Главная // Актуальные документы // ПостановлениеСПРАВКА
Источник публикации
ИУС "Государственные стандарты", N 7, 1989
Примечание к документу
Документ
введен в действие с 1 января 1990 года.
Название документа
"Изменение N 2 ГОСТ 18311-80 "Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий"
(утв. и введено в действие Постановлением Госстандарта СССР от 29.03.1989 N 861)
"Изменение N 2 ГОСТ 18311-80 "Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий"
(утв. и введено в действие Постановлением Госстандарта СССР от 29.03.1989 N 861)
Утверждено и введено в действие
Постановлением Госстандарта СССР
от 29 марта 1989 г. N 861
ИЗМЕНЕНИЕ N 2 ГОСТ 18311-80
"ИЗДЕЛИЯ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ.
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ"
Дата введения
1 января 1990 года
Под наименованием стандарта проставить код: "ОКСТУ 3301, 3401, 3501".
Вводную часть изложить в новой редакции: "Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области электротехнических изделий.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу деятельности по стандартизации или использующих результаты этой деятельности.
1. Стандартизованные термины с определениями приведены в табл. 1.
2. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Применение терминов-синонимов стандартизованного термина не допускается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в табл. 1 в качестве справочных и обозначены пометой "Ндп.".
2.1. Для отдельных стандартизованных терминов в табл. 1 приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
2.2. Приведенные определения можно, при необходимости, изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определенного понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
2.3. В табл. 1 в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных терминов на английском языке.
3. Алфавитные указатели содержащихся в стандарте терминов на русском и английском языках приведены в табл. 2 - 3.
4. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым, а недопустимые синонимы - курсивом".
Таблица 1. Графу "Термины" дополнить эквивалентами на английском языке для терминов: 2 - "Electrical equipment", 3 - "Electric energy source", 4 - "Convertor", 7 - "Electric circuit", 9 - "Auxiliary circuit", 10 - "Control circuit", 42 - "Fixed equipment", 43 - "Portable equipment", 44 - "Hand-held equipment", 51 - "Single-phase device", 52 - "Polyphase device", 53 - "Phase", 54 - "Interlocking device", 56 - "Coil flux guide", 57 - "Magnetic core", 59 - "Yoke", 62 - "Air gap", 63 - "Winding", 64 - "Electrical coil", 66 - "Phase winding", 67 - "Damping winding", 71 - "Enclosure", 72 - "Electromagnetic screen", 73 - "Magnetic screen", 74 - "Electric screen", 76 - "Terminal", 82 - "Electric product overload", 83 - "Overcurrent", 84 - "Overvoltage", 85 - "External characteristic", 94 - "Steady-state", 95 - "Transient state of a system", 96 - "Rating", 102 - "Continuous duty", 103 - "Short-time duty", 106 - "Intermittent duty", 107 - "Duty ratio";
таблицу дополнить термином - 1a:
Термин | Определение |
1а. Электротехническое устройство Electric device | Совокупность взаимосвязанных электротехнических изделий, находящихся в конструктивном и (или) функциональном единстве, предназначаемая для выполнения определенной функции по производству или преобразованию, передаче, распределению или потреблению электрической энергии |
Термин 1. Графа "Термин". Исключить слово: "(устройство)";
графу "Определение" изложить в новой редакции: "Изделие, предназначенное для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии".
Термин 2. Определение изложить в новой редакции: "Совокупность электротехнических устройств, объединенных общими признаками.
Примечание. Признаками объединения в зависимости от задачи могут быть: назначение, например, технологическое; условия применения, например, тропическое; принадлежность к объекту, например, станку, цеху".
Термин 4. Примечание изложить в новой редакции: "Примечание. Преобразование параметров может осуществляться по роду тока, напряжению, частоте, числу фаз, фазе напряжения".
Термин 9. Примечание исключить.
Термины 10 - 13. Определение. Заменить слова: "Электрическая цепь" на "Вспомогательная цепь электротехнического изделия (устройства)".
Термин 14. Определение изложить в новой редакции: "Процесс переключений электрических соединений элементов электрической цепи, выключения полупроводникового прибора".
Термин 15. Определение изложить в новой редакции: "Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), удовлетворяющее совокупности технических требований, общих для большинства случаев применения".
Термин 16. Определение дополнить словами: "и (или) имеющее специальные рабочие характеристики и (или) специальную конструкцию".
Термины 19, 21 - 23. Определения изложить в новой редакции: 19 - "Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), выполненное с учетом требований народного хозяйства и населения, кроме предназначенного для экспорта или нужд обороны";
21 - "Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование) специального назначения, стойкое к воздействию химически агрессивных сред, предназначенное для эксплуатации в указанных средах или допускающее работу в этих средах";
22 - "Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), оболочка которого не имеет специальной защиты персонала от прикосновения к токоведущим или движущимся частям, находящимся внутри оболочки защиты от проникновения твердых инородных тел и (или) жидкости";
23 - "Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), снабженное оболочкой, обеспечивающее защиту персонала от прикосновения к токоведущим или движущимся частям, находящимся внутри оболочки, защиту от проникновения твердых инородных тел и (или) жидкости в количестве, вызывающем нарушение нормальной его работы".
Термины 24 - 27. Определение. Исключить слова: "в количестве, вызывающем нарушение его работы".
Термин 26. Определение дополнить примечанием: "Примечание. Обливание может производиться струей воды из шланга, волнами, кратковременным погружением в воду".
Термин 30. Примечание. Заменить слово: "среды" на "защиты"; "водонепроницаемое" на "непроницаемое к жидкости".
Термин 36. Определение изложить в новой редакции: "Рудничное электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), не имеющее видов взрывозащиты и содержащее все виды защиты, обеспечивающее надежность и безопасность его эксплуатации".
Термин 43. Определение после слов "к работе" дополнить словами: "и (или) во время работы".
Термин 44. Определение после слов "во вьюках" дополнить словами: "или которое можно переносить вручную в процессе работы".
Термин 63. Определение. Заменить слово: "проводов" на "витков или катушек".
Термин 64. Определение после слова "часть" дополнить словом: "выполненные".
Термин 90. Определение. Заменить слова: "физических величин, являющихся внешними факторами" на "внешних воздействующих факторов".
Термин 99. Определение изложить в новой редакции: "Режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования) в ненагруженном состоянии, при котором потребление мощности определяется внутренними потерями".
Термин 105 и определение исключить.
Алфавитный указатель терминов на русском языке изложить в виде таблицы 2 со следующей головкой:
Таблица 2
Термин "Электротехническое устройство". Заменить номер термина: 1 на 1а; термин 105 исключить.
Стандарт дополнить алфавитным указателем терминов на английском языке:
Алфавитный указатель терминов на английском языке
Таблица 3
Термин | Номер термина |
Electric device | 1а |
Electrical equipment | 2 |
Electric energy source | 3 |
Convertor | 4 |
Electric circuit | 7 |
Auxiliary circuit | 19 |
Control circuit | 10 |
Fixed equipment | 42 |
Portable equipment | 43 |
Hand-held equipment | 44 |
Single-phase device | 51 |
Polyphase device | 52 |
Phase | 53 |
Interlocking device | 54 |
Coil flux guide | 56 |
Magnetic core | 57 |
Yoke | 59 |
Air gap | 62 |
Winding | 63 |
Electrical coil | 64 |
Phase winding | 66 |
Damping winding | 67 |
Enclosure | 71 |
Electromagnetice screen | 72 |
Magnetic screen | 73 |
Electric screen | 74 |
Terminal | 76 |
Electric product overload | 82 |
Overcurrent | 83 |
Overvoltage | 84 |
External characteristic | 85 |
Steady-state | 94 |
Transient state of a system | 95 |
Rating | 96 |
Continuous duty | 102 |
Short-time duty | 103 |
Intermittent duty | 106 |
Duty ratio | 107 |