Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Азербайджан | AZ | Азстандарт |
Армения | AM | Минэкономики Республики Армения |
Беларусь | BY | Госстандарт Республики Беларусь |
Грузия | GE | Грузстандарт |
Казахстан | KZ | Госстандарт Республики Казахстан |
Киргизия | KG | Кыргызстандарт |
Молдова | MD | Молдова-Стандарт |
Россия | RU | Росстандарт |
Таджикистан | TJ | Таджикстандарт |
Туркменистан | TM | Главгосслужба "Туркменстандартлары" |
Узбекистан | UZ | Узстандарт |
Украина | UA | Минэкономразвития Украины |
zur Vermeidung des Quetschens von 
des Menschen - Teil 1: Grundlagen zur Bestimmung von Abmessungen
an 
des Menschen - Teil 2: Grundlagen zur Bemessung von 
des Menschen - Teil 3: 

- Teil 1: Begriffe und allgemeine 
- Teil 2: Wechselwirkungen zwischen der Gestaltung von Maschinen und den Arbeitsaufgaben
- Teil 3: Bedienelemente
von 
Leistung - Teil 1: Begriffe
Leistung - Teil 2: Manuelle Handhabung von
in Verbindung mit Maschinen
Leistung - Teil 3: Empfohlene Kraftgrenzen 
- Explosionsschutz - Teil 1: Grundlagen und Methodik
von Schaltmatten und Schaltplatten
(EMV) - Fachgrundnorm
- Teil 2: Industriebereich
von Maschinen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen
(IP-Code)
(EMV) - Teil 6-2: Fachgrundnormen -
- Industriebereich
wirkende Schutzeinrichtungen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen und
(Безопасность механизмов. Защитная электрочувствительная аппаратура. Часть 1. Общие требования и испытания)
aus Schalldruckmessungen -
der Genauigkeitsklasse 3
von
von Maschinen und 
aus
- Teil 1: Messungen an diskreten Punkten
von Maschinen und
- Messung von Emissions-Schalldruckpegeln am Arbeitsplatz und an anderen festgelegten Orten - Verfahren der Genauigkeitsklasse 3
von Maschinen und
- Messung von Emissions-Schalldruckpegeln am Arbeitsplatz und an anderen festgelegten Orten - Verfahren mit Umgebungskorrekturen

zum verhindern des Zugriffs der oberen und unteren
in die
Zone
zu Maschinen und industrielle Anlagen - Teil 2:
und Laufstege
zu Maschinen und industrielle Anlagen - Teil 3: Treppen, Treppenleitern 
Maschinen und
in die Physik der
durch konstruktive 
,
<**>): Соединенный со станком механизм, при помощи которого загруженная в специальное устройство заготовка подводится к позиции обработки (например, устройство смены паллет или поддон для транспортировки штучных грузов - см. приложение C, рисунки C.1, C.2, C.3 и C.4).Описание опасности | Пример соответствующей опасной ситуации | Действия по назначению | Соответствующая опасная зона | Ссылка на раздел 5 (таблица 2) | |||||
1 | Механические опасности | ||||||||
Сдавливание | Крепление заготовки | Загрузка, обработка, выгрузка | Между заготовкой и зажимом | ||||||
Перемещение при автоматической смене инструмента | Механическая смена инструмента | Зона между инструментальным магазином и шпинделем | |||||||
Перемещение осей | Техническое обслуживание | Внутри ямы | |||||||
Перемещение рабочей площадки | Обработка, техническое обслуживание | На станке или вблизи него | |||||||
| |||||||||
1.2 | Порез | Перемещение осей | Загрузка заготовки вручную | Между инструментом и шпинделем или столом и заготовкой | |||||
1.3 | Отрезание или разрезание | Стружка, вращающийся шпиндель или инструмент | Вращающийся шпиндель | Вблизи шпинделя или инструмента | |||||
1.4 | Захват или запутывание | Перемещение при автоматической смене инструмента | Механическая смена инструмента | Габариты перемещения устройства автоматической смены инструмента между шпинделем и инструментальным магазином | |||||
Удаление стружки | Механическое удаление стружки | Зона сбора и удаления стружки | |||||||
1.5 | Затягивание или улавливание | Быстрый ход стола или передней бабки | Механическое перемещение заготовки со столом или инструмента в шпинделе | Площадь заготовки на столе при осевом перемещении; зона перемещения инструмента в шпиндельной головке | |||||
1.5 | Затягивание или улавливание | Вращающийся привод | Техническое обслуживание | Внутри станка или вокруг него | |||||
1.6 | Удар | Вращающийся инструмент | Вращающийся шпиндель | Вблизи шпинделя или инструмента | |||||
Автоматическая смена инструмента | Механическая смена инструмента | Зона перемещения при смене инструмента | |||||||
Автоматическая загрузка/выгрузка заготовки | Механическая транспортировка заготовки | Зона перемещения заготовки и транспортного средства | |||||||
Прокол, укол | Вращающийся инструмент (особенно эксцентрический) | Вращающийся шпиндель | Вблизи шпинделя или инструмента | ||||||
Перемещение при автоматической смене инструмента | Механическая смена инструмента | Пространство между инструментальным магазином и шпинделем | |||||||
Ручное обращение с инструментом | Смена инструмента или загрузка магазина вручную | У острой режущей кромки | |||||||
Ручное обращение со стружкой | При загрузке/выгрузке и очистке | У заготовки, у стола и в зоне сбора и удаления стружки | |||||||
2 | Электрические опасности | ||||||||
2.1 | Прямой контакт человека с частями, находящимися под напряжением | Контакт с токоведущими частями или соединениями | Во время пуска, обслуживания, устранения неисправностей | Электрораспределительный шкаф, коробки отключения, пульт управления на станке | |||||
2.2 | Контакт человека с частями, попавшими под напряжение из-за аварии | Контакт с токоведущими частями или соединениями | Процесс обработки, осмотр, обслуживание станка | На станке или на его неисправных частях | |||||
4 | Опасности, вызванные шумом | ||||||||
4.1 | Потеря слуха (глухота), иной физиологический ущерб (например, нарушение равновесия, снижение внимания) | Перемещение элементов, передающих усилие, процесс резания и работа гидросистемы | Производственный цикл станка | Поблизости от станка | |||||
4.2 | Помехи разговорной связи и звуковым сигналам | Воздушная струя для очистки инструмента или места крепления заготовки | Производственный цикл станка | Поблизости от станка | |||||
6 | Опасности, вызванные излучением | ||||||||
6.5 | Лазер | Длительное нахождение напротив прямого или отраженного лазерного излучения | Работы по обслуживанию лазерных измерительных систем | Внутри станка | |||||
7 | Опасности от обрабатываемых и прочих используемых материалов | ||||||||
7.1 | Касание или вдыхание вредных жидкостей, газов, аэрозолей, дыма и пыли | Выброс вблизи станка частиц обрабатываемого материала, капель жидкости или смазочно-охлаждающих аэрозолей | Производственный цикл станка | Поблизости от станка | |||||
7.2 | Опасность возгорания или взрыва | Огнеопасные обрабатываемые и смазочно-охлаждающие материалы (точки возгорания) | Производственный цикл станка | На станке или вблизи него | |||||
7.3 | Биологические или микробиологические опасности (от вирусов или бактерий) | Контакт с гидравлической или смазочно-охлаждающей жидкостью, аэрозолями, осадками, где могут содержаться бактерии, вирусы | Наблюдение за производственным процессом, техническое обслуживание станка | На станке или вблизи него | |||||
8 | Опасности, вызванные пренебрежением эргономическими принципами при конструировании формы станка | ||||||||
8.1 | Неудобная поза или чрезмерные (повторяемые) нагрузки и напряжения | Подъем и установка вручную заготовок, инструмента и частей станка | Погрузка/выгрузка, наблюдение за производственным процессом, техобслуживание | В местах погрузки/выгрузки, приема инструмента и обслуживания | |||||
8.2 | Недостаточный учет анатомии верхних и нижних конечностей | Нецелесообразное расположение элементов управления | Погрузка/выгрузка, наблюдение за производственным процессом, техническое обслуживание | В местах погрузки/выгрузки, приема инструмента и обслуживания | |||||
8.4 | Недостаточное местное освещение | Снижение профессионализма и точности при ручной обработке, установке инструмента и заготовки | Погрузка/выгрузка, наблюдение за производственным процессом, ручное обращение с инструментом | В местах погрузки/выгрузки и приема инструмента | |||||
8.6 | Человеческий фактор | Непредсказуемое злоупотребление; не преднамеренный пуск элементов управления, плохое владение инструментом, неверная наладка и материал | Погрузка/выгрузка, наблюдение за производственным процессом, при ручном обращении с инструментом | В местах погрузки/выгрузки; приема инструмента | |||||
8.7 | Неудачная форма, расположение и обозначение элементов ручного управления | Непреднамеренный пуск элементов ручного управления | Наладка, производственный цикл | На станке или вблизи него | |||||
8.8 | Неудачная форма или расположение визуальных оповещений | Ложная интерпретация представленной информации | Наладка, производственный цикл | На станке или вблизи него | |||||
10 | Неожиданный пуск, пробег или чрезмерное число оборотов | ||||||||
10.1 | Отказ/повреждение системы управления | Механические опасности в связи с определенными движениями станка | Наладка, настройка, очистка | На станке | |||||
10.2 | Возобновление подачи энергии после поломки | Неожиданные движения станка | Наладка, настройка, очистка; техобслуживание | На станке или вблизи него | |||||
10.3 | Внешнее воздействие на электрооборудование | Непредусмотренное поведение электронной системы управления из-за магнитных помех | Наладка, настройка, очистка, техобслуживание | На станке или вблизи него | |||||
13 | Отказ системы энергоснабжения | Отказ системы управления с последующим действием остаточных сил. Выход из строя зажима заготовки, переключателя числа оборотов. Вредоносные движения частей станка под действием остаточных сил (инерции, тяжести, электроэнергии) | Наблюдение за производственным процессом, техническое обслуживание | На станке | |||||
14 | Отказ системы управления | Неожиданный пуск станка | Наладка, настройка, очистка, техобслуживание | На станке или вблизи него | |||||
15 | Неправильный монтаж станка | Отказ или неожиданные колебания | Наладка, настройка, очистка, техобслуживание | На станке | |||||
17 | Опасности из-за выпадающих или выбрасываемых предметов или жидкостей | Выброс частей станка, заготовок, или инструмента, из-за отказа зажимных устройств, системы управления, из-за ошибочных данных | Во время производственного цикла станка | На станке или вблизи него | |||||
18 | Потеря устойчивости, опрокидывание станка | Наклон или падение незакрепленного станка или его частей, находящихся на позиции только под действием силы тяжести | Загрузка/выгрузка тяжелых или громоздких заготовок, наблюдение за процессом обработки, техобслуживание | На станке | |||||
19 | Опасности из-за возможности человека поскользнуться, споткнуться, свалиться | Выброс или вытекание смазочных или смазочно-охлаждающих средств и гидравлических жидкостей, работа на высоте | Загрузка/выгрузка заготовки, наладка/настройка, наблюдение за процессом обработки, заполнением жидкости (например, смазки), техобслуживание, работа на высоте | Стол станка, зона пола вокруг станка и заготовки; стационарные подходы к станку | |||||
Опасности | Требования безопасности и защитные меры | |||||||
| ||||||||
| ||||||||
1 Механические опасности | ||||||||
1.1.1 Основное защитное оборудование Рабочая зона обрабатывающего центра должна быть защищена таким образом, чтобы воспрепятствовать доступу в рабочую зону при опасной ситуации. Примечание - Общие принципы исполнения и выбора защитного оборудования следует производить в соответствии с EN ISO 12100, таблица 1, 4.1 и 4.2 в том случае, когда форма движущихся частей не в состоянии препятствовать их опасному перемещению. С этой целью должны соответствовать следующим стандартам: 1) все защитные устройства, кроме ограждений - EN 61496-1, EN 61496-2, категории 4; 2) защитные ограждения - EN 953, устройства блокировки - EN 1088 | Визуальный контроль | |||||||
1.1.2 Стратегия защиты | ||||||||
1.1.2.1 Общие положения По возможности, следует во время процесса обработки окружать рабочую зону неподвижными и/или перемещаемыми защитными ограждениями с блокировкой. Если практически невозможно защитить рабочую зону кожухом из-за размеров и геометрии заготовки, из-за специфических свойств станка или его применения, обслуживающий и прочий персонал должен быть защищен от опасностей комбинацией иных защитных мер (например, безопасным рабочим местом: кабиной, иными средствами защиты) | Визуальный контроль | |||||||
1.1.2.2 Кожух Такой вид защитного оборудования следует размещать на самом станке, когда это целесообразно и выполнимо, (см. EN 953, 3.2.1, см. также приведенные ниже характеристики ограждений и рисунки с C.1 по C.4 и C.6) | Визуальный контроль и проверка чертежей | |||||||
1.1.2.3 Альтернатива кожуху Если кожух устанавливать нецелесообразно или невозможно, доступ в рабочую зону со стационарного рабочего места должен быть прегражден местными защитными устройствами (обычно в форме кабины - см. рисунки C.5 и C.7). Доступ к кабине не требует защиты при помощи тех или иных средств | Визуальный контроль | |||||||
Если из-за конфигурации станка или иных производственных надобностей кабину установить невозможно, тогда доступ к рабочему месту должен исключать недопустимое приближение к опасной зоне. Если при наличии кабины для обслуживания станка требуется доступ в рабочую зону, например, для наладки или наблюдения за процессом, конструкция кабины должна обеспечивать безопасный проход из кабины через регулируемые перемещающиеся ограждения. Такого же эффекта можно достигнуть, если есть возможность забрать с собой из кабины средство ручного управления. Работа станка в режиме "1" (автоматическом) не может быть продолжена, когда устройство ручного управления снова окажется в кабине. Всякое иное механическое движение станка станет возможным только путем подбора соответствующего режима работы (о режимах работы см. ниже). Доступ в рабочую зону другим лицам из обслуживающего персонала может преграждаться ограждениями или иными средствами (например, защитными устройствами бесконтактного действия, активными оптоэлектронными защитными устройствами, защитными устройствами с реакцией на давление). Места прохода (например, ворота) должны запираться. Если запирание невозможно, например, из-за специфики конфигурации или применения станка, место прохода должно находиться в поле зрения работающего с обычного рабочего места. Если предсказуемо, что во время производственного цикла станок в целом или по частям остается вне поля зрения оператора, недозволенный доступ к нему должен предотвращаться иными средствами контроля (например, запирающимися створками) | Визуальный контроль. Проверка соответствия чертежам и другим нормативам | |||||||
1.1.3 Различные рабочие зоны Если на каком-то отдельном станке предусматривается более одной рабочей зоны, защитное оборудование (например, стационарные или перемещающиеся ограждения, защитные устройства бесконтактного действия, активные оптоэлектронные защитные устройства, защитные устройства с реакцией на давление) должны защищать от опасности также персонал, работающий в смежных рабочих зонах (например, при загрузке/выгрузке обрабатываемой заготовки в неактивной рабочей зоне, при очистке) | Визуальный контроль, функциональные испытания | |||||||
Непроизвольные движения станка в граничащей неактивной зоне должны предотвращаться ограничивающим устройством (например, механическим ограничителем, концевым выключателем, световым барьером и т.п.) | Проверка соответствия чертежам и другим нормативам | |||||||
1.1.4 Характеристики разъемных ограждений | ||||||||
1.1.4.1 Высота и расположение Устанавливаемые на полу защитные ограждения (например, круговые) должны быть надежно закреплены, иметь высоту не менее 1,4 м, а расстояние до опасной зоны - в соответствии с EN ISO 12100. Расстояние между нижним краем такого ограждения и полом должно быть не более 300 мм | Измерения, подтверждающие соответствие EN ISO 12100 | |||||||
1.1.4.2 Устойчивость против воздействий | Практические испытания | |||||||
1.1.4.3 Наблюдение Если требуется постоянное наблюдение за производственным процессом, должно быть предусмотрено средство (например, окно), обеспечивающее такую возможность без необходимости прикладывать чрезмерные усилия для открывания или удаления защитных ограждений или средств защиты иного типа | Визуальный контроль | |||||||
1.1.5.1 Все перемещающиеся защитные ограждения, через которые требуется частый доступ в рабочую зону (т.е больше одного раза за смену) должны иметь запорное устройство. Открывание защитных ограждений или отключение иных средств защиты в производственном режиме "1" (автоматическое производство - см. ниже) должно приводить к остановке опасных перемещений и препятствовать их возобновлению (см EN 1037) Возможное отключение запорного устройства необходимо свести к минимуму соответствующими средствами (см. EN 1088, разделы 5 и 7) | Визуальный контроль, практические испытания | |||||||
1.1.5.2 Если открытие перемещаемого защитного ограждения с блокировкой подвергает работающего приведенным в таблице 1, 1.1 - 1.7 опасностям, должно быть предусмотрено запорное устройство (см. EN 1088, а также разделы 5 и 7) | Практические испытания | |||||||
1.6 Вид работы | ||||||||
1.1.6.1 Общие положения Конструкция каждого станка должна обеспечивать два обязательных вида работ ("1" и "2") и на выбор - еще один какой-нибудь ("3"). Выбор вида работы должен выполняться как при помощи переключателя или кода доступа, так и с использованием других равноценных средств, расположенных за пределами опасной зоны. Выбор вида работы не должен приводить к опасной ситуации | Визуальный контроль, практические испытания | |||||||
1.1.6.2 Вид работы "1" - автоматическое производство При числовом программном управлении выполнение всего запрограммированного производственного цикла допускается только при закрытых ограждениях или при действующих иных средствах защиты | Практические испытания | |||||||
Работы по наладке/настройке - это вид обслуживающих работ, при которых проводится установка и наладка станка для последующего процесса обработки. Примечание - К таким работам относятся установка инструмента или заготовки, например, путем подачи ее при помощи толкателя, а также проверка готовности программы. Если подвижные защитные ограждения с блокировкой открыты или иные защитные средства подвергаются воздействию внешних сил, механические движения станка допустимы только при выполнении следующих условий: | Практические испытания | |||||||
По мере надобности эти перемещения допускаются и поддерживаются не только для какой-то одной оси при помощи следующих устройств: - командного устройства с автоматическим возвратом (толчкового выключателя); - электронного переключателя (маховичка); - ручного ввода данных, производимого командой запуска цикла совместно с устройством согласования; | Измерения, практические испытания | |||||||
b) ограничение числа оборотов шпинделя возможно посредством тормоза; для полного торможения не должно требоваться более двух оборотов. Запуск и поддержание вращения шпинделя производится только следующими устройствами: - устройством управления с автоматическим возвратом (толчковым выключателем); - командным устройством пуска шпинделя совместно с устройством согласования. Пуск устройства согласования должен соответствовать категории 1 по EN 60204-1, 9.2.2; | Измерения | |||||||
Контроль панели включения/выключения, практические испытания | ||||||||
Практические испытания | ||||||||
Практические испытания | ||||||||
Визуальный контроль, контроль панели включения | ||||||||
Практические испытания | ||||||||
1.1.6.4 Вид работы "3" - выборный вид работы для ручного вмешательства при стесненных производственных условиях Этот вид работы позволяет использование станка с ручным или числовым управлением при открытых защитных ограждениях или при воздействии внешних сил на иные защитные средства при следующих условиях: | ||||||||
a) этот вид работы может применяться только в том случае, если известны подробности его применения и уровень знания исполнителем соответствующего учебного пособия достаточен для безопасного выполнения работы, см. перечисление g) 7.2; | Проверка производственной инструкции | |||||||
Измерения | ||||||||
c) число оборотов шпинделя ограничивается при помощи тормозного устройства; для полного торможения требуется не более 5 оборотов; Примечание 1 - Для выполнения таких требований к тормозу необходимо, чтобы для каждого измерения определитель диаметра рабочего инструмента и система измерения предельно допустимых величин были оснащены соответствующим мерительным инструментом. Примечание 2 - Во время разработки настоящего стандарта выдвигались альтернативные решения по данному разделу, однако ни одно из них не получило окончательного решения. Эту особую проблему необходимо исследовать при последующих переработках настоящего стандарта; | Измерения | |||||||
d) выполнение этой программы должно производиться командным устройством запуска цикла совместно с устройством согласования; e) незапрограммированные перемещения должны выполняться в такой последовательности: | Практические испытания | |||||||
1) вращение шпинделя должно запускаться и поддерживаться командным устройством запуска цикла в связке с устройством согласования. Пуск устройства должен иметь останов категории 1 по EN 60204, 9.2.2, | Контроль панели включения. Практические испытания | |||||||
2) перемещения осей должны запускаться и поддерживаться следующими устройствами: - командным устройством с автоматическим возвратом; - электронным переключателем (маховичком); - ручным вводом данных, отслеживаемым командным устройством запуска цикла в связке с устройством согласования; | Практические испытания | |||||||
f) должны соблюдаться пределы числа оборотов и скорости подачи [см. перечисления b) и c)]; при их превышении необходимо прерывать энергоснабжение привода при помощи управляемого останова категории 1 (см. EN 60204-1); | Практические испытания | |||||||
g) равным образом следует учитывать требования перечислений d), e), f) и g) 1.1.6.3 для вида работ "2"; | ||||||||
Если по эргономическим причинам при проведении работ вида "3" применение устройства согласования нецелесообразно (например, из-за необходимости длительного наблюдения за процессом и/или из-за того, что длительность вмешательства превышает время утомления работающего, или ввод нескольких параметров в управляющее устройство препятствует устойчивой работе устройства согласования), подключение такого устройства следует осуществлять посредством комбинации других технико-экономических средств. Два примера приемлемых организационно-технических средств даны в перечислениях h) и i); h) безопасность рабочей позиции за счет активного светового затвора (например, устройства зондирования, световой завесы) или других испытанных мер соблюдения безопасности. Однако наряду с отказом от применения отключающего коврика или аналогичных легко удаляемых устройств необходимо обеспечивать следующее: - легкий доступ к аварийному переключателю, - установку обеспечивающих безопасность переключателей на любой подвижной детали станка, которая может стать причиной опасного удара, - соблюдение пониженного числа оборотов или скорости, - соответствие перемещения осей требованиям EN ISO 13849-1, категории 3, - использование индивидуального защитного оборудования, указанного в руководстве для пользователя (см. перечисление n) 7.2 и перечисление o) 7.2); | Оценка необходимости проведения вида работ "3" без устройства согласования | |||||||
i) для защиты от проникновения сквозь стационарные защитные ограждения вокруг вращающегося шпинделя и режущих частей, или сквозь активные оптоэлектронные защитные устройства (световую завесу) вокруг вращающегося режущего инструмента положение таких устройств должно соответствовать требованиям EN 999 и вместе с тем обеспечивать: - легкий доступ к аварийному переключателю; - установку обеспечивающих безопасность переключателей на любой подвижной детали станка, которая может стать причиной опасного удара; - соблюдение пониженного числа оборотов или скорости; - соответствие осевых перемещений требованиям EN ISO 13849-1, категории 3; - использование индивидуального защитного оборудования, указанного в руководстве для пользователя (см. перечисление n) 7.2 и перечисление o) 7.2). | ||||||||
Примечание 3 - Возможно применение других организационно-технических мер, обеспечивающих снижение уровня рисков, сравнимое с указанным в перечислениях h) и i). Для снижения риска от выбрасываемых частей необходимо, чтобы режущий инструмент, применяемый при выполнении работ вида "3", подпадал под область действия EN ISO 15641. Примечание 4 - Для этой цели предпочтительно использовать цельный режущий инструмент | Оценка необходимости проведения вида работ "3" без устройства согласования | |||||||
1.1.7 Освобождение блокированных или захваченных людей В случае необходимости должны быть приняты меры против движения осей станка (например, для освобождения блокированных или захваченных людей). Примеры таких мер: a) при отключенном энергоснабжении: - управляемый вручную спускной клапан для ослабления давления в системе; - освобождаемый вручную механический тормоз при условии, что имеет место балансировка; b) при включенном энергоснабжении: - управляемое вручную командное устройство для механического вентиля или привода; - командное устройство для включения противодействия [см. также перечисление m) 7.2] | Визуальный контроль, контроль панели включения, практические испытания | |||||||
1.2.1 Доступ к потенциально опасным подвижным частям инструментального магазина должен быть предотвращен стационарными и/или перемещаемыми защитными ограждениями с блокировкой (см. EN 1088, раздел 7 и приложения) | Визуальный контроль | |||||||
1.2.2 При открытых защитных ограждениях с блокировкой привод инструментального магазина должен быть остановлен, а его дальнейшее движение предотвращено (см. также 1.1.5 настоящей таблицы) | Контроль панели включения. Практические испытания | |||||||
1.2.3 Открывание доступа должно соответствовать EN 547-1, EN 547-2 и EN 547-3 | Измерения | |||||||
1.2.4 Если предусматривается доступ оператора всем телом в охраняемую зону инструментального магазина, необходимо, чтобы в этой зоне человек находился под защитой устройства с реакцией на приближение. При отключении | Контроль панели включения, практические испытания | |||||||
1.2.4 Если предусматривается доступ оператора всем телом в охраняемую зону инструментального магазина, необходимо, чтобы в этой зоне человек находился под защитой устройства с реакцией на приближение. При отключении такого устройства необходимо препятствовать любому движению инструментального магазина или другим потенциально опасным движениям станка | Контроль панели включения, практические испытания | |||||||
1.2.5 Если при открытых защитных ограждениях с блокировкой необходимы механические перемещения для смены инструмента, для работ по установке или обслуживанию, они допустимы под управлением командного устройства с автоматическим возвратом в исходное положение (толчкового переключателя) или посредством двуручного включения. Эти устройства должны соответствовать EN 60204-1, 9.2.5.7, тип 3 (см. также EN 574). Такие перемещения должны происходить либо с пониженной скоростью (т.е. 15 м/мин, если есть только опасность удара, 2 м/мин, если есть опасности сдавливания, разрезания или захвата), либо они должны запускаться командным устройством, находящимся на безопасном расстоянии от опасных частей станка (см. EN ISO 13857 и EN 999). Никакие опасные перемещения станка не должны запускаться срабатыванием магазинного датчика или устройства обратной связи [см. EN 60204-1, 10.1.4 и перечисление f) 7.2] | Контроль панели включения, измерения, практические испытания | |||||||
1.2.6 Инструменты должны быть надежно закреплены в зажимах магазина, чтобы препятствовать выпадению или выбросу. Конструктивные данные для крепления инструмента (например, предельная величина массы, момента инерции, опрокидывающего момента, габариты инструмента) должны быть предоставлены пользователю (см. раздел 7) | Практические испытания надежности крепления самого тяжелого инструмента | |||||||
1.3.1 Допуск к потенциально опасным перемещениям с любого направления должен предотвращаться стационарными или перемещаемыми защитными ограждениями с блокировкой; иначе такие перемещения должны останавливаться или предотвращаться защитными средствами иного типа (см. EN 1088, раздел 7 и приложения). 1.3.2 Если требуется доступ к устройству автоматической смены инструмента при открытом защитном ограждении или при ином защитном средстве, испытывающем воздействие внешних сил, механические перемещения возможны только шаговым способом или под управлением устройства согласования совместно с командным устройством с автоматическим возвратом в исходное положение (толчковым выключателем). Если требуется непрерывное перемещение, на безопасном расстоянии от опасной зоны (см. EN 999) следует размещать двуручный переключатель (см. EN 574). Никакие опасные перемещения станка не должны запускаться срабатыванием магазинного датчика или устройства обратной связи [см. EN 60204-1, 10.1.4 и перечисление f) 7.2]. Инструменты при любых производственных условиях и/или при отключении энергоснабжения должны оставаться надежно закрепленными в устройстве автоматической смены инструмента, чтобы исключать их выпадение или выброс | Визуальный контроль | |||||||
1.4.1 Рабочее место оператора, производящего загрузку/выгрузку заготовки, должно находиться вне зоны обработки и быть удалено от других опасных движущихся устройств (например, устройства автоматической смены инструмента) | Визуальный контроль | |||||||
1.4.2 Доступ к потенциально опасным движущимся частям должен осуществляться через неподвижные или перемещающиеся ограждения с блокировкой, а иные защитные средства должны либо предотвращать опасные перемещения, либо останавливать их (например, посредством электрочувствительного защитного оборудования или активного светового затвора) | Визуальный контроль, практические испытания | |||||||
1.4.3 Если требуется доступ к устройствам загрузки/выгрузки заготовки при открытом защитном ограждении или при внешнем воздействии на защитное устройство иного типа, механические движения могут осуществляться только шаговым способом под управлением устройства согласования совместно с командным устройством с автоматическим возвратом (толчковым переключателем), если требуется | Контроль панели включения измерения, практические испытания | |||||||
1.4.4 Если требуется доступ к устройствам загрузки/выгрузки заготовки при открытом защитном ограждении или при внешнем воздействии на защитное устройство иного типа, механические движения могут осуществляться только шаговым способом под управлением устройства согласования совместно с командным устройством с автоматическим возвратом (толчковым переключателем). Если требуется непрерывное движение, необходимо иметь двуручный переключатель, соответствующий EN 60204-1, 9.2.5.7, тип 3 и находящийся на безопасном расстоянии от опасной зоны (см. EN 574 и EN 999). При отключении датчика или устройства обратной связи пуск любого движения недопустим [см. EN 60204-1, 10.1.4, и перечисление f) 7.2] | Контроль панели включения, измерения, практические испытания | |||||||
1.5.1 Доступ к опасным движущимся элементам системы сбора и удаления стружки должен предотвращаться стационарными защитными ограждениями. Если обслуживающему персоналу требуется доступ чаще, чем один раз за смену, необходимо наличие перемещающегося защитного ограждения с блокировкой, соответствующего EN 953 | Визуальный контроль, практические испытания | |||||||
Контроль панели включения, практические испытания | ||||||||
1.5.3 Если необходимо движение элементов системы сбора и удаления стружки при открытом ограждении с блокировкой (например, для очистки), оно должно происходить под контролем командного устройства с автоматическим возвратом в исходное положение (толчкового переключателя), с находящимся в непосредственной близости аварийным выключателем. Зона опасного выброса стружки должна быть обозначена на предупреждающей табличке [см. перечисление f) 7.2] | Контроль панели включения, практические испытания | |||||||
1.6.1 Доступ к опасным движущимся частям привода (например, ремням, цепям, шестерням, ременным шкивам, валам) должен быть предотвращен стационарными защитными ограждениями. Если обслуживающему персоналу требуется доступ к ним чаще, чем один раз за смену, необходимо наличие перемещающегося защитного ограждения с блокировкой, соответствующего EN 953 | Визуальный контроль | |||||||
Визуальный контроль | ||||||||
1.6.3 Если потенциально опасные движущиеся части могут оказаться доступными до их полной остановки, следует применять удерживающие устройства, предотвращающие открытие защитного ограждения до полной остановки движения этих частей | Визуальный контроль | |||||||
1.7.1 Ямы или углубления в самом станке или вокруг него должны быть закрыты (например, решеткой) или защищены от падения в них человека, например: - перилами; - канатом с роликовыми направляющими; - "цепочками" (красно-белыми или черно-желтыми лентами) и предупреждающими знаками, устанавливаемыми за 1 метр до опасного места | Визуальный контроль | |||||||
1.7.2 Если требуется доступ к яме в целях установки/регулировки, наблюдения или обслуживания, безопасность такого доступа должна обеспечиваться запирающимися дверями, движения станка предотвращаться по виду работ "1". В том случае, когда механические движения станка необходимы, запуск частей станка должен выполняться при условиях, приведенных в 1.1.6.3, 1.2, 1.3, 1.4 и 1.5 данной таблицы | Визуальный контроль | |||||||
1.7.3 Безопасное расстояние между движущимися частями станка и стенками ямы или другими неподвижными частями должно соответствовать EN 349. Если не удается соблюсти это условие, требуются дополнительные меры защиты для снижения риска сдавливания или захвата | Измерение расстояний, практические испытания | |||||||
1.8.1 Конструкция рабочих площадок должна: - предотвращать падение людей или предметов. Если высота рабочей площадки превышает 500 мм, необходимо наличие перил или бровки; - обеспечивать соответствующее пространство для движений, а именно, свободную высоту над площадкой (или пешеходным мостиком) 2100 мм, просвет между перилами не менее 600 мм, предпочтительней - 800 мм; - иметь достаточное освещение и вентиляцию; - при любом положении рабочей площадки позволять обслуживающему персоналу безопасный вход и выход, не требующий силовых затрат; - исключать доступ в опасную зону, например за счет соблюдения безопасного расстояния или посредством неподвижных или перемещаемых защитных ограждений с блокировкой; - обеспечивать защиту от выброса стружки или материалов для холодной ковки | Визуальный контроль, практические испытания | |||||||
1.8.2 При открытых защитных ограждениях механические движения станка допустимы только в том случае, если выполняются требования для видов работ "2" и "3" | Визуальный контроль, практические испытания | |||||||
1.8.3 Необходимо обеспечивать возможность отвода с рабочей площадки потока смазочно-охлаждающих материалов | Практические испытания | |||||||
1.8.4 Для рабочих площадок, имеющих возможность перемещаться как по горизонтали, так и по вертикали, контактирующих с какой-либо подвижной частью станка, должны быть предприняты меры защиты против сдавливания или столкновения (например, сильфоны, защитные устройства с реакцией на давление) | Визуальный контроль | |||||||
1.8.5 Механические перемещения рабочих площадок (например, для наблюдения за процессами обработки) допустимы только для видов работ "2" и "3" под управлением командного устройства с автоматическим возвратом в исходное положение (толчкового переключателя) и при наличии аварийного выключателя | Визуальный контроль, практические испытания | |||||||
2 Электрические опасности | Для минимизации опасности из-за эксплуатационной ошибки, электрошока или возгорания необходимо, чтобы электрооборудование было изготовлено в соответствии с ЕН 60204-1. Необходимо также наличие устройств отключения станка от энергоснабжения (см. EN 60204-1, 6.2). Особое значение имеет следующее: согласно EN 60204-1, 6.2.2 b), корпус шкафа главного электрораспределительного устройства должен быть оборудован сетевым выключателем. Все прочие корпуса должны соответствовать EN 60204-1, 6.2.2 a), все токоведущие части - EN 60204-1, 6.2.2 c), а по степени защиты от прямого контакта - не менее IP2X | Установление соответствия требованиям EN 60204-1, в частности разделу 19 | ||||||
(определение см. в EN 60204-1, 3.27) Должны выполняться требования EN 60204-1, 6.3 | Визуальный контроль | |||||||
2.3 Защита коммутационной аппаратуры Корпуса коммутационной аппаратуры, в целом, должны иметь степень защиты IP 22 (см. EN 60529); в частности, для корпусов коммутационной аппаратуры в пределах рабочей зоны необходимо предусматривать степень защиты IP 55 | ||||||||
4.1 Опасности, вызываемые шумом | ||||||||
4.1.1 Воздействие на источники шума При создании обрабатывающего центра необходимо следовать указаниям, данным в EN ISO 11688-1 и ISO/TR 11688-2 по техническим мерам воздействия на источники шума. При конструировании необходимо учитывать шум от всех возможных источников. К снижению шума приводят соответствующие технические меры воздействия на основные источники шума от обрабатывающих центров: | Контроль уровня шума | |||||||
a) шум силовой передачи | амортизатор механизма передачи | |||||||
b) выпуск сжатого воздуха | заглушка | |||||||
c) силовая станция | глушение или поглощение | |||||||
d) шум от снятия стружки | глушение или поглощение внутри обшивки рабочей зоны | |||||||
e) замена инструмента | ||||||||
f) замена заготовки | ||||||||
4.1.2 Воздействие на каналы распространения шума Для того чтобы известными мерами снизить до допустимого предела уровень шума на его источнике, можно оснастить машину соответствующими средствами защиты (например, шумозащитной обшивкой, установкой на машине звукозащитных экранов или глушителей). Вышеприведенный перечень не является исчерпывающим | Контроль уровня шума | |||||||
6 Опасности, вызываемые излучениями | Конструкция встроенных лазерных измерительных систем должна исключать нахождение человека на пути прямого или отраженного лазерного луча (см. EN 60825-1) | Проверка чертежей конструкции, практические испытания | ||||||
Поскольку обрабатываемые материалы зависят от конкретного способа их применения, нет возможности дать в настоящем стандарте подробные рекомендации по снижению риска. Следующие требования относятся к смазочно-охлаждающим материалам: | Визуальный контроль, проверка чертежей конструкции, практические испытания | |||||||
7.1.1 Разбрызгивание, просачивание и вытекание смазочно-охлаждающей жидкости (СОЖ) необходимо предотвращать конструктивными мерами | ||||||||
7.1.2 Емкости для жидкости и другие элементы системы (например, трубы, шланги) должны изготовляться из соответствующих, достаточно стойких материалов. Должна предусматриваться информация о применяемых материалах | ||||||||
7.1.3 Конструкция устройств подачи и удаления смазочно-охлаждающей жидкости должна исключать возможность ее распыления | ||||||||
7.1.5 Во избежание перегрева и излишнего испарения жидкости, масса смазочно-охлаждающего материала должна соответствовать масштабу и виду работ машины. В противном случае необходимо предусматривать охладитель | ||||||||
7.1.6 Чтобы в зоне резания не создавались опасные испарения, для смазочно-охлаждающей системы требуется достаточное количество жидкости | ||||||||
7.1.7 Если предполагается необходимость проникновения рук обслуживающего персонала в опасную зону (например, при погрузке/выгрузке, или наладке), подача смазочно-охлаждающих материалов должна автоматически прерываться или отводиться | ||||||||
7.1.8 Емкости для смазочно-охлаждающих материалов должны быть оснащены хорошо видимыми указателями уровня и легкодоступными патрубками для заливки | ||||||||
7.1.10 Для предотвращения накапливания в станке или в системе СОЖ, стружки и других связанных с металлообработкой материалов должны быть предусмотрены фильтры | ||||||||
Из-за разнообразия обрабатываемых и смазочно-охлаждающих материалов невозможно в рамках настоящего стандарта дать подробные требования по снижению рисков возгорания или взрыва. Следует руководствоваться EN 13478 и EN 1127-1 | ||||||||
7.3.1 Во время механической обработки весь объем смазочно-охлаждающего материала в системе должен перемешиваться так, чтобы не было никаких застойных масс, за исключением тех, которые подлежат удалению | Визуальный контроль, практические испытания | |||||||
7.3.2 Чтобы воспрепятствовать застою в станке остатков смазочно-охлаждающего материала, конструкция системы должна обеспечивать стекание его в резервуар под действием силы тяжести | ||||||||
7.3.3 Во избежание грязевых отложений сливные трубы должны иметь достаточный диаметр и уклон | ||||||||
7.3.4 Для удаления чужеродных материалов в конструкции смазочно-охлаждающей системы должны быть предусмотрены соответствующие фильтры (см. 7.1.9 данной таблицы) | ||||||||
7.3.5 Конструкция смазочно-охлаждающей системы должна обеспечивать противодействие отложениям и легкую очистку (например, закругленные углы резервуаров), причем очистка не должна требовать опорожнения всей системы | ||||||||
7.3.6 Внутренние поверхности резервуаров не должны способствовать росту бактерий (быть, например, гладкими, отлакированными) | Визуальный контроль, практические испытания | |||||||
7.3.7 Конструкция смазочно-охлаждающей системы должна позволять полное опустошение резервуаров | ||||||||
7.3.8 Облицовка резервуаров для смазочно-охлаждающих материалов должна препятствовать проникновению чужеродных материалов | ||||||||
7.3.9 Следует избегать загрязнения смазочно-охлаждающих материалов маслами или жирами (например, машинной смазкой) или оснащать систему устройствами для их систематического удаления | ||||||||
7.3.10 Обслуживания смазочно-охлаждающей системы включает, как минимум, следующие процедуры: a) отбор проб жидкости; b) очистку отстойников и трубопроводов; c) замену фильтров | ||||||||
8 Опасности, вызываемые пренебрежением эргономическими принципами при конструировании | Во избежание нездоровых рабочих поз, чрезмерных усилий или усталости конструкция машины должна соответствовать эргономическим принципам, в частности следующим: - заготовки, инструмент и принадлежности должны быть легко перемещаемыми; для частей весом более 10 кг следует использовать подъемное оборудование (EN 1005-1, EN 1005-2 и EN 1005-3); - при необходимости следует принять меры по установке и эксплуатации устройств ручной подачи заготовки, подъемного оборудования или приспособлений (например, созданием доступа в рабочую зону поверх машины при открытых разъемных защитных ограждениях); - при ручной загрузке деталей зажимные приспособления для заготовки и инструмента должны размещаться так, чтобы избежать чрезмерного проникновения оператора в машину (EN 1005-1, EN 1005-2 и EN 1005-3); - размещение командных устройств для приведения в действие таких зажимных устройств, как держатели инструмента и патроны, должно исключать чрезмерное расслабление под действием веса инструмента или заготовки (см. EN 894-3); - подвижные защитные ограждения должны быть механизированы, если приведение их в действие вызывает повторяемые чрезмерные усилия (см. также EN ISO 12100) | Практические испытания с целью установить соответствие усилий, расстояний и положений тела эргономическим принципам, принятым в данном стандарте | ||||||
Конструкция, расположение, обозначение и освещение командных устройств, используемых для обслуживания станка, наблюдения за рабочим процессом, наполнения и опорожнения резервуаров должны соответствовать эргономическим принципам (см. EN 614-1 и EN 614-2, EN 894-1, EN 894-2, EN 894-3, EN 1005-1, EN 1005-2, EN 1005-3, EN 999) | Практические испытания с целью установить соответствие усилий, расстояний и положений тела эргономическим принципам, принятым в данном стандарте | |||||||
Освещение в пределах рабочей зоны должно соответствовать требованиям EN 1837; освещенность, измеренная на передней кромке инструмента при открытом регулируемом защитном ограждении, должна быть не менее 500 люкс | Измерения, визуальный контроль | |||||||
8.6.1 Обозначения гнезд для крепления инструмента в инструментальном магазине должны быть четкими и однозначными | Визуальный контроль | |||||||
8.6.2 Для установки и обслуживания станка следует заранее подготовить оборудование и принадлежности, предписанные Руководством по эксплуатации [см. также перечисление d) 7.2] | Практические испытания | |||||||
Визуальный контроль | ||||||||
Информация, представленная на экране, должна быть четкой и однозначной. Необходимо минимизировать отражение и затенение (см. EN 894-1, EN 894-2) | Визуальный контроль, измерения | |||||||
10 Опасности, вызываемые неожиданным пуском, превышением числа оборотов | Система управления должна соответствовать требованиям EN 60204-1, EN ISO 4413 и EN ISO 4414. Необходимо предотвращать неожиданные движения станка (например, вращение шпинделя, перемещение осей, выпадение инструмента из шпинделя) (см. также EN 1037) | Проверка панели включения, практические испытания | ||||||
Конструкция системы управления должна обеспечивать невозможность самопроизвольного повторного включения. Механические перемещения должны быть возможными только после возобновления активации командных устройств. Это относится также к смене вида обработки, выбору запрограммированной функции, обратному ходу системы, прерыванию рабочего процесса срабатыванием защитных ограждений, повторному достижению полного давления или зажима, повторному включению после сбоя системы (см. EN 1037) | Проверка панели включения, практические испытания | |||||||
Электромагнитная совместимость Устойчивость против помех. Электронные системы управления должны быть выполнены и установлены так, чтобы они были защищены против электромагнитных помех, а при воздействии помех оставались стабильными, соответствующими EN 50081-2. Излучения. Для ограничения электромагнитных излучений должны соблюдаться технические указания и меры по конструктивным параметрам электрических и электронных компонентов, соответствующие EN 61000-6-2 | Использование методов испытаний, описанных в EN 50081-2 и EN 61000-6-2 | |||||||
13.1 Нарушение энергоснабжения | ||||||||
13.1.1 Системы энергоснабжения должны быть выполнены так, чтобы нарушение проводимости в любой цепи (например, в проводах, трубах или шлангах) не приводило к отключению функций безопасности (см. также EN 60204-1, EN ISO 4413 и EN ISO 4414) | Проверка панели включения, практические испытания | |||||||
13.1.2 Поломка или отключение подачи любой энергии не должны приводить к опасной ситуации. Необходимо своевременно распознавать недостаточное давление или напряжение, препятствовать опасным движениям станка или прерывать их | Проверка панели включения, практические испытания | |||||||
13.1.3 Необходимо предусматривать устройства для перекрытия энергоснабжения и удаления остаточной энергии (см. EN ISO 4413, EN ISO 4414 и EN 60204-1, 5.3) | Проверка панели включения, практические испытания | |||||||
14.1 Функции безопасности системы управления | ||||||||
14.1.1 Выполнение системой управления функций безопасности должно обеспечиваться применением составных частей, соответствующих требованиям безопасности, изготовленных и применяемых в соответствии с EN ISO 13849-1. Останов опасных движений после отказа функций безопасности должен соответствовать категории 1 по EN 60204-1, 9.2.2 и исключать неожиданные пуски. Функции безопасности системы управления должны соответствовать категориям, приведенным в EN ISO 13849-1 | Проверка соответствия панели включения и спецификации | |||||||
Отключение и восстановление функций безопасности. Способ, зона действия | Проверка панели включения и спецификации | |||||||
a) блокировка совместно с перемещающимися защитными ограждениями для: | Категория | |||||||
- рабочей зоны; | 3 | |||||||
- механических трансмиссионных и приводных устройств; | 3 <*> | |||||||
- устройства автоматической смены инструмента и инструментального магазина; | 3 | |||||||
- погрузочно-разгрузочных устройств; | ||||||||
- инструментальный магазин; | 3 | |||||||
- транспортера для отвода стружки; | 3 <*> | |||||||
- подхода к ямам, дверям ограждения; | 3 <*> | |||||||
b) командное устройство с автоматическим возвратом (толчковый выключатель), двуручный выключатель; | 3 <**> | |||||||
c) согласующее устройство; | 3 | |||||||
d) управление ограничителем скорости, включая сигнализатор для инструмента; | 3 <**> | |||||||
e) регулировка крепления инструмента; | 1 | |||||||
f) бесконтактные защитные устройства (электрочувствительное защитное оборудование, соответствующее требованиям типа 4 по EN 61496-1); | 3 | |||||||
g) аварийное отключение; | 3 | |||||||
h) защитные устройства с реакцией на давление, соответствующие требованиям EN 1760-1, 4.15 | 3 | |||||||
Наблюдение за рабочим процессом осуществляется следующими способами: - по отдельному каналу; - непрерывным автоматическим слежением (см. EN ISO 12100); - другими пригодными средствами (например, регуляторами тока, скорости, положения, работающими от сервопривода) | ||||||||
15.1 Конструкция составных частей станка должна исключать ошибки монтажа (например, асимметричное расположение штекеров и гнезд для них). В противном случае следует обеспечивать пользователя указаниями по монтажу | Практические испытания | |||||||
Ожидаемый выброс материалов и смазочно-охлаждающей жидкости можно задерживать или улавливать при помощи устанавливаемых на шпиндельной головке регулируемых неподвижных защитных ограждений, соответствующих требованиям EN 953, 8. Неподвижные защитные ограждения должны перекрывать зону выброса. Регулируемые защитные ограждения должны обеспечивать отвод стружки и смазочно-охлаждающей жидкости в зону сбора [см. перечисление f) 7.2] | Визуальный контроль, практические испытания | |||||||
Защитные ограждения должны либо принимать на себя энергию деталей станка или обрабатываемой заготовки, выброс которых можно прогнозировать, либо обеспечивать защиту людей от таких выбросов (см. приложение A и EN 953, 5.5 и 5.6) Рассчитанную согласно приложению A толщину материала для защитных ограждений можно уменьшить, если максимальная энергия выброса ограничивается за счет внедрения числового управления производством, облегчающего ограничение числа оборотов шпинделя. Если защитные ограждения, предназначенные для задержания выбрасываемых частей, оборудованы смотровыми окнами, следует сосредоточить особое внимание на выборе материала для них и способа крепления (см. EN 953, 5.5.2). Такие материалы, как поликарбонат, с течением времени вследствие загрязнения (например, смазками, смазочно-охлаждающими или чистящими средствами, растворителями) или стирания имеют тенденцию к уменьшению ударопрочности ("старению"), следует снабжать дополнительной защитой (например, запрессованной компаундной или многослойной структурой. В противном случае, в течение всего жизненного цикла станка противодействие таким вредным воздействиям следует обеспечивать за счет увеличения толщины материала для защитных ограждений Примечание - Приложение A описывает метод испытания прочности материала для максимального числа оборотов, диаметра инструмента, массы поворотных режущих пластин и расстояний между режущим инструментом и разъемными защитными устройствами | Расчет соответствующей прочности материала, исходя из критериев, данных в приложении A, или другими равноценными методами | |||||||
17.3 Зажим и натяжение инструмента Механический зажим и натяжение инструмента должны быть выполнены так, чтобы препятствовать его выпадению или выбрасыванию. Тяги должны быть отрегулированы так, чтобы при пуске шпинделя препятствовать искажению заданного расположения места установки инструмента или натяжных болтов, а также ослаблению крепления инструмента за счет ослабления натяжных устройств во время движения шпинделя | Практические испытания, проверка панели включения | |||||||
18.1 Станок должен быть установлен так, чтобы при прогнозируемых условиях эксплуатации он был устойчив и не создавал никакой опасности опрокидывания, падения или неожиданного изменения положения. Если для предотвращения опрокидывания необходимо жесткое соединение станка с фундаментом, изготовитель должен установить необходимые требования к фундаменту и жесткому соединению [см. также перечисление b) 7.2] | Визуальный контроль и, при необходимости, измерения во время нормального производственного процесса | |||||||
19.1 Общие требования Рабочие места и подходы к станку (например, соединенные со станком лестницы, рабочие площадки, пешеходные мостики) должны быть выполнены таким образом, чтобы посредством перил, ступенек, а при необходимости, нескользких покрытий исключать возможность поскользнуться, споткнуться, упасть. Предупреждения об опасностях и превентивных мерах должны быть включены в Руководстве по эксплуатации | Визуальный контроль | |||||||
Если предусмотрено обеспечение смазочно-охлаждающими материалами, оно должно быть выполнено так, чтобы препятствовать разбрызгиванию, распылению и образованию тумана вне кожуха станка. В Руководстве по эксплуатации следует особо указать, что следует избегать разлива жидкости вокруг станка из-за опасности поскальзывания [см. перечисление f) 7.2] | Визуальный контроль, практические испытания с использованием жидкости | |||||||
19.3 Лежащие высоко элементы станка, которые можно дополнительно использовать при обслуживании станка или для устранения помех Если требуется частый доступ, т.е. не менее одного раза за смену, то обеспечивающее его оборудование должно соответствовать типу "A". Если доступ требуется от случая к случаю, можно пользоваться оборудованием по типу "B". Тип "A": - закрепленные на месте проходы (например, стационарные и приставные лестницы по EN ISO 14122-1); - приставные рабочие площадки с прочными перилами и планками для защиты от падения по EN ISO 14122-2; Тип "B": - держатель пояса безопасности; - подвесные петли для зачаливания лестниц. | Визуальный контроль | |||||||

Вид материала | Толщина d, мм | Прочность на растяжение, Rm Н/мм2 | Относительное удлинение | Скорость vc, м/с | Энергия E, Дж |
Ст 12.03 | 1,5 | 369 | 28 | 80 | 320 |
3,0 | 405 | 28 | 115 | 661 | |
1,5 + 3,0 <*> | 369/405 | 28 | 150 | 1125 | |
3,0 + 1,5 <*> | 405/369 | 28 | 140 | 980 | |
Al Mg3 | 5,0 | 242 | 18 | 120 | 720 |
Поликарбонат <**> | 4,0 | 68 | 80 | 85 | 361 |
6,0 | 100 | 500 | |||
8,0 | 120 | 720 | |||
12,0 | 150 | 1125 | |||
2 x 6,0 | 170 | 1445 | |||
2 x 12,0 | 230 | 2645 | |||
Полиметилметакрилат | 12,0 | 74 | 4 | 25 | 31 |








Обозначение ссылочного международного стандарта | Степень соответствия | Обозначение и наименование соответствующего межгосударственного стандарта |
EN 349 | - | |
EN 547-1:1996 | - | |
EN 547-2:1996 | - | |
EN 547-3:1996 | - | |
EN 574:1996+A1:2008 | IDT | ГОСТ EN 574-2012 "Безопасность машин. Устройства управления двуручные. Принципы конструирования" |
EN 614-1 | - | |
EN 614-2 | - | |
EN 626-1 | - | |
EN 894-1:1997+A1:2008 | IDT | ГОСТ EN 894-1-2012 "Безопасность машин. Эргономические требования к оформлению индикаторов и органов управления. Часть 1. Общие руководящие принципы при взаимодействии оператора с индикаторами и органами управления" |
EN 894-2 | IDT | ГОСТ ЕН 894-2-2002 "Безопасность машин. Эргономические требования по конструированию средств отображения информации и органов управления. Часть 2. Дисплеи" |
EN 894-3-2000+A1:2008 | IDT | ГОСТ EN 894-3-2012 "Безопасность машин. Эргономические требования к оформлению индикаторов и органов управления. Часть 3. Органы управления" |
EN 953:1997+A2009 | IDT | ГОСТ ЕН 953-2014 "Безопасность машин. Защитные устройства. Общие требования по конструированию и изготовлению неподвижных и перемещаемых устройств" |
EN 999 | - | |
EN 1005-1:2001+A1:2008 | - | |
EN 1005-2:2003 | IDT | ГОСТ ЕН 1005-2-2005 "Безопасность машин. Физические возможности человека. Часть 2. Составляющая ручного труда при работе с машинами и механизмами" |
EN 1005-3:2002+A1:2008 | - | |
EN 1037:2008 | - | |
EN 1088:1995 | IDT | ГОСТ ЕН 1088-2002 "Безопасность машин. Блокировочные устройства, связанные с защитными устройствами. Принципы конструирования и выбора" |
EN 1127-1 | - | |
EN 1760-1:1997 | IDT | ГОСТ ЕН 1760-1-2004 "Безопасность машин. Защитные устройства, реагирующие на давление. Часть 1. Основные принципы конструирования и испытаний ковриков и полов, реагирующих на давление" |
EN 1837 | IDT | ГОСТ ЕН 1837-2002 "Безопасность машин. Встроенное освещение машин" |
EN 13478 | - | ГОСТ EN 13478-2012 "Безопасность машин. Противопожарная защита" |
EN 50081-2 | - | |
EN 60204-1 | - | |
EN 60259 | - | |
EN 60825-1 (МЭК 60825-1) | IDT | ГОСТ IEC 60825-1-2013 "Безопасность лазерной аппаратуры. Часть 1. Классификация оборудования, требования и руководство для пользователей" |
EN 61000-6-2 | - | |
EN 61496-1 | - | |
EN 61496-2 | - | |
EN ISO 3744 (ISO 3744) | MOD | ГОСТ 31275-2002 (ИСО 3744-94) "Шум машин. Определение уровней звуковой мощности источников шума по звуковому давлению. Технический метод в существенно свободном звуковом поле над звукоотражающей плоскостью" |
EN ISO 3746 | MOD | ГОСТ 31277-2002 (ИСО 3746) "Шум машин. Определение уровней звуковой мощности источников шума по звуковому давлению. Ориентировочный метод с использованием измерительной поверхности над звукоотражающей плоскостью" |
EN ISO 4413 | - | |
EN ISO 4414 | - | |
EN ISO 4871 | MOD | ГОСТ 30691-2001 (ИСО 4871-96) "Шум машин. Заявление и контроль значений шумовых характеристик" |
EN ISO 9614-1:1995 (ISO 9614-1:1993) | MOD | ГОСТ 30457-97 (ИСО 9614-1:1993) "Акустика. Определение уровней звуковой мощности источников шума на основе интенсивности звука. Измерение в дискретных точках. Технический метод" |
EN ISO 11202 | MOD | ГОСТ 31169-2003 (ЕН ИСО 11202-95) "Шум машин. Измерение уровней звукового давления излучения на рабочем месте и в других контрольных точках. Ориентировочный метод измерений на месте установки" |
EN ISO 11204:1995 (ISO 11204:1995) | MOD | ГОСТ 30683-2000 (ИСО 11204:1995) "Шум машин. Измерение уровней звукового давления излучения на рабочем месте и в других контрольных точках. Метод с коррекциями на акустические условия" |
EN ISO 11688-1 | - | |
EN ISO 12100 | IDT | ГОСТ ИСО 12100-2013 "Безопасность машин. Основные принципы конструирования. Оценки риска и снижения риска" |
EN ISO 13849-1:2006 | IDT | ГОСТ ИСО 13849-1-2014 "Безопасность оборудования. Элементы систем управления, связанные с безопасностью. Часть 1. Общие принципы конструирования" |
EN ISO 13857:2008 (ISO 13857) | IDT | ГОСТ ISO 13857-2012 "Безопасность машин. Безопасные расстояния для предохранения верхних и нижних конечностей от попадания в опасную зону" |
EN ISO 14122-2:2001 | - | |
EN ISO 14122-3:2001 | - | |
EN ISO 15641 | - | |
ISO/TR 11688-2:1998 | - | |
Примечание - В настоящей таблице использованы следующие условные обозначения степени соответствия стандартов: - IDT - идентичные стандарты; - MOD - модифицированные стандарты. | ||
ISO 513:2014, Werkstoffe harte schneiden der (Материалы твердые режущие для снятия стружки с определенными режущими кромками. Классификация и применение. Обозначение основных групп по снятию стружки и групп по применению) | |
[2] | ISO 683-1:1987, , legierte - Teil 1: Unlegierte und niedrig-legierte |
[3] | ISO 11161:2007, Sicherheit von Maschinen und Mechanismen - Integrierte Produktionssysteme. Die grundlegenden Anforderungen (Безопасность машин и механизмов. Интегрированные производственные системы. Основные требования) |
[4] | EN 418:1992, Sicherheit von Maschinen - NOT-AUS-Einrichtung, funktionelle Aspekte - (Безопасность машин. Устройства аварийного отключения, функциональные аспекты. Основы конструирования) |
[5] | EN 457:1992, Sicherheit von Maschinen - Akustische Gefahrensignale - Allgemeine Anforderungen, Gestaltung und (Безопасность механического оборудования. Общие требования, разработка и испытания звуковых сигналов опасности) |
[6] | EN 692:1996, Werkzeugmaschinen Werkzeugmaschinen - Sicherheit - zusatzinstrumente (Станки металлообрабатывающие. Безопасность. Прессы механические) |
[7] | EN 693:2001, Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Hydraulische Pressen (Станки металлообрабатывающие. Гидравлические прессы. Безопасность) |
[8] | EN 1550:1997, Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Sicherheitsanforderungen (Станки металлообрабатывающие. Безопасность. Требования безопасности к конструкции и дизайну разъемных зажимных патронов для крепления обрабатываемого изделия) |
[9] | EN 12413, Sicherheitsanforderungen aus gebundenem Schleifmittel (Требования безопасности для абразивных продуктов, хранящихся на таможенных складах) |
[10] | EN 12415, Sicherheit von Werkzeugmaschinen - Kleine numerisch gesteuerte Drehmaschinen und Dreh-zentren (Безопасность металлообрабатывающих станков. Маленькие токарные станки и токарные центры с числовым управлением) |
[11] | EN 12622, Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Gesenkbiegepressen [Станки металлообрабатывающие. Безопасность металлообрабатывающих станков. Безопасность листоштамповочных прессов] |
[12] | EN 12626:1997, Sicherheit von Maschinen - Laserbearbeitungsmaschinen - Sicherheitsanforderungen (Безопасность машинного оборудования. Лазерная обработка машин. Требования безопасности) |
[13] | EN 12717:2001, Sicherheit von Werkzeugmaschinen - Bohrmaschinen (Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки сверлильные) |
[14] | EN 12957:2001, Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Funkenerodiermaschinen (Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки электроэрозионные) |
[15] | EN 13128, Sicherheit von Werkzeugmaschinen - [Станки металлообрабатывающие. Безопасность. Станки фрезерные (включая расточные)] |
[16] | EN 13218, Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Schleifmaschinen (Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки шлифовальные стационарные) |
[17] | EN 13236:2001, Sicherheitsanforderungen und sonstige Schleifwerkzeuge mit Diamant oder Bornitrid (Требования безопасности для шлифовальных кругов и прочих шлифовальных инструментов, оснащенных алмазом или нитридом бора) |
[18] | EN 13736:2003, Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Pneumatische Pressen (Металлорежущие станки. Безопасность. Пневматические прессы) |
[19] | EN 13898:2003, Sicherheit von Werkzeugmaschinen - |
[20] | EN 13985:2003, Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Tafelscheren (Станки металлообрабатывающие. Безопасность. Гильотинные ножницы) |
[21] | EN 14070:2003, Sicherheit von Werkzeugmaschinen - Transfer- und Einzweck- oder Sondermaschinen (Станки металлообрабатывающие. Специальные многопозиционные агрегатные станки) |
EN ISO 7250:1997, Wesentliche |