Главная // Актуальные документы // Постановление
СПРАВКА
Источник публикации
ИУС "Государственные стандарты", N 7, 1989
Примечание к документу
Документ введен в действие с 1 января 1990 года.
Название документа
"Изменение N 2 ГОСТ 18311-80 "Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий"
(утв. и введено в действие Постановлением Госстандарта СССР от 29.03.1989 N 861)


"Изменение N 2 ГОСТ 18311-80 "Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий"
(утв. и введено в действие Постановлением Госстандарта СССР от 29.03.1989 N 861)

Утверждено и введено в действие
Постановлением Госстандарта СССР
от 29 марта 1989 г. N 861
ИЗМЕНЕНИЕ N 2 ГОСТ 18311-80
"ИЗДЕЛИЯ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ.
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ"
Группа Е00
Дата введения
1 января 1990 года
Под наименованием стандарта проставить код: "ОКСТУ 3301, 3401, 3501".
Вводную часть изложить в новой редакции: "Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области электротехнических изделий.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу деятельности по стандартизации или использующих результаты этой деятельности.
1. Стандартизованные термины с определениями приведены в табл. 1.
2. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Применение терминов-синонимов стандартизованного термина не допускается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в табл. 1 в качестве справочных и обозначены пометой "Ндп.".
2.1. Для отдельных стандартизованных терминов в табл. 1 приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
2.2. Приведенные определения можно, при необходимости, изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определенного понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
2.3. В табл. 1 в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных терминов на английском языке.
3. Алфавитные указатели содержащихся в стандарте терминов на русском и английском языках приведены в табл. 2 - 3.
4. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым, а недопустимые синонимы - курсивом".
Таблица 1. Графу "Термины" дополнить эквивалентами на английском языке для терминов: 2 - "Electrical equipment", 3 - "Electric energy source", 4 - "Convertor", 7 - "Electric circuit", 9 - "Auxiliary circuit", 10 - "Control circuit", 42 - "Fixed equipment", 43 - "Portable equipment", 44 - "Hand-held equipment", 51 - "Single-phase device", 52 - "Polyphase device", 53 - "Phase", 54 - "Interlocking device", 56 - "Coil flux guide", 57 - "Magnetic core", 59 - "Yoke", 62 - "Air gap", 63 - "Winding", 64 - "Electrical coil", 66 - "Phase winding", 67 - "Damping winding", 71 - "Enclosure", 72 - "Electromagnetic screen", 73 - "Magnetic screen", 74 - "Electric screen", 76 - "Terminal", 82 - "Electric product overload", 83 - "Overcurrent", 84 - "Overvoltage", 85 - "External characteristic", 94 - "Steady-state", 95 - "Transient state of a system", 96 - "Rating", 102 - "Continuous duty", 103 - "Short-time duty", 106 - "Intermittent duty", 107 - "Duty ratio";
таблицу дополнить термином - 1a:
Термин
Определение
1а. Электротехническое устройство
Electric device
Совокупность взаимосвязанных электротехнических изделий, находящихся в конструктивном и (или) функциональном единстве, предназначаемая для выполнения определенной функции по производству или преобразованию, передаче, распределению или потреблению электрической энергии
Термин 1. Графа "Термин". Исключить слово: "(устройство)";
графу "Определение" изложить в новой редакции: "Изделие, предназначенное для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии".
Термин 2. Определение изложить в новой редакции: "Совокупность электротехнических устройств, объединенных общими признаками.
Примечание. Признаками объединения в зависимости от задачи могут быть: назначение, например, технологическое; условия применения, например, тропическое; принадлежность к объекту, например, станку, цеху".
Термин 4. Примечание изложить в новой редакции: "Примечание. Преобразование параметров может осуществляться по роду тока, напряжению, частоте, числу фаз, фазе напряжения".
Термин 5. Заменить ссылку: ГОСТ 19431-74 на ГОСТ 19431-84.
Термин 9. Примечание исключить.
Термины 10 - 13. Определение. Заменить слова: "Электрическая цепь" на "Вспомогательная цепь электротехнического изделия (устройства)".
Термин 14. Определение изложить в новой редакции: "Процесс переключений электрических соединений элементов электрической цепи, выключения полупроводникового прибора".
Термин 15. Определение изложить в новой редакции: "Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), удовлетворяющее совокупности технических требований, общих для большинства случаев применения".
Термин 16. Определение дополнить словами: "и (или) имеющее специальные рабочие характеристики и (или) специальную конструкцию".
Термины 19, 21 - 23. Определения изложить в новой редакции: 19 - "Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), выполненное с учетом требований народного хозяйства и населения, кроме предназначенного для экспорта или нужд обороны";
21 - "Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование) специального назначения, стойкое к воздействию химически агрессивных сред, предназначенное для эксплуатации в указанных средах или допускающее работу в этих средах";
22 - "Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), оболочка которого не имеет специальной защиты персонала от прикосновения к токоведущим или движущимся частям, находящимся внутри оболочки защиты от проникновения твердых инородных тел и (или) жидкости";
23 - "Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), снабженное оболочкой, обеспечивающее защиту персонала от прикосновения к токоведущим или движущимся частям, находящимся внутри оболочки, защиту от проникновения твердых инородных тел и (или) жидкости в количестве, вызывающем нарушение нормальной его работы".
Термины 24 - 27. Определение. Исключить слова: "в количестве, вызывающем нарушение его работы".
Термин 26. Определение дополнить примечанием: "Примечание. Обливание может производиться струей воды из шланга, волнами, кратковременным погружением в воду".
Термин 30. Примечание. Заменить слово: "среды" на "защиты"; "водонепроницаемое" на "непроницаемое к жидкости".
Термин 36. Определение изложить в новой редакции: "Рудничное электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), не имеющее видов взрывозащиты и содержащее все виды защиты, обеспечивающее надежность и безопасность его эксплуатации".
Термин 43. Определение после слов "к работе" дополнить словами: "и (или) во время работы".
Термин 44. Определение после слов "во вьюках" дополнить словами: "или которое можно переносить вручную в процессе работы".
Термин 63. Определение. Заменить слово: "проводов" на "витков или катушек".
Термин 64. Определение после слова "часть" дополнить словом: "выполненные".
Термин 90. Определение. Заменить слова: "физических величин, являющихся внешними факторами" на "внешних воздействующих факторов".
Термин 99. Определение изложить в новой редакции: "Режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования) в ненагруженном состоянии, при котором потребление мощности определяется внутренними потерями".
Термин 105 и определение исключить.
Алфавитный указатель терминов на русском языке изложить в виде таблицы 2 со следующей головкой:
Таблица 2
Термин
Номер термина
Термин "Электротехническое устройство". Заменить номер термина: 1 на 1а; термин 105 исключить.
Стандарт дополнить алфавитным указателем терминов на английском языке:
Алфавитный указатель терминов на английском языке
Таблица 3
Термин
Номер термина
Electric device
Electrical equipment
2
Electric energy source
3
Convertor
4
Electric circuit
7
Auxiliary circuit
19
Control circuit
10
Fixed equipment
42
Portable equipment
43
Hand-held equipment
44
Single-phase device
51
Polyphase device
52
Phase
53
Interlocking device
54
Coil flux guide
56
Magnetic core
57
Yoke
59
Air gap
62
Winding
63
Electrical coil
64
Phase winding
66
Damping winding
67
Enclosure
71
Electromagnetice screen
72
Magnetic screen
73
Electric screen
74
Terminal
76
Electric product overload
82
Overcurrent
83
Overvoltage
84
External characteristic
85
Steady-state
94
Transient state of a system
95
Rating
96
Continuous duty
102
Short-time duty
103
Intermittent duty
106
Duty ratio
107