Главная // Актуальные документы // Журнал (форма)СПРАВКА
Источник публикации
"Охрана труда и техника безопасности в цветной металлургии. Справочник". М., "Металлургия", 1974
Примечание к документу
Название документа
"Положение о лицах, ответственных за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары на предприятиях цветной металлургии СССР"
(утв. Минцветметом СССР 10.10.1972)
(вместе с "Инструкцией по применению марочной системы")
"Положение о лицах, ответственных за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары на предприятиях цветной металлургии СССР"
(утв. Минцветметом СССР 10.10.1972)
(вместе с "Инструкцией по применению марочной системы")
Заместителем Министра
цветной металлургии СССР
10 октября 1972 года
ПОЛОЖЕНИЕ
О ЛИЦАХ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МАШИН, СЪЕМНЫХ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ
И ТАРЫ НА ПРЕДПРИЯТИЯХ ЦВЕТНОЙ МЕТАЛЛУРГИИ СССР <1>
--------------------------------
<1> Настоящее Положение является переработанным и дополненным изданием Положения и инструкций для лиц, ответственных за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений на предприятиях цветной металлургии СССР, утвержденных Министерством цветной металлургии СССР 21 октября 1966 г. и утративших силу с 1 января 1973 г.
1. В соответствии с
Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов руководство предприятия, организации (директор, главный инженер) должно обеспечить содержание подъемных кранов всех типов, грузовых электрических тележек, ручных талей и лебедок, съемных грузозахватных приспособлений, тары и подкрановых путей в исправном состоянии и безопасные условия их работы путем организации и надлежащего освидетельствования, ремонта и обслуживания.
В этих целях должны быть:
а) назначены лица, ответственные за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин <2>, съемных грузозахватных приспособлений и тары в соответствии с
Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов;
--------------------------------
<2> Здесь и далее во всех пунктах Положений грузоподъемные краны всех типов, грузовые электрические тележки, электрические и ручные тали и лебедки именуются "грузоподъемными машинами".
б) создана ремонтная служба и установлен порядок профилактических осмотров и ремонтов, обеспечивающих содержание грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары в исправном состоянии;
в) установлен требуемый
Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов порядок обучения и периодической проверки знаний персонала, обслуживающего грузоподъемные машины, а также проверки знаний инженерно-техническим персоналом Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов;
г) обеспечено снабжение инженерно-технических работников соответствующими правилами и руководящими указаниями по безопасной эксплуатации грузоподъемных машин, а персонала - производственными инструкциями;
д) обеспечено выполнение инженерно-техническими работниками
Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, а обслуживающим персоналом - инструкций.
2. Для предприятий с малым числом грузоподъемных машин, на которых не могут быть назначены лица, осуществляющие надзор за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, лица, ответственные за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, и лица, ответственные за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, по согласованию с органами технадзора выполнение обязанностей этих лиц может быть возложено на одного или двух инженерно-технических работников.
| | ИС МЕГАНОРМ: примечание. Нумерация пунктов дана в соответствии с официальным текстом документа. | |
4. Настоящие Положения являются руководящими материалами для лиц, осуществляющих надзор за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, лиц, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, и лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
Положение о лицах, осуществляющих надзор за безопасной
эксплуатацией грузоподъемных машин
1. Для осуществления надзора за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин и проведения технических освидетельствований их на предприятии или строительстве приказом по предприятию (строительству) должен быть назначен инженерно-технический работник (при наличии более 50 грузоподъемных машин - группа работников) по надзору за грузоподъемными машинами после проверки у него знаний
Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов комиссией в соответствии с
Положением о порядке проверки знаний правил, норм и инструкций по технике безопасности руководящими и инженерно-техническими работниками предприятий и организаций министерства и выдачи соответствующего удостоверения и настоящего Положения.
2. Периодическая проверка знаний инженерно-технического работника по надзору за грузоподъемными машинами проводится через три года.
3. Для предприятия с малым числом грузоподъемных машин (до 20 кранов) инженерно-технический работник по надзору за грузоподъемными машинами должен назначаться вышестоящей организацией и может быть один на несколько предприятий.
4. Лицо <*> по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин находится в подчинении главного механика или главного инженера предприятия.
--------------------------------
<*> Здесь и далее во всех пунктах Положения "инженерно-технический работник" именуется "лицо".
5. Предписания и указания, данные лицом, ответственным по надзору, являются обязательными для всех работников предприятия. Они могут быть отменены только главным инженером или главным механиком предприятия.
6. Лицо по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин не может быть назначено ответственным за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
7. Руководство предприятия - владельца грузоподъемных машин обязано создать необходимые условия для выполнения ответственным по надзору возложенных на него обязанностей, а также обязано контролировать выполнение им обязанностей, возложенных на него данным Положением.
II. Обязанности лица (группы) по надзору за безопасной
эксплуатацией грузоподъемных машин
8. Лицо (группа) по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин обязано руководствоваться
Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, инструкциями, методическими указаниями и информационными письмами, издаваемыми Госгортехнадзором СССР, а также
Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и
Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей и другими руководящими материалами.
9. Лицо (группа), ответственное по надзору, обязано:
а) осуществлять надзор за техническим состоянием и безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений, тары и крановых путей и принимать меры по предупреждению нарушений правил безопасности, обращая особое внимание на соблюдение правил производства работ, в частности:
на правильность применяемых способов строповки грузов;
на соблюдение правильных приемов работы и условий личной безопасности стропальщиками;
на соблюдение габаритов при укладке грузов;
на правильность установки стреловых самоходных кранов при работе;
на соблюдение системы нарядов-допусков при допуске персонала, обслуживающего краны, а также других рабочих на крановые пути и проходные галереи действующих мостовых и передвижных консольных кранов, а также при установке и работе стрелового крана ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи или воздушной электрической сети напряжением более 36 кВ; при выводе крана на ремонт и производстве ремонта мостовых и консольных передвижных кранов;
б) выдавать на основании документации завода-изготовителя и результатов технического освидетельствования разрешение на пуск в работу грузоподъемных машин, не подлежащих регистрации в органах технадзора <1>, и выдавать разрешение на применение вновь изготовленных съемных грузозахватных приспособлений и тары, если эта обязанность приказом по предприятию не возложена на другое лицо из числа инженерно-технических работников;
--------------------------------
<1> Органами технадзора называются управления округов Госгортехнадзора, госгортехнадзоры союзных республик, не имеющие в своем составе управлений округов, ведомственные инспекции Котлонадзора.
в) контролировать выполнение данных им предписаний и предписаний органов технадзора, а также выполнение графиков периодического осмотра и ремонта грузоподъемных машин и крановых путей и соблюдение сроков осмотра съемных грузозахватных приспособлений и тары, если эти обязанности возложены на других лиц;
г) проверять соблюдение установленного
Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов порядка допуска рабочих к управлению и обслуживанию грузоподъемных машин, а также участвовать в комиссиях по аттестации и периодической проверке знаний обслуживающего и ремонтного персонала;
д) контролировать наличие программ для обучения и инструкций у обслуживающего персонала и положений у лиц, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, и у лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
е) представлять в органы Госгортехнадзора документацию для регистрации, перерегистрации, снятия с регистрации, получения разрешения на пуск в работу грузоподъемных машин предприятия, а также для получения разрешения на изготовление кранов для собственных нужд;
ж) организовать разработку технических условий на проектирование, изготовление и испытание грузозахватных органов, съемных грузозахватных приспособлений и тары, автоматических грузозахватных устройств, используемых на предприятии; согласование их с органами Госгортехнадзора и получение разрешения на изготовление;
з) организовать разработку (и графическое изображение) способов правильной строповки грузов, не имеющих специальных устройств (петли, цапфы, рымы), грузов, у которых имеются петли, цапфы, рымы, предназначенные для подъема груза в различных положениях, а также способов обвязки деталей и узлов машин, поднимаемых кранами во время их монтажа и демонтажа с указанием применяемых при этом приспособлений;
и) организовать на предприятии централизованное изготовление грузозахватных органов, съемных грузозахватных приспособлений и тары и осуществлять контроль за неуклонным исполнением нормалей, технологических карт или индивидуальных чертежей на их изготовление;
к) подготавливать документы для предъявления заводу-изготовителю рекламации о недостатках в конструкции или изготовлении грузоподъемной машины, обнаруженных в процессе монтажа, технического освидетельствования или эксплуатации;
л) выдавать после положительных результатов технического освидетельствования грузоподъемных машин: действующей, вышедшей из капитального ремонта, имевшей смену механизмов подъема, смену крюка, грузовых, стреловых, несущих и вантовых канатов разрешение на дальнейшую их работу после записи результатов освидетельствования в паспорт;
м) обеспечивать периодический осмотр грузоподъемных машин, а также их ремонт, рихтовку и ремонт крановых путей в сроки, установленные системой планово-предупредительных ремонтов, и устранять выявленные неисправности;
н) проверять наличие и соответствие
Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов технической документации на грузоподъемные машины, съемные грузозахватные приспособления и тару;
о) присутствовать при обследовании грузоподъемных машин инспектором технадзора;
п) контролировать своевременность и качество инструктажа технологических рабочих, пользующихся грузоподъемными кранами, управляемыми с пола;
р) принимать участие в расследовании аварий и несчастных случаев, связанных с эксплуатацией грузоподъемных машин;
с) следить, чтобы крановщики (машинисты) и их помощники, слесари, электромонтеры и стропальщики были обеспечены инструкциями, определяющими их права, обязанности и порядок безопасного производства работ;
т) следить, чтобы крановщики и стропальщики были обеспечены графическим изображением способов обвязки и зацепки грузов и предупредительными плакатами, которые следует вывесить в местах производства работ, чтобы на всех воротах цехов, через которые кран передвигается внутрь цеха, имелся знак, запрещающий передвижение крана со скоростью более 3 км/ч.
10. Лицо (группа) по надзору за грузоподъемными машинами при выявлении неисправностей, а также нарушений
Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов обязано принять меры к устранению этих неисправностей или нарушений, а в случае необходимости остановить грузоподъемную машину.
III. Права лица (руководителя группы) по надзору
за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин
11. Лицо (руководитель группы) по надзору имеет право:
а) проверять в любое время суток на всех участках, где работают грузоподъемные машины, их состояние и условия эксплуатации;
б) запрещать работу грузоподъемных машин при наличии неисправности или в случае нарушения
Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов в организации надзора и обслуживания их.
Эксплуатация грузоподъемной машины должна быть запрещена при:
обслуживании ее неаттестованными крановщиками (машинистами), помощниками машинистов и крановщиков, стропальщиками, зацепщиками и имеющими удостоверения с истекшим сроком действия, а также в случае, если не назначены лица, ответственные за исправное состояние или безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
эксплуатации грузоподъемной машины без технического освидетельствования или с истекшим сроком его проведения;
невыполнении предписаний органов технадзора;
выявлении на грузоподъемной машине многочисленных неисправностей, свидетельствующих об отсутствии надзора за ее техническим состоянием;
недопустимом износе крюков, канатов, цепей;
неисправных съемных грузозахватных приспособлений и тары;
несоответствии рабочей площади и подкрановых путей требованиям Правил;
неисправности механизма подъема груза или механизма изменения вылета стрелы;
неисправности приборов безопасности (ограничителя высоты подъема, ограничителя грузоподъемности, устройств автоматической остановки механизма подъема стрелы перед подходом ее к упорам, приспособлений автоматического отключения троллейных проводов при выходе на галерею, электрической блокировки двери кабины мостового крана, автоматического указателя грузоподъемности и других), звукового сигнального прибора, освещенности, заземления на кранах с электрическим приводом, а также других неисправностях, угрожающих безопасной работе людей;
наличии трещин в ответственных местах металлоконструкции стрелы или погнутости решетчатой стрелы;
наличии трещин в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.д.), отсутствии шплинтов, отсутствии ранее имевшихся зажимов в местах крепления канатов или ослаблении крепления и др.;
наличии оборванных прядей на стреловых и грузовых канатах и местного повреждения или износа их, превышающих установленную норму;
повреждении или неукомплектованности дополнительных опор, повреждении или отсутствии рельсовых захватов у железнодорожных кранов, стабилизаторов у автомобильных кранов;
отсутствии ограждения механизмов и наличии голых токоведущих частей электрооборудования;
неисправности тормоза механизма подъема груза или механизма изменения вылета стрелы;
неисправности парового котла, отсутствии или неисправности манометров, водоуказательных приборов, предохранительных клапанов, питательных приборов и др.;
в) требовать от ответственных лиц предъявления для проверки документов по вопросам, связанным с безопасной и безаварийной работой грузоподъемных машин;
г) давать обязательные для владельца грузоподъемных машин предписания и устанавливать сроки устранения выявленных нарушений;
д) отстранять от обслуживания грузоподъемных машин лиц, не знающих инструкции и неаттестованных, а также лиц, нарушающих производственные инструкции и
Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов;
е) требовать повторную (внеочередную) проверку знаний обслуживающего персонала при нарушении ими
Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и должностных инструкций;
ж) ставить вопрос перед администрацией предприятия о наказании лиц, виновных в нарушении действующих Правил и инструкций.
12. Лицо (руководитель группы) по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, виновное в нарушении
Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, привлекается к ответственности в соответствии с действующим законодательством.
Положение о лицах, ответственных за содержание
грузоподъемных машин в исправном состоянии
1. В соответствии с
Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов ответственность за содержание в исправном состоянии грузоподъемных машин предприятия, цеха или участка возлагается на инженерно-технического работника соответствующей квалификации.
2. Лицом, ответственным за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, может быть назначен инженерно-технический работник, которому подчинен персонал, кроме стропальщиков, обслуживающий грузоподъемные машины, после проверки знания им
Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов комиссией, в соответствии с
Положением о порядке проверки знаний правил, норм и инструкций по технике безопасности руководящими и инженерно-техническими работниками предприятий и организаций Министерства цветной металлургии и выдачи соответствующего удостоверения и настоящего Положения.
3. Периодическая проверка знаний лица, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, проводится через три года.
4. На предприятиях, имеющих самостоятельные службы по обслуживанию механического и электрического оборудования, по согласованию с местными органами технадзора лица, ответственные за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, могут быть назначены раздельно по механической и электрической части.
5. Номер и дата приказа руководства предприятия о назначении ответственного лица, а также его должность, фамилия, имя, отчество и роспись должны содержаться в паспорте крана.
Эти сведения должны заноситься в паспорт крана до его регистрации в органах технадзора, а также каждый раз после назначения нового ответственного лица.
Во время отпуска, командировки, болезни или в других случаях отсутствия ответственного лица выполнение его обязанностей возлагается приказом на работника, заменившего его по должности (без занесения его фамилии в паспорт крана) при условии соблюдения требований
п. п. 1 - 3 настоящего Положения.
6. Лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, должно знать их устройство,
Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, Методические указания по обследованию предприятий, эксплуатирующих объекты котлонадзора и подъемные сооружения, инструкцию завода - изготовителя крана по монтажу и эксплуатации крана, производственные инструкции для обслуживающего персонала,
Правила устройства электроустановок, Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей (
глава ЭIII-6 "Электрические грузоподъемные машины"),
Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей по вопросам, касающимся электрооборудования грузоподъемных машин, руководствоваться ими в своей работе и обеспечивать их выполнение.
7. Лицу, ответственному за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, подчиняется персонал, обслуживающий грузоподъемные машины: крановщики (машинисты), помощники крановщиков (машинистов), слесари, электромонтеры.
8. Руководство предприятия должно создать условия для выполнения ответственным лицом возложенных на него обязанностей.
II. Обязанности лица, ответственного за содержание
грузоподъемных машин в исправном состоянии
9. Лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, обязано обеспечить:
а) содержание грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений, тары и крановых путей (если последние также находятся под его надзором) в исправном состоянии путем проведения регулярных осмотров и ремонтов в установленные графиком сроки, систематического контроля за правильным ведением журнала периодических осмотров и своевременного устранения выявленных неисправностей, а также регулярного личного осмотра грузоподъемных машин, крановых путей, съемных грузозахватных приспособлений и тары.
Примечание. Содержание в исправном состоянии съемных грузозахватных приспособлений и тары может быть возложено распоряжением руководства предприятия на другое лицо соответствующей квалификации;
б) обслуживание и ремонт грузоподъемных машин обученным и назначенным приказом по цеху, участку, аттестованным персоналом: крановщиками (машинистами), на паровых кранах, кроме крановщиков, и помощниками крановщика (помощниками машиниста), слесарями, а на грузоподъемных машинах с электрическим приводом - электромонтерами, стропальщиками, имеющими необходимые знания и достаточные навыки по выполнению возложенных на них работ, а также периодическую проверку знаний обслуживающего персонала;
Примечания. 1. Управление автомобильными кранами может быть поручено шоферу после обучения его по программе для крановщиков и аттестации в квалификационной комиссии.
2. К управлению грузоподъемными машинами с пола (кроме кранов, управляемых по радио) и подвешиванию груза на крюк могут допускаться рабочие основных профессий, пользующиеся этими машинами, после соответствующего инструктажа и проверки навыков по управлению машиной и зацепке грузов в установленном на предприятии порядке.
3. Для работы в качестве стропальщиков могут допускаться другие рабочие (такелажники, монтажники и т.п.), обученные по профессии, квалификационной характеристикой которой предусмотрено выполнение работ по строповке груза;
4. Для подвешивания на крюк грузоподъемной машины груза без предварительной обвязки (груз, имеющий, петли, рымы, цапфы, а также находящийся в ковшах, бадьях, контейнерах или другой таре) или когда груз захватывается полуавтоматическими захватными устройствами, могут допускаться рабочие основных профессий, дополнительно обученные по сокращенной программе стропальщика. К этим рабочим должны предъявляться те же требования, что и к стропальщикам;
в) выполнение крановщиками (машинистами), помощниками крановщиков (машинистов), стропальщиками производственных инструкций по обслуживанию грузоподъемных машин, паровых котлов (для паровых кранов) и
инструкции по применению марочной системы (приложение 1);
г) своевременную подготовку к техническому освидетельствованию грузоподъемных машин и паровых котлов;
д) хранение паспортов и технической документации на грузоподъемные машины и съемные грузозахватные приспособления и тару, а также ведение журналов периодической проверки знаний персонала;
е) обслуживающий персонал производственными инструкциями;
ж) выполнение предписаний органов технадзора и технической инспекции профсоюза, осуществляющих надзор за грузоподъемными машинами;
з) находящиеся под его надзором грузоподъемные машины графиками остановки на профилактический ремонт и освидетельствование.
10. Лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, после смены изношенных грузовых, стреловых или других канатов, а также во всех случаях перепасовки канатов (установка вместо крюка грейфера, установка вставок стрелы и т.п.) производит проверку правильности запасовки и надежности крепления концов каната, а также обтяжки канатов рабочим грузом после смены или перепасовки канатов.
Примечание. На металлургических и других производствах с непрерывным технологическим процессом проведение испытания грузоподъемных машин после замены канатов или крюков (блочных подвесок) в ночное время, а также в вечернее время распоряжением по цеху может быть поручено сменному инженерно-техническому персоналу с последующей проверкой результатов освидетельствования лицом, ответственным за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.
11. Лицо, ответственное за исправное состояние грузоподъемных машин, должно присутствовать при техническом освидетельствовании грузоподъемных машин, которое проводится лицом, осуществляющим надзор за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин.
12. Лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, обязано подготовить кран к техническому освидетельствованию. При техническом освидетельствовании грузоподъемной машины должны быть осмотрены и проверены в работе все механизмы и электрооборудование, приборы безопасности, тормоза и аппараты управления, а также освещение, сигнализация и регламентированные
Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов габариты. При проверке исправности действия блокировочного контакта люка необходимо убедиться в отсутствии напряжения на троллейных проводах, расположенных на кране.
Кроме того, при техническом освидетельствовании грузоподъемных машин должны быть проверены:
а) состояние металлоконструкции грузоподъемной машины и ее сварных (заклепочных) соединений, отсутствие трещин, деформаций, утонений стенок вследствие коррозии, ослабление клепаных соединений, а также состояние кабины, лестниц, площадок и ограждений;
б) состояние крюка, деталей его подвески (износ и отсутствие трещин в зеве, в нарезанной части и других местах). Износ крюка в зеве не должен превышать 10% первоначальной высоты сечения.
Примечание. У грузоподъемных машин, транспортирующих расплавленный металл и жидкий шлак, у механизмов подъема и кантовки ковша ревизия кованых и штампованных крюков и деталей их подвески, а также деталей подвески пластинчатых крюков должна производиться заводской лабораторией с применением физического метода контроля. Заключение лаборатории должно храниться вместе с паспортом крана;
Физическим методом контроля должно быть проверено отсутствие трещин в нарезанной части кованого (штампованного) крюка, отсутствие трещин в нарезанной части вилки пластинчатого крюка и в оси соединения пластинчатого крюка с вилкой или траверсой. Такая проверка производится не реже одного раза в 12 месяцев. Необходимость и периодичность проверки других деталей подвески устанавливаются администрацией предприятия;
в) состояние канатов и их крепления; браковка стальных канатов производится согласно
приложению 2;
г) состояние блоков, осей и деталей их крепления, грузового полиспаста, а также элементов подвески стрелы у стреловых кранов;
д) состояние заземления электрических кранов с определением сопротивления растеканию тока;
е) соответствие веса противовеса и веса балласта у стреловых кранов значениям, указанным в паспорте;
ж) состояние кранового пути и соответствие его требованиям
Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.
Примечание. Работы, предусмотренные
подпунктами "а",
"б",
"д" и
"е" настоящего пункта, могут быть проведены до технического освидетельствования. В этом случае результаты осмотров и проверок должны оформляться актом, подписанным лицом, производящим осмотр и проверку.
13. Лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, обязано:
а) закрепить за грузоподъемными машинами крановщиков (машинистов), помощников крановщиков и машинистов, слесарей и электромонтеров для осмотра, текущего ремонта и технического надзора за грузоподъемными машинами;
б) вести журнал аттестации и проверки знаний обслуживающего персонала;
в) выдать на каждую грузоподъемную машину журнал для записей результатов осмотра ее обслуживающим персоналом (крановщиками);
г) вывесить в кабинете и на месте производства работ список перемещаемых краном грузов с указанием их веса.
Примечание. Крановщикам и стропальщикам, обслуживающим стреловые краны, такой список должен быть выдан на руки;
д) обеспечить кабины кранов (места производства работ) графическим изображением (схемами) строповки грузов, в том числе схемами способов правильной строповки грузов, не имеющих специальных устройств (петли, цапфы, рымы), и грузов, у которых петли, цапфы, рымы предназначены для подъема груза в различных положениях, а также схемами способов обвязки деталей и узлов, поднимаемых кранами во время монтажа и ремонта (с указанием применяемых при этом приспособлений). Обучить этим способам стропальщиков. В необходимых случаях графическое изображение строповки выдать на руки стропальщикам и крановщикам;
е) обеспечить места производства монтажных и ремонтных работ графическим изображением (схемами) способов безопасной кантовки грузов, если такая операция производится при помощи грузоподъемной машины;
ж) установить порядок приема и сдачи смены крановщиками (машинистами), выделить им время, необходимое для осмотра грузоподъемной машины и смазки ее механизмов;
з) разработать графики периодических осмотров грузоподъемных машин, подкрановых путей, смазки узлов механизмов, допуски на износ деталей и механические повреждения металлоконструкций, а также графики планово-предупредительных ремонтов;
и) разработать в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации паровых котлов графики периодических осмотров и ремонтов паровых котлов грузоподъемных машин;
к) обеспечить периодический осмотр грузоподъемных машин слесарями и электромонтерами в соответствии с графиком;
л) обеспечить слесарей и электриков журналами для записей результатов осмотра грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары и проведения ремонтных работ. Контролировать записи в журналах о проведенном ремонте и устраненных дефектах;
м) принимать немедленные меры по устранению неисправностей, выявленных обслуживающим персоналом при осмотрах грузоподъемных машин;
н) следить за обеспечением стропальщиков испытанными и маркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой надлежащей грузоподъемности;
о) обеспечить осмотр и нивелировку подкрановых путей в соответствии с графиком и инструкцией по устройству и содержанию подкрановых путей;
п) обеспечить грузоподъемные машины контрольным грузом для проведения статического и динамического испытаний;
р) обеспечить постоянную возможность периодического испытания точно взвешенным грузом ограничителя грузоподъемности стреловых, башенных и других кранов, оборудованных таким прибором.
Примечание. Испытания ограничителя грузоподъемности должны производиться в сроки, установленные инструкцией завода - изготовителя крана с отметкой об этом в вахтенном журнале. В случае отсутствия указаний в инструкции завода-изготовителя по периодичности проверки ограничителя сроки проверки устанавливаются владельцами крана;
с) производить периодический осмотр и техническое освидетельствование эксплуатируемых грузозахватных приспособлений и тары в сроки, установленные
Правилами устройства и безопасной эксплуатации кранов, и записывать результаты осмотра в журнал учета и периодического осмотра их.
14. Лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, при организации и проведении ремонтных работ обязано:
а) обеспечить производство ремонтных работ на грузоподъемных машинах в соответствии с графиками ремонтов, утвержденными руководством цеха и по письменному его распоряжению;
б) допускать к производству ремонта мостовых и консольных кранов рабочих только по наряду-допуску;
в) принимать участие в разработке в наряде-допуске мер по созданию безопасных условий выполнения ремонта мостовых и консольных кранов.
Примечание. В частности, в наряде-допуске должны быть указаны меры по предупреждению ремонтного персонала от поражения электрическим током, падения с высоты, наезда работающих кранов на ремонтируемый участок, по предупреждению выхода ремонтного персонала на подкрановые пути действующих кранов. Наряд-допуск подписывается начальником цеха, где будут производиться работы, или его заместителем по оборудованию (старший механик, механик), а также начальником цеха или прорабом, в подчинении которых находятся ремонтные рабочие; наряд-допуск выдается производителю работ после принятия всех мер по созданию безопасных условий труда при ремонтных работах. Дата и время вывода крана на ремонт и фамилия лица, ответственного за его проведение, должны быть указаны в распоряжении, наряде-допуске и в журнале крановщика (машиниста). О предстоящих работах должны быть уведомлены записью в журнале также крановщики всех смен пролета цеха, где производятся работы, а при необходимости и крановщики смежных пролетов;
г) обеспечивать, чтобы кран во время ремонта не использовался для работы по подъему и перемещению грузов;
д) давать разрешение на работу грузоподъемных машин после ремонта, кроме случаев реконструкции или капитального ремонта металлоконструкций крана;
е) обеспечить хранение вместе с паспортом крана документации, подтверждающей качество сварки, и чертежей отремонтированного узла.
15. При эксплуатации башенных, кабельных, стреловых, самоходных (автомобильных, гусеничных, железнодорожных), магнитных и грейферных кранов лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, кроме того, обязано:
А. При работе башенных кранов:
а) вывесить на кране или участке работ крана таблицы весовых данных строительных деталей, графическое изображение способов обвязки и зацепки грузов, предупредительные плакаты, трафареты с указанием фамилий ответственных лиц за производство работ по перемещению грузов кранами, крановщика и стропальщика данной смены;
б) периодически проверять контрольным грузом ограничитель грузоподъемности с записью результатов проверки в журнал периодических осмотров крана;
в) опломбировать или запереть замком дверку защитной панели, установленной в кабине крановщика;
г) не допускать без своего ведома перестановку тупиковых упоров и линеек концевых выключателей;
д) обеспечить замком дверь кабины, чтобы запирать ее на время отсутствия крановщика.
Б. При работе кабельных кранов следить, чтобы:
а) механизм передвижения грузовой тележки имел исправное устройство, автоматически останавливающее ее на расстоянии не менее 5 м от площадки опоры или полиспастовой тележки. Допускается последующее передвижение грузовой тележки к площадкам опор или к полиспастовой тележке на пониженной скорости;
б) кран был оборудован устройством, автоматически останавливающим механизм передвижения опор в случае забегания одной из них по отношению к другой на величину, большую установленной проектом и указателем величины забегания, находящимся в кабине крановщика;
в) в кабине крановщика был установлен указатель положения грузозахватного органа по высоте и вдоль пролета, а также указатель открытого и закрытого положения грейфера. Эти указатели должны допускать регулирование шкалы для снятия накапливающихся погрешностей;
г) кабельные краны с подвижными опорами были оборудованы сигнализаторами, подающими звуковой сигнал при давлении ветра, превышающем расчетные данные;
д) в машинном помещении крана, в кабине управления и на опорах были вывешены надписи с указанием грузоподъемности крана;
е) механизм подъема, а также механизм замыкания грейфера, грейферных кранов имел устройство (концевые выключатели), автоматически останавливающие их:
при подъеме, когда расстояние между буферами грузозахватного органа и грузовой тележки достигает величины, равной 1 м;
при спуске, когда на барабане остаются навитыми не менее трех витков каната.
В. При работе стреловых самоходных кранов:
а) в путевом листе крановщика ставить штамп о запрещении самовольной установки крана для работы вблизи линии электропередачи без наряда-допуска;
б) направлять кран на участок производства работ только по заявке установленной формы, в которой должны быть указаны фамилии лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, фамилии стропальщиков и номера их удостоверений.
Указанные данные должны быть вписаны в путевой лист. По прибытии крана на участок производства работ лицо, ответственное за безопасное перемещение грузов кранами, должно расписаться в путевом листе.
Примечание. Путевые листы без подписи лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, считать недействительными;
в) обеспечить кран предупредительными надписями: "Не стой под грузом!", "Не стой под стрелой и в зоне возможного ее опускания", "Запрещается работа под ЛЭП и ближе 30 м от нее без наряда-допуска";
г) инструктировать (под расписку) крановщиков о порядке производства работ у линии электропередачи и вблизи электрифицированных участков железнодорожных путей перед началом производства таких работ.
Работа у линии электропередачи на расстоянии менее 30 м может производиться только в присутствии лица, ответственного за производство работ по перемещению грузов кранами, при наличии наряда-допуска, выданного владельцем крана, а при работе в охранной зоне - с письменного разрешения организации, эксплуатирующей линию;
д) организовать ежесменную проверку ленточных тормозов крана перед началом работы обслуживающим персоналом крана, а у постоянно замкнутых ленточных тормозов механизмов подъема грузов и стрелы лично проверять с разборкой не реже одного раза в 10 дней;
е) инструктировать в необходимых случаях крановщиков о порядке установки крана на дополнительные опоры на уклонах, откосах, на краях траншей, котлованов и свеженасыпных грунтах, предусматривать эти положения в инструкциях для крановщиков;
ж) инструктировать крановщиков железнодорожных кранов о порядке установки и работы крана на железнодорожных путях, в том числе на кривых уклонах и вблизи электрифицированных участков;
з) не допускать использования грейфера для подъема людей и выполнения работ с грейфером или магнитом, на которые они не рассчитаны.
14. Лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, обязано остановить их работу при наличии неисправностей, которые могут привести к аварии или несчастному случаю.
15. Лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, виновное в нарушении действующих Правил Госгортехнадзора, привлекается к ответственности в соответствии с действующим законодательством.
Положение о лицах, ответственных
за безопасное производство работ по перемещению
грузов кранами
1. В соответствии с
Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов в каждом цехе, на строительной площадке или другом участке работ грузоподъемных кранов в каждой смене должен быть назначен приказом инженерно-технический работник (лицо), ответственный за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами (начальник смены, сменный мастер, прораб, начальник участка), после проверки его знаний Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов комиссией в соответствии с
Положением о порядке проверки знаний правил, норм и инструкций по технике безопасности руководящими инженерно-техническими работниками предприятий и организаций министерства и выдачи соответствующего удостоверения и настоящей инструкции.
2. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, кроме
Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, должно знать соответствующие разделы
Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и
Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей и производственные инструкции крановщиков (машинистов), стропальщиков (зацепщиков), а также грузовые характеристики кранов.
3. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами при обслуживании железнодорожных кранов, должно знать инструкцию по сигнализации на железных дорогах и по движению поездов, а при наличии автомобильных, гусеничных и пневмоколесных кранов - правила уличного движения.
4. Периодическая проверка знаний лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, производится через три года.
5. В отдельных случаях по согласованию с местными органами технадзора наблюдение за безопасным перемещением грузов кранами может быть поручено бригадиру. При этом обязанности по созданию безопасных условий и работы должны выполняться инженерно-техническими работниками.
6. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, по вопросам обеспечения безопасности при производстве работ подчиняется лицу, осуществляющему надзор за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, и лицу, ответственному за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.
7. Ответственность за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами в течение смены может быть возложена на одного работника. Фамилия этого лица должна быть четко обозначена на трафарете, вывешенном на кабине крановщика (машиниста).
8. Во время отпуска, командировки и в других случаях отсутствия лица, ответственного за производство работ по перемещению грузов кранами, выполнение его обязанностей возлагается на работника, заменившего его по должности, при условии соблюдения требований
п. п. 1 - 4 и
6 настоящего Положения.
Это требование распространяется и на бригадира, которому поручается наблюдение за безопасным перемещением грузов кранами, согласно
п. 5 настоящего Положения.
II. Обязанности и права лица, ответственного за безопасное
производство работ по перемещению грузов кранами
9. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обязано организовать на участке, где они применяются, ведение работ с соблюдением
Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.
10. Для обеспечения безаварийной и безопасной работы лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обязано:
а) не допускать к обслуживанию кранов необученный и неаттестованный персонал или имеющий удостоверения с просроченным сроком действия, определять необходимое количество стропальщиков (зацепщиков), а также назначать сигнальщиков из числа аттестованных стропальщиков;
б) не допускать использования немаркированных, неисправных и не соответствующих по грузоподъемности и характеру груза съемных грузозахватных приспособлений и тары;
в) указывать крановщикам (машинистам) и стропальщикам место, порядок и габариты складирования грузов;
г) следить за выполнением крановщиками (машинистами), стропальщиками (зацепщиками) производственных инструкций и в случае необходимости инструктировать их по безопасному выполнению предстоящей работы на месте ее производства, обращая особое внимание на недопущение перегрузки крана, на правильность установки стреловых самоходных кранов, на правильность обвязки и зацепки грузов, на безопасность выполнения работ при погрузке и разгрузке полувагонов и платформ, правильность подаваемой знаковой сигнализации стропальщиками (зацепщиками), на соблюдение стропальщиками (зацепщиками) личной безопасности;
д) следить, чтобы крановщики и их помощники, электромонтеры, слесари и стропальщики вели тщательное наблюдение за порученным им оборудованием путем осмотра и проверки их действия и поддерживали это оборудование в исправном состоянии.
Примечание. 1. Крановщики (машинисты) должны производить осмотр грузоподъемных машин перед началом работы, для чего администрацией должно быть выделено соответствующее время. Для записи результатов осмотра и проверки крановщиками грузоподъемной машины должен вестись вахтенный журнал.
2. Стропальщики должны производить ремонт съемных грузозахватных приспособлений и тары перед их употреблением;
е) проверять у крановщиков самоходных кранов (автомобильных, пневмоколесных, гусеничных) наличие путевых листов, а также нарядов-допусков для работы их вблизи проводов действующих линий электропередачи любого напряжения, расписываться в этих документах об ознакомлении с ними и следить, чтобы крановщиками (машинистами) не нарушались условия работы вблизи проводов действующих линий электропередач;
ж) следить, чтобы в местах производства работ или кабинах крановщиков были вывешены, а стропальщикам выданы таблицы с указанием удельных весов поднимаемых грузов и графические изображения способов обвязки и зацепки грузов, транспортируемых кранами;
з) не допускать нахождения людей в зоне действия кранов, следить, чтобы стропальщики и другие рабочие не находились под поднятым грузом или в зоне возможного опускания стрелы, вблизи стен и предметов, к которым они могут быть прижаты перемещаемым грузом;
и) обеспечить зону работы кранов достаточным освещением и следить, чтобы доступ к рубильнику для отключения крана был свободен;
к) знать нормы износа съемных грузозахватных приспособлений и не допускать нахождения забракованных или неисправных грузозахватных приспособлений на участке производства работ;
л) не допускать, чтобы грузоподъемные машины использовались в более тяжелом режиме, чем указано в паспорте;
м) осуществлять непосредственное руководство работой по подъему и перемещению грузов двумя или несколькими кранами.
В случае применения для этих целей стреловых кранов работа должна производиться в соответствии с проектом или технологической картой, разработанными специализированной организацией, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и другие указания по безопасному подъему и перемещению груза.
Условия и порядок подъема груза несколькими кранами мостового типа могут быть разработаны самим предприятием, использующим краны для такого подъема.
При подъеме и перемещении грузов двумя кранами нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемность;
н) руководить подъемом груза, на который не разработано графическое изображение (схемы) строповки;
о) запрещать передвижение железнодорожных вагонов, платформ, вагонеток и тележек крюком без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов;
п) запрещать работу на неисправных железнодорожных путях и в местах, где не обеспечивается надежная устойчивость крана;
р) следить, чтобы установка крана на подмостях, перекрытиях, на краю откоса или на краю канавы производилась лишь с разрешения администрации, эксплуатирующей кран, и только после проверки прочности подмостей, перекрытий, а также при полной уверенности, что оползание грунта под краном невозможно;
с) не допускать использования для подъема и перемещения людей, расплавленного и раскаленного металла, ядовитых и взрывчатых веществ, сосудов, находящихся под давлением воздуха или газа, грузоподъемных машин, механизм подъема которых оборудован фрикционными или кулачковыми муфтами включения;
т) не допускать подъема краном людей, перемещения грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные или служебные помещения, где находятся люди; работу крана без сигнальщика, если крановщику не виден подвешенный на крюке груз; погрузку груза в автомашины, если в кабине находятся люди;
у) не допускать перемещения грузов волоком, подъема груза при косом направлении грузовых канатов, спуска груза с оттяжкой или выравнивания груза собственным весом людей, подъема заваленного, защемленного, примерзшего, не освобожденного от болтов или залитого бетоном груза; перемещения груза, если он предварительно не поднят на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов; подачу материалов в оконные и дверные проемы без разгрузочных площадок; подъема груза, находящегося в неустойчивом положении и подвешенного за один рог двурогого крюка; подъема железобетонных изделий без маркировки;
ф) выделить место для укладки грузов, оборудовать его необходимыми приспособлениями (подкладками, подставками и т.п.) и проинструктировать крановщика и стропальщика о порядке и габаритах складирования;
х) не допускать нарушения марочной системы, при которой управление краном разрешается лишь лицу, получившему в установленном на предприятии порядке марку (см.
приложение 1);
ц) иметь на стройплощадке или участке контрольные грузы для периодической проверки ограничителей грузоподъемности башенных кранов;
ч) прекращать работу кранов при силе ветра 6 баллов и более, при сильном снегопаде или тумане;
ш) следить за установкой стреловых передвижных кранов на все дополнительные опоры в случаях, когда такая установка требуется по характеристике крана; следить за укреплением железнодорожных кранов всеми захватами; следить, чтобы стреловые передвижные краны не устанавливались на свеженасыпанном неутрамбованном грунте, а также вблизи откосов или траншей в пределах призмы обрушения, если не обеспечены условия, исключающие возможность оползания грунта.
11. При эксплуатации магнитных и грейферных кранов лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, должно следить, чтобы:
а) вес грейфера и груза, захватываемого грейфером, не превышал грузоподъемности крана и чтобы магнитные грузоподъемные машины, допускаемые к перемещению монолитных грузов, не перегружали грузоподъемную машину;
б) не допускалось нахождение людей и производство каких-либо работ в зоне действия грейферного или магнитного крана.
Примечание. Подсобные рабочие, обслуживающие магнитные или грейферные краны, могут быть допущены к выполнению своих обязанностей только в перерывах работы крана после того, как грейфер или магнит будут опущены на землю. Исключения составляют те случаи, когда администрацией предприятия заранее разработаны и утверждены мероприятия по обеспечению безопасности этих рабочих;
в) не допускалось нахождение людей на платформах, в автомашинах, полувагонах и другом подвижном составе при разгрузке и погрузке их магнитными и грейферными кранами;
г) при разгрузке автомашин не перемещался грейфер с грузом над кабиной шофера (во время разгрузки или погрузки в кузов автомобиля шофер обязан выходить из кабины);
д) не допускалось использование грейфера для подъема людей и выполнения работ, на которые грейфер не рассчитан;
е) при работе крана с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не производилась перевалка материалов, наибольший размер которых превышает 300 мм, а насыпной вес превышает величину, установленную для данного грейфера;
ж) не производилось сбрасывание поднятых материалов с высоты более 0,5 м.
12. При транспортировке расплавленных материалов лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, должно следить, чтобы:
а) перед подъемом ковша проверялась надежность обхвата траверсой шеек (цапф) и действие тормозов механизма путем подъема ковша на высоту не более 200 - 300 мм;
б) не производилось одновременное перемещение ковша с расплавленными продуктами плавки в двух направлениях, например, подъем ковша и передвижение моста.
Одновременная работа двумя механизмами разрешается лишь при использовании механизма подъема для кантования ковша;
в) не переполнялся ковш. Уровень расплавленных продуктов должен быть не выше 200 мм от верхнего края ковша;
г) наполненный ковш перемещался медленно, без раскачивания;
д) не ставился кран в месте заливки в ковш расплавленных продуктов плавки;
е) не отрывались с помощью крана металл и шлак, застывшие в печи или на площадке, не поднимались горячие блоки из изложниц. Подъем застывших массивов шлака или металла производился только после отрыва их от площадки и если вес массива не превышает грузоподъемности крана.
13. При заливке расплавленных масс в металлургические агрегаты краном лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, должно следить, чтобы:
а) при подъеме ковша с расплавленными продуктами не допускались как преждевременная кантовка ковша, так и соприкасание канатов вспомогательного подъема с кожухом ковша;
б) прекращалась кантовка ковша, если шлак не сливается из-за образования корки или если при грануляции шлака происходят взрывы;
в) кран не ставился над местом кантования ковша при грануляции (при наличии грануляционной установки).
14. При разгрузке и погрузке крюковым краном контейнеров лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, должно следить, чтобы:
а) при недостаточной видимости из-за наличия большого количества контейнеров работа производилась только при наличии зацепщика и сигнальщика;
б) подъем контейнеров производился только тогда, когда зацепщик отойдет от контейнера на расстояние не менее 5 м;
в) во время подъема, перемещения контейнера и его освобождения от материала никто не находился вблизи, включая и зацепщика;
г) для зацепления второго подъема контейнера он поднимался на высоту не более 0,5 м над уровнем площадки, на которой стоит контейнер;
д) не устанавливались груженые и порожние контейнеры в наклонном состоянии;
е) не допускались рабочие внутрь контейнера для зачистки оставшегося материала;
ж) не устанавливались один в другой груженые контейнеры. Порожние контейнеры можно ставить один в другой не более 5 штук.
15. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обязано следить за тем, чтобы после окончания работы крановщик (машинист) не оставлял груз, магнит или грейфер в подвешенном состоянии; поставил кран в предназначенное для стоянки место; установил стрелу и крюк в положение, определяемое инструкцией завода - изготовителя крана; остановил двигатель, у электрических кранов отключил рубильник в будке крановщика, если кран питается от внешнего источника (рубильник перед гибким кабелем должен быть отключен и заперт на замок); не оставлял железнодорожный кран на участке пути, имеющем уклон; не оставлял паровой кран с котлом под парами и с огнем в топке без надзора со стороны помощника крановщика.
16. При авариях или несчастных случаях лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, должно немедленно организовать медицинскую помощь пострадавшим, сообщить администрации о случившемся и обеспечить до прибытия инспектора сохранность обстановки аварии (несчастного случая), если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не нарушает порядка работы предприятия.
17. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, имеет право:
а) требовать от крановщиков (машинистов), помощников крановщиков (помощников машинистов), стропальщиков и других рабочих, занятых на обслуживании кранов, выполнения действующих
Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и производственных инструкций на участке работы грузоподъемных машин;
б) отстранять от работы крановщиков (машинистов), помощников крановщиков (машинистов), сигнальщиков за нарушение ими производственных инструкций;
в) запрещать работу грузоподъемных машин при выявлении на них или на подкрановых путях неисправностей, угрожающих безопасности обслуживающего персонала или других лиц, а также при неисправностях, которые могут привести к аварии грузоподъемной машины;
г) ставить вопрос о наказании персонала, обслуживающего грузоподъемные машины, виновного в нарушении
Правил устройства и безопасной эксплуатации кранов и производственных инструкций.
18. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, виновное в нарушении действующих Правил и инструкций, привлекается к ответственности в соответствии с действующим законодательством.
ПО ПРИМЕНЕНИЮ МАРОЧНОЙ СИСТЕМЫ
1. При эксплуатации кранов, управляемых из кабины (кроме автомобильных), должна применяться марочная система, при которой управление краном разрешается лишь лицу, получившему в установленном настоящей Инструкцией порядке марку.
2. Назначение марочной системы состоит в обеспечении четкой и безопасной организации труда, установлении правильных производственных взаимоотношений между ремонтным персоналом и крановщиками и определении ответственности за обеспечение безопасных условий обслуживания и ремонта кранов.
3. Марка представляет собой металлическую пластинку размером 70 x 60 мм с выбитым на ней регистрационным номером крана. В верхней части пластины должно быть отверстие диаметром 8 мм для вывешивания ее на видном месте. За каждым краном закрепляется одна марка. Заготовку марок и выдачу их на краны производит механик цеха.
4. При утере марки составляется акт комиссией в составе лица, ответственного за исправное состояние грузоподъемных машин, мастера смены и крановщика. Акт передается начальнику цеха и после его распоряжения новая марка выдается на кран лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных машин.
5. Марка является неотъемлемой частью крана, она должна находиться непосредственно на кране у крановщика. При передаче смены марка передается крановщиком, сдающим кран, крановщику, принимающему его. Если кран не работает (резервный), то марка от него хранится у лица, ответственного за исправное состояние грузоподъемных машин.
6. Если крановщик отказывается выдать марку ремонтному персоналу или не дает разрешения на выполнение каких-либо работ на кране, вопрос решается лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных машин.
7. Марка является свидетельством права на управление краном, производство на кране работ по осмотру, чистке, смазке и наладке оборудования крана, на работы по подготовке к ремонту и производству ремонтных работ.
Осмотр, чистку, смазку, наладку оборудования крана и работу по подготовке к ремонту может вести слесарь или электрик, закрепленный за краном, под наблюдением крановщика, имеющего марку.
8. При производстве ремонта крана персоналом других цехов крановщик выдает марку ответственному исполнителю работ при наличии у него наряда-допуска на производство ремонта крана.
9. Выдача марки ответственному исполнителю работ или посменная передача ее означают потерю права у крановщика на управление краном.
10. Ответственный исполнитель ремонтных работ, получивший марку от крановщика, несет ответственность за обеспечение безопасных условий работы персонала, работающего на кране, в соответствии с правилами и инструкциями по технике безопасности.
11. После окончания ремонтных работ ответственный исполнитель обязан вернуть марку крановщику с подтверждением, что ремонтным персоналом работы закончены, что инструмент и вспомогательные приспособления сняты с крана, ограждения и защитные приспособления установлены на место, что весь персонал, производивший работу, удален с крана и что ничто не препятствует нормальной работе крана.
12. Ответственность за выполнение марочной системы возлагается на лицо, ответственное за исправное состояние грузоподъемных машин.
БРАКОВКИ СТАЛЬНЫХ КАНАТОВ
1. Стальные канаты (тросы), находящиеся в работе, бракуют по числу обрывов проволок на длине одного шага свивки. Для браковки канатов, изготовленных из проволок одинакового диаметра, пользуются данными
таблицы и рис. 1.
Рис. 1. Определение шага свивки шестипрядного каната:
1 - крестовой свивки; 2 - односторонней свивки
2. Шаг свивки каната определяют следующим образом:
на поверхности какой-либо пряди (см.
рис. 1) наносят метку (точку А), от которой отсчитывают вдоль центральной оси каната столько прядей, сколько их имеется в сечении каната (например, шесть в шестипрядном канате), и на следующей после отсчета пряди (в данном случае на седьмой) наносят вторую метку (точку В). Расстояние между метками (точками А и В) принимают за шаг свивки каната. У многопрядных тросов (например, у каната 18 x 19 = 342 проволоки с одним органическим сердечником) имеется 6 прядей во внутреннем слое и 12 - в наружном. Шаг свивки в этом случае определяется по числу прядей в наружном слое.
3. Браковку каната, изготовленного из проволок различного диаметра (конструкции 6 x 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником), производят согласно данным, приведенным в табл. 1, причем число обрывов как норма браковки принимается за условное. При подсчете обрывов обрыв тонкой проволоки принимается за 1, а обрыв толстой проволоки - за 1,7.
Таблица 1
ЧИСЛО ОБРЫВОВ ПРОВОЛОК ПО ДЛИНЕ ОДНОГО ШАГА СВИВКИ КАНАТА,
ПРИ КОТОРОМ КАНАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАБРАКОВАН
Первоначальный коэффициент запаса прочности при установленном Правилами отношении D:d <*> | Конструкция канатов с одним органическим сердечником |
6 x 19 = 114 | 6 x 37 = 222 | 6 x 61 = 366 | 18 x 19 = 342 |
крестовой свивки | односторонней свивки | крестовой свивки | односторонней свивки | крестовой свивки | односторонней свивки | крестовой свивки | односторонней свивки |
До 6 | 12 | 6 | 22 | 11 | 36 | 18 | 36 | 18 |
6 - 7 | 14 | 7 | 26 | 13 | 38 | 19 | 38 | 19 |
Свыше 7 | 16 | 8 | 30 | 15 | 40 | 20 | 40 | 20 |
--------------------------------
<*> D - диаметр барабана, мм, d - диаметр каната, мм.
Например, если на длине одного шага свивки каната при первоначальном коэффициенте запаса прочности до 6 имеется шесть обрывов тонких проволок и пять обрывов толстых проволок, то условное число обрывов составляет 6 x 1 + 5 x 1,7 = 14,5, т.е. более 12 (см.
таблицу), и, следовательно, канат бракуется.
4. Число обрывов проволок на одном шаге свивки, как признак браковки каната, конструкция которого не указана в
таблице, определяют исходя из данных, помещенных в этой таблице для каната, ближайшего по числу прядей и числу проволок в сечении. Например, для каната конструкции 8 x 19 = 152 проволоки с одним органическим сердечником ближайшим (по таблице) является канат 6 x 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником.
Для определения признака браковки следует данные
таблицы (число обрывов на одном шаге свивки) для каната 6 x 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником умножить на коэффициент 96 : 72 = 1,33, где 96 и 72 - числа проволок в наружных слоях прядей одного и другого канатов.
Число проволок в наружных слоях прядей берется из соответствующего ГОСТа или определяется путем подсчета на канате.
5. Канаты грузоподъемных машин, предназначенных для подъема людей, а также транспортирующих расплавленный или раскаленный металл, взрывчатые, огнеопасные и ядовитые вещества, бракуют при вдвое меньшем числе обрывов проволок на одном шаге свивки, чем указано в
таблице.
6. При наличии у каната поверхностного износа или коррозии проволок число обрывов на шаге свивки должно быть уменьшено в соответствии с данными, приведенными ниже:
Уменьшение диаметра проволок в результате поверхностного износа или коррозии, % | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 и более |
Число обрывов проволок на шаге свивки, % от норм указанных в таблице | 85 | 75 | 70 | 60 | 50 |
При износе или коррозии, достигших 40% и более первоначального диаметра проволок, канат должен быть забракован.
Примечание. Определение износа или коррозии проволок по диаметру производится с помощью микрометра или иного инструмента, обеспечивающего достаточную точность. Для этого отгибается конец проволоки в месте обрыва на участке наибольшего износа. Замер оставшейся толщины проволоки производится у отогнутого конца после предварительного удаления с него грязи и ржавчины.
7. При меньшем числе обрывов проволоки на длине одного шага свивки, чем указано в
таблице, или меньшем, чем определено согласно указаниям в
п. 3 - 6 настоящего приложения, а также при наличии поверхностного износа проволок без обрыва их канат может быть допущен к работе при условии:
а) тщательного наблюдения за его состоянием при периодических осмотрах с записью результатов в журнал осмотров;
б) смены каната по достижении степени износа, указанной в настоящих нормах.
8. Если груз подвешен на двух канатах, то каждый канат бракуется отдельно, причем допускается замена одного, более изношенного каната.
9. При обнаружении в канате оборванной пряди канат к дальнейшей работе не допускается.
УСТАНОВКА КРАНОВ ВБЛИЗИ КОТЛОВАНОВ
Установка автомобильных, пневмоколесных и гусеничных кранов или кранов-экскаваторов для работы на свеженасыпанном неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном более указанного в их паспорте не разрешается.
Устанавливать эти краны на краю откоса или канавы можно при соблюдении расстояний от бровки канавы (откоса) до ближайшей опоры не менее указанных в
таблице.
Перемещение и установка машин вблизи выемок (котлованов, траншей, канав и т.п.) разрешаются при соблюдении расстояния от подошвы откоса выемки до ближайшей опоры машины не менее указанного в
таблице.
При невозможности соблюдения указанных расстояний откос выемки следует надежно укрепить.
НАИМЕНЬШЕЕ ДОПУСТИМОЕ РАССТОЯНИЕ ПО ГОРИЗОНТАЛИ
ОТ ПОДОШВЫ ОТКОСА ВЫЕМКИ ДО БЛИЖАЙШИХ ОПОР МАШИНЫ
Глубина выемки, м | Расстояние по горизонтали от подошвы откоса до ближайшей опоры, м, в зависимости от грунта ненасыпного |
песчаный и гравийный | супесчаный | суглинистый | глинистый | лессовый сухой |
1 | 1,5 | 1,25 | 1 | 1 | 1 |
2 | 3 | 2,4 | 2 | 1,5 | 2 |
3 | 4 | 3,6 | 3,25 | 1,75 | 2,5 |
4 | 5 | 4,4 | 4 | 3 | 3 |
5 | 6 | 5,3 | 4,75 | 3,5 | 3,5 |
УСТАНОВКА КРАНОВ ВБЛИЗИ ВОЗДУШНЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ЛИНИЙ <1>
--------------------------------
<1> СНиП III-A.II-70, п. 3 - 8.
Работа экскаваторов, стреловых кранов, погрузчиков и других строительно-дорожных машин непосредственно под проводами действующих воздушных линий электропередачи любого напряжения запрещается.
При работе и передвижении машин вблизи линий электропередачи должны соблюдаться следующие требования:
а) работа с применением машин вблизи линии электропередачи, находящейся под напряжением, допускается в том случае, если расстояние по воздуху от подъемной или от выдвижной части машины, а также от поднимаемого груза в любом их положении, в том числе и при наибольшем подъеме или вылете до ближайшего провода, находящегося под напряжением, будет не менее, м, при напряжении линии, кВ:
До 1 | 1,5 |
2 - 20 | 2 |
35 - 110 | 4 |
150 - 220 | 5 |
до 330 | 6 |
до 500 | 9 |
до 800 (постоянного тока) | 9 |
б) работа машин вблизи линии электропередачи, находящейся под напряжением, разрешается при условии предварительной выдачи машинисту (крановщику) наряда-допуска, определяющего безопасные условия производства работ, подписанного главным инженером (главным энергетиком) организации, выполняющей работы.
Для обеспечения безопасного производства работ должно быть назначено ответственное лицо из числа инженерно-технических работников организации, производящей работы, фамилия которого указывается в наряде-допуске.
Работа и перемещение машин вблизи линии электропередачи должны производиться под непосредственным руководством этого лица.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ
ОБ ОБЪЕМНЫХ ВЕСАХ НЕКОТОРЫХ МАТЕРИАЛОВ
Ниже приведены объемные веса некоторых материалов, кг/куб. м:
Бетоны | |
Обычный | 2200 - 2400 |
С кирпичным щебнем | 1900 |
Железобетон | 2400 - 2500 |
Шлакобетон | 1400 - 1500 |
Легкий бетон | 1100 - 1600 |
Кирпич | |
Глиняный обыкновенный (в воздушносухом состоянии) | 1600 - 1800 |
Силикатный | 1700 - 1900 |
Динасовый | 1580 |
Магнезитовый | 2000 |
Хромитовый | 2490 |
Огнеупорный | 1810 |
Естественные камни | |
Гранит (в куске) | 3500 - 3800 |
Песчаник | 2200 |
Известняк плотный | 2400 |
Рыхлые материалы | |
Песок сухой (в рыхлом состоянии) | 1450 - 1650 |
Гравий | 1600 - 1800 |
Щебень | 1200 - 1400 |
Дерево | |
Сосна (в воздушносухом состоянии) | 400 - 600 |
Дуб | 800 |
Металлы | |
Железо, сталь | 7850 |
Чугун | 7250 |
Никель | 8900 |
Медь | 8930 |
Кобальт | 8800 |
Олово | 7290 |
Свинец | 11350 |
Цинк | 7150 |
Алюминий | 2700 |
Вольфрам | 19340 |
Кадмий | 8650 |
Ртуть | 13550 |
Магний | 1760 |
Разные материалы | |
Кокс | 350 - 500 |
Каменный уголь | 850 |
Жидкие медно-цинковые шлаки при 10%  | 4320 |
То же, при 20%  | 4000 |
То же, при 30%  | 3670 |
Глинозем | 3850 |
Криолит | 2950 |
ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ,
ПРИМЕНЯЕМАЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ КРАНАМИ
Операция | Сигнал |
Поднять груз или крюк | Прерывистое движение вверх руки перед грудью ладонью вверх; рука согнута в локте |
Опустить груз или крюк | Прерывистое движение вниз руки перед грудью ладонью вниз; рука согнута в локте |
Передвинуть кран (мост) | Движение вытянутой рукой ладонью по направлению требуемого движения крана (моста) |
Передвинуть тележку | Движение рукой, согнутой в локте, ладонью по направлению требуемого движения тележки |
Повернуть стрелу | Движение рукой, согнутой в локте, ладонью по направлению требуемого движения |
Поднять стрелу | Подъем вытянутой руки, предварительно опущенной до вертикального положения, ладонь раскрыта |
Опустить стрелу | Опускание вытянутой руки, предварительно поднятой до вертикального положения, ладонь раскрыта |
Стоп (прекратить подъем или передвижение) | Резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз |
Осторожно (применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов в случаях надобности незначительного перемещения) | Кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх |
НОРМЫ И СРОКИ
ИСПЫТАНИЙ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МАШИН И СЪЕМНЫХ
ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ
N п/п | Механизмы, приспособления | Испытательная нагрузка | Продолжительность статических испытаний, мин. | Периодичность испытаний |
при полных технических освидетельствованиях после капитальных ремонтов и согласно п. 272 <*> | после изготовления и ремонта |
статическая | динамическая |
1 | Грузоподъемные машины (краны всех типов, электрические и ручные тали, лебедки) | 1,25Р | 1,1Р | - | 10 | | Полное - не реже одного раза в год |
Внеочередное (полное) - по п. 272 Правил |
Частичное - не реже 1 раза в 12 мес. |
2 | Съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи, траверсы, цепи и т.п.) | - | - | 1,25Р | - | После изготовления (на заводе-изготовителе) после ремонта (на заводе, где ремонтировались) |
--------------------------------
<*>
Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. М., "Металлургия", 1970.
Примечание. Р - грузоподъемность машины.
Наряд-допуск
на производство ремонта грузоподъемного крана
Ответственный исполнитель _________________________________________________
(должность и фамилия)
С ним бригада в составе ___________________________________________________
(фамилии членов бригады)
Тип крана и регистрационный N _____________________________________________
Место расположения крана __________________________________________________
(цех, участок, площадка и т.д.)
Объем ремонтных работ _____________________________________________________
Работы начать в ________ ч _________ дня ___________________ месяца 197_ г.
Работы окончить в ________ ч _______ дня ___________________ месяца 197_ г.
При подготовке и производстве работ выполнить мероприятия по
предупреждению:
а) поражения ремонтного персонала электрическим током
б) падения ремонтного персонала с высоты
в) наезда работающих кранов на ремонтируемый
г) выхода ремонтного персонала на подкрановые пути действующих кранов _
___________________________________________________________________________
Дополнительные меры безопасности __________________________________________
Ежедневно, после окончания рабочего дня, наряд сдавать
___________________________________________________________________________
(указать кому: должность, фамилия, и.о.)
"__" _____________________ 197_ г.
Наряд выдал ______________________________
(должность, подпись)
Наряд N _______ от ______________ 197_ г. получил. С условием производства
работ ознакомлен _________________________
(подпись)
Работа окончена, наряд сдал в _______ ч __________ дня
__________________ месяца 197_ г. ___________________
(подпись)
Разрешение на изготовление, ремонт
N _____ от "__" ______________ 197_ г.
Выдано Управлением ___________________
округа Госгортехнадзора СССР
Удостоверение о качестве ремонта крана
I. Данные о ремонте
Кран ________________________________ регистрационный N ___________________
грузоподъемностью ___________ тс отремонтирован в ___________________ цехе.
Ремонт произведен в соответствии с ТУ на ремонт N _________________________
и статьями "Правил" согласно чертежам N ___________________________________
II. Сведения о материалах, примененных при ремонте
N | Наименование элементов, замененных при ремонте | Марка стали | ГОСТ или ТУ | Электроды, сварочная проволока (тип, марка, ТУ) |
| | | | |
III. Сведения о сварке
Род сварки, применяющейся при ремонте _____________________________________
Данные о присадочном материале ____________________________________________
(тип электродов)
Сертификат N ______________________________________________
Виды контроля сварки ______________________________________________________
(отстукивание швов, внешний осмотр, технологические
___________________________________________________________________________
пробы, механическое испытание, просвечивание стыковых сварных швов
___________________________________________________________________________
рентгеновскими лучами или ультразвуком)
Заключение лаборатории об испытании _______________________________________
Сварка произведена в соответствии с требованиями Правил Госгортехнадзора и
ТУ сварщиками, прошедшими испытания в соответствии с Правилами испытания
электросварщиков, утвержденными Госгортехнадзором _________________________
(фамилии сварщиков
и N удостоверений)
IV. Результаты технического освидетельствования
крана после ремонта
После произведенного ремонта кран был подвергнут осмотру, статическому
испытанию на ______ тс и динамическому испытанию на ______ тс.
После технического освидетельствования кран признан годным к дальнейшей
эксплуатации грузоподъемностью не более ______ тс.
К удостоверению прилагаются:
Проект на организацию производства ремонта.
Сертификаты на металл и электроды, примененные при ремонте.
Результаты механических испытаний контрольных образцов.
Копия удостоверения электросварщика (электросварщиков).
Главный инженер ___________________________
"__" ________________ 197_ г.
РАБОТА ПОД ЛЭП, НАХОДЯЩЕЙСЯ _____________________________
ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ (наименование предприятия и
_____________________________
ведомства)
Наряд-допуск N
на производство работ краном вблизи воздушной линии
Наряд выдается при производстве работ на расстоянии ближе 30 м от
крайнего провода линии электропередачи.
1. Фамилия, имя, отчество крановщика и номер удостоверения ________________
___________________________________________________________________________
2. Тип крана и регистрационный номер ______________________________________
3. Организация, выделившая кран ___________________________________________
4. Участок работы крана ___________________________________________________
(организация, которой выделен кран, место
___________________________________________________________________________
производства работ - строительная площадка, цех, склад и т.д.)
5. Напряжение линии электропередачи ___________________ кВ.
6. Условия производства работ _____________________________________________
(снятие напряжения с ЛЭП, наименьшее
___________________________________________________________________________
допустимое расстояние по горизонтали от крайнего провода до ближайших
___________________________________________________________________________
частей крана или поднимаемого груза, способ перемещения груза под ЛЭП,
___________________________________________________________________________
расположение крана вблизи неотключенных контактных проводов городского
___________________________________________________________________________
транспорта и др.)
7. Особые указания ________________________________________________________
(условия возможного передвижения крана, положение
___________________________________________________________________________
стрелы при этом и т.д.)
8. Начало работ ______ ч ______ мин. ________ дня __________________ месяца
____________ года.
9. Окончание работ (намечаемое) ______ ч ______ мин. ______ дня ___________
месяца ___________ года.
10. Ответственный руководитель ____________________________________________
(лицо, ответственное за безопасное
___________________________________________________________________________
перемещение грузов кранами)
___________________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество, N удостоверения. Дата приказа о назначении)
11. Стропальщики __________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество, N удостоверения)
12. Разрешение на работу крана в охранной зоне (разрыве) ЛЭП выдано
<**> __
___________________________________________________________________________
(организация, эксплуатирующая линию электропередачи,
___________________________________________________________________________
дата разрешения)
13. Наряд выдал главный инженер (энергетик) _______________________________
(подпись и дата)
___________________________________________________________________________
(организация - владелец крана)
14. К работе можно приступить _____________________________________________
(подпись ответственного руководителя)
15. Инструктаж по технике безопасности получили ___________________________
___________________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество, должность, дата инструктажа)
16. Окончание работы (фактическое) ________________________________________
___________________________________________________________________________
(дата, время, подпись ответственного руководителя)
--------------------------------
<*> К воздушным линиям электропередачи также относятся ответвления от них.
<**>
Пункт 12 заполняется в случае работы крана в охранной зоне (разрыве) ЛЭП.
Примечание. Наряд выписывается в двух экземплярах; один экземпляр выдается крановщику и возвращается после окончания работы, второй хранится у владельца крана.
Организация, запрашивающая Организация, выделяющая
грузоподъемный механизм грузоподъемный механизм
_________________________________ ________________________________
Заявка
на грузоподъемный механизм
1. Характер работы ________________________________________________________
2. Тип крана _______________________ на какое число _______________________
3. Участок, цех __________________________ Объект _________________________
4. Лицо, ответственное за безопасное перемещение грузов кранами ___________
___________________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
удостоверение N ____________________ выдано "__" __________________ 197_ г.
N приказа о назначении на _________________________________________________
5. Стропальщики ___________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество, N удостоверения)
6. Особые отметки _________________________________________________________
(необходимость работы крана вблизи ЛЭП, расстояние
___________________________________________________________________________
в метрах и др.)
Наименование организации, выдавшей разрешение на производство работ в
охранной зоне (разрыве) ЛЭП напряжением ___________ кВ.
N ______________________ дата распоряжения ________________________________
условия работы, которые надо отразить в наряде-допуске
___________________________________________________________________________
Начальник цеха, участка _________________________
Главный инженер _________________________
Предприятие ___________________
Цех, отделение ________________
Журнал
аттестации и периодической проверки знаний персонала,
обслуживающего грузоподъемные машины
N п/п | Фамилия, имя, отчество | Должность и стаж работы по этой должности | Дата и причина проверки | Оценка знаний | Следующий срок периодической проверки знаний | N удостоверения | Примечание |
| | | | | | | |
Председатель комиссии _________________________________
(должность) (подпись)
Члены комиссии ___________________________
(подпись)
Предприятие ___________________
Цех, отделение ________________
Журнал
осмотра грузоподъемной машины крановщиками
Дата | Регистрационный N крана | Время осмотра | Фамилия, имя, отчество крановщика | N удостоверения | Результаты проверки (кран исправный, выявленные неисправности) | Смену сдал (подпись) | Смену принял (подпись) | Отметка лица, ответственного за исправное состояние кранов, об устранении выявленных неисправностей |
| | | | | | | | |
Предприятие ___________________
Цех, отделение ________________
Журнал
учета и периодического осмотра съемных грузозахватных
приспособлений и тары
N п/п | Наименование съемных грузозахватных приспособлений и тары | Грузоподъемность, тс | Регистрационный N по цеху (отделению) | Дата технического освидетельствования | Периодический осмотр | Запись лица, ответственного за исправное состояние грузозахватных приспособлений и тары |
дата | результаты осмотра | срок устранения неисправности | отметка об устранении неисправности |
| | | | | | | | |
Подпись лица, производившего осмотр __________
Примечание. Журнал в зависимости от количества грузозахватных приспособлений и тары должен быть разбит на 3 части: 1. Траверсы - периодический осмотр через 6 мес. 2. Клещи и захваты - периодический осмотр через месяц. 3. Стропы и тара - периодический осмотр через 10 дней.
Предприятие ___________________
Цех, отделение ________________
Журнал
периодического осмотра грузоподъемных машин
N п/п | Наименование грузоподъемной машины | Грузоподъемность, тс | Регистрационный номер (органов Госгортехнадзора) предприятия | Дата осмотра | Результаты осмотра (кран исправный, выявленные неисправности и подпись лица, производившего периодический осмотр) | Намеченные мероприятия по устранению неисправностей, сроки выполнения их, лица, ответственные за выполнение, подпись лица, давшего указание | Точное перечисление выполненных работ. Подпись лица, ответственного за исправное состояние кранов |
по графику | фактически |
| | | | | | | | |