2.1 экспонент: Юридическое лицо, очно участвующее в выставке (3.1) с целью демонстрации товаров и услуг, согласованных с организатором выставки (2.23); в данную категорию включены основные экспоненты (2.2) и соэкспоненты (2.3). Примечание 1 - Юридическое лицо - это компания, предприятие, учреждение. Примечание 2 - Допускается также применение термина "участник выставки". | en | exhibitor |
fr | exposant | |
en | main exhibitor | |
fr | exposant principal | |
2.3 соэкспонент: Экспонент (2.1), получивший разрешение основного экспонента (2.2) на демонстрацию своих товаров и (или) услуг на стенде (4.1) основного экспонента, с привлечением для этого собственного персонала; наличие соэкспонента согласовывается с организатором мероприятия. Примечание - На английском языке допускается применение термина "share exhibitor". | en | co-exhibitor |
fr | co-exposant | |
2.4 представленная компания: Юридическое лицо, товары или услуги которого демонстрируются на стенде (4.1) экспонента (2.1) без очного участия данного юридического лица. Примечание 1 - Юридическое лицо - это компания, предприятие, учреждение. Примечание 2 - Представленная компания не считается экспонентом, при этом она может быть представлена в каталоге выставки. Примечание 3 - Допускается также применение термина "неосновной экспонент", представленная компания не рассматривается как экспонент. | en | represented company |
fr | ![]() | |
2.5 иностранный экспонент: Экспонент (2.1), адрес которого, указанный в договоре с организатором выставки (2.23), находится за пределами страны, где проводится выставка. Примечание - Если в адресе экспонента, приведенном в договоре, не указана страна регистрации данного экспонента, экспонент может представить иной документ, определяющий страну его регистрации. | en | international exhibitor foreign exhibitor exposant international |
fr | exposant ![]() | |
2.6 отечественный экспонент: Экспонент (2.1), адрес которого, указанный в договоре с организатором выставки (2.23), находится в пределах страны, где проводится выставка. Примечание - На английском языке допускается применение термина "local exhibitor". | en | national exhibitor domestic exhibitor |
fr | exposant national exposant | |
2.7 персонал экспонента: Персонал, нанятый экспонентом (2.1) для работы на выставке (3.1) и непосредственно на стенде (4.1) в течение официальных часов работы мероприятия. Примечание - К персоналу участника выставки не относят представителей подрядных организаций - поставщиков услуг. | en | exhibitor staff, exhibitor personnel |
fr | personnel de l'exposant | |
2.8 посетитель: Лицо, посещающее выставку (3.1) для сбора информации, совершения сделок или установления контактов с экспонентами (2.1). Примечание 1 - К категории "посетитель" не относятся: персонал экспонента, представители средств массовой информации, персонал поставщиков услуг и самого организатора выставки. Примечание 2 - Докладчик или делегат считается посетителем только при условии его посещения выставки. | en | visitor |
fr | visiteur | |
2.9 посетитель-специалист: Посетитель (2.8), находящийся на выставке (3.1) в профессионально-деловых целях. Примечание 1 - К группе посетителей-специалистов не относятся представители средств массовой информации. Примечание 2 - Допускается применение данного термина эквивалентно термину на английском языке "buyer". | en | trade visitor |
fr | visiteur professionnel | |
Примечание 1 - На английском языке допускается применение терминов "private visitor" и "consumer show visitor". Примечание 2 - К частным посетителям не относятся представители средств массовой информации. | en | genetal public visitor |
fr | visiteur grand public | |
en | International visitor, foreign visitor | |
fr | visiteur international, visiteur etranger | |
2.12 отечественный посетитель: Посетитель (2.8), который при регистрации указывает организатору (2.23) страну, являющуюся страной проведения мероприятия. Примечание - На английском языке допускается применение термина "local visitor". | en | national visitor, domestic visitor |
fr | visiteur national, visiteur | |
en | visit | |
fr | visite | |
en | hosted visitor | |
fr | visiteyr | |
en | delegate | |
fr | ||
en | international delegate, foreign delegate | |
fr | ![]() | |
2.17 отечественный делегат: Делегат (2.15), который при регистрации указывает организатору выставки (2.23) страну, являющуюся страной проведения мероприятия. Примечание - На английском языке допускается применение термина "local delegate". | en | national delegate, domestic delegate |
fr | | |
en | accompanying person | |
fr | personne accompagnante | |
2.19 представитель средств массовой информации: Журналист или репортер, посетивший выставку (3.1). | en | media representative |
fr | representant des | |
2.20 поставщик услуг: Юридическое лицо, которое является третьей стороной и поставляет товары или услуги, связанные с проведением выставки (3.1). Примечание - Таким лицом может быть компания, предприятие, учреждение. | en | service provider |
fr | des | |
en | official contractor | |
fr | prestataire ![]() | |
2.22 спонсор: Юридическое лицо, оказывающее финансовую и/или иную поддержку выставке (3.1) или отдельным мероприятиям, связанным с ее организацией. Примечание 1 - Таким лицом может быть компания, предприятие, учреждение. Примечание 2 - На английском языке допускается применение терминов "supporting" и "endorsing organization". | en | sponsor |
fr | sponsor | |
2.23 организатор выставки: Юридическое лицо, которое организует и осуществляет руководство выставочным мероприятием. Примечание 1 - Таким лицом может быть компания, предприятие, учреждение. Примечание 2 - Организатор выставки не обязательно должен быть собственником мероприятия. Примечание 3 - Организатор может назначить третью сторону для управления мероприятием. | en | organizer |
fr | organisateur | |
2.24 соорганизатор: Юридическое лицо, которое формирует партнерство с организатором выставки (2.23) на предмет проведения и (или) руководства мероприятием на основании заключенных между ними договоров. Примечание - Таким лицом может быть как физическое лицо, так и компания. | en | co-organozer |
fr | co-organisateur | |
2.25 дирекция выставки: Представительство юридического лица, осуществляющее управление мероприятием. Примечание - Дирекция может быть представлена как физическими лицами, так и организацией. | en | show management |
fr | direction de la manifestation | |
2.26 посетитель, подлежащий статистическому учету: Лицо, пришедшее на выставку (3.1), в том числе посетитель (2.8), персонал экспонента выставки (2.7), докладчик, делегат (2.15), представитель средств массовой информации (2.19) и представители других категорий, имеющих право на посещение (2.28). Примечание 1 - Категория посетителя (для статистического учета) не включает персонал организатора выставки и поставщика услуг. Примечание 2 - Указывая число посетителей, рекомендуется приводить полную разбивку по категориям, имеющим право на посещение (2.28). | en | attendee |
fr | participant | |
2.27 общее число посетителей: Общее число посетителей для статистического учета (2.26). Примечание - Указывая число посетителей для статистического учета, рекомендуется предусматривать разбивку по категориям посетителей. | en | total attendance |
fr | participation totale | |
en | admission category | |
fr | |
3.1 выставка, выставка-ярмарка: Мероприятия, на которых демонстрируются и распространяются товары, услуги или информация. Примечание - К выставкам-ярмаркам не относятся вещевые рынки и розничная торговля на улицах. | en | exhibition, show, fair |
fr | manifestation, commercial salon, foire | |
3.2 торговая выставка: Выставка (3.1), способствующая развитию оптовой торговли и ориентированная, главным образом, на посетителей-специалистов (2.9). Примечание - Торговая выставка может быть открыта в определенное время для посещения широкой публики. | en | trade exhibition |
fr | salon professionnel | |
3.3 международная выставка: Выставка (3.1), привлекающая значительное число иностранных экспонентов (2.1) и/или посетителей (2.8). Примечание - Под понятием "значительное число" подразумевается не менее 10% иностранных экспонентов или 5% иностранных посетителей. | en | international exhibition |
fr | commercial international | |
3.4 выставка для широкой публики: Выставка (3.1), ориентированная и открытая для всех частных посетителей (2.10). Примечание - Допускается также применение термина "выставка потребительских товаров". | en | public exhibition manifestation |
fr | commercial grand public | |
3.5 многоотраслевая выставка: Выставка (3.1), на которой демонстрируют товары и услуги организаций различных отраслей экономики. Примечание - Представленные отрасли не обязательно должны быть взаимосвязаны. | en | general exhibition |
fr | foire-exposition | |
3.6 специализированная выставка: Выставка (3.1), ориентированная на одну отрасль или на несколько смежных отраслей. Примечание - Специализированная выставка, ориентированная на посещение специалистами, но также может быть открыта для широкой публики. | en | specialized exhibition |
fr | salon | |
en | conference | |
fr | ![]() | |
3.8 конгресс: Организованное отраслевое заседание с участием специалистов и компаний единой сферы деятельности с целью обмена опытом и знаниями. Примечание - На английском языке допускается применение термина "convention". | en | congress |
fr | ||
en | seminar | |
fr | collque | |
3.10 симпозиум: Организованное заседание с целью представления докладов по обозначенным темам и последующего их обсуждения приглашенными специалистами. Примечание - Симпозиум, как правило, бывает научным или медицинским. | en | symposium |
fr | ![]() | |
en | workshop | |
fr | atelier |
en | booth, stand | |
fr | stand | |
4.2 площадь стенда: Площадь закрытая и (или) открытая, занимаемая экспонентом (2.1) по договору с организатором выставок возмездно или безвозмездно для демонстрации товаров и (или) услуг. Примечание - На английском языке допускается применение термина "exhibit space". | en | booth space, stand space |
fr | surface des stands | |
Примечание - На английском языке допускается применение термина "bare space" | en | raw space |
fr | espace nu | |
4.4 бартер-стенд: Стенд (4.1), имеющий определенную рыночную стоимость, предоставляемый организатором выставки (2.23) экспоненту (2.1) на условиях бартерного расчета. Примечание - На английском языке допускается применение термина "barter booth". | en | contra booth, contra stand |
fr | stand issu d'un de marchandises | |
4.5 павильон: Экспоненты (2.1), объединенные в единую экспозицию по единым признакам. Примечание - Например, национальный павильон (экспозиция), отраслевой павильон (экспозиция). | en | pavilion |
fr | pavilion | |
4.6 закрытая выставочная площадь брутто: Общая закрытая выставочная площадь, используемая для проведения выставки (3.1). | en | gross indoor exhibition, venue space, surface brute |
fr | d'exposition couverte du site d'accueil | |
4.7 открытая выставочная площадь брутто: Общая открытая выставочная площадь, используемая для проведения выставки (3.1). | en | gross outdoor, exhibition venue space, surface brute |
fr | d'exposition | |
4.8 выставочная площадь брутто: Общая площадь выставки (3.1), включающая в себя площадь выставочных стендов и окружающие ее площади. Примечание - Объекты, которые необходимо построить в пределах выставочной площади, можно рассматривать как выставочную площадь брутто. | en | gross exhibition space, surface brute |
fr | d'exposition | |
en | net exhibition space | |
fr | surface nette d'exposition | |
en | rented exhibition space | |
fr | surface d'exposition | |
4.11 план выставки: Схема расположения выставки (3.1). | en | floor plan |
fr | plan au sol | |
en | exhibitors manual | |
fr | manuel de l'exposant guide de l'exposant | |
4.13 каталог выставки: Электронный или печатный документ, содержащий перечень экспонентов (2.1), их контактную информацию, номера выставочных стендов и любую другую информацию, относящуюся к выставке (3.1). Примечание - На английском языке допускается применение термина "show directory". | en | exhibition directory, exhibition catalogue |
fr | annuaire des exposants, catalogue du salon, de la foire, de l'exposition | |
en | convention centre | |
fr | centre d'exposition et de | |
4.15 конгресс-центр: Постоянное сооружение, используемое в основном для проведения конгрессов, встреч и конференций (3.7). Примечание - Конгресс-центр также может включать в себя и объекты для выставки. | en | congress centre |
fr | centre de | |
4.16 выставочный комплекс: Капитальное строение, используемое, в основном, для проведения выставок (3.1). Примечание - Выставочные комплексы могут быть предусмотрены для проведения деловых мероприятий. | en | exhibition centre fairground |
fr | parc d'exposition |
5.1 монтаж: Период времени, определенный организатором выставки (2.23) для монтажа или подготовительных работ на стенде выставки (3.1). Примечание 1 - Во время монтажа доступ на выставку посетителей запрещен. Примечание 2 - Допускается также применение термина на русском языке "заезд" и термина на английском языке "move-in". | en | build up |
fr | montage | |
5.2 демонтаж: Период времени, определенный организатором выставки (2.23) для демонтажа стенда после окончания выставки (3.1). Примечание 1 - Во время демонтажа доступ на выставку посетителей запрещен. Примечание 2 - Допускается также применение термина на русском языке "разборка" или "выезд" и термина на английском языке "move-out". | en | tear down, break down |
fr | ![]() | |
5.3 продолжительность выставки: Период времени, в течение которого выставка (3.1) открыта для посетителей (2.8). Примечание - Срок монтажа/демонтажа не рекомендуется включать в сроки проведения самой выставки. | en | duration of exhibition |
fr |
Б | |
бартер-стенд | |
В | |
выставка | |
выставка для широкой публики | |
выставка международная | |
выставка многоотраслевая | |
выставка специализированная | |
выставка торговая | |
выставка-ярмарка | |
Д | |
делегат | |
делегат иностранный | |
делегат отечественный | |
демонтаж | |
дирекция выставки | |
К | |
каталог выставки | |
компания представленная | |
комплекс выставочный | |
комплекс конгрессно-выставочный | |
конгресс | |
конгресс-центр | |
конференция | |
Л | |
лицо сопровождающее | |
М | |
монтаж | |
О | |
организатор выставки | |
П | |
павильон | |
перечень категорий посетителей | |
персонал экспонента | |
план выставки | |
площадь выставочная арендованная | |
площадь выставочная брутто | |
площадь выставочная брутто закрытая | |
площадь выставочная брутто открытая | |
площадь выставочная нетто | |
площадь необорудованная | |
площадь стенда | |
подрядчик официальный | |
посетитель | |
посетитель иностранный | |
посетитель отечественный | |
посетитель приглашенный | |
посетитель частный | |
посетитель, подлежащий статистическому учету | |
посетитель-специалист | |
посещение | |
поставщик услуг | |
представитель средств массовой информации | |
представленная компания | |
продолжительность выставки | |
С | |
семинар | |
семинар практический | |
симпозиум | |
соорганизатор | |
соэкспонент | |
спонсор | |
стенд | |
У | |
условия участия | |
Ч | |
число посетителей общее | |
Э | |
экспонент | |
экспонент иностранный | |
экспонент основной | |
экспонент отечественный |
A | |
accompanying person | |
admission category | |
attendee | |
B | |
booth | |
booth space | |
break down | |
build up | |
C | |
co-exhibitor | |
conference | |
congress centre | |
contra booth | |
contra stand | |
convention | |
convention centre | |
co-organizer | |
D | |
delegate | |
domestic delegate | |
domestic exhibitor | |
domestic visitor | |
duration of exhibition | |
E | |
exhibition | |
exhibition catalogue | |
exhibition centre | |
exhibition directory | |
exhibitor | |
exhibitor personnel | |
exhibitor staff | |
exhibitors manual | |
F | |
fair | |
fairground | |
floor plan | |
foreign delegate | |
foreign exhibitor | |
foreign visitor | |
G | |
general exhibition | |
general public visitor | |
gross exhibition space | |
gross indoor exhibition venue space | |
gross outdoor exhibition venue space | |
H | |
hosted visitor | |
I | |
international delegate | |
international exhibition | |
international exhibitor | |
international visitor | |
M | |
main exhibitor | |
media representative | |
N | |
national delegate | |
national exhibitor | |
national visitor | |
net exhibition space | |
O | |
official contractor | |
organizer | |
P | |
pavilion | |
public exhibition | |
R | |
raw space | |
rented exhibition space | |
represented company | |
S | |
seminar | |
service provider | |
show | |
show management | |
specialized exhibition | |
sponsor | |
stand | |
stand space | |
symposium | |
T | |
tear down | |
total attendance | |
trade exhibition | |
trade visitor | |
V | |
visit | |
visitor | |
W | |
workshop |
A | |
annuaire des exposants | |
atelier | |
C | |
catalogue du salon, de la foire, de l'exposition | |
| |
centre d'exposition et de | |
centre de | |
co-exposant | |
collque | |
commercial international | |
commercial salon | |
![]() | |
co-organisateur | |
D | |
d'exposition | |
d'exposition couverte du site d'accueil | |
![]() | |
![]() | |
direction de la manifestation | |
E | |
espace nu | |
exposant | |
exposant ![]() | |
exposant principal | |
exposant | |
F | |
foire | |
foire-exposition | |
G | |
guide de l'exposant | |
M | |
manifestation | |
manifestation commercial grand public | |
manuel de l'exposant | |
montage | |
O | |
organisateur | |
P | |
pare d'exposition | |
participant | |
participation totale | |
pavilion | |
personne accompagnante | |
personnel de l'exposant | |
plan au sol | |
prestataire ![]() | |
R | |
representant des medias | |
des | |
S | |
salon | |
salon professionnel | |
![]() | |
![]() | |
sponsor | |
stand | |
stand issu d'un de marchandises | |
surface brute d'exposition | |
surface d'exposition | |
surface des stands | |
surface nette d'exposition | |
V | |
visite | |
visiteur | |
visiteur etranger | |
visiteur grand public | |
visiteur professionnel | |
visiteur | |
visiteyr |
УДК 658.383:006.354 | ОКС 03.080.30 |
Ключевые слова: выставка, ярмарка, конгресс, делегат, стенд, экспонент, выставочная площадь, организатор выставки, посетитель | |