Главная // Актуальные документы // ГОСТ (Государственный стандарт)СПРАВКА
Источник публикации
М.: Стандартинформ, 2019
Примечание к документу
Документ
введен в действие с 01.09.2019.
Название документа
"ГОСТ ISO/TS 22745-14-2018. Межгосударственный стандарт. Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 14. Интерфейс для запросов по словарю"
(введен в действие Приказом Росстандарта от 26.02.2019 N 62-ст)
"ГОСТ ISO/TS 22745-14-2018. Межгосударственный стандарт. Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 14. Интерфейс для запросов по словарю"
(введен в действие Приказом Росстандарта от 26.02.2019 N 62-ст)
агентства по техническому
регулированию и метрологии
от 26 февраля 2019 г. N 62-ст
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
СИСТЕМЫ ПРОМЫШЛЕННОЙ АВТОМАТИЗАЦИИ И ИНТЕГРАЦИЯ
ОТКРЫТЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ
И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ К ОСНОВНЫМ ДАННЫМ
ЧАСТЬ 14
ИНТЕРФЕЙС ДЛЯ ЗАПРОСОВ ПО СЛОВАРЮ
Industrial automation systems and integration.
Open technical dictionaries and their application
to master data. Part 14. Dictionary query interface
(ISO/TS 22745-14:2010, IDT)
ГОСТ ISO/TS 22745-14-2018
Дата введения
1 сентября 2019 года
Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены в
ГОСТ 1.0-2015 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и
ГОСТ 1.2-2015 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены"
1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным бюджетным учреждением "Консультационно-внедренческая фирма в области международной стандартизации и сертификации "Фирма "ИНТЕРСТАНДАРТ" (ФБУ "КВФ "Интерстандарт") на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии документа, указанного в
пункте 5
2 ВНЕСЕН Межгосударственным техническим комитетом по стандартизации МТК 537 "Каталогизация"
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 27 июля 2018 г. N 110-П)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Беларусь | BY | Госстандарт Республики Беларусь |
Казахстан | KZ | Госстандарт Республики Казахстан |
Киргизия | KG | Кыргызстандарт |
Россия | RU | Росстандарт |
Таджикистан | TJ | Таджикстандарт |
Узбекистан | UZ | Узстандарт |
4
Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 26 февраля 2019 г. N 62-ст ГОСТ ISO/TS 22745-14-2018 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 сентября 2019 г.
5 Настоящий стандарт идентичен международному документу ISO/TS 22745-14:2010 "Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 14. Интерфейс для запросов по словарю" (ISO/TS 22745-14:2010 "Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 14: Dictionary query interface", IDT).
Международный документ разработан подкомитетом SC 4 "Промышленная информация" Технического комитета по стандартизации ISO/TC 184 "Системы автоматизации и интеграция" Международной организации по стандартизации (ISO).
Официальный экземпляр международного документа, на основе которого подготовлен настоящий межгосударственный стандарт, имеется в Федеральном агентстве по техническому регулированию и метрологии.
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им межгосударственные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном
приложении ДА
6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных нормативных органов (организаций - членов ISO). Работа по подготовке международных стандартов обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждая организация-член, заинтересованная в решении какой-либо проблемы, послужившей основанием для образования технического комитета, имеет право быть представленной в данном комитете. Международные организации, как правительственные, так и неправительственные, взаимодействующие с ISO, также принимают участие в этой работе. ISO тесно сотрудничает с Международной электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам, связанным со стандартизацией электротехнической отрасли.
Международные стандарты разрабатывают в соответствии с требованиями директив ISO/IEC, часть 2.
Главной задачей технических комитетов является подготовка международных стандартов. Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, направляются организациям-членам на голосование. Для публикации стандарта требуется его одобрение не менее 75% от общего числа голосующих организаций.
При возникновении экстренных потребностей рынка технический комитет может разрешить публикацию других видов нормативных документов:
- общедоступных спецификаций ISO (ISO/PAS), являющихся соглашением, заключаемым между экспертами технического комитета рабочей группы ISO. Публикуются эти документы, если их одобрили более 50% голосующих членов комитета-разработчика;
- технических спецификаций ISO (ISO/TS), являющихся соглашением, заключаемым между членами технического комитета. Публикуются эти документы, если их одобрили 2/3 голосующих членов комитета.
ISO/PAS и ISO/TS по прошествии трех лет пересматривают для того, чтобы принять решение либо о необходимости продления срока их действия на следующие три года, либо о преобразовании их в международные стандарты, либо об их отмене.
Настоящий стандарт подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 184 "Системы автоматизации и интеграция" (подкомитет SC 4 "Промышленная информация").
Перечень стандартов комплекса ISO 22745 можно найти в Интернете по адресу: http://www.tc184-sc4.org/titles/OTD_Titles.htm.
Стандарты комплекса ISO 22745 устанавливают систему описательной технологии, состоящую:
- из открытого технического словаря (OTD);
- руководства по идентификации (IG);
- основных данных;
- схемы идентификации;
- методик по обслуживанию OTD;
- интерфейсов для запроса информации из OTD, включая терминологию, относящуюся к заданному концепту.
Открытый технический словарь (OTD) представляет собой совокупность терминов, которые определены такими организациями, как ISO, IEC, и рядом других, взаимодействующих друг с другом с целью разработки терминологии. В OTD включены термины, определения и изображения концептов, применяемые для описания отдельных объектов, организаций, местоположений, товаров и услуг. В стандартах комплекса ISO 22745 описаны элементы данных, относящиеся к конкретным классам и парам "значение-свойство".
Открытый технический словарь:
- позволяет однозначно определять свойства, представленные в ISO 10303;
- позволяет однозначно определять информацию и обмениваться данными с партнерами из других стран без искажения смысла данных;
- позволяет синхронизировать базы данных с минимальными требованиями к преобразованию данных;
- обеспечивает прозрачность потока информации, циркулирующей между многочисленными информационными структурами и в особенности правительственными и коммерческими системами;
- обеспечивает своевременность и достоверность применяемых данных для финансово-учетных процессов;
- помогает осуществлять эффективное финансирование источников информации;
- помогает управлять инвентаризацией и способствует совершенствованию этого процесса;
- предусмотрен для использования в коммерческих и внутриправительственных деловых операциях;
- обеспечивает информацией о единицах измерений и международных денежных единицах;
- обеспечивает сведениями о классификации и применении различных языков.
Любая организация может подготовить и предложить термины для их включения в открытый технический словарь. Стандарты комплекса ISO 22745 не устанавливают требования к стандартизации терминологии. Открытый технический словарь должен иметь однозначный идентификатор для каждого концепта и обратные ссылки на источник терминологии (термины, определения и изображения). Словари OTD связывают термины и определения с их семантическим содержанием и дают ссылки на источник термина и определения. Словари OTD должны не дублировать существующие стандарты, а обеспечивать исчерпывающий набор терминов для описания отдельных объектов, организаций, их местоположения, а также товаров и услуг.
Несмотря на то, что процесс гармонизации терминов не включен в область применения стандартов комплекса ISO 22745, OTD может быть полезным инструментом для процессов гармонизации между стандартами ISO, IEC и другими документами.
Руководство по идентификации (IG) определяет, какой концепт следует применять или ограничивать и какие концепты должны быть связаны между собой. Так, например, IG определяет свойства предмета, которые могут связывать этот предмет с определенным классом. Более того, IG устанавливает, какие конкретно термины, определения и изображения должны применять в тех случаях, когда имеется целый ряд многозначных терминов и определений, относящихся к конкретному концепту.
Основные данные - это данные, которыми владеет организация и которые описывают объекты, являющиеся независимыми и основополагающими для этой организации, на которые следует ссылаться в транзакциях.
Каталог - это представление основных данных в форме пар "значение-свойство".
Для более детального обзора стандартов комплекса ISO 22745 следует обратиться к ISO 22745-1.
Настоящий стандарт является специализацией ISO/TS 29002-20, в котором описаны требования разрешающей способности OTD. В настоящем стандарте описаны ограничения к применению концептуальной модели, определяемой унифицированным языком моделирования (UML) в ISO/TS 29002-20, а также определено подмножество расширяемого языка разметки (XML), образующее формат файла, в соответствии с требованиями ISO/TS 29002-20. Подмножество определено с помощью применяемого языка Schematron в соответствии с ISO/IEC 19757-3.
Настоящий стандарт является специализацией ISO/TS 29002-20, в котором описан интерфейс, применяемый для поиска информации в открытом техническом словаре (OTD). Интерфейс можно применять также для поиска и выборки терминологической информации и поиска концептов.
Примечание 1 - Интерфейс определен в ISO/TS 29002-20 как совокупность услуг для обеспечения разрешающей способности словаря концептов (CDRS). Услуги определены абстрактно и предназначены для установления многочисленных связей. В настоящем стандарте представлена связь языка описания web-услуг (WSDL) с простым протоколом доступа к объекту (SOAP). Такая связь необходима для реализации CDRS.
Настоящий стандарт распространяется:
- на описание механизма извлечения терминологии, связанной с концептом и другими объектами из ссылочной модели терминологии и по заданному идентификатору концепта или объекта;
- описание механизма поиска концептов и других объектов из ссылочной модели терминологии по образцам и характеристикам;
- взаимосвязь услуг WSDL и SOAP.
Примечание 2 - Механизмы поиска определены в ISO/TS 29002-20 и перечислены выше. На них при определенных ограничениях даны ссылки в настоящем стандарте.
Настоящий стандарт не распространяется:
- на описание механизма, который способен осуществить разрешающую способность уникального идентификатора концепта поставщика услуг;
- описание механизма поиска информации, относящейся к онтологии.
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие международные стандарты (для датированных ссылок следует использовать только указанное издание, для недатированных - последнее издание указанного документа, включая все поправки к нему):
ISO 22745-1 Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 1: Overview and fundamental principles (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 1. Общие сведения и основополагающие принципы)
ISO 22745-2 Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 2: Vocabulary (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 2. Словарь)
ISO/TS 22745-10 Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 10: Dictionary representation (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 10. Представление словаря)
ISO 22745-13 Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 13: Identification of concepts and terminology (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 13. Идентификация концептов и терминологии)
ISO/TS 29002-20 Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 20: Concept dictionary resolution services (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик. Часть 20. Услуги по осуществлению поиска информации в словаре концепций)
В настоящем стандарте применены термины по ISO 22745-2.
В настоящем стандарте применены следующие сокращения:
ASCII - американский стандартный код для информационного обмена (American Standard Code for Information Interchange);
CDRS - услуги по обеспечению разрешающей способности словаря концептов (concept dictionary resolution services);
DTD - определение типа документа (document type definition);
HTML - язык описания гипертекстовых документов (Hyper Text Markup Language);
IG - руководство по идентификации (identification guide);
IRDI - международный идентификатор регистрационных данных (international registration data identifier);
OTD - открытый технический словарь (open technical dictionary);
RA - орган регистрации (registration authority);
RFC - запрос на получение комментариев (request for comments);
SOAP - простой протокол доступа к объекту (Simple Object Access Protocol);
UML - унифицированный язык моделирования (Unified Modeling Language);
URI - унифицированный идентификатор ресурсов (uniform resource identifier);
URL - унифицированный локатор ресурсов (uniform resource locator);
WSDL - язык описания услуг Интернета;
XML - расширяемый язык разметки (Extensible Markup Language).
5 Терминологическая сервисная модель данных
5.1 Общая информация
Терминологическая сервисная модель данных, которая определена в ISO/TS 29002-20, включена в настоящий стандарт путем ссылки и с учетом всех изменений, представленных в
5.2.
Примечание - В ISO/TS 29002-20 язык может быть идентифицирован по языковому коду ИСО и частично по коду страны или по IRDI, относящемуся к данным, вводимым в словарь концептов и представляющим язык. В стандартах комплекса ISO 22745 на язык имеется ссылка в IRDI, определенном в OTD, поэтому атрибут кода не может присутствовать во входных и выходных данных, отвечающих требованиям настоящего стандарта.
5.2 Модификации, относящиеся к существующим информационным объектам
5.2.1 Объект concept_search_specification
Изменение числа элементов language_code с [0...1] на [0...0].
Изменение числа элементов country_code с [0...1] на [0...0].
Изменение числа элементов language_ref с [0...1] на [1...1].
Примечание - Требования о назначении IRDI каждому языку представлены в ISO 22745-13.
6 Требования соответствия
Любой сервер, соответствующий требованиям настоящего стандарта, должен:
a) соответствовать требованиям ISO/TS 29002-20 к терминологическому сервису.
Примечание 1 - Настоящий стандарт не требует обеспечения средств адресации или онтологии, определенных также в ISO/TS 29002-20;
b) возвращать словарные данные в соответствии с требованиями ISO/TS 22745-10.
Примечание 2 - ISO/TS 22745-10 является специализацией ISO/TS 29002-6.
Возвращенный сервером идентификатор, прямо или косвенно ссылающийся на вводимые данные в словарь концептов, должен относиться к вводимым данным OTD, соответствующим требованиям ISO 22745-1.
Внешний идентификатор, возвращенный сервером, должен соответствовать требованиям ISO 22745-13.
Данные терминологической службы, передаваемые как входные и выходные, должны:
b) быть достоверными в отношении схемы Schematron терминологической службы данных для OTD (см.
приложение B).
Примечание 3 - См. рекомендации для определения правильных требований к схемам Schematron.
Примечание 4 - Для получения информации о правильном применении схемы Schematron следует обратиться к web-сайту, указанному в
приложении C.
(обязательное)
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДОКУМЕНТА
Для обеспечения однозначной идентификации информационного объекта в открытой системе настоящему стандарту присвоен следующий идентификатор объекта:
{iso standard 22745 part (14) version (1)}.
Смысл данного обозначения установлен в ISO/IEC 8824-1 и описан в ISO 10303-1.
(обязательное)
МАШИННО-ИНТЕРПРЕТИРУЕМЫЕ РАСПЕЧАТКИ
Настоящее приложение включает в себя схему Schematron, которая ограничивает терминологическую сервисную схему данных XML, определенную в ISO/TS 29002-20 и применяемую при разрешении данных OTD. Такие ограничения соответствуют ограничениям терминологической сервисной модели данных, которая представлена в
разделе 5. Данная распечатка представлена в
таблице B.1 в форме, удобной для машинного интерпретирования.
В машинно-интерпретируемые файлы данного приложения включены следующие примечания:
"Любому(ым) лицу или лицам, которым предоставляется данная схема, разрешается бесплатно и в течение неограниченного срока владеть ее копией, использовать, копировать, изменять и бесплатно распространять с целью дальнейшей разработки, а изменения в применении данной схемы в программных средствах осуществляют при соблюдении следующих условий:
- схема, "как она есть", предоставляется без гарантийных обязательств и ограничений с учетом условий торговли и иных целей, не нарушающих авторских прав;
- создатели или держатели копий не несут ответственности за предъявляемые претензии за дефекты, несоблюдение обязательств, касающихся контракта, или за нарушения, дающие основание предъявлять иск и которые связаны с применением или распространением схемы.
Кроме того, каждая модифицированная копия схемы должна включать в себя следующее примечание: данная схема является модификацией схемы, определенной в ISO/TS 22745-14, и не должна интерпретироваться как схема, соответствующая данному стандарту".
Схема в
таблице B.1 прямо или косвенно ссылается на определенные вне программы схемы, приведенные в
таблице B.2.
Таблица B.1
Схема XML, определенная в настоящем стандарте
Описание | Файл HTML | Файл ASCII | URI | Документ-источник |
Терминологические сервисные данные Schematron | terminology-service-data.sch | terminology-service-data.sch | urn:iso:std:iso:ts:22745:-14:ed-1:tech: schematron-schema: terminology-service-data | ISO/TS 22745-14 |
Примечание - Расширение ".txt" применяется с наименованием каждого файла ASCII для обеспечения правильной программной обработки и просмотра в web-браузере. Для того чтобы применить определенный файл в программном обеспечении, следует удалить ".txt".
Таблица B.2
Схемы XML, определенные в других стандартах
Описание | Файл HTML | Файл ASCII | URI | Документ-источник |
Схема XML службы по разрешающей способности сервисных данных | resolution-service-data.xsd | resolution-service-data.xsd | urn:iso:std:iso:ts:29002:-20:ed-1:tech:xml-schema:resolution-service-data | ISO/TS 29002-20 |
Схема XML терминологических сервисных данных | terminology-service-data.xsd | terminology-service-data.xsd | urn:iso:std:iso:ts:29002:-20:ed-1:tech:xml-schema:terminology-service-data | ISO/TS 29002-20 |
Терминологический сервис WSDL | terminology-service.wsdl | terminology-service.wsdl | urn:iso:std:iso:ts:29002:-20:ed-1:tech:web-service:terminology-service | ISO/TS 29002-20 |
Увязка онтологического сервиса с SOAP | terminology-service-soap.wsdl | terminology-service-soap.wsdl | urn:iso:std:iso:ts:29002:-20:ed-1:tech:web-service-soap-binding:terminology-service | ISO/TS 29002-20 |
Терминологический сервисный словарь. Схема Schematron для OTDs | terminology-service-dictionary.sch | terminology-service-dictionary.sch | urn:iso:std:iso:ts:22745:-40:ed-1:tech:schematron-schema:catalogue | ISO/TS 22745-10 |
Схема XML терминологического сервисного словаря | terminology-service-dictionary.xsd | terminology-service-dictionary.xsd | urn:iso:std:iso:ts:29002:-6:ed-1:tech:xml-schema:terminology-service-dictionary | ISO/TS 29002-6 |
Схема XML онтологических сервисных данных | ontology-service-data.xsd | ontology-service-data.xsd | urn:iso:std:iso:ts:29002:-20:ed-1:tech:xml-schema:ontology-service-data | ISO/TS 29002-20 |
Схема XML базовых данных | basic.xsd | basic.xsd | urn:iso:std:iso:ts:29002:-4:ed-1:tech:xml-schema:basic | ISO/TS 29002-4 |
Схема идентификатора XML | identifier.xsd | identifier.xsd | urn:iso:std:iso:ts:29002:-5:ed-1:tech:xml-schema:identifier | ISO/TS 29002-5 |
Фрагмент идентификатора DTD | identifier.dtd | identifier.dtd | urn:iso:std:iso:ts:29002:-5:ed-1:tech:dtd:identifier | ISO/TS 29002-5 |
(справочное)
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО РЕАЛИЗАЦИИ
Для реализации может предоставляться дополнительная информация, которую можно найти по следующему URL:
http://www.tc184-sc4.org/implementation
information/22745/00014.
(справочное)
СВЕДЕНИЯ О СООТВЕТСТВИИ ССЫЛОЧНЫХ МЕЖДУНАРОДНЫХ СТАНДАРТОВ
И ДОКУМЕНТОВ МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫМ СТАНДАРТАМ
Таблица ДА.1
Обозначение ссылочного международного стандарта и документа | Степень соответствия | Обозначение и наименование соответствующего межгосударственного стандарта |
ISO 22745-1 | IDT | ГОСТ ISO 22745-1-2016 "Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 1. Общие сведения и основополагающие принципы" |
ISO 22745-2 | IDT | ГОСТ ISO 22745-2-2017 "Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 2. Словарь" |
ISO/TS 22745-10 | IDT | ГОСТ ISO/TS 22745-10-2017 "Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 10. Представление словаря" |
ISO 22745-13 | IDT | ГОСТ ISO 22745-13-2017 "Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 13. Идентификация концептов и терминологии" |
ISO/TS 29002-20 | - | |
<*> Соответствующий межгосударственный стандарт отсутствует. До его принятия рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного документа. Примечание - В настоящей таблице использовано следующее условное обозначение степени соответствия стандартов: - IDT - идентичные стандарты. |
[1] | ISO 10303 (all parts) | Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange |
[2] | ISO/TS 29002-4 | Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 4: Basic entities and types |
[3] | ISO/TS 29002-5 | Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 5: Identification scheme |
[4] | ISO/TS 29002-6 | Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 6: Concept dictionary terminology reference model |
[5] | ISO/IEC 8824-1 | Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1) - Part 1: Specification of basic notation |
[6] | ISO/IEC 19757-3 | Information technology - Document Schema Definition Language (DSDL) - Part 3: Rule-based validation - Schematron |
[7] | Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition), 2006-08-16. World Wide Web Consortium, 2006 |
УДК 681.3.01.016:006.354 | | |
Ключевые слова: концепт, интерфейс, идентификатор, руководство по идентификации, словарь концептов, схема Schematron |