнале.
При работе на вулканизационных аппаратах необходимо постоянно наблюдать за уровнем воды в котле, давлением пара по манометру и за действием предохранительного клапана. При снижении уровня воды ее можно подкачивать только небольшими порциями.
Предохранительный клапан должен быть отрегулирован на предельно допустимое рабочее давление во избежание взрыва котла.
13.9.5. Запрещается:
работать без клапана, а также с неисправным или неопломбированным клапаном на вулканизационном аппарате;
устанавливать на клапан дополнительный груз;
пользоваться неисправным, неопломбированным или непроверенным манометром;
использовать манометры, имеющие просроченную дату испытания; манометры следует проверять не реже 1 раза в 12 мес.;
наносить ограничительную черту на стекле манометра. Красная ограничительная черта, соответствующая предельному рабочему давлению, должна наноситься на циферблате манометра.
13.9.6. При неисправности насоса (невозможности подкачать воду) следует немедленно прекратить работу, вывести топливо из топки и выпустить пар. Гасить топливо водой запрещено.
13.9.7. Запрещается работать на неисправном вулканизационном аппарате, а также ремонтировать его при наличии в котле давления.
13.9.8. При эксплуатации паровых котлов для питания вулканизационного оборудования необходимо соблюдать общие требования техники безопасности для котлов и сосудов, работающих под давлением.
13.9.9. При осмотре покрышек с помощью спредера необходимо следить за тем, чтобы крюки полностью захватывали борта покрышки.
Если крюки погнулись, работу необходимо немедленно прекратить.
13.9.10. Станки для шероховки должны оборудоваться местной вытяжной вентиляцией для отсоса пыли, надежно заземляться и иметь ограждение привода.
13.9.11. Работу по шероховке покрышек следует производить только в защитных очках и при включенном отсосе.
13.9.12. При работе на паровых мульдах подача сжатого воздуха в варочный мешок может производиться только после окончательного закрепления покрышки и бортовых накладок струбцинами.
13.9.13. Запрещается ослаблять струбцины прежде, чем из варочных мешков будет выпущен воздух.
13.9.14. При ремонте покрышек лезвие ножа нужно передвигать от себя (от руки, в которой зажат материал), а не на себя. Работать можно только с ножом, имеющим исправную рукоятку и остро заточенное лезвие.
13.9.15. После очистки поврежденного места заплату прижимают к ремонтируемой камере винтом струбцины и производят вулканизацию. Вынимать камеру из струбцины можно только после того, как восстановленный участок остынет.
13.10. ШИНОМОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ
13.10.1. Монтаж и демонтаж шин на предприятии должны осуществляться на специально отведенном участке, оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями и инструментом.
13.10.2. Перед демонтажем шины (с диска колеса) воздух из камеры должен быть полностью выпущен. Демонтаж шины, плотно прилегающей к ободу колеса, выполняют на специальном стенде или с помощью съемного устройства. Монтаж и демонтаж шин в пути необходимо производить монтажным инструментом.
Запрещается выбивать диски кувалдой (молотком).
13.10.3. Перед монтажом шины необходимо проверить исправность обода, диска колеса и замочного кольца. Нельзя монтировать покрышку на обод, покрытый ржавчиной или имеющий вмятины, трещины и заусенцы.
13.10.4. Замочное кольцо при монтаже шины на диск колеса должно надежно входить в выемку обода всей своей внутренней поверхностью.
13.10.5. Запрещается:
при накачивании шины воздухом исправлять ее положение на диске постукиванием;
монтировать шины на диски колес, не соответствующие размеру шин;
во время накачивания шины ударять по замочному кольцу молотком или кувалдой.
13.10.6. Подкачивать шину без демонтажа возможно при снижении давления воздуха не более чем на 40% по сравнению с нормальным и уверенности в том, что уменьшение давления не нарушило правильность монтажа.
13.10.7. Накачивание и подкачивание снятых с автомобиля шин в условиях предприятия должно выполняться шиномонтажником только на специально отведенных для этих целей местах с использованием предохранительных ограждений.
При выполнении этих операций в дорожных условиях необходимо в окна диска колеса устанавливать предохранительную вилку соответствующей длины и прочности или положить колесо замочным кольцом вниз.
13.10.8. На участке накачивания шин должен быть установлен дозатор давления воздуха или манометр.
13.10.9. Перед снятием колес необходимо проверить положение замочного кольца и убедиться в том, что автомобиль надежно установлен на козелках, а под неснятые колеса подложены упоры.
13.10.10. Операции по снятию, постановке и перемещению колес автомобилей массой более 20 кг должны быть механизированы.
13.10.11. Во время работы на стенде для демонтажа и монтажа шин редуктор должен быть закрыт кожухом.
13.10.12. При работе с пневматическим стационарным подъемником для перемещения покрышек большого размера обязательна фиксация поднятой покрышки стопорным устройством.
13.11. ОКРАСОЧНЫЕ РАБОТЫ
13.11.1. Организация работ в окрасочных цехах и на участках, размещение и эксплуатация оборудования и проведение окрасочных работ должны соответствовать "Правилам и нормам техники безопасности, пожарной безопасности и промышленной санитарии для окрасочных цехов" и требованиям - ГОСТ 12.3.005-75*.
Окрасочные цехи и участки должны быть оборудованы средствами пожарной безопасности по ГОСТ 12.4.009-75 <1>, а также принудительной вентиляцией (местной и общей приточно-вытяжной) в соответствии с требованиями СНиП II-33-75*.
--------------------------------
<1> ГОСТ 12.4.009-75 заменен на ГОСТ 12.4.009-83.
13.11.2. Рабочие места, где при работе выделяются вредные пары или газы (окрасочные камеры, ванны, пост ручного окрашивания, сушильные камеры, посты и агрегаты очистки и подготовки поверхностей для окраски и т.п.), должны быть оборудованы местными отсосами.
13.11.3. Полы помещений окрасочных цехов (участков) должны быть выполнены из несгораемых материалов, допускающих легкую очистку и не дающих искр при ударе.
13.11.4. Краскозаготовительное отделение должно быть расположено в изолированном помещении с несгораемыми ограждающими конструкциями у наружной стены одноэтажного здания с самостоятельным выходом наружу.
13.11.5. Электрооборудование и светильники в окрасочных цехах (участках) должны быть во взрывозащищенном исполнении.
Электрические пусковые устройства должны устанавливаться вне окрасочных и сушильных камер.
13.11.6. Запрещается применять краски или растворители неизвестного состава. Все поступающие на предприятие лакокрасочные материалы можно применять только при наличии паспорта, в котором указывается их химический состав.
В местах хранения красок, эмалей, лаков, грунтов, шпатлевок, растворителей и разбавителей на каждой таре должна быть бирка или наклейка с точным наименованием лакокрасочного материала.
13.11.7. Лакокрасочные материалы, порошковые полимерные краски, растворители, разбавители, отвердители, полуфабрикаты для приготовления моющих, обезжиривающих и полировочных составов следует хранить в складах, размещенных в отдельных зданиях (блоках складских зданий) или в подземных хранилищах (для растворителей), оборудованных принудительной вентиляцией и средствами пожарной техники.
Взаимно реагирующие вещества следует хранить раздельно.
Кладовые для хранения лакокрасочных материалов должны быть оборудованы стеллажами или закрытыми металлическими шкафами.
13.11.8. В окрасочном цехе запас лакокрасочных материалов не должен превышать сменной потребности, необходимой для работы, и должен храниться в герметически закрытой таре.
13.11.9. Размеры окрасочных камер должны обеспечивать полную загрузку в них изделий и удобный подход рабочего к окрашиваемому изделию. Рабочие проходы между стенками камеры и окрашиваемым изделием должны иметь ширину не менее 1,2 м.
13.11.10. Окрасочные камеры необходимо оборудовать специальными устройствами для перемещения окрашиваемого изделия: транспортерами, тележками для подачи изделий в камеру, подъемниками, поворотными столами и т.п.
13.11.11. При окраске пульверизатором в начале работы следует предварительно проверить исправность шлангов, красконагнетательного бачка, масловодоотделителя, краскораспылителя, манометра и предохранительного клапана, средств индивидуальной защиты и общей вентиляции.
При работе с пульверизаторами воздушные шланги в местах соединений должны быть прочно закреплены во избежание их срыва давлением сжатого воздуха.
13.11.12. Разъединять шланги пневматических окрасочных аппаратов разрешается только после прекращения подачи воздуха.
13.11.13. Во избежание излишнего туманообразования и в целях уменьшения загрязнения рабочей зоны аэрозолем, парами красок и лаков при окраске пульверизатором краскораспылитель следует держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350 мм от нее.
13.11.14. Запрещается применение для пульверизационной окраски эмалей, красок, грунтовых и других материалов, содержащих свинцовые соединения. Отступление допускается лишь с разрешения органов санитарного надзора, когда невозможна замена свинцовых соединений менее вредными по техническим причинам.
13.11.15. Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, разрешается применять только при окраске кистью.
Особую осторожность следует проявлять при работе с нитрокрасками, так как они легко воспламеняются, а пары растворителей, смешиваясь с воздухом, образуют взрывчатые смеси.
13.11.16. Во избежание загрязнения пола и оборудования лакокрасочными материалами переливание их из одной тары в другую должно производиться на металлических поддонах с бортами не ниже 50 мм. Во время перемешивания красок и растворителей следует надевать респираторы и защитные очки.
13.11.17. Окраска в электростатическом поле должна осуществляться в окрасочной камере, оборудованной вытяжной вентиляцией.
Весь процесс окраски должен производиться автоматически, вручную можно только навешивать и снимать изделия вне камеры.
13.11.18. Электрокрасочная камера должна ограждаться, дверцы должны быть сблокированы с высоковольтным оборудованием (т.е. при открывании дверок камеры напряжение автоматически снимается).
Подача высокого напряжения на оборудование должна сопровождаться автоматическим двойным сигналом - звуковой сигнал и светящееся табло "Высокое напряжение включено. Не входить!".
Каждую электроокрасочную камеру необходимо оборудовать стационарной углекислотной огнегасительной установкой.
13.11.19. Окрасочные камеры необходимо очищать от осевшей краски ежедневно после тщательного проветривания, а сепараторы - не реже чем через 160 ч работы.
Запрещается для очистки камер пользоваться инструментами из черных металлов и абразивными инструментами, дающими искру при трении.
13.11.20. Рукоятки малярных инструментов (шпателей, кистей, ножей) должны ежедневно по окончании работ очищаться влажным способом.
13.11.21. Камеры искусственной (горячей) сушки должны оборудоваться надежной теплоизоляцией, обеспечивающей наружную температуру стенок сушильной камеры не выше +45 °C.
13.11.22. Запрещается:
на окрасочных участках и в местах хранения красок и растворителей курить, разводить огонь, пользоваться переносными ручными лампами, паяльными лампами и нагретыми паяльниками;
во избежание взрыва освещать изнутри спичками или другими источниками огня бочки, бидоны, банки и другую тару, в которых находятся (или находились) лакокрасочные материалы;
содержать легковоспламеняющиеся жидкости в открытой таре;
хранить пустую тару из-под красок и растворителей в рабочих помещениях. Для хранения порожней тары должна быть выделена специальная площадка вне окрасочного помещения на расстоянии от него не менее 25 м;
оставлять грязный обтирочный материал на ночь.
13.11.23. Разлитые на пол краски и растворители необходимо немедленно убрать с применением сухого песка или опилок и удалить из окрасочного цеха.
Обтирочные концы, ветошь и вату после употребления необходимо складывать в металлические ящики с крышками и по окончании каждой смены выносить из производственных помещений в специально отведенные места.
13.11.24. Все краски и растворители должны находиться в плотно закрывающихся сосудах.
13.11.25. Тару из-под лакокрасочных материалов следует очищать мягкими скребками и щетками (медными или алюминиевыми) и промывать растворителем.
13.11.26. По окончании окрасочных работ и перед приемом пищи необходимо тщательно мыть руки щеткой и мылом с теплой водой.
После работы с красками, содержащими свинцовые соединения, необходимо предварительно обмыть руки 1%-ным раствором кальцинированной соды, а затем вымыть с мылом "Контакт" или ализариновым мылом, потом вымыть лицо теплой водой с мылом, прополоскать рот и почистить зубы.
13.11.27. Запрещается хранение пищевых продуктов и прием пищи в помещениях для окраски.
14. Техника безопасности при применении
этилированного бензина
14.1. К работам с этилированным бензином запрещен допуск лиц, не прошедших медицинского осмотра.
14.2. Этилированный бензин предназначен только в качестве топлива для двигателей. Запрещается применять его для других целей (освещения - в смеси с керосином, работы паяльных ламп, бензорезов, примусов, чистки одежды, промывки деталей и т.д.).
14.3. На предприятиях, применяющих этилированный бензин, должен быть установлен определенный порядок его перевозки, хранения, отпуска и расходования, исключающий возможность использования его не по назначению.
14.4. Запрещается:
отпускать и применять неокрашенный этилированный бензин;
использовать этилированный бензин в двигателях, работающих внутри помещений (внутрицеховой транспорт, стационарные двигатели и т.д.) и при испытаниях двигателей;
применять этилированный бензин для испытания двигателей на испытательных станциях предприятий без оборудования их дополнительной, надежно действующей вентиляцией и необходимыми средствами индивидуальной защиты;
хранить этилированный бензин вне специально оборудованных складов, хранилищ и т.п.
14.5. Предприятия, применяющие этилированный и обычный бензины, должны иметь отдельные резервуары для их хранения, отдельные топливопроводы и бензоколонки, а также раздельную тару для перевозки.
14.6. Перевозить и хранить этилированный бензин можно только в исправных резервуарах, цистернах или металлических бочках, бидонах, канистрах с плотно закрывающимися металлическими крышками или пробками на бензостойких прокладках.
При этом на таре должна быть несмываемая надпись крупным шрифтом "Этилированный бензин".
14.7. Заполнять резервуары этилированным бензином необходимо не более чем на 90% их емкости.
14.8. Исправность тары, заполненной этилированным бензином, следует проверять ежедневно. Замеченные подтекания, потение и другие неисправности следует немедленно устранить. Если это невозможно, этилированный бензин необходимо перелить в исправную тару, соблюдая все меры предосторожности, чтобы бензин не разлился, не попал на тело или одежду рабочего и т.д.
14.9. В местах хранения, погрузки, выгрузки этилированного бензина и работы с ним должны находиться в достаточном количестве средства для обезвреживания пролитого бензина и очистки загрязненных им автомобилей, оборудования, площадок, полов (керосин, хлорная известь, раствор дихлорамина, опилки, ветошь и т.п.).
14.10. При разливе этилированного бензина и при попадании его на автомобили, оборудование, площадки, пол и т.д. залитые места надо немедленно очищать и обезвреживать. Для этого необходимо засыпать песком или опилками загрязненные поверхности или протереть их ветошью, а затем дегазировать дихлорамином (1,5%-ный раствор в неэтилированном бензине) или хлорной известью (употребляемой в виде кашицы в пропорции 1 часть хлорной извести на 3 - 5 частей воды или хлорной воды), керосином или щелочным раствором, если загрязнена металлическая поверхность.
14.11. Дегазирующие вещества наносятся на загрязненные места и через 15 - 20 мин. смываются водой. При обработке деревянных полов такая операция производится 2 раза.
14.12. Запрещается обезвреживать этилированный бензин сухой хлорной известью.
14.13. Загрязненные этилированным бензином обтирочные материалы, опилки и т.п. собирают в металлическую тару с плотными крышками, а затем сжигают с применением мер предосторожности (для предупреждения вдыхания паров бензина) и противопожарных мер. Место для сжигания утверждается приказом по предприятию.
14.14. При работе на линии обтирочные материалы, загрязненные этилированным бензином, необходимо сжигать за бровкой дороги в стороне от автомобиля, приняв меры для предупреждения распространения огня. При этом водитель не должен уезжать, пока сжигаемые материалы не догорят и не погаснет огонь.
14.15. Запрещается:
перевозить этилированный бензин в кузовах легковых автомобилей, автобусов, в кабинах автомобилей всех типов, а также на грузовых автомобилях и прицепах вместе с людьми и животными. Лица, сопровождающие грузовые автомобили с этилированным бензином, должны находиться в кабинах;
транспортировать этилированный бензин совместно с пищевыми грузами и промышленными товарами;
применять цистерну и тару из-под этилированного бензина после любой очистки для перевозки и хранения пищевых продуктов.
14.16. Платформы и борта кузовов автомобилей и прицепов, выделенных для постоянной перевозки этилированного бензина, должны покрываться листовым железом. Их необходимо тщательно очищать после каждой смены, обезвреживая загрязненные этилированным бензином места.
14.17. Использовать цистерну и тару после перевозки этилированного бензина для перевозки других грузов разрешается только после полного удаления остатков этилированного бензина и обезвреживания.
14.18. Для обезвреживания тары из-под этилированного бензина необходимо: освободить ее от остатков бензина и грязи, проветрить, пропарить и вновь проветрить; в бочку объемом 250 л налить 10 л керосина, закупорить ее и в течение 10 мин. перекатывать так, чтобы вся внутренняя поверхность была полностью обмыта. После двухкратной внутренней промывки протереть снаружи кистью или ветошью, смоченной керосином.
14.19. Операции по переливу, приему и отпуску этилированного бензина должны быть механизированы. Применяемые при этом насосы, топливопроводы, бензоколонки, шланги и т.п. приспособления должны быть исправными и герметичными, не допускающими подтекания бензина.
14.20. При ремонте топливозаправочных колонок, насосов и другой заправочной аппаратуры из-под этилированного бензина без демонтажа необходимо максимально защитить работающих от вдыхания паров бензина (работать следует на открытом воздухе с наветренной стороны или в хорошо вентилируемом помещении). По окончании работы необходимо вымыть руки керосином, а затем - теплой водой с мылом.
14.21. Заправку автомобилей этилированным бензином разрешается производить из бензоколонки со шлангами, снабженными раздаточными пистолетами. Запрещается заправлять автомобили этилированным бензином при помощи ведер, леек и т.п., а также выдавать этилированный бензин в тару (канистры). Заправщик и водитель должны находиться при заправке с наветренной стороны автомобиля.
14.22. Ручные линейки для замера остатков бензина в топливных баках при возвращении автомобиля с линии должны храниться в бидоне с керосином.
14.23. Места постоянной заправки оборудуют площадками из бензостойких материалов, имеющими ровную, удобную для очистки поверхность, уклон для спуска сточных вод в канализацию и бетонированные сборные колодцы должны быть с бензо- и маслоуловителями.
14.24. Запрещается производить сброс загрязненных этилированных бензином вод в фекальную канализацию. В промышленную канализацию эти воды допускается сбрасывать при условии их обезвреживания, способы которого должны быть согласованы с санитарно-эпидемиологическими станциями.
14.25. При появлении во время движения запаха бензина водитель должен немедленно остановить автомобиль, выявить причину появления запаха и устранить ее.
14.26. Запрещается при продувке системы питания или переливания этилированного бензина засасывать бензин ртом.
14.27. Работники (в том числе водители), соприкасающиеся с этилированным бензином, должны быть обеспечены на время работы средствами индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами (прил. 1, п. 14).
Запрещается допуск к работе без средств индивидуальной защиты.
14.28. Для смены спецодежды в случае ее загрязнения этилированным бензином на предприятии необходимо иметь в достаточном количестве запасные комплекты.
Спецодежда должна храниться в специально отведенных местах (отдельно от домашней одежды).
14.29. Запрещается выносить спецодежду за пределы предприятия, а также входить в спецодежде, применявшейся при работе с этилированным бензином, в столовые, красные уголки, служебные и жилые помещения.
14.30. Предприятие обязано обеспечить химчистку, стирку и ремонт спецодежды, загрязненной этилированным бензином, отдельно от другой спецодежды в соответствии с графиком, утвержденным администрацией по согласованию с комитетом профсоюза.
14.31. Перед сдачей в стирку спецодежды ее необходимо в течение 2 ч проветрить на открытом воздухе или в изолированном вентилируемом помещении. После этого спецодежду дважды замачивают в 10%-ном растворе хозяйственного мыла. Стирка спецодежды в прачечных должна быть механизированной.
Ремонтировать спецодежду разрешается только после стирки.
14.32. Резиновые сапоги, перчатки и фартуки следует обезвреживать путем натирания кашицей хлорной извести (1 часть извести на 2 - 3 части воды), вымачивания в насыщенной хлорной воде или обмывания в керосине, а затем вымыть водой с мылом. Сняв перчатки, необходимо тщательно вымыть руки водой и мылом.
14.33. На предприятиях, применяющих этилированный бензин, устанавливают душевые, умывальные с горячей водой и бачки с керосином. Все рабочие должны обеспечиваться мылом, чистой ветошью для обтирания рук и 2%-ным раствором питьевой соды (для промывания глаз).
Запрещается хранить и принимать пищу в помещениях, где применяется этилированный бензин.
14.34. На всех рабочих местах, в цехах и отделениях (бензоколонки, карбюраторное отделение, цех двигателей и т.п.), где используется этилированный бензин, должны быть дополнительно вывешены инструкции по мерам личной безопасности при работе с этилированным бензином и предупредительные надписи.
15. Техника безопасности при использовании антифриза
15.1. Антифриз следует перевозить и хранить в исправных металлических бидонах с герметическими крышками и бочках с завинчивающимися пробками. Крышки и пробки должны быть опломбированы.
Порожняя тара из-под антифриза также должна быть опломбирована.
15.2. Антифриз не должен перевозиться вместе с людьми, животными, пищевыми продуктами.
15.3. Перед тем как налить антифриз, необходимо тщательно очистить тару от твердых осадков, налетов и ржавчины, промыть щелочным раствором и пропарить. В таре не должно быть остатков нефтепродуктов.
15.4. Антифриз наливают в тару не более чем на 90% ее емкости. На таре, в которой хранят (перевозят) антифриз, и на порожней таре из-под него должна быть несмываемая надпись крупными буквами "ЯД", а также знак, установленный для ядовитых веществ в соответствии с ГОСТ 19433-81.
15.5. Тару с антифризом хранят в сухом неотапливаемом помещении. Во время хранения и перевозки все сливные, наливные и воздушные отверстия в таре должны быть опломбированы.
15.6. Запрещается:
отпускать антифриз в тару, не соответствующую указанным выше требованиям;
переливать антифриз через шланг путем засасывания ртом;
применять тару из-под антифриза для перевозки и хранения пищевых продуктов.
15.7. С наступлением теплого времени, когда исключается возможность снижения температуры наружного воздуха ниже 0 °C, антифриз должен быть слит из системы охлаждения двигателей, профильтрован через матерчатый фильтр и сдан по акту для хранения на склад.
Правила хранения отработанного антифриза такие же, как и для свежего.
15.8. Перед заправкой системы охлаждения двигателей антифризом необходимо:
проверить, нет ли в системе охлаждения (в соединительных шлангах, радиаторе, сальниках водяного насоса и т.д.) течи; если течь есть, то надо устранить ее;
промыть систему охлаждения чистой горячей водой.
15.9. Заправку системы охлаждения двигателей антифризом нужно производить только при помощи специально предназначенной для этой цели посуды (ведра с носиком, бачка, воронки). Заправочная посуда должна быть очищена и промыта, как указано в п. 15.3 настоящих Правил, и иметь надпись "Только для антифриза".
При заправке нужно предохранять антифриз от попадания в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, автола и пр.), так как они во время работы двигателя приводят к вспениванию антифриза.
15.10. Заливать антифриз следует не до горловины радиатора, а на 6% менее объема системы охлаждения, потому что во время работы двигателя (при нагревании) антифриз расширяется больше воды, что может привести к вытеканию его вследствие переполнения системы охлаждения.
15.11. После каждой операции с антифризом (получение, выдача, заправка автомобиля, проверка качества) нужно тщательно мыть руки водой с мылом. При случайном заглатывании антифриза пострадавший должен быть немедленно отправлен в лечебное учреждение.
15.12. В целях исключения возможности использования антифриза не по назначению должен быть установлен порядок его хранения, перевозки и расходования.
15.13. Правила применения антифриза объявляются персоналу под расписку.
15.14. Запрещается допускать к работе с использованием антифриза водителей и других лиц, не ознакомленных с правилами его применения.
16. Основные требования техники безопасности
при работе на станках
16.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
16.1.1. Применяемые станки и оборудование должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.3-74*, 12.2.009-80* и 12.2.027-80* в течение всего срока эксплуатации.
16.1.2. Стационарные станки должны быть установлены на прочных фундаментах или основаниях, тщательно выверены, прочно закреплены и окрашены в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.026-76*.
16.1.3. Станки и механизированные установки должны иметь индивидуальный привод. Оборудование, имеющее электрический привод, должно быть заземлено или занулено.
16.1.4. Стационарные и переносные станки должны приводиться в действие и обслуживаться только теми лицами, за которыми они закреплены. Пускать в ход станки и работать на них другим лицам запрещено.
16.1.5. Расстояние между станками в производственных помещениях, ширина проездов и проходов должны соответствовать "Правилам техники безопасности и производственной санитарии при холодной обработке металлов".
16.1.6. Выключение станка обязательно в случае прекращения подачи тока, при смене рабочего инструмента, укреплении или установке на нем обрабатываемого предмета, снятии его со станка, а также при ремонте, чистке и смазке станка, уборке опилок и стружки.
16.1.7. При обработке на станках тяжелых деталей или заготовок (свыше 20 кг) необходимо их установку и снятие производить с помощью подъемных устройств или приспособлений.
16.1.8. Обрабатываемые на станках предметы должны прочно и надежно закрепляться.
16.1.9. Станки должны быть снабжены удобными в эксплуатации предохранительными приспособлениями с достаточно прочным стеклом или иным прозрачным материалом для защиты глаз от летящей стружки и частиц металла, помещаемыми между рабочим инструментом и лицом, работающим на станке. Такие приспособления должны быть сблокированы с пусковым устройством станка, а конструктивно выполнены так, чтобы обеспечить удобную и быструю их установку в необходимое положение.
16.1.10. В случае невозможности по техническим условиям применения предохранительного щитка рабочие должны работать в предохранительных очках, выдаваемых администрацией предприятия.
16.1.11. Передачи от электродвигателя к станку (ремни, зубчатые передачи) должны иметь ограждения, удобные для эксплуатации.
16.1.12. Все выступающие движущие части станков, находящиеся на высоте до 2 м от пола, должны надежно ограждаться.
16.1.13. Работать на неисправных станках, а также на станках с неисправными или плохо закрепленными ограждениями запрещается.
16.1.14. Зубчатые передачи, находящиеся вне станка и не имеющие специальных коробок, должны быть ограждены со всех сторон.
16.1.15. Все доступные для прикосновений токоведущие части электродвигателей необходимо ограждать.
16.1.16. Токоведущие части пусковых приспособлений для электродвигателей (рубильников, коробчатых выключателей, реостатов) должны быть закрыты.
Рубильники и коробчатые выключатели должны быть мгновенного действия. Рубильники допускаются к эксплуатации только при наличии специального предохранительного кожуха.
16.1.17. Корпусы электрических двигателей и пусковых приспособлений, а также все металлические части вблизи них, которые могут оказаться под напряжением, должны быть заземлены.
16.1.18. Рабочее место станочника и помещение должны всегда содержаться в чистоте, хорошо освещаться и не загромождаться изделиями и материалами.
16.1.19. Удаление стружки со станка должно производиться соответствующими приспособлениями (крючками, щетками), убирать стружку руками запрещается.
Уборка стружки из рабочих проходов должна производиться тщательно, скопление стружки не допускается. Стружку собирают в специальные ящики и по мере заполнения их удаляют из цеха.
16.1.20. При укладке изделий в штабеля высота их должна определяться условиями устойчивости штабеля и удобством расположения деталей, но не должна превышать 1,5 м.
16.1.21. Все эксплуатируемое оборудование должно находиться под постоянным надзором со стороны руководителя производственного участка.
16.1.22. Рабочие и администрация обязаны следить за тем, чтобы на месте работ не было посторонних лиц.
16.1.23. Рабочие-станочники при работе должны пользоваться соответствующими спецодеждой и средствами индивидуальной защиты, предусмотренными нормами (прил. 1, п. 14).
При работе спецодежда должна быть наглухо застегнута. Волосы у женщин должны быть закрыты головным убором (косынкой, беретом, сеткой и т.д.) и подобраны под него.
16.1.24. При уходе с рабочего места (даже кратковременном) станочник должен отключать станок от источника питания.
16.2. ТОКАРНЫЕ СТАНКИ
16.2.1. Патроны и планшайбы токарных станков должны иметь нарезку, не допускающую свертывания их во время работы (обратную направлению вращения шпинделя станка). К эксплуатации допускаются только исправные патроны и планшайбы.
16.2.2. Ручная опиловка и полировка обрабатываемых на станках деталей, как правило, не допускается. В исключительных случаях, если эта работа все же производится ручным способом и детали имеют вырезы и канавки, в которые могут попасть пальцы или конец пилы, то они должны заделываться деревянными пробками.
16.2.3. Зачистка на станке обрабатываемых деталей наждачным полотном должна выполняться с помощью зажимов (державок). Прижимать наждачное полотно к детали руками запрещается.
16.2.4. Выступающие за шпиндель станка концы обрабатываемого металла (изделия) должны ограждаться неподвижными кожухами.
16.3. СВЕРЛИЛЬНЫЕ СТАНКИ
16.3.1. При установке сверл и других инструментов и приспособлений в шпиндель станка необходимо обращать особое внимание на прочность их закрепления и точность установки.
16.3.2. Удаление стружки из просверливаемого отверстия разрешается производить только после остановки станка и отвода инструмента.
16.3.3. Все предметы, предназначенные для обработки, за исключением особо тяжелых, должны быть установлены на столе или плите сверлильного станка неподвижно при помощи тисков, кондукторов и других надежных приспособлений.
16.3.4. Для съема инструмента должны применяться специальные молотки и выколотки, сделанные из материала, исключающего отделение его частиц при ударе.
16.3.5. Запрещается:
применять сверла с забитым или изношенным хвостовиком;
использовать при работе рукавицы;
удерживать изделие во время обработки только руками.
16.4. ФРЕЗЕРНЫЕ СТАНКИ
16.4.1. У фрезерных станков горизонтального и вертикального типов необходимо ограждать передаточные валы и соединения, помещения их в предохранительные трубки.
16.4.2. Нерабочая часть фрез должна быть ограждена.
16.4.3. Применять дисковые фрезы, имеющие трещины или поломанные зубья, запрещается.
16.5. СТРОГАЛЬНЫЕ СТАНКИ
16.5.1. При установке строгальных станков около стены мастерской необходимо предусматривать между стеной и наибольшим ходом стола свободный проход шириной не менее 700 мм.
16.5.2. Для предупреждения ударов столом необходимо с передней стороны станка иметь специальные предохранительные линейки, окрашенные в ярко-красный цвет, с приспособлением для выдвижения их на необходимую длину в зависимости от хода стола.
16.5.3. Поправлять изделия и подкладки на ходу станка запрещается.
16.6. ШЛИФОВАЛЬНЫЕ И ЗАТОЧНЫЕ СТАНКИ
16.6.1. Хранение и транспортирование абразивного инструмента, осмотр, установка его на станках, а также эксплуатация должны соответствовать требованиям ГОСТ 2424-75 <1>, 2456-75 <2> и 12.2.001-74 <3>.
--------------------------------
<1> ГОСТ 2424-75 заменен на ГОСТ 2424-83*.
<2> ГОСТ 2456-75 заменен на ГОСТ 2456-82*.
<3> ГОСТ 12.2.001-74 заменен на ГОСТ 12.3.028-82*.
16.6.2. При установке абразивного инструмента необходимо между фланцами и кругом устанавливать прокладки из картона или другого эластичного материала толщиной 0,5 - 1 мм. Прокладки должны выступать за фланец по всей окружности не менее чем на 1 мм.
16.6.3. Перед началом работы круг, установленный на шлифовальном станке, должен быть проверен на ходу (вхолостую) при рабочем числе оборотов: крут диаметром до 400 мм - не менее 2 мин., свыше 400 мм - не менее 5 мм.
16.6.4. К работе можно приступать, только убедившись в том, что круг оказался прочным и не имеет биения. Биение шпинделя шлифовального станка не должно превышать 0,03 мм.
16.6.5. Правка кругов производится алмазными карандашами, металлическими роликами, металлокерамическими дисками, специально подготовленными рабочими.
16.6.6. Запрещается:
производить правку кругов зубилом или каким-либо другим инструментом;
при обработке изделий шлифовальным кругом применять рычаги для увеличения нажима на круг;
использовать охлаждающие жидкости, вредно влияющие на кожу рабочих, а также на связку кругов;
выполнять работу боковыми (торцовыми) поверхностями кругов, специально не предназначенными для такого вида работ.
16.6.7. При работе кругов с применением охлаждающей жидкости последняя должна непрерывно омывать круг по всей его рабочей поверхности и своевременно отводиться, чтобы круг не оставался погруженным в жидкость; исключение допускается только при работе на станках, специально приспособленных для обрезки деталей, погруженных в жидкость.
16.6.8. При работе на одном шпинделе шлифовального станка двумя кругами размеры обоих кругов по диаметру не должны отличаться более чем на 10%.
16.6.9. При уменьшении диаметра круга вследствие его срабатывания число оборотов круга может быть увеличено, но так, чтобы не повышалась окружная скорость, допустимая для данного круга.
16.6.10. Для каждого станка на видном месте должно быть указано число оборотов в минуту шпинделя, на котором крепится круг.
16.6.11. На предприятиях, где применяется абразивный инструмент, должны быть утверждены инструкции:
по установке и эксплуатации абразивного инструмента;
по испытанию кругов на прочность.
16.6.12. Для поддержки изделий, подаваемых к шлифовальному (заточному) кругу вручную, должны применяться подручники или заменяющие их приспособления. Подручники должны быть передвижными, позволяющими устанавливать их в требуемом положении по мере срабатывания круга.
16.6.13. Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью круга должен быть менее половины толщины обрабатываемого изделия, но не более 3 мм, причем край подручника со стороны круга не должен иметь выбоин, сколов и других дефектов.
16.6.14. Подручники устанавливают так, чтобы прикосновение изделия к кругу происходило выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм.
16.6.15. После каждой перестановки подручник должен надежно закрепляться в требуемом положении.
Перестановка подручника производится только после прекращения вращения абразивного круга.
16.6.16. Шлифовальные (заточные) станки при работе без охлаждения должны быть оснащены пылеотсасывающим устройством.
16.6.17. Абразивные круги во время работы должны ограждаться защитными кожухами. Работать без защитного кожуха запрещается. Кожухи изготавливаются из стального литья или листовой стали (ГОСТ 12.2.001-74) <1> и должны прочно прикрепляться к станкам. Изготовление защитных кожухов из чугуна запрещается.
--------------------------------
<1> ГОСТ 12.2.001-74 заменен на ГОСТ 12.3.01-76.
16.6.18. Круги диаметром 30 мм и более, кроме кругов типов ПНР, ПР, К и М, а также все круги диаметром 150 мм и более перед установкой на станок должны испытываться на прочность при скорости и продолжительности вращения, указанных в ГОСТ 12.2.001-74 <1>.
16.6.19. Круги, подвергшиеся какой-либо механической переделке, химической обработке, а также срок гарантии которых истек, непосредственно перед установкой на шлифовальный станок должны быть повторно испытаны на механическую прочность.
16.6.20. Испытание кругов на механическую прочность должно производиться в камерах на специально предназначенных для этой цели стендах, конструкция которых обеспечивает возможность постепенного и плавного изменения скорости вращения. Во время испытания камеры должны быть закрыты наглухо. Трещины и прочие повреждения на камере не допускаются.
16.6.21. При установке для испытания круг должен быть обязательно выверен в отношении центричности его периферии к оси шпинделя.
Биение шпинделя испытательного стенда не должно превышать 0,03 мм. Испытывать круги на неисправном стенде запрещается.
16.6.22. Испытательные стенды периодически, не реже 1 раза в мес., должны подвергаться осмотрам и в случае обнаружения неисправности немедленно ремонтироваться.
16.6.23. При испытании и во время работы кругов должны применяться фланцы в соответствии с ГОСТ 2270-78.
16.6.24. Данные об испытании кругов должны заноситься в специальную книгу по форме, предусмотренной ГОСТ 12.2.1-74 <1>.
16.6.25. На каждом выдержавшем испытание круге (на нерабочей части его) должна быть сделана соответствующая отметка краской или наклеен специальный ярлык с указанием порядкового номера испытания, даты испытания и разборчивой подписи лица, ответственного за испытание.
16.7. РАБОТА НА НОЖНИЦАХ, ПИЛАХ И ПРЕССАХ
16.7.1. Ножницы для резания листового металла должны быть снабжены столом и предохранительной линейкой, укрепленной так, чтобы место разреза оставалось видимым для глаз рабочего.
16.7.2. Величина противовесов пружинных ножниц должна быть достаточной, чтобы препятствовать самопроизвольному опусканию верхнего ножа.
16.7.3. Круглые и вращающиеся ножницы должны быть снабжены с рабочей стороны специальными приспособлениями, не допускающими попадания пальцев рабочего под нож.
16.7.4. Круглые пилы для резания металла должны ограждаться щитами в нерабочей части диска, расположенного под столом. Эти щиты, поставленные с обеих сторон пилы, должны располагаться друг от друга на расстоянии не более 100 мм, выступ за вершины зубьев пилы должен быть не менее 50 мм. Рабочая (находящаяся над столом) часть пилы должна быть снабжена колпаком, устроенным так, чтобы он оставлял открытой только необходимую для распиловки часть диска пилы.
16.7.5. Ленточные пилы для распиливания металла должны иметь ограждение всей ленты в виде прочных полос или бугелей, укрепленных так, чтобы оставалась открытой только рабочая часть пилы. Указанное ограждение должно огибать также верхний шкив, по которому проходит лента.
16.7.6. При обработке на круглых и ленточных пилах мелких предметов должны быть устроены особые подающие и удерживающие обрабатываемый предмет приспособления, устраняющие возможность повреждения пальцев рабочего.
16.7.7. Запрещается убирать опилки из-под круглых и ленточных пил во время их действия.
Чистка и уборка пыли и прилегающей к ней площади пола допускаются только при остановке пилы.
16.7.8. Винтовые прессы с балансиром должны иметь ограждение пути, проходимого балансиром, если он по своему расположению не является достаточно безопасным.
16.7.9. Прессы, давильные, штамповочные и долбежные машины, молоты или станки, действующие ударом, должны иметь приспособления, защищающие руки рабочего от повреждения нисходящим пуансоном или падающей бабой.
16.7.10. Ударные молоты должны иметь приспособления для удержания бабы в ее верхнем положении при выключенном молоте.
16.8. ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩИЕ СТАНКИ
16.8.1. Маятниковая пила должна иметь плавающее ограждение, закрывающее зубья пилы.
16.8.2. Фуговальные станки должны быть оборудованы ограждениями для ножовок вала, автоматически открывающие ножевую щель на ширину обрабатываемой детали.
16.8.3. Круглопильные станки должны иметь металлический кожух, закрывающий диск, пилы и автоматически подымающийся при подаче материала, а также расклинивающий нож и зубчатый сетор или диск, препятствующий обратному выходу материала.
16.8.4. Толщина расклинивающего ножа должна быть не менее толщины диска с учетом развода зубьев.
16.8.5. Запрещается работать на круглопильном станке, если диск пилы имеет биение, а также трещины или сломанный зуб.
16.8.6. Перед началом работы на станке необходимо проверить исправность и наличие всех ограждений и приспособлений, прочность закрепления режущего инструмента, а также опробовать станок на холостом ходу.
16.8.7. При обработке на станках материалов короче 400 мм, а также при допиливании необходимо применять специальные толкатели; при их использовании обе руки станочника должны находиться на толкателе.
16.8.8. Для обработки материала длиной более 1500 мм около станка должны устанавливаться приставные роликовые опоры; работа с материалом длиннее 1500 мм без роликовых опор запрещается.
16.8.9. Запрещается останавливать станок путем надавливания куском материала на диск.
16.8.10. Приступать к обработке материалов на станке можно только после того, как вал с режущим инструментом будет иметь полное число оборотов.
16.8.11. Работать на рейсмусовом станке без отбойного козырька или приспособления для удаления стружки (стружкоотсоса) запрещается.
16.8.12. При остановке обрабатываемой заготовки под ограждением необходимо выключить станок и только после этого поднять ограждение и устранить неисправность.
17. Подготовка к выезду и работа на линии
17.1. Перед выездом на линию ответственный за выпуск автомобилей совместно с водителем обязан проверить техническую исправность транспортного средства в соответствии с "Правилами дорожного движения" и сделать отметку в путевом листе.
17.2. Водитель может выезжать на линию только после прохождения предрейсового медицинского осмотра <1> и соответствующей отметки об этом в путевом листе.
--------------------------------
<1> Там, где он введен.
17.3. Администрация обязана перед выездом инструктировать водителя об условиях работы на линии и особенностях перевозимого груза, выдать водителю путевой лист, а при направлении водителя в рейс продолжительностью более 1 сут. - проверить укомплектованность автомобиля необходимыми приспособлениями, оборудованием и инвентарем (в соответствии с п. п. 10.1.13 и 10.1.14 настоящих Правил) и их исправность.
17.4. Администрация не имеет права:
заставлять водителя (водитель не имеет права выезжать на автомобиле), если техническое состояние автомобиля и дополнительное оборудование не соответствуют "Правилам дорожного движения", настоящим Правилам и "Правилам технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта";
направлять водителя в рейс, если он не имел до выезда отдыха, предусмотренного действующим законодательством о труде.
17.5. Направляя водителя в рейс продолжительностью более 1 сут., администрация обязана записать в путевой лист пункты и места отдыха водителя и лиц, сопровождающих автомобиль, и сообщить водителю режим работы и отдыха.
17.6. При напряжении двух и более автомобилей для совместной работы администрация обязана приказом назначить лицо, ответственное за технику безопасности. Выполнение требований этого ответственного лица обязательно для всех водителей колонны (группы автомобилей).
17.7. При остановке на отдых вне населенных пунктов лицо, ответственное за технику безопасности, должно организовать дежурного для наблюдения за отдыхающими водителями, прогрева двигателей и т.д.
17.8. Запрещается во время стоянки водителям, грузчикам и другим лицам отдыхать или спать в кабине, салоне или закрытом кузове при работающем двигателе.
17.9. Инструктаж водителей, постоянно работающих на перевозке опасных грузов, должен проводиться не реже 1 раза в 3 мес., а при перерывах в работе на 5 и более дней - дополнительно перед каждым возобновлением перевозок этих грузов.
17.10. Перед перевозкой пассажиров на грузовом автомобиле водитель обязан проинструктировать пассажиров о порядке посадки и высадки, предупредить их о том, что стоять в кузове движущегося автомобиля запрещено.
Перевозка детей на грузовых автомобилях не допускается.
17.11. Проезд в кузовах грузовых автомобилей, не оборудованных для перевозки пассажиров, разрешается только лицам, сопровождающим (получающим) грузы, при условии, что они обеспечены удобным местом, расположенным ниже уровня бортов.
17.12. Запрещается перевозка людей на безбортовых платформах, на грузе, размещенном на уровне или выше бортов кузова, на длинномерном грузе и рядом с ним, на цистернах, прицепах и полуприцепах всех типов, в кузовах автомобилей-самосвалов и специализированных грузовых автомобилей (рефрижераторов и др.).
17.13. Запрещается провозить в кабине, кузове, салоне большее количество людей, чем это указано в паспорте завода-изготовителя.
17.14. Запрещается движение автомобиля при нахождении людей на подножках, крыльях, бамперах, а также на бортах.
17.15. Лица, находящиеся на автомобиле, обязаны выполнять требования водителя по соблюдению правил техники безопасности.
17.16. Если водитель (лицо, сопровождающее автомобиль) при тех или иных работах может подвергнуться опасности для жизни и здоровья (несоответствие погрузочно-разгрузочных площадок и подъездных путей установленным правилам, отсутствие механизации при погрузке или разгрузке тяжеловесных грузов, невозможность обеспечения безопасных условий для грузчиков при погрузке и т.д.), водитель обязан потребовать от грузоотправителя или грузополучателя немедленно прекратить погрузку или разгрузку, а в случае невыполнения его требований сообщить своей администрации и сделать отметку о своем заявлении в путевом листе. Работа может быть продолжена только после устранения опасности.
17.17. Выходя из кабины автомобиля на проезжую часть дороги, водитель должен предварительно убедиться в отсутствии движения как в попутном, так и во встречном направлениях.
17.18. При работе на автопоездах, сцепку автопоезда, состоящего из автомобиля и прицепов, должны производить три человека - водитель, рабочий-сцепщик и лицо, координирующее их работу. При этом водитель подает автомобиль назад самым малым ходом, соблюдая все меры предосторожности, обеспечивающие безопасность выполняемой сцепщиком работы.
В исключительных случаях (дальние рейсы, вывозка сельскохозяйственных продуктов с полей и т.п.) сцепку разрешается производить одному водителю. В таком случае он должен: затормозить прицеп ручным тормозом;
проверить состояние буксирного прибора;
подложить упоры под задние колеса прицепа;
произвести сцепку, включая соединение гидравлических, пневматических и электрических систем автомобиля и прицепов, а также крепление страховочных тросов (цепей) на прицепах, не имеющих автоматических устройств.
17.19. При движении задним ходом нужно зафиксировать поворотный круг прицепа стопорным устройством.
17.20. При плечевых перевозках на полуприцепах водитель перед сцепкой полуприцепа должен осмотреть его и убедиться в исправности.
17.21. Сцепка и расцепка производятся только на ровной горизонтальной площадке с твердым покрытием. Продольные оси автомобиля-тягача и полуприцепа при этом должны располагаться по одной прямой.
17.22. Борта полуприцепов должны быть при сцепке закрыты. Перед сцепкой необходимо убедиться в том, что седельно-сцепное устройство, шкворень и их крепление исправны; полуприцеп заторможен стояночным тормозом; передняя часть полуприцепа по высоте располагается так, что при сцепке передняя кромка опорного листа попадает на салазки или на седло. При необходимости следует поднять или опустить переднюю часть полуприцепа.
17.23. Соединительные шланги и электропровода должны быть подвешены при помощи оттяжной пружины на крючок переднего борта полуприцепа, чтобы они не мешали сцепке.
17.24. Запрещается подавать автомобиль на погрузочно-разгрузочную эстакаду, если на ней нет ограждения и колесоотбойного бруса.
17.25. Места разгрузки автомобилей-самосвалов у откосов, оврагов и т.п. должны оборудоваться специальными колесоотбойными брусами.
При отсутствии бруса не разрешается подъезжать к краю откоса ближе чем на 1 м (от заднего колеса).
Запрещается перемещать грузы толканием и подтаскиванием.
17.26. При ремонте автомобиля на линии водитель обязан соблюдать правила техники безопасности, устанавливаемые для ремонта и технического обслуживания автомобиля. При отсутствии у водителя необходимых приспособлений и инструментов ремонт запрещен.
Запрещается допускать к ремонту автомобиля на линии лиц, не имеющих на это права (грузчиков, агентов, сопровождающих, пассажиров и т.д.).
17.27. При вынужденной остановке автомобиля на обочине или у края проезжей части дороги для проведения ремонта водитель обязан выставить на расстоянии 25 - 30 м позади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь.
17.28. Перед подъемом части автомобиля домкратом необходимо затормозить автомобиль ручным тормозом и установить под неподнимаемые колеса упоры (башмаки).
При вывешивании автомобиля на грунтовой поверхности необходимо выровнять место установки домкрата, положить под домкрат широкую подкладку, на которую установить домкрат.
Поднятый домкратом автомобиль не должен иметь наклона.
17.29. Перед подачей автомобиля назад водитель должен убедиться, что его никто не объезжает и что поблизости нет людей или каких-либо препятствий.
В условиях плохой видимости сзади (из-за груза в кузове, при выезде задним ходом из ворот и т.д.) водитель должен требовать выделения человека для организации движения автомобиля.
17.30. При перевозке автомобилей по железной дороге водителям запрещается сопровождать их, находясь в автомобиле или на платформе. Для водителей должен быть предусмотрен в железнодорожном составе оборудованный вагон. В противном случае водители должны перевозиться пассажирским поездом.
17.31. Работа автомобилей в карьерах, на строительных площадках, территории промышленных предприятий и т.п. допускается только с разрешения ответственных лиц указанных объектов с соблюдением направления (маршрута) движения.
17.32. Запрещается выполнение каких-либо работ по обслуживанию и ремонту подвижного состава ближе чем на 3 м от зоны действия погрузочно-разгрузочных механизмов.
17.33. При движении на поворотах водитель автомобиля-цистерны, емкость которой залита менее чем на 3/4, обязан снизить скорость до минимальной для обеспечения безопасности дорожного движения.
17.34. При остановке и стоянке на неосвещенных участках дороги в темное время суток или при других условиях недостаточной видимости на автомобиле должны быть включены габаритные или стояночные огни.
17.35. Буксировка неисправных автомобилей должна осуществляться автомобилями технической помощи, оборудованными прицепными приспособлениями.
При буксировке автомобилей обязательно соблюдение следующих требований:
буксируемый автомобиль должен иметь исправные тормоза, при неисправности их буксировку производят на жесткой сцепке;
длина жесткой сцепки для буксировки должна быть не более 4 м;
если неисправны передний мост и рулевое управление буксируемого автомобиля, то автомобиль перевозится на платформе другого автомобиля;
при использовании гибкой сцепки ее длина должна быть в пределах 4 - 6 м, связующее звено такой сцепки через каждый метр обозначается сигнальными щитками или флажками;
на буксируемом автомобиле может находиться только водитель.
Запрещается присутствие других лиц на буксируемом автомобиле;
буксируемый автомобиль должен быть обеспечен звуковым сигналом.
На горных дорогах запрещается буксировка при гололеде и на гибкой сцепке.
17.36. При работе в горных условиях водитель должен быть ознакомлен с особенностями маршрута (покрытие дорог, опасные спуски и подъемы, повороты и т.п.) и характером перевозимых грузов. Водители, не имеющие необходимого опыта и стажа работы, могут направляться в рейс на горные дороги после прохождения инструктажа только в составе групп (колонн) автомобилей. Автомобили, работающие в горных условиях, дополнительно обеспечиваются приспособлением для жесткой сцепки при буксировании.
18. Работа в зимнее время года в северных районах
18.1. Все работы по техническому обслуживанию и ремонту подвижного состава должны проводиться только в отапливаемых помещениях.
18.2. Для предупреждения случаев обмораживания при устранении неисправностей в пути работать следует только в рукавицах. Запрещается прикасаться к металлическим предметам, деталям и инструментам руками без рукавиц.
18.3. Если устранение неисправностей проводится лежа под автомобилем или стоя на коленях, необходимо применять утепленные маты.
18.4. При заправке автомобиля топливом заправочные пистолеты следует брать только в рукавицах, соблюдая особую осторожность и не допуская обливания и попадания топлива на кожу рук и тела.
18.5. Администрация автотранспортных предприятий должна предусматривать на постоянных маршрутах движения автомобилей большой протяженности вне населенных пунктов специальные отапливаемые помещения для отдыха водителей из расчета, что водитель должен отдыхать через 5 - 6 ч движения.
Помещения для отдыха водителей должны отвечать требованиям СНиП II-92-76 и быть оборудованы умывальниками, устройствами питьевого водоснабжения и кипятильниками.
18.6. Запрещается выпускать в рейс автомобили, имеющие неисправные устройства для обогрева кабины и салона.
18.7. Зимой в районах, отнесенных к II, III, IV и особому климатическим поясам, администрация обязана обеспечивать водителей электрообогревающими комплектами спецодежды типа "Пингвин".
18.8. Запрещается перевозить пассажиров, грузчиков и сопровождающих лиц в открытом кузове.
18.9. В целях профилактики ультрафиолетовой недостаточности у лиц, работающих на предприятиях, расположенных севернее Северного полярного круга, а также работающих в помещениях без естественного освещения или с коэффициентом естественной освещенности менее 0,1%, должны быть предусмотрены фотарии для искусственного ультрафиолетового облучения.
18.10. Устройство фотариев должно отвечать требованиям СНиП II-92-76.
18.11. Фотарии не требуются в случаях, когда производственные и вспомогательные помещения указанных предприятий оборудованы искусственным освещением, обогащенным ультрафиолетовым излучением (сочетание осветительных и эритемных ламп).
18.12. Профилактическое ультрафиолетовое облучение работающих должно проводиться в течение осенне-зимнего и раннего весеннего периодов года в соответствии с санитарными нормами и светоклиматическими особенностями и географической широтой местности.
19. Движение по ледовым дорогам
19.1. Администрация предприятия перед направлением автомобилей в рейс по зимним дорогам, льду рек, озер и других водоемов должна: убедиться в их приемке и открытии для эксплуатации, информировать водителей об особенностях маршрута, мерах безопасности и местонахождении ближайших органов госавтоинспекции, медицинской помощи, эксплуатации дороги и т.п., а также помещений для отдыха по всему пути следования.
19.2. Допускаемый вес транспортных средств с грузом и скорость движения по ледовой дороге устанавливаются организацией, в ведении которой находится дорога, с учетом норм, приведенных в табл. 12.
Таблица 12
Масса автомобиля (автопоезда) с грузом, т
Минимальная толщина льда при минусовой температуре воздуха до -20 °C, см
Предельное расстояние от места переправы до кромки льда, м
морской лед
речной лед
До
3,5
25
16
19
"
10
42
24
26
"
40
95
38
38
Для весеннего льда нормы его толщины должны увеличиваться в 1,5 - 2 раза.
При въездах на ледовые дороги должны быть установлены дорожные знаки "Ограничение веса", "Ограничение скорости" и другие необходимые знаки в соответствии с Правилами дорожного движения.
19.3. При движении по ледовой дороге водители транспортных средств должны соблюдать интервалы, установленные в зависимости от веса транспортных средств с грузом. Обгон движущихся транспортных средств на ледовой дороге запрещается.
19.4. Запрещена стоянка транспортных средств на ледовой дороге.
При вынужденной остановке транспортных средств объезд их допускается только с разрешения лиц, ответственных за состояние ледовой дороги.
Запрещается водителям транспортных средств самовольно изменять маршрут, двигаться по участкам ледового покрова рек, озер и других водоемов, не предусмотренным для проезда автомобилей.
19.5. В случае обнаружения трещин на ледовой дороге водитель обязан немедленно сообщить об этом работникам дороги и администрации автотранспортного предприятия.
19.6. Во время следования транспортных средств по ледовой дороге водители обязаны держать приоткрытыми двери кабины и быть готовыми к спасению пассажиров и эвакуации груза.
19.7. В случае провала под лед транспортных средств с находящимися на них людьми оставшиеся на льду водители, пассажиры, рабочие должны принять меры к немедленному спасению людей, оказавшихся в воде.
20. Техника безопасности при погрузке,
разгрузке и перевозке грузов
20.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
20.1.1. Погрузка и разгрузка грузов, а также крепление их на автомобиле должны осуществляться силами и средствами грузоотправителей, грузополучателей или специализированных организаций (базы и колонны механизации погрузочно-разгрузочных работ и др.) с соблюдением правил техники безопасности.
Водитель обязан проверить соответствие укладки и надежность крепления груза на подвижном составе, а в случае обнаружения неправильностей в укладке и креплении груза - потребовать от грузоотправителя устранить их.
20.1.2. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться под руководством ответственного лица, назначенного приказом руководителя организации, производящей погрузочно-разгрузочные работы.
20.1.3. Водителям автомобилей разрешается с их согласия производить работы по погрузке и разгрузке грузов массой (одно место) не более 20 кг.
Запрещается использовать водителей автомобилей в качестве грузчиков для погрузки и разгрузки грузов (кроме перечисленных).
20.1.4. Погрузочно-разгрузочные работы выполняются, как правило, механизированным способом при помощи кранов-погрузчиков и других машин, а при незначительных объемах - средствами малой механизации.
Для погрузки (выгрузки) грузов массой более 50 кг, а также при подъеме грузов на высоту более 2 м необходимо использовать средства механизации.
20.1.5. В исключительных случаях на местах непостоянной погрузки и разгрузки допускается производить двумя грузчиками погрузку (выгрузку) груза массой 60 - 80 кг (одного места) в кузов автомобиля вручную.
20.1.6. При переноске тяжестей в одиночку (на расстояние до 25 м) допускается следующая максимальная нагрузка:
Для лиц женского пола от 16 до 18 лет
10
кг
Для лиц женского пола старше 18 лет
20
"
Для лиц мужского пола от 16 до 18 лет
16
"
Для лиц мужского пола старше 18 лет
50
"
Женщинам вдвоем разрешается переносить груз весом не более 50 кг (вместе с носилками).
Подросткам от 16 до 18 лет разрешается грузить и выгружать только следующие грузы: навалочные (гравий, глина, песок, зерно, овощи и т.п.), легковесные (пустая тара, фрукты в мелкой таре и т.п.), штучные (кирпич и т.п.); пиломатериалы (подтоварник, тес и т.п.).
20.1.7. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ и зоне обслуживания грузоподъемных механизмов запрещается находиться лицам, не имеющим прямого отношения к этим работам.
20.1.8. Ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ обязан проверить перед началом работы исправность грузоподъемных механизмов, такелажного и прочего погрузочно-разгрузочного инвентаря.
Запрещается использовать неисправные механизмы и инвентарь.
Полы и платформы, по которым перемещаются грузы, должны быть ровными и не иметь щелей, выбоин, набитых планок и торчащих гвоздей. Проходы для перемещения грузов должны быть свободны и соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.009-76*.
Во избежание скольжения в местах работы грузоподъемных механизмов, стропальщиков, такелажников и грузчиков при перемещении грузов трапы (подмости), платформы, пути прохода должны быть очищены и в необходимых случаях посыпаны песком или мелким шлаком.
20.1.9. Если условия при погрузке или разгрузке создают опасность для лиц, выполняющих эту работу, то ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ должен принять меры по предупреждению этой опасности и прекратить работу до ее устранения.
20.1.10. Грузы разрешается брать только сверху штабеля или кучи.
20.1.11. Кроме обеденного перерыва, грузчикам предоставляются перерывы для отдыха, которые входят в их рабочее время.
Продолжительность и распределение этих перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка.
Курить разрешается только во время перерыва в работе и лишь в специально отведенном для этого месте.
20.2. ТРЕБОВАНИЯ К ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫМ ПЛОЩАДКАМ
20.2.1. Погрузочно-разгрузочные площадки (пункты) и подъездные пути к площадкам (пунктам) должны иметь твердое покрытие и содержаться в исправном состоянии; спуски и подъемы в зимнее время должны очищаться от льда (снега) и посыпаться песком или шлаком. Как исключение допускаются улучшенные естественные подъездные пути, обеспечивающие безопасность движения.
В местах пересечений подъездных путей с канавами, траншеями и железнодорожными линиями должны быть устроены настилы или мосты для переездов.
Ширина подъездных путей должна соответствовать требованиям СНиП II-Д.5-72 <1>.
--------------------------------
<1> В настоящее время действует СНиП 2.05.02-85.
Погрузочно-разгрузочные площадки (пункты) должны иметь размеры, обеспечивающие необходимый фронт работ для установленного количества автомобилей и рабочих.
20.2.2. При размещении автомобилей на погрузочно-разгрузочных площадках расстояние между автомобилями, стоящими друг за другом (в глубину), должно быть не менее 1 м, а между автомобилями, стоящими рядом (по фронту) - не менее 1,5 м.
Если автомобили устанавливают для погрузки или разгрузки вблизи здания, то между зданием и задним бортом автомобиля должен соблюдаться интервал не менее 0,5 м. Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1 м.
20.2.3. Движение автомобилей на погрузочно-разгрузочных площадках (пунктах) и подъездных путях должно регулироваться общепринятыми дорожными знаками и указателями. Движение должно быть поточным. Если в силу производственных условий поточное движение организовать нельзя, то автомобили должны подаваться под погрузку задним ходом, но так, чтобы выезд их с территории площадки происходил свободно, без маневрирования.
Освещенность помещений и площадок, где производятся погрузочно-разгрузочные работы, должна соответствовать установленным нормам.
20.2.4. Эстакады, с которых разгружаются сыпучие грузы, должны быть рассчитаны с определенным запасом прочности на воспринятие полной нагрузки грузового автомобиля определенной марки, ограждаться с боков и оборудоваться колесоотбойными брусьями.
20.2.5. На площадках для погрузки и выгрузки тарных грузов (тюков, бочек, рулонов и др.), хранящихся на складах и в пакгаузах, должны быть устроены платформы, эстакады, рампы высотой, равной уровню пола кузова автомобиля.
В случаях неодинаковой высоты пола кузова автомобиля и платформы необходимо использовать трапы.
20.2.6. Склады, расположенные в подвальных и полуподвальных помещениях и имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 1,5 м, должны снабжаться люками и трапами для спуска грузов непосредственно в складское помещение, а также подъемниками для поднятия грузов.
Склады, расположенные выше первого этажа и имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 2 м, оборудуются подъемниками для спуска и подъема груза.
20.2.7. При централизованных перевозках, прежде чем направить автомобили, погрузочно-разгрузочные механизмы и рабочих на место погрузки и выгрузки грузов, администрация автотранспортного предприятия обязана проверить, соответствуют ли условия работы у отправителей и получателей этих грузов требованиям техники безопасности. Если условия работы не обеспечивают безопасности погрузочно-разгрузочных работ, запрещается направлять на место погрузки и выгрузки грузов автомобили и людей до устранения недостатков.
20.2.8. Администрация должна систематически осуществлять контроль за работой автомобилей на объектах и принимать совместно с руководством обслуживаемых организаций меры по улучшению процесса транспортных и погрузочно-разгрузочных работ, а также устранению причин, вызывающих на этих работах несчастные случаи.
20.3. ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНЫЕ РАБОТЫ
20.3.1. Конструкция и техническое состояние грузоподъемных механизмов, применяемых для производства подъемно-транспортных работ, должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.
Все грузоподъемные механизмы и подкрановые пути перед пуском в эксплуатацию должны быть освидетельствованы и испытаны с составлением акта в соответствии с указанными Правилами.
20.3.2. Краны и подъемники с электрическим, гидравлическим или пневматическим приводом должны иметь автоматические устройства (концевые выключатели, ограничители грузоподъемности и др.), обеспечивающие безопасность работы.
20.3.3. Масса поднимаемого груза (с учетом такелажных приспособлений и тары) не должна превышать максимальной грузоподъемности подъемного механизма на данном вылете стрелы.
Использовать грузовые подъемники и краны для перемещения людей запрещается.
20.3.4. Подъем мелких штучных и сыпучих грузов должен производиться в производственной таре, изготовленной в соответствии с требованиями ГОСТ 14861-74* и 19822-74 <1> и испытанной на прочность нагрузкой (на 25% превышающей ее номинальную грузоподъемность) в течение 10 мин. Груз в таре без крышек должен находиться ниже уровня ее бортов на 0,1 м.
--------------------------------
<1> ГОСТ 19822-74 заменен на ГОСТ 19822-81*, ГОСТ 14861-74* - на ГОСТ 14861-86.
20.3.5. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления (стропы) и тара должны подвергаться периодическому осмотру лицом, ответственным за их исправное состояние, не реже чем через каждые 10 дней. Результаты осмотра заносятся в специальный журнал учета и осмотра.
20.3.6. Конструкции и техническое состояние ковшей и грейферов должны исключать возможность их самопроизвольного опрокидывания или раскрывания во время подъема и перемещения с грузом.
20.3.7. Стальные канаты и прочие такелажные приспособления должны соответствовать действующим ГОСТам и иметь свидетельство (сертификат) завода-изготовителя. В случае получения их без указанного свидетельства они должны быть подвергнуты испытаниям в соответствии с ГОСТ 3241-80*.
20.3.8. К управлению автокранами допускаются только водители автомобилей, прошедшие обучение по программе крановщиков и аттестованные квалификационной комиссией.
Машинист автокрана отвечает за безаварийную работу крана, безопасность труда стропальщиков и грузчиков, а также за пожарную безопасность крана и перерабатываемых грузов.
20.3.9. Машинист автокрана обязан:
перед началом работы проверить состояние автокрана и действие всех механизмов;
знать характер предстоящих работ;
не начинать грузовых операций, не убедившись в безопасности окружающих лиц;
перед началом той или иной операции подать сигнал;
следить за работой стропальщиков и не включать и не выключать механизмы автокрана без их сигнала;
принимать сигналы к работе только от одного стропальщика-сигнальщика;
аварийный сигнал "стоп" принимается от любого лица, подающего его;
перед началом подъема грузов обязательно опустить и закрепить все упоры, обеспечивающие устойчивое положение крана;
во время подготовки грузов к подъему следить за креплением и не допускать подъема плохо застропленных грузов;
поднять груз на высоту 0,5 - 1,0 м и убедиться, держат ли тормоза, хорошо ли подвешен груз, устойчив ли кран, затем продолжать подъем;
при подъеме груза, вес которого приближается к предельному для данного вылета стрелы, предварительно приподнять этот груз на 10 см, проверить устойчивость автокрана и только после этого продолжать подъем;
укладывать грузы на подвижной состав и на стеллажи равномерно, не перегружая одну из сторон;
груз опускать плавно;
после окончания работы опустить стрелу до транспортного положения и выключить двигатель.
20.3.10. Машинисту автокрана запрещается:
поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность автокрана при данном вылете, а также максимальную грузоподъемность автокрана;
поднимать груз неустановленного веса, засыпанный землей или какими-либо предметами, примерзший к земле или к другому предмету;
вытаскивать из земли столбы, сваи, шпунты и т.п.;
работать при силе ветра 7 баллов и более по 12-балльной морской шкале (скорость ветра 14 м/с и более);
эксплуатировать неисправный автокран (все замеченные неисправности должны немедленно устраняться);
грузить (разгружать) при неисправном освещении автокрана или недостаточной освещенности рабочей площадки;
работать без опущенных упоров;
перемещать груз путем подтягивания или поднимать при косом натяжении грузового троса;
резко тормозить при подъеме или опускании груза или повороте крановой установки;
передвигать автокран при поднятом грузе;
проносить грузы над людьми;
работать с канатом, имеющим вмятины, обрывы хотя бы одной пряди или оборванных проволок более, чем это допускается Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов;
работать под линиями электропередач и в других опасных зонах без специального разрешения.
20.3.11. Машинист автокрана обязан соблюдать особую осторожность вблизи линий электропередач.
20.3.12. Подъем грузов двумя кранами разрешен только под руководством инженерно-технического работника предприятия, эксплуатирующего краны.
20.3.13. Обслуживание электрооборудования автокранов разрешается выполнять только специально подготовленным слесарям.
При обслуживании автокранов с электрическим приводом необходимо:
проверять сопротивление изоляции электрооборудования и проводов в сроки, установленные Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей;
все ремонтные и наладочные работы выполнять только при отключенном напряжении;
на период ремонта оборудования для предупреждения ошибочного включения тока на пульте управления в кабине машиниста и на установочных автоматах вывешивать плакат: "Не включать - работают люди";
выполнять работу с питанием от внешней сети только при условии зануления крановой установки.
20.3.14. На автокране с электрическим приводом запрещается работать:
с неисправными или снятыми кожухами (ограждениями) токоведущих частей с оголенной электропроводкой;
при нарушении зануляющей электропроводки;
прикасаясь к частям установки, находящимся под напряжением;
с открытыми дверцами шкафов электрооборудования;
без резинового коврика в кабине.
20.3.15. Перемещение конвейеров-транспортеров, их накат на рамы, подмости и спуск должны осуществляться под руководством ответственного лица. При этом должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасность рабочих, занятых передвижкой конвейера-транспортера.
Запрещается устранять пробуксовку лент транспортера при его работе (на ходу) путем подсыпания земли, песка и т.п. на барабан, а также поправлять груз и очищать ленту транспортера руками.
20.3.16. Приводные барабаны, ремни конвейеров-транспортеров должны иметь сплошное ограждение из листового железа.
20.3.17. Конвейер-транспортер следует устанавливать так, чтобы по сторонам оставались проходы шириной не менее 1 м.
20.3.18. Запрещается перемещать транспортер в рабочем положении. Перед передвижением и после окончания работы необходимо опустить транспортер в крайнее нижнее положение.
20.3.19. Запрещается грузчикам самостоятельно подключать в сеть электродвигатель конвейера-транспортера.
20.4. ПОГРУЗКА, ПЕРЕВОЗКА И ВЫГРУЗКА РАЗЛИЧНЫХ ГРУЗОВ
20.4.1. Грузы, перевозимые автомобилями, по весу подразделяются на три категории, а по степени опасности при погрузке, выгрузке и транспортировании - на четыре группы.
Весовые категории грузов:
1-я категория - массой (одного места) менее 80 кг, а также сыпучие, мелкоштучные, перевозимые навалом и т.д.;
2-я категория - от 80 до 500 кг;
3-я категория - более 500 кг.
Группы грузов:
1 - малоопасные (стройматериалы, пищевые продукты и т.д.);
2 - опасные по своим размерам;
3 - пылящие или горящие (цемент, минеральные удобрения, асфальт, битум и т.п.);
4 - опасные грузы (по ГОСТ 19433-81), размещающиеся на классы:
класс 1 - взрывчатые вещества;
класс 2 - газы сжатые, сжиженные и растворенные под давлением;
класс 3 - легковоспламеняющиеся жидкости, смеси жидкостей, а также жидкости, содержащие твердые вещества в растворе или суспензии, которые выделяют легковоспламеняющиеся пары, имеющие температуру вспышки в закрытом сосуде +61 °C и ниже:
а) легковоспламеняющиеся жидкости, имеющие температуру вспышки (в закрытом сосуде) ниже -18 °C;
б) легковоспламеняющиеся жидкости с температурой вспышки от -18 °C до +20 °C;
в) легковоспламеняющиеся жидкости с температурой вспышки (в закрытом сосуде) от +23 °C до +61 °C (включительно);
класс 4 - легковоспламеняющиеся вещества и материалы, способные во время перевозки легко загораться от внешних источников воспламенения в результате трения, поглощения влаги, самопроизвольных химических превращений, а также при нагревании:
а) легковоспламеняющиеся твердые вещества, которые в обычных условиях транспортирования легко загораются от внешних источников воспламенения (искры, пламени) и активно горят;
б) самовозгорающиеся вещества, которые в обычных условиях транспортирования могут самопроизвольно нагреваться и воспламеняться;
в) вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой;
класс 5 - окисляющие вещества и органические перекиси, которые способны легко выделять кислород, поддерживать горение, а также могут в соответствующих условиях или в смеси с другими веществами вызвать самовоспламенение и взрыв:
а) окисляющие вещества, которые сами по себе негорючи, но способствуют легкой воспламеняемости других веществ и выделяют кислород при горении, тем самым увеличивая интенсивность огня;
б) органические перекиси;
класс 6 - ядовитые и инфекционные вещества;
класс 7 - радиоактивные вещества;
класс 8 - едкие и коррозионные вещества:
а) кислоты;
б) щелочи;
в) разные едкие и коррозионные вещества;
класс 9 - вещества с относительно низкой опасностью при транспортировании, но требующие применения к ним определенных правил перевозки и хранения:
а) твердые и жидкие горючие вещества и материалы, которые по своим свойствам не относятся к классам 3 и 4, но при определенных условиях могут быть опасными в пожарном отношении (горючие жидкости с температурой вспышки от +61 °C до +100 °C в закрытом сосуде, волокна и другие аналогичные материалы);
б) вещества, становящиеся едкими и коррозионными при определенных условиях;
в) слабоядовитые вещества и вещества, которые становятся ядовитыми или раздражающими при пожаре или реакциях с другими веществами;
г) вещества, основной опасностью которых при транспортировании является повышенное давление, создающееся в упаковке.
20.4.2. Перемещение грузов 1-й категории от склада до места погрузки или от места разгрузки до склада может быть организовано вручную, если расстояние по горизонтали не превышает 25 м, а для сыпучих грузов (перевозимых навалом) - 3,5 м.
При большем расстоянии такие грузы должны транспортироваться механизмами и приспособлениями.
Транспортирование, погрузка и разгрузка грузов 2-й и 3-й категорий на всех постоянных и временных погрузочно-разгрузочных площадках (пунктах) должны быть механизированы.
20.4.3. При загрузке кузова автомобиля навалочным грузом он не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными и наращенными) и должен располагаться равномерно по всей площади поля.
20.4.4. Штучные грузы, возвышающиеся над бортами кузова, необходимо увязывать крепким исправным такелажем (канатами, веревками). Запрещается пользоваться металлическим канатом и проволокой.
20.4.5. Ящичный, бочковый и другой штучный груз должен быть уложен плотно, без промежутков, укреплен или увязан так, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места и крутых поворотах) он не смог перемещаться по полу кузова. При наличии промежутков между местами груза следует вставлять между ними прочные деревянные прокладки и распорки.
20.4.6. При укладке грузов в катко-бочковой таре в несколько рядов их накатывают по слегам или покатам боковой поверхностью. Бочки с жидким грузом устанавливают пробкой вверх. Каждый ряд должен укладываться на прокладках из досок с подклиниванием всех крайних рядов. Запрещается применение вместо клиньев других предметов.
20.4.7. Бочки, барабаны и рулоны разрешается грузить вручную путем перекатывания при условии, если склад находится на одном уровне с полом железнодорожного вагона или кузова автомобиля.
Если склад расположен ниже уровня пола вагона или кузова автомобиля, погрузка и разгрузка катно-бочковых грузов вручную допускается по слегам или покатам двумя рабочими при массе одного места не более 80 кг, а при массе более 80 кг эти грузы грузятся при помощи прочных канатов.
20.4.8. Запрещается:
переносить катно-бочковые грузы на спине независимо от их веса;
находиться перед скатываемыми катнобочковыми грузами или сзади грузов, накатываемых по слегам (покатам);
перекатывать грузы по горизонтальной плоскости, толкая их за края.
20.4.9. Стеклянная тара с жидкостями принимается к перевозке только в специальной упаковке. Ее необходимо устанавливать вертикально (пробкой вверх).
Запрещается устанавливать груз в стеклянной таре друг на друга (в два ряда) без соответствующих прокладок, предохраняющих нижний слой от разбивания во время движения.
20.4.10. Грузы в мешках и кулях укладываются в штабеля. Максимальная высота укладки грузов на складе (площадке) должна быть не более 6 м для неразборной тары и 4,5 м - для складной тары (ГОСТ 12.3.010-76) <1>.
--------------------------------
<1> ГОСТ 12.3.010-76 заменен на ГОСТ 12.3.010-82.
20.4.11. Грузы в ящиках при погрузке в вагоны, пакгаузы и склады укладываются в устойчивые штабеля. Высота штабеля не должна превышать 3 м при ручной погрузке, а при использовании механизмов - 6 м.
20.4.12. При перемещении ящичных грузов во избежание ранения рук каждое место необходимо предварительно осматривать. Торчащие гвозди и концы металлической обшивки ящиков должны быть забиты.
20.4.13. При снятии ящика или кипы с верха штабеля руководитель работ (старший прораб, прораб, десятник, а в их отсутствие бригадир) обязан предварительно убедиться, что лежащий рядом груз занимает устойчивое положение и не может упасть.
20.4.14. Укладывать ящики и кипы в закрытых складах разрешается так, чтобы ширина главного прохода была не менее 3 - 3,5 м.
20.4.15. При перевозке пылящих грузов в открытых кузовах их следует укрывать брезентом или рогожами для предохранения от распыления.
Пылящие грузы и зерно разрешается перевозить только в подвижном составе, оборудованном пологами или уплотнениями.
Запрещается грузить горячие грузы в деревянные кузова.
Водители и рабочие, занятые на перевозке, погрузке и разгрузке пылящих грузов, должны быть обеспечены пыленепроницаемыми очками и респираторами.
Спецодежда должна ежедневно обеспыливаться.
При работе в респираторах рабочим должен предоставляться периодический отдых со снятием респиратора.
Фильтр респиратора должен меняться по мере загрязнения, но не реже 1 раза в смену.
20.4.16. При погрузке и выгрузке хлорной извести рабочим должны выдаваться противогазы с фильтром или респираторы.
20.4.17. Грузы, превышающие габариты подвижного состава по длине на 2 м и более (длинномерные грузы), перевозят на автомобилях с прицепами-роспусками, к которым грузы должны надежно крепиться.
Погрузка и разгрузка длинномерных штучных грузов (рельсов, труб, балок, бревен и т.д.), как правило, должна быть механизирована; разгрузка вручную требует обязательного применения прочных покатов. Эта работа должна выполняться не менее чем двумя грузчиками.
Платформы автомобилей, предназначенные для систематической перевозки длинномерных грузов, не должны иметь бортов, но должны обеспечиваться съемными или откидными стойками, предохраняющими груз от падения. Стойки должны обеспечивать возможность увязки груза.
При одновременной перевозке длинномерных грузов различной длины более короткие грузы должны располагаться сверху.
20.4.18. Запрещается:
перевозить грузы с концами, выступающими за боковые габариты автомобиля;
загораживать грузом двери кабины водителя;
грузить длинномерные грузы выше стоек.
При погрузке длинномерных грузов (труб, рельсов, бревен и т.п.) на автомобиль с прицепом-роспуском необходимо оставлять зазор между щитом, установленным за кабиной автомобиля и торцами груза, для того чтобы на поворотах груз не цеплял за щит. Для предупреждения перемещения груза вперед при торможении и движении под уклон груз должен быть надежно закреплен.
20.4.19. При перевозке грузов, превышающих по своим размерам ширину платформы автомобиля, свесы должны быть одинаковы с обеих сторон.
20.4.20. Перевозка опасных веществ производится в таре, которая должна быть прочной, соответствовать характеру и состоянию груза и обеспечивать предохранение размещенного в ней груза от порчи и повреждения при погрузке, разгрузке и транспортировании.
Перевозимые опасные вещества должны герметично упаковываться в металлические бочки, специальные мешки и хрупкие сосуды (стеклянные, пластмассовые, керамические и т.п.).
20.4.21. Тара для перевозки опасных веществ должна соответствовать требованиям Инструкции по технике безопасности при хранении и перевозке опасных грузов автомобильным транспортом общего пользования.
20.4.22. Пломбирование тары, независимо от содержащегося в ней типа опасного вещества, является обязательным.
20.4.23. На всех грузовых местах, содержащих опасные вещества, должны быть ярлыки, обозначающие: вид опасности груза, верх упаковки, наличие хрупких сосудов в упаковке.
20.4.24. Налив и слив автоцистерн должен производиться перекачиванием с применением насосов, предназначенных специально для определенных веществ, через исправные шланги, трубы и насосы.
20.4.25. Налив и слив автоцистерн производятся силами и средствами грузоотправителей и грузополучателей.
Запрещается использовать водителей для проведения погрузочно-разгрузочных работ, за исключением случаев, когда груз отпускается автоматическими системами налива. При этом водители должны пройти на нефтебазе инструктаж по правилам налива и слива нефтепродуктов.
При автоматической системе налива легковоспламеняющихся жидкостей водитель должен находиться у пульта аварийной остановки налива, а при наливе аммиачной воды в цистерны водитель должен находиться с наветренной стороны.
Погрузка опасного груза на автомобиль и выгрузка его из автомобиля производятся только при выключенном двигателе, за исключением случаев налива и слива, производимого с помощью насоса, установленного на автомобиле и приводимого в действие двигателем автомобиля. Водитель в таком случае должен находиться у места управления насосом.
Налив нефтепродуктов в автоцистерну и слив из нее должен производиться при работающем двигателе.
20.4.26. Запрещается совместная перевозка опасных веществ и пищевых продуктов или хлебных и фуражных грузов.
20.4.27. В случае возникновения в пути следования технической неисправности автомобиля, которая не может быть устранена на месте, водитель должен вызвать техническую помощь, предупредив при этом о характере перевозимого груза, а в случае течи опасного вещества сопровождающее лицо должно принять меры к ее немедленному устранению.
20.4.28. При вынужденной остановке автомобиля, перевозящего опасные грузы, в условиях плохой видимости водитель обязан выставить на расстоянии 25 - 30 м позади автомобиля, кроме знака аварийной остановки или фонаря, предусмотренных Правилами дорожного движения, два фонаря оранжевого цвета на расстоянии не менее 10 м впереди и сзади автомобиля.
20.4.29. Запрещается при погрузке, разгрузке и перевозке опасных грузов курение и использование открытого огня.
Курение допускается только в специально отведенных местах.
20.5. КОНТЕЙНЕРНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ
20.5.1. Кузов автомобиля перед подачей к месту погрузки контейнеров должен быть очищен от посторонних предметов, а также от снега, льда, мусора и т.д.
Подготовка контейнера, его загрузка, погрузка и выгрузка из автомобиля (автопоезда) должны осуществляться грузоотправителем или грузополучателем без привлечения к этим работам водителя.
Водитель обязан осмотреть погруженные контейнеры с целью определения правильности погрузки, исправности и их опломбирования, а также надежности крепления контейнеров на специализированных полуприцепах или универсальных автомобилях (автопоездах).
20.5.2. Крыши контейнеров должны быть очищены грузоотправителем от снега, мусора и других предметов.
20.5.3. Во время погрузки контейнеров на автомобиль или снятия их водителю и другим лицам запрещается находиться как в кузове, так и в кабине автомобиля, под стрелой и поднятым грузом (за исключением автомобилей-самопогрузчиков, когда водитель находится в кабине автомобиля).
Рабочие не должны находиться на контейнере и внутри него во время подъема, опускания и перемещения контейнера, а также на рядом расположенных контейнерах.
20.5.4. В кузове автомобиля разрешается перевозить контейнеры, не превышающие установленных габаритных размеров по высоте (3,8 м).
20.5.5. Проезд людей в кузове автомобиля, где установлены контейнеры, и в самих контейнерах запрещается.
20.5.6. При транспортировании контейнеров водитель обязан соблюдать особые меры предосторожности:
не тормозить резко;
снижать скорость на поворотах, закруглениях и неровностях дороги;
обращать особое внимание на высоту ворот, мостов, контактных сетей, деревьев и на другие верхние препятствия.
20.6. ТАКЕЛАЖНЫЕ, СТРОПАЛЬНЫЕ РАБОТЫ
20.6.1. К выполнению стропальных и такелажных работ допускаются лица не моложе 18 лет, допущенные медицинской комиссией, прошедшие обучение и имеющие удостоверение на право производства стропальных и такелажных работ.
Если к зацепке и обвязке грузов привлекаются подсобные рабочие, то стропальщик является старшим и ответственным за производство работ.
При совместном выполнении работы несколькими стропальщиками один из них должен быть назначен старшим.
20.6.2. Стропы должны быть такой длины, чтобы угол между ветвями (в натянутом состоянии) не превышал 90°. Увеличение угла допускается, когда высота подъема груза краном не позволяет применить более длинные стропы и когда при этом исключается самопроизвольное перемещение стропов по грузу.
20.6.3. Рабочий (стропальщик) имеет право стропить только тот груз, масса которого ему известна. Вес поднимаемого груза не должен превышать предельных нагрузок стропов, указанных на бирке, и нагрузок подъемного устройства.
20.6.4. Канаты и цепи накладывают на груз равномерно, без углов и перекрутки, а на острые ребра груза следует подкладывать под стропы прокладки для предохранения канатов и цепей от перегибов и перетирания.
При двойных крюках поднимаемый груз следует подвешивать равномерно на оба рога. Груз должен подвешиваться с учетом центра тяжести так, чтобы при подъеме он одновременно всей опирающейся плоскостью отрывался от земли.
20.6.5. Опускать груз надо так, чтобы стропы не защемлялись им и легко снимались с него. Снимать стропы можно только после установки груза на опору.
20.6.6. При укладке грузов круглой формы на плоскости необходимо предупреждать возможность их скатывания путем подвода прокладок, упоров и т.д.
20.6.7. При подъеме, развороте и опускании громоздких грузов направлять их разрешается только при помощи оттяжки (расчалки) из стального или пенькового каната необходимой длины или легких прочных багров. Направлять груз руками запрещается.
20.6.8. Подлезать под приподнятый груз для подводки стропа запрещается. Стропы должны подводиться крючьями из толстой проволоки или баграми.
При выгрузке и штабелировании длинномерных грузов стропальщик должен находиться со стороны торцов грузов и направлять их крючьями или привязанными к грузу веревками.
20.6.9. Перед подъемом груза краном (механизмом) все посторонние лица удаляются на безопасное расстояние. Стропальщик, находясь в стороне от груза, подает крановщику (оператору подъемного механизма) сигналы о перемещении груза. После подъема груза на 0,5 м стропальщик обязан дать сигнал "Стоп", осмотреть увязку груза, проверить исправность крепления и центровки и, если все в порядке, разрешить продолжать перемещение в необходимом направлении.
20.6.10. При неисправности обвязки груз должен быть немедленно опущен в исходное положение, а дальнейший подъем разрешается производить только после устранения неполадок.
20.6.11. Перед опусканием груза стропальщик обязан проверить место его установки и убедиться, что опускаемый груз не упадет, не опрокинется и не сползет в сторону.
Запрещается устанавливать груз в местах, где это не положено (временные перекрытия, трубы, газо- и паропроводы, кабели и т.п.), а также стоять на перемещаемом грузе или находиться под ним.
20.6.12. Стропальщикам запрещается:
пользоваться неисправными или изношенными чалочными приспособлениями, а также приспособлениями, срок испытания которых истек;
поправлять (подвигать) ударами кувалды, лома и т.п. ветви стропов, которыми обвязан груз;
удерживать руками или клещами соскальзывающие при подъеме груза за стропы (в таких случаях надо сначала опустить груз на опору, а затем поправить подвязку);
уравновешивать груз весом собственного тела или поддерживать перевешивающиеся части груза во время его перемещения.
20.7. РАБОТА НА АВТОПОГРУЗЧИКАХ
20.7.1. Управлять автопогрузчиками могут только водители автомобилей не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение по утвержденной программе, сдавшие испытания по устройству и эксплуатации автопогрузчиков и получившие удостоверение на право управления автопогрузчиком.
20.7.2. Работа на неисправном автопогрузчике не допускается.
Автопогрузчики, имеющие колеса с грузошинами, должны использоваться только на участках с твердым и ровным покрытием, а автопогрузчики с пневматическими шинами, кроме того, - на покрытиях из камня (щебня) и выровненных земляных площадках.
20.7.3. Во время укладки (разборки) штабелей грузов автопогрузчиками в зоне их работы не должны проходить пути ручной переноски и перевозки грузов, а также не должны производиться перегрузочные работы.
Под зоной работы автопогрузчика подразумевается площадка, необходимая для его маневрирования при подъезде к месту погрузки или разгрузки и обратно.
Перед въездом автопогрузчика в узкое место между штабелями, оборудованием, элементами конструкций зданий и сооружений водитель обязан остановить автопогрузчик и убедиться в отсутствии людей впереди, сбоку и сзади в зоне работы автопогрузчика.
20.7.4. При работе на вилочном автопогрузчике следует соблюдать следующие требования:
груз должен размещаться на захватной вилке таким образом, чтобы не возникал опрокидывающий момент, при этом груз должен быть прижат к вертикальной части вилки;
груз должен распределяться равномерно на обе лапы и может выходить вперед за пределы не более чем на 1/3 длины лап.
Запрещается:
отрывать примерзший или зажатый груз, поднимать груз при отсутствии под ним просвета, необходимого для свободного прохода вилки, и укладывать груз краном непосредственно на захватное устройство автопогрузчика;
укладывать груз выше защитного устройства, предохраняющего рабочее место водителя от падения на него груза через раму автопогрузчика.
Крупногабаритные грузы разрешается укладывать выше защитного устройства, но не более одного места, причем должно быть выделено лицо для руководства движением автопогрузчика.
20.7.5. При работе автопогрузчика со стрелой необходимо сначала приподнять груз, а затем производить его транспортировку.
Запрещается сталкивать груз со штабеля и подтаскивать его.
20.7.6. Транспортировать грузы разрешается только тогда, когда рама автопогрузчика отклонена назад до отказа. Захватное устройство должно обеспечивать высоту подъема груза от земли не менее величины дорожного просвета автопогрузчика и не более 0,5 м для автопогрузчика на пневматических шинах и 0,25 м - для автопогрузчиков на грузошинах.
20.7.7. Длинномерные грузы разрешается транспортировать только на открытых территориях с ровным покрытием, причем способ захвата груза должен исключать возможность его развала или падения в сторону. Груз должен быть предварительно надежно увязан в пакеты.
20.7.8. Максимальный продольный уклон, по которому разрешается транспортирование грузов автопогрузчиками, не должен превышать угла наклона рамы автопогрузчика.
20.7.9. При перемещении груза стрелой крана должны быть приняты меры против его раскачивания.
21. Средства индивидуальной защиты
21.1. Для защиты работающих от опасных и вредных производственных факторов администрация предприятия обязана своевременно снабжать рабочих исправными средствами индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь и предохранительные приспособления) в соответствии с установленными нормами (прил. 1, п. 14).
21.2. Рабочие и служащие, получающие согласно действующим нормам средства индивидуальной защиты, должны проводить специальный инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности средств индивидуальной защиты.
21.3. Во время работы рабочие и служащие обязаны пользоваться выданными им средствами индивидуальной защиты. Администрация предприятия обязана следить за тем, чтобы рабочие и служащие во время работы пользовались выданными им средствами индивидуальной защиты.
21.4. Рабочие и служащие без установленных средств индивидуальной защиты или с неисправными средствами к работе не допускаются.
21.5. Администрация предприятия обязана обеспечить регулярно химчистку, стирку, дезинфекцию, ремонт и проверку исправности средств индивидуальной защиты.
Конкретные сроки стирки и химчистки спецодежды должны устанавливаться администрацией предприятия по согласованию с комитетом профсоюза и с местными органами госсаннадзора.
Приложение 2
ЖУРНАЛ РЕГИСТРАЦИИ ВВОДНОГО ИНСТРУКТАЖА
Титульный лист
____________________________________________________________
(Министерство или ведомство)
____________________________________________________________
(наименование предприятия или организации)
Начат ________________ 19__ г.
Окончен ______________ 19__ г.
Оформление последующих страниц журнала регистрации
вводного инструктажа по охране труда
Дата инструктажа
Фамилия, инициалы инструктируемого
Профессия, должность инструктируемого
Наименование производственного подразделения, в которое направляется инструктируемый
Фамилия, инициалы, должность инструктирующего
Подпись
инструктирующего
инструктируемого
Приложение 3
Обложка
Титульный лист
____________________________________________________________
(Министерство или ведомство)
____________________________________________________________
(наименование предприятия или организации)
____________________________________________________________
(наименование цеха, участка, бригады, службы, лаборатории)
Начат ______________ 19__ г.
Окончен ______________ 19__ г.
Оформление последующих страниц журнала регистрации
инструктажа на рабочем месте
Дата
Фамилия, инициалы инструктируемого
Профессия, должность инструктируемого
Инструктаж, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый, текущий
Номер инструкции (или наименование)
Фамилия, инициалы, должность инструктирующего
Подпись
Допуск к работе произвел
инструктирующего
инструктируемого
Фамилия, инициалы, должность
Подпись
Приложение 4
ПРОТОКОЛ N
от "__" _______________ 19__ г.
Комиссия, назначенная приказом по предприятию от _________ N ___ в составе:
председателя комиссии _____________________________________________________
(должность, фамилия)
члены комиссии ____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
произвела проверку знаний по технике безопасности и производственной
санитарии инженерно-технических работников (рабочих).
Инженерно-технические работники (рабочие) прошли обучение по технике
безопасности и производственной санитарии в соответствии с утвержденной
программой и при проверке знаний получили следующие оценки:
N п/п
Фамилия, имя, отчество
Занимаемая должность (профессия)
Оценка знаний
Примечание
1
2
3
4
5
Председатель комиссии _______________________________________
Члены комиссии ______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Приложение 5
ПЕРЕЧЕНЬ
ПРОФЕССИЙ РАБОЧИХ, ЗАНЯТЫХ НА РАБОТАХ
С ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТЬЮ
1. Аккумуляторщики
2. Вулканизаторщики
3. Газосварщики
4. Кочегары
5. Литейщики
6. Маляры при работе с нитрокрасками и другими материалами с токсичными свойствами
7. Медники
8. Машинисты грузоподъемных кранов
9. Паяльщики по свинцу
10. Рабочие, занятые на эксплуатации сосудов и оборудования, работающих под давлением
11. Рабочие, занятые на работах с применением этилированного бензина
12. Слесари-монтажники технологического оборудования
13. Такелажники
14. Транспортные рабочие, обслуживающие транспортные и грузоподъемные механизмы на погрузочно-разгрузочных работах
15. Электрики
16. Электросварщики
Приложение 6
Стр. 1
Стр. 2
Министерство автомобильного транспорта РСФСР
Удостоверение N ______________
выдано _______________________
должность ____________________
в том, что он прошел обучение по технике безопасности и производственной санитарии и сдал экзамен с оценкой _______________
Протокол заседания комиссии от
"__" ___________ 19__ г. N _____
м.п.
Председатель комиссии ________
УДОСТОВЕРЕНИЕ
Стр. 3, 4, 5, 6
Результаты проверки знаний
Дата
Причина проверки
N протокола
Оценка
Подпись председателя комиссии, заверенная печатью
Приложение 7
ХАРАКТЕРИСТИКА ПОМЕЩЕНИЙ АВТОТРАНСПОРТНОГО ПРЕДПРИЯТИЯ
Все производственные, административные и бытовые помещения в отношении возможности поражения людей электрическим током разделяются на помещения: особо опасные, с повышенной опасностью и без повышенной опасности.
Помещения с повышенной опасностью:
сырые, с относительной влажностью 75%;
пыльные, в которых по условиям производства выделяется технологическая токопроводящая пыль, оседающая на проводах и проникающая внутрь машин и аппаратов;
с токопроводящими полами (металлическими, земляными, железобетонными, цементными, кирпичными и т.д.);
с температурой воздуха выше +30 °C;
в которых возможно одновременное прикосновение человека к металлоконструкциям зданий, имеющим соединение с землей, и технологическому оборудованию и т.п., с одной стороны, и к металлическим корпусам электрооборудования - с другой.
Особо опасные помещения:
где потолок, стены, пол и предметы покрыты влагой;
в которых по условиям производства постоянно содержатся пары или образуются отложения, разрушающие изоляцию и токоведущие части электрооборудования;
имеющие одновременно два или более условий для помещений с повышенной опасностью.
К помещениям без повышенной опасности относятся такие, в которых отсутствуют условия, создающие повышенную опасность и особую опасность.
Приложение 8
НОРМЫ ТЕМПЕРАТУРЫ, ОТНОСИТЕЛЬНОЙ ВЛАЖНОСТИ И СКОРОСТИ
ДВИЖЕНИЯ ВОЗДУХА В РАБОЧЕЙ ЗОНЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ
Характеристика производственных помещений
Категория работы
Значения на постоянных рабочих местах
Допустимая температура воздуха вне постоянных мест, °C
оптимальные
допустимые
Температура, °C
Относительная влажность, %
Скорость движения, м/с
Температура, °C
Относительная влажность, %
Скорость движения, м/с
С незначительными избытками явного тепла [83,7 кДж/(м3·ч) и менее]
Легкая
20 - 22 <*>
--------------
20 - 25
60 - 30
--------
60 - 30
До 0,2
----------
0,2 - 0,5
17 - 22
---------------
До 75
---------------
До 0,3
---------
0,3 - 0,5
15 - 22
--------------
Средней тяжести
17 - 19
--------
20 - 23
60 - 30
--------
60 - 30
До 0,3
----------
0,2 - 0,5
15 - 20
---------------
До 75
---------------
До 0,5
---------
0,3 - 0,7
13 - 20
--------------
Тяжелая
16 - 18
--------
18 - 21
60 - 30
--------
60 - 30
До 0,3
----------
0,3 - 0,7
13 - 18
---------------
До 75
---------------
До 0,5
---------
0,5 - 1,0
12 - 18
--------------
Со значительными избытками явного тепла [более 83,7 кДж/(м3·ч)]
Легкая
20 - 22
--------
22 - 25
60 - 30
--------
60 - 30
До 0,2
----------
0,2 - 0,5
17 - 24
---------------
До 75
---------------
До 0,5
---------
0,3 - 0,7
15 - 26
--------------
Средней тяжести
17 - 19
--------
20 - 23
60 - 30
--------
60 - 30
До 0,3
----------
0,2 - 0,5
13 - 17
---------------
До 75
---------------
До 0,5
---------
0,5 - 1,0
15 - 24
--------------
Тяжелая
16 - 18
--------
18 - 21
60 - 30
--------
60 - 30
До 0,3
----------
0,3 - 0,7
13 - 17
---------------
До 75
---------------
До 0,5
---------
0,5 - 1,0
12 - 19
--------------
--------------------------------
<*> В числителе приведены данные для холодного и переходного периодов года (температура наружного воздуха ниже +10 °C, в знаменателе - для теплого периода (температура наружного воздуха +10 °C и выше).
Примечания: 1. Допустимая температура должна быть не более чем на 3 °C выше средней температуры наружного воздуха в 13 ч самого жаркого месяца, но не более 28 °C. 2. Относительная влажность должна быть соответственно равна: при 28 °C - не более 55, 27 °C - 60, 26 °C - 65, 25 °C - 70, 24 °C и ниже - не более 75%. 3. Температура не должна превышать более чем на 3 °C среднюю температуру наружного воздуха в 13 ч самого жаркого месяца. 4. То же, что в п. 3, но не более 26 °C. 5. Относительная влажность должна быть: при 26 °C - не более 65, при 25 °C и ниже - не более 70, при 24 °C и ниже - не более 75%. 6. Температура должна быть не более чем на 5 °C выше средней температуры наружного воздуха в 13 ч самого жаркого месяца. 7. То же, что и в п. 6, но не более 28 °C.
Приложение 9
ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ КОНЦЕНТРАЦИИ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ
В ВОЗДУХЕ РАБОЧЕЙ ЗОНЫ
N п/п
Наименование вещества
Величина предельно допустимой концентрации, мг/м3
1
Азота окислы (в пересчете на NO2)
5
2
Акролеин
0,2
3
Бензин топливный (в пересчете на C)
100
4
Лигроин (в пересчете на C)
300
5
Свинец и его неорганические соединения
0,01
6
Спирт метиловый (метанол)
5
7
Тетраэтилсвинец
0,005
8
Уайт-спирит (в пересчете на C)
300
9
Углерода окись
20
10
Углеводороды алифатические предельные C1 - C10 (в пересчете на C)
300
11
Щелочи едкие (растворы) (в пересчете на NaOH)
0,5
12
Серная кислота, серный ангидрид
1
13
Соляная кислота
5
14
Пыль растительного происхождения с примесью двуокиси кремния менее 2% (хлопчатобумажная, древесная)
6
15
Пыль талька
4