Главная // Актуальные документы // ГОСТ Р (Государственный стандарт)
СПРАВКА
Источник публикации
М.: Стандартинформ, 2016
Примечание к документу
Документ утратил силу с 01.04.2024 в связи с изданием Приказа Росстандарта от 28.12.2023 N 1737-ст. Взамен введен в действие ГОСТ Р ИСО 25639-1-2023.

Документ введен в действие с 01.07.2016.
Название документа
"ГОСТ Р ИСО 25639-1-2015. Национальный стандарт Российской Федерации. Выставки, ярмарки, конгрессы. Часть 1. Словарь"
(утв. и введен в действие Приказом Росстандарта от 27.11.2015 N 2034-ст)

"ГОСТ Р ИСО 25639-1-2015. Национальный стандарт Российской Федерации. Выставки, ярмарки, конгрессы. Часть 1. Словарь"
(утв. и введен в действие Приказом Росстандарта от 27.11.2015 N 2034-ст)


Содержание


Утвержден и введен в действие
Приказом Федерального агентства
по техническому регулированию
и метрологии
от 27 ноября 2015 г. N 2034-ст
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ВЫСТАВКИ, ЯРМАРКИ, КОНГРЕССЫ
ЧАСТЬ 1
СЛОВАРЬ
Exhibitions, shows, conventions. Part 1. Vocabulary
(ISO 25639-1:2008,
Exhibitions, shows, conventions - Part 1: Vocabulary, IDT)
ГОСТ Р ИСО 25639-1-2015
Группа Т58
ОКС 03.080.30
ОКСТУ 0131
Дата введения
1 июля 2016 года
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Закрытым акционерным обществом "Институт региональных экономических исследований" (ЗАО "ИРЭИ") при участии Торгово-промышленной палаты Российской Федерации (ТПП России), Российского союза выставок и ярмарок (РСВЯ), Закрытого акционерного общества "Экспоцентр" на основе собственного аутентичного перевода на русский язык англоязычной версии международного стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 346 "Бытовое обслуживание населения"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 27 ноября 2015 г. N 2034-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту "Выставки, представления, ярмарки, съезды. Часть 1. Словарь" (ISO 25639-1:2008 Exhibitions, shows, fairs and conventions - Part 1: Vocabulary, IDT).
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствии с ГОСТ Р 1.5-2012 (подраздел 3.5)
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Правила применения настоящего стандарта установлены в ГОСТ Р 1.0-2012 (раздел 8). Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Введение
В настоящем стандарте приведен перечень терминов и определений, наиболее часто используемых в выставочно-ярмарочной индустрии. Настоящий стандарт предназначен для облегчения общего и универсального перевода данных терминов и определений в целях объективного сравнения и правильной визуализации свойств, связанных с такими терминами и определениями в области выставочно-ярмарочной деятельности.
Настоящий стандарт предназначен для того, чтобы помочь участникам выставочно-ярмарочной индустрии:
- в оптимальном установлении связей при переводе и облегчении понимания различных составных частей, которые в совокупности представляют собой выставку;
- в принятии решения об участии в выставке.
Настоящий стандарт также предназначен для повышения профессионализма и обеспечения эффективности применения стандартов выставочно-ярмарочной индустрии. Кроме того, настоящий стандарт может быть использован в качестве руководства для участников индустрии, для облегчения понимания различных статистических данных, применяемых в выставочной индустрии.
1. Область применения
Настоящий стандарт разъясняет термины и определения, которые обычно используют в выставочно-ярмарочной индустрии. Они сгруппированы в следующие четыре категории:
- физические и юридические лица, которые перечисляют и классифицируют различные типы людей и организаций, занятых в выставочной отрасли;
- тип мероприятия, который определяет различные типы выставок и связанные с ними мероприятия;
- материальная основа, которая предоставляет описание различных составных частей выставок и связанных с ними заседаний, различных выставочных сооружений, печатных материалов и т.д.;
- прочее.
2. Физические и юридические лица
ИС МЕГАНОРМ: примечание.
В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: в примечании 2 имеется в виду пункт 2.2 (термин "основной экспонент"), а не 2.23.
2.1 экспонент: Юридические лица, которые демонстрируют товары или услуги, согласованные с организатором выставки (2.23), с помощью персонала, работающего на выставке (3.1), в том числе основные экспоненты (2.2) и соэкспоненты (2.3).
Примечания
1 Юридическим лицом может выступать компания, ведомство или организация.
2 Экспонента иногда также называют "основным экспонентом" (2.23).
en
exhibitor
fr
exposant
2.2 основной экспонент: Экспонент (2.1), который заключает договор непосредственно с организатором выставки (2.23).
en
main exhibitor
fr
exposant principal
2.3 соэкспонент: Экспонент (2.1), который размещает собственные товары или услуги вместе с обслуживающим персоналом по согласованию с организатором на стенде (4.1) основного экспонента (2.2).
Примечание - Соэкспонента иногда также называют "долевым экспонентом".
en
co-exhibitor
fr
co-exposant
2.4 представленная компания: Юридическое лицо, товары или услуги которого демонстрируются на стенде (4.1) экспонента (2.1) без участия обслуживающего персонала.
Примечания
1 Таким юридическим лицом может быть компания, ведомство или организация.
2 Представленная компания не считается экспонентом, даже если она включается в каталог выставки.
3 Представленную компанию иногда также называют неосновным экспонентом, представленная компания не рассматривается как экспонент.
en
represented company
fr
 
2.5 иностранный экспонент: Экспонент (2.1), адрес которого, указанный в договоре с организатором выставки (2.23), находится за пределами страны, где проводится выставка.
Примечание - Если в адресе экспонента, приведенном в договоре, не указана национальность, то в таком случае может быть принято письменное заявление экспонента о его национальности.
en
international exhibitor
foreign exhibitor
fr
exposant international
exposant 
2.6 отечественный экспонент: Экспонент (2.1), адрес которого, указанный в договоре с организатором выставки (2.23), находится в пределах страны, где проводится выставка.
Примечание - Отечественного участника также иногда называют "местным экспонентом".
en
national exhibitor
domestic exhibitor
fr
exposant national
exposant 
2.7 персонал экспонента: Персонал, находящийся на стенде (4.1) выставки (3.1) в течение официальных часов работы и нанятый экспонентом (2.1).
Примечание - К персоналу участника выставки не относят сотрудников третьей стороны - поставщика услуг.
en
exhibitor staff
exhibitor personnel
fr
personnel de 
2.8 посетитель: Лицо, посещающее выставку (3.1) для сбора информации, совершения сделок или установления контактов с экспонентами (2.1).
Примечания
1 В число посетителей не входят персонал экспонента, представители средств массовой информации, персонал поставщиков услуг и самого организатора выставки.
2 Докладчик или делегат считается посетителем только тогда, когда он посещает выставку.
en
visitor
fr
visiteur
2.9 профессиональный посетитель: Посетитель (2.8), который посещает выставку (3.1) с профессиональными или деловыми целями.
Примечания
1 Представители средств массовой информации не входят в состав профессиональных посетителей.
2 Профессионального посетителя также иногда называют "покупателем".
en
trade visitor
fr
visiteur professionnel
2.10 обычный посетитель: Посетитель (2.8), который посещает выставку (3.1) в личных целях.
Примечания
1 Обычного посетителя иногда также называют "частным посетителем" или "посетителем выставки потребительских товаров".
2 Представители средств массовой информации не входят в число обычных посетителей.
en
general public visitor
fr
visiteur grand public
2.11 иностранный посетитель: Посетитель (2.8), адрес которого, указанный организатором выставки (2.23), находится за пределами страны, где проводится выставка.
en
international visitor
foreign visitor
fr
visiteur international
visiteur etranger
2.12 отечественный посетитель: Посетитель (2.8), адрес которого, указанный организатором выставки (2.23), находится в пределах страны, где проводится выставка.
Примечание - Отечественного посетителя иногда также называют "местным посетителем".
en
national visitor
domestic visitor
fr
visiteur national
visiteur 
2.13 посещение: Вход на выставку (3.1), осуществляемый посетителем (2.8) и учитываемый как максимально одно посещение в день.
en
visit
fr
visite
2.14 приглашенный посетитель: Посетитель (2.8), который приглашен на выставку в качестве гостя (3.1).
en
hosted visitor
fr
visiteur 
2.15 делегат: Лицо - участник конференции (3.7), конгресса (3.8), семинара (3.9), симпозиума (3.10) или практического семинара (3.11).
en
delegate
fr
2.16 иностранный делегат: Делегат (2.15), адрес которого, указанный организатором выставки (2.23), находится за пределами страны, где проводится выставка.
en
international delegate
foreign delegate
fr
international
 
2.17 отечественный делегат: Делегат (2.15), адрес которого, указанный организатором выставки (2.23), находится в пределах страны, где проводится выставка.
Примечание - Отечественного делегата иногда также называют "местным делегатом".
en
national delegate
domestic delegate
fr
national
 
2.18 сопровождающее лицо: Супруга или спутник, посетившие выставку по приглашению вместе с посетителем (2.8) или делегатом (2.15).
en
accompanying person
fr
personne accompagnante
2.19 представитель средств массовой информации: Журналист или репортер, посетивший выставку (3.1).
en
media representative
fr
representant des medias
2.20 поставщик услуг: Юридическое лицо, которое является третьей стороной и поставляет товары или услуги, связанные с выставкой (3.1).
Примечание - Таким лицом может быть компания, ведомство или организация.
en
service provider
fr
des 
2.21 официальный подрядчик: Поставщик услуг (2.20) для поставки товаров или услуг для выставки (3.1), определенный организатором выставки (2.23).
en
official contractor
fr
prestataire 
2.22 спонсор: Юридическое лицо, которое поддерживает или спонсирует выставку (3.1) или связанные с ней мероприятия.
Примечания
1 Таким лицом может быть компании, ведомство или организация.
2 Спонсора иногда также называют "оказывающей помощь или спонсирующей организацией".
en
sponsor
fe
sponsor
2.23 организатор выставки: Юридическое лицо, которое организует выставку и осуществляет управление.
Примечания
1 Таким лицом может быть компания, ведомство или организация.
2 Организатор выставки не обязательно должен быть собственником выставки.
3 Организатор может назначить третью сторону для управления выставкой.
en
organizer
fr
organisateur
2.24 соорганизатор: Юридическое лицо, действующее как партнер организатора выставки (2.23) для проведения выставки и осуществления управления.
Примечание - Таким лицом может быть компания, ведомство или организация.
en
co-organizer
fr
co-organisateur
2.25 дирекция выставки: Юридическое лицо, которое управляет выставкой.
Примечание - Таким лицом может быть компания, ведомство или организация.
en
show management
fr
direction de la manifestation
2.26 посетитель для статистического учета: Лицо, пришедшее на выставку (3.1), в том числе посетитель (2.8), персонал экспонента выставки (2.7), докладчик, делегат (2.15), представитель средств массовой информации (2.19) и представители любых прочих категорий, имеющих право на посещение (2.28).
Примечания
1 Категория посетителя (для статистического учета) не включает персонал организатора выставки и поставщика услуг.
2 Указывая число посетителей, рекомендуется приводить полную разбивку по категориям, имеющим право на посещение.
en
attendee
fr
participant
2.27 общее число посетителей: Общее число посетителей для статистического учета (2.26).
Примечание - Указывая число посетителей для статистического учета, рекомендуется предусматривать разбивку по категориям посетителей.
en
total attendance
fr
participation totale
2.28 перечень категорий посетителей: Критерии, определяющие категории посетителей для статистического учета (2.26), которые допущены на выставку (3.1) ее организатором (2.23).
en
admission category
fr
 
3. Типы мероприятий
3.1 выставка, ярмарка, конгресс: Выставочные мероприятия, на которых демонстрируются и распространяются товары, услуги или информация.
Примечание - К выставкам не относятся "блошиные" и уличные рынки.
en
exhibition
show
fair
fr
manifestation
commerciale
salon
foire
3.2 торговая выставка: Выставка (3.1), которая содействует развитию экономических и торговых связей, предназначенная в основном для профессиональных посетителей (2.9).
Примечание - На торговую выставку могут допускаться обычные посетители в установленное для этого время.
en
trade exhibition
fr
salon professionnel
3.3 международная выставка: Выставка (3.1), которая привлекает значительное число экспонентов (2.1) и (или) посетителей (2.8) из-за пределов страны, проводящей выставку.
Примечание - В целом, по крайней мере, 10% иностранных экспонентов или 5% иностранных посетителей означает "значительное число".
en
international exhibition
manifestation
fr
commerciale
internationale
3.4 выставка для широкой публики: Выставка (3.1), открытая преимущественно для обычных посетителей (2.10).
Примечание - Выставку для широкой публики иногда также называют "выставкой потребительских товаров".
en
public exhibition
fr
manifestation
commerciale
grand public
3.5 общеотраслевая выставка: Выставка (3.1), которая охватывает широкий ассортимент промышленных и потребительских товаров и несколько секторов услуг.
Примечание - Представленные отрасли не обязательно должны быть взаимосвязаны.
en
general exhibition
fr
foire-exposition
3.6 специализированная выставка: Выставка (3.1), которая специализируется на конкретном секторе бизнеса или нескольких секторах бизнеса, которые тесно взаимосвязаны.
Примечание - Специализированная выставка обычно бывает открытой для профессиональных посетителей, но может быть открыта также и для широкой публики.
en
specialized exhibition
fr
salon
3.7 конференция: Официально организованное заседание (или серия заседаний), в котором принимают участие представители, принадлежащие к группе, объединенной общими интересами, и на котором обсуждаются различные вопросы, идеи и стратегии.
en
conference
fr
3.8 конгресс: Организованное заседание представителей промышленных отраслей, профессиональных и организационных ассоциаций для обмена знаниями и опытом.
Примечание - В Европе такое заседание называют "конгрессом".
en
convention
fr
3.9 семинар: Организованное заседание для детального обсуждения специализированных тем.
en
seminar
fr
collque
3.10 симпозиум: Организованное заседание, на котором представляются доклады по конкретному вопросу и ведется обсуждение с участием приглашенных экспертов.
Примечание - Симпозиум обычно бывает научным или медицинским.
en
symposium
fr
3.11 практический семинар: Организованное заседание по предварительно определенной тематике, в котором принимают участие заинтересованные эксперты.
en
workshop
fr
atelier
4. Материальная основа
4.1 стенд: Площадка для демонстрации товаров и услуг.
en
booth
stand
fr
stand
4.2 площадь стенда: Закрытая и/или открытая площадка, арендованная экспонентом (2.1) для демонстрации товаров или услуг с оплатой или без оплаты.
Примечание - Площадь стенда иногда также называют экспозиционной площадью.
en
booth space
stand space
fr
surface des stands
4.3 необорудованная площадь: Площадь стенда (4.2) без выставочных конструкций, которые возводятся экспонентом (2.1).
Примечание - Необорудованную площадь иногда также называют "голой площадью".
en
raw space
fr
espace nu
4.4 бартер-стенд: Стенд (4.1) установленной коммерческой стоимости, который предоставляется экспоненту (2.1) организатором выставки (2.23) на условиях взаимозачета.
Примечание - Бартер-стенд иногда также называют "площадью по взаимозачету".
en
contra booth
contra stand
fr
stand issu d' un de marchandises
4.5 павильон: Группа экспонентов (2.1) под общим наименованием.
Примечание - Например, национальный павильон; павильон какой-либо ассоциации.
en
pavilion
fr
pavillion
4.6 закрытая выставочная площадь брутто места проведения выставки: Общая закрытая площадь, сдаваемая в аренду экспонентам (3.1).
en
gross indoor exhibition
venue space
surface brute
fr
d'exposition couverte du site d'accueil
4.7 открытая выставочная площадь брутто места проведения выставки: Общая открытая площадь, сдаваемая в аренду экспонентам (3.1).
en
gross outdoor exhibition
venue space
surface brute
fr
d'exposition l'air libre du site d'accueil
4.8 выставочная площадь брутто: Общая площадь, используемая для проведения выставки (3.1), включая проходы.
en
gross exhibition space
fr
surface brute d'exposition
4.9 выставочная площадь нетто: Сумма всех стендов (4.2), а также любая площадь, используемая организатором выставки (2.23) для организации мероприятий, имеющих прямое отношение к теме выставки (3.1).
en
net exhibition space
fr
surface nette d'exposition
4.10 арендованная выставочная площадь: Стенды (4.2), сданные в аренду и оплаченные экспонентами (2.1).
en
rented exhibition space
surface d'exposition
fr
4.11 план выставки: План или схема расположения выставки (3.1).
en
floor plan
fr
plan au sol
4.12 справочник экспонентов: Электронный или бумажный документ, содержащий информацию о выставке, правила и регламенты, бланки заказов услуг, а также прочую информацию, касающуюся экспонентов (3.1), которые принимают участие в выставке (2.1).
en
exhibitors' manual
fr
manuel de l' exposant
guide de l' exposant
4.13 каталог выставки: Электронный или бумажный документ, содержащий перечень экспонентов (2.1), их контактные данные, номера стендов, а также любую иную информацию, относящуюся к выставке (3.1).
en
exhibition directory
exhibition catalogue
fr
annuaire des exposants catalogue du salon, de la foire, de l' exposition
4.14 комплекс для проведения конференций и выставок: Постоянное сооружение, используемое в основном для проведения совещаний, конференций (3.7) и выставок (3.1).
en
convention centre
fr
centre d' exposition
et de 
4.15 конгресс-центр: Постоянное сооружение, используемое в основном для проведения конгрессов, встреч и конференций (3.7).
Примечание - Конгресс-центр также может включать в себя и объекты для выставки.
en
congress centre
fr
centre de 
4.16 выставочный центр: Постоянное сооружение, используемое в основном для проведения выставок (3.1).
Примечание - Выставочный центр может быть также оборудован для проведения заседаний.
en
exhibition centre
fairground
fr
parc d' exposition
5. Прочее
5.1 монтаж: Период времени, определенный организатором выставки (2.23) для монтажа или подготовительных работ на стенде выставки (3.1) до ее открытия.
Примечания
1 Во время монтажа доступ на выставку посетителей закрыт.
2 Монтаж (застройку) иногда также называют "заездом".
en
build up
fr
montage
5.2 демонтаж: Период времени, определенный организатором выставки (2.23) для демонтажа стенда после окончания выставки (3.1).
Примечания
1 Во время демонтажа доступ на выставку посетителей закрыт.
2 Демонтаж (разборку) также иногда называют "выездом".
en
tear down
break down
fr
5.3 продолжительность выставки: Период времени, в течение которого выставка (3.1) открыта для посетителей (2.8).
Примечание - Срок монтажа/демонтажа не рекомендуется включать в сроки проведения самой выставки.
en
duration of exhibition
fr
du salon, de la foire, du 
Алфавитный указатель терминов на русском языке
Б
бартер-стенд
В
выставка
выставка для широкой публики
выставка международная
выставка общеотраслевая
выставка специализированная
выставка торговая
Д
делегат
делегат иностранный
делегат отечественный
дирекция выставки
К
каталог выставки
компания представленная
комплекс для проведения конференций и выставок
конгресс
конгресс-центр
конгресс
конференция
Л
лицо сопровождающее
М
монтаж
О
общее число посетителей
организатор выставки
П
павильон
перечень категорий посетителей
персонал экспонента
план выставки
площадь брутто места проведения выставки выставочная закрытая
площадь брутто места проведения выставки выставочная открытая
площадь брутто выставочная
площадь выставочная арендованная
площадь необорудованная
площадь нетто выставочная
площадь стенда
подрядчик официальный
посетитель
посетитель для статистического учета
посетитель иностранный
посетитель обычный
посетитель отечественный
посетитель приглашенный
посетитель профессиональный
посещение
поставщик услуг
представитель средств информации массовой
продолжительность выставки
С
семинар
семинар практический
симпозиум
соорганизатор
соэкспонент
спонсор
справочник экспонентов
стенд
Ц
центр выставочный
Э
экспонент
экспонент иностранный
экспонент отечественный
экспонент основной
Я
ярмарка
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(Alphabetucal index)
A
accompanying person
admission category
attendee
B
booth
booth space
break down
build up
C
co-exhibitor
conference
convention centre
congress centre
contra booth
contra stand
convention
co-organizer
D
delegate
domestic delegate
domestic exhibitor
domestic visitor
duration of exhibition
E
exhibition
exhibition catalogue
exhibition centre
exhibition directory
exhibitor
exhibitor personnel
exhibitor staff
exhibitors' manual
F
fair
fairground
floor plan
foreign delegate
foreign exhibitor
foreign visitor
G
general exhibition
general public visitor
gross exhibition space
gross indoor exhibition venue space
gross outdoor exhibition venue space
H
hosted visitor
I
international delegate
international exhibition
international exhibitor
international visitor
M
main exhibitor
media representative
N
national delegate
national exhibitor
national visitor
net exhibition space
O
official contractor
organizer
P
pavilion
public exhibition
R
raw space
rented exhibition space
represented company
S
seminar
service provider
show
show management
specialized exhibition
sponsor
stand
stand space
symposium
T
tear down
total attendance
trade exhibition
trade visitor
V
visit
visitor
W
workshop