Главная // Актуальные документы // ГОСТ (Государственный стандарт)
СПРАВКА
Источник публикации
М.: Издательство стандартов, 1975
Примечание к документу
Документ утратил силу на территории Российской Федерации с 1 июля 2003 года в связи с изданием Постановления Госстандарта РФ от 26.05.2003 N 159-ст.

Ограничение срока действия снято Постановлением Госстандарта СССР от 31.01.1983 N 539 ("ИУС" N 5, 1983).

Срок действия документа установлен с 1 июля 1975 года до 1 июля 1980 года (Постановление Госстандарта СССР от 04.06.1973 N 1409)

Документ утрачивает силу с 1 июля 1980 года.

Документ введен в действие с 1 июля 1975 года.
Название документа
"ГОСТ 18861-73. Государственный стандарт Союза ССР. Документация внешнеторговая. Основные понятия. Термины и определения"
(введен в действие Постановлением Госстандарта СССР от 04.06.1973 N 1409)
(ред. от 01.07.1975)


"ГОСТ 18861-73. Государственный стандарт Союза ССР. Документация внешнеторговая. Основные понятия. Термины и определения"
(введен в действие Постановлением Госстандарта СССР от 04.06.1973 N 1409)
(ред. от 01.07.1975)

Введен в действие
Постановлением
Государственного
комитета стандартов
Совета Министров СССР
от 4 июня 1973 г. N 1409
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ДОКУМЕНТАЦИЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ГОСТ 18861-73
Foreign trade documentation.
Basic concepts.
Terms and definitions
Список изменяющих документов
(в ред. Изменения N 1, утв. в июне 1975 г.)
Группа Т00
Постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 4 июня 1973 г. N 1409 срок действия установлен
с 1 июля 1975 года
до 1 июля 1980 года
Переиздание. Май 1974 г.
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий внешнеторговой документации.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, учебниках, учебных пособиях, технической и справочной литературе. В остальных случаях применение этих терминов рекомендуется.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены "Ндп".
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
В стандарте для отдельных стандартизованных терминов приведены эквиваленты на английском (E), немецком (D), французском (F) и испанском (S) языках.
В стандарте приведены алфавитные указатели терминов на русском, английском, немецком, французском и испанском языках.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы - светлым, а недопустимые синонимы - курсивом.
ИС МЕГАНОРМ: примечание.
Текст, набранный полужирным шрифтом в официальном тексте документа, в электронной версии документа выделен заглавными буквами; текст, набранный курсивом - взят в треугольные скобки.
КАТЕГОРИИ ВНЕШНЕТОРГОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ
┌────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐
│ Термин │ Определение │
├────────────────────────────┼───────────────────────────────────┤
│ 1. ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ ДОКУМЕНТ │ Документ, содержащий информацию о │
│ │различных сторонах деятельности и │
│ │правоотношений предприятий, учреж- │
│ │дений и организаций в области внеш-│
│ │ней торговли │
│ │ │
│ 2. ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕН- │ Совокупность внешнеторговых доку- │
│ТАЦИЯ │ментов │
│ │ │
│ 3. КОММЕРЧЕСКАЯ ВНЕШНЕТОР- │ Категория внешнеторговой докумен- │
│ГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │тации, определяющей правоотношения │
│ Ндп. <Торговая документа- │сторон при заключении и исполнении │
│ция> │внешнеторговых сделок │
│ │ │
│ 4. КОММЕРЧЕСКИЙ ВНЕШНЕТОР- │ - │
│ГОВЫЙ ДОКУМЕНТ │ │
│ Коммерческий документ │ │
│ │ │
│ 5. ТОВАРОСОПРОВОДИТЕЛЬНАЯ │ Категория внешнеторговой докумен- │
│ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │тации, содержащей количественную и │
│ Ндп. <Товарная документа- │качественную характеристику постав-│
│ция> │ляемых товаров │
│ │ │
│ 6. ТОВАРОСОПРОВОДИТЕЛЬНЫЙ │ - │
│ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ ДОКУМЕНТ │ │
│ Товаросопроводительный до- │ │
│кумент │ │
│ │ │
│ 7. ТРАНСПОРТНАЯ ВНЕШНЕТОР- │ Категория внешнеторговой докумен- │
│ГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │тации, служащей основанием для │
│ │оформления договорных отношений, │
│ │возникающих в процессе транспорти- │
│ │рования грузов, и определяющей ус- │
│ │ловия и порядок доставки грузов │
│ │грузополучателю │
│ │ │
│ 8. ТРАНСПОРТНЫЙ ВНЕШНЕТОР- │ - │
│ГОВЫЙ ДОКУМЕНТ │ │
│ Транспортный документ │ │
│ │ │
│ 9. СТРАХОВАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ│ Категория внешнеторговой докумен- │
│ДОКУМЕНТАЦИЯ │тации, удостоверяющей страхование │
│ │товара и определяющей размер стра- │
│ │хового возмещения и страховой пре- │
│ │мии │
│ │ │
│ 10. СТРАХОВОЙ ВНЕШНЕТОРГО- │ - │
│ВЫЙ ДОКУМЕНТ │ │
│ Страховой документ │ │
│ │ │
│ 11. ТАМОЖЕННАЯ ВНЕШНЕТОРГО-│ Категория внешнеторговой докумен- │
│ВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │тации, служащей основанием для про-│
│ │пуска грузов через государственную │
│ │границу при ввозе, вывозе и транзи-│
│ │те │
│ │ │
│ 12. ТАМОЖЕННЫЙ ВНЕШНЕТОРГО-│ - │
│ВЫЙ ДОКУМЕНТ │ │
│ Таможенный документ │ │
│ │ │
│ 13. САНИТАРНАЯ ВНЕШНЕТОРГО-│ Категория внешнеторговой докумен- │
│ВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │тации, удостоверяющей незаражен- │
│ │ность растений, плодов, овощей и │
│ │животных, а также продуктов их пе- │
│ │реработки │
│ │ │
│ 14. САНИТАРНЫЙ ВНЕШНЕТОРГО-│ - │
│ВЫЙ ДОКУМЕНТ │ │
│ Санитарный документ │ │
│ │ │
│ 15. РЕКЛАМАЦИОННАЯ ВНЕШНЕ- │ Категория внешнеторговой докумен- │
│ТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │тации, содержащей требования одной │
│ │стороны к другой в случае нарушения│
│ │обязательств и условий внешнеторго-│
│ │вой сделки │
│ │ │
│ 16. РЕКЛАМАЦИОННЫЙ ВНЕШНЕ- │ - │
│ТОРГОВЫЙ ДОКУМЕНТ │ │
│ Рекламационный документ │ │
│ │ │
│ 17. РАСЧЕТНАЯ ВНЕШНЕТОРГО- │ Категория внешнеторговой докумен- │
│ВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │тации, на основании которой произ- │
│ │водят расчетные операции за постав-│
│ │ленные (полученные) товары или ока-│
│ │занные услуги │
│ │ │
│ 18. РАСЧЕТНЫЙ ВНЕШНЕТОРГО- │ - │
│ВЫЙ ДОКУМЕНТ │ │
│ Расчетный документ │ │
├────────────────────────────┴───────────────────────────────────┤
│ КОММЕРЧЕСКАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │
├────────────────────────────┬───────────────────────────────────┤
│ 19. КОНТРАКТ │ Коммерческий документ, которым │
│ E. contract │оформляются внешнеторговые сделки │
│ D. Kontrakt │по купле-продаже, на оказание │
│ F. contrat │экономического и технического со- │
│ S. contrato │действия зарубежным странам и др. │
│ │ │
│ 19а. ДОПОЛНЕНИЕ К КОНТРАКТУ│ Коммерческий документ, являющийся │
│ │неотъемлемой частью контракта и из-│
│ │меняющий его основные условия. │
│ │ Примечание. К основным условиям │
│ │контракта относятся: количество и │
│ │качество товара, цены и сроки пос- │
│ │тавки │
│ │ │
│ 19б. ПРИЛОЖЕНИЕ К КОНТРАКТУ│ Коммерческий документ, являющийся │
│ │неотъемлемой частью контракта и со-│
│ │держащий дополнительные данные о │
│ │внешнеторговой сделке. │
│ │ Примечание. К дополнительным дан- │
│ │ным о внешнеторговой сделке отно- │
│ │сятся: технические условия, специ- │
│ │фикация продукции, особые условия │
│ │испытания, предписания относительно│
│ │упаковки, маркировки, погрузки и │
│ │т.д. │
│ │ │
│ 20. ЗАКАЗ │ Коммерческий документ, представля-│
│ E. order │ющий собой заявку со стороны всесо-│
│ D. Auftrag │юзного объединения иностранному │
│ F. commande │поставщику о поставке из-за границы│
│ S. pedido │необходимых товаров │
│ │ │
│ 21. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЗАКАЗА │ Коммерческий документ, содержащий │
│ E. confirmation of order │сообщение поставщика о согласии │
│ D. Auftragsbestatigung │принять предложение на поставку то-│
│ F. confirmation de la com- │варов и произвести ее в соответст- │
│mande │вии с условиями, изложенными в за- │
│ S. confirmacion del pedido │казе │
│ │ │
│ 22. ЗАКАЗ-НАРЯД │ Коммерческий документ, выдаваемый │
│ │министерствами и ведомствами орга- │
│ │низациям и предприятиям (изготови- │
│ │телям) на поставку указанного в нем│
│ │товара в соответствующий адрес │
│ │ │
│ 23. ПОРУЧЕНИЕ НА ИМПОРТ ТО-│ Коммерческий документ, направляе- │
│ВАРОВ │мый заказчиком импортных товаров │
│ │внешнеторговому объединению с ука- │
│ │занием наименования или описания │
│ │товара, количественных, качествен- │
│ │ных и технических характеристик │
│ │его, сроков ввоза и других данных, │
│ │необходимых для выдачи заказа, и │
│ │являющийся после письменного его │
│ │подтверждения внешнеторговым объ- │
│ │единением основанием для оформления│
│ │договорных отношений между заказчи-│
│ │ком и внешнеторговым объединением │
│ │ │
│ 24. ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА ПОСТАВКУ│ Коммерческий документ, представля-│
│ТОВАРА │ющий собой заявление продавца о же-│
│ Предложение (офферта) │лании заключить с покупателем сдел-│
│ E. offer │ку на определенных условиях. │
│ D. Angebot │ Примечание. Предложением на пос- │
│ Р. offre │тавку товара может служить счет- │
│ S. oferta │проформа │
│ │ │
│ 25. ТВЕРДОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ │ Предложение продавца лишь одному │
│ │возможному покупателю с указанием │
│ │срока, в течение которого он счита-│
│ │ет себя связанным предложением │
│ │ │
│ 26. СВОБОДНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ │ Предложение, не связывающее про- │
│ │давца, которое делается обычно од- │
│ │новременно нескольким возможным по-│
│ │купателям │
│ │ │
│ 27. ИЗВЕЩЕНИЕ О ГОТОВНОСТИ │ Коммерческий документ, направляе- │
│ТОВАРА К ИСПЫТАНИЮ │мый продавцом покупателю, содержа- │
│ │щий сообщение о готовности товара к│
│ │испытанию для того, чтобы покупа- │
│ │тель мог направить своих представи-│
│ │телей для участия в испытаниях │
│ │ │
│ 28. РАЗРЕШЕНИЕ НА ОТПРАВКУ │ Коммерческий документ, в котором │
│ТОВАРА │заказчик извещает иностранного пос-│
│ E. authorisation for ship- │тавщика о том, что поставляемый им │
│ment of goods │товар после проверки и испытаний │
│ D. Versandbewilligung │оказался отвечающим условиям сделки│
│ F. permis d'expedition de │и может быть отправлен по назначе- │
│la marchandise │нию │
│ S. autorizasion para embar-│ │
│car la mercancia │ │
├────────────────────────────┴───────────────────────────────────┤
│ ТОВАРОСОПРОВОДИТЕЛЬНАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │
├────────────────────────────┬───────────────────────────────────┤
│ 29. СЕРТИФИКАТ О КАЧЕСТВЕ │ Товаросопроводительный документ, │
│ E. certificate of quality │удостоверяющий качество поставляе- │
│ D. Qualitatszertifikat │мого товара │
│ F. certificat de qualite │ │
│ S. certificado de calidad │ │
│ │ │
│ 30. КОМПЛЕКТОВОЧНАЯ ВЕДО- │ Товаросопроводительный документ, │
│МОСТЬ │содержащий данные о комплектующих │
│ E. scepe of delivery │составных частях поставляемого из- │
│ D. Komplettirungsaufstel- │делия │
│lung │ │
│ F. bordereau de complete- │ │
│ment │ │
│ S. lista de entregas │ │
│ │ │
│ 31. УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ │ Товаросопроводительный документ, │
│ E. packing list │содержащий подробный перечень това-│
│ D. Packliste │ров, находящихся в данном грузовом │
│ F. specification de colis │месте │
│ S. hoja de embalaje │ │
│ │ │
│ 32. ОТГРУЗОЧНАЯ СПЕЦИФИКА- │ Товаросопроводительный документ, │
│ЦИЯ │содержащий перечень отгруженных то-│
│ E. shipping specification │варов по одному транспортному доку-│
│ D. Versandanzeige │менту │
│ F. specification de charge-│ │
│ment │ │
│ S. especificacion de embar-│ │
│que │ │
├────────────────────────────┴───────────────────────────────────┤
│ ТРАНСПОРТНАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │
├────────────────────────────┬───────────────────────────────────┤
│ 33. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ НАКЛАД-│ Транспортный документ, которым │
│НАЯ │оформляется договор железнодорожной│
│ E. waybill │перевозки грузов, заполняемый гру- │
│ D. Frachtbrief │зоотправителем и содержащий основ- │
│ F. lettre de voiture │ные данные о грузе, станциях отпра-│
│ S. factura ferroviaria │вления и назначения, пути следова- │
│ │ния и другие сведения, связанные с │
│ │железнодорожной перевозкой │
│ │ │
│ 34. ДУБЛИКАТ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖ- │ Экземпляр накладной, не имеющий ее│
│НОЙ НАКЛАДНОЙ │юридической силы и выдаваемый при │
│ E. duplicate of waybill │перевозках в международном железно-│
│ D. Duplikat-Frachtbrief │дорожном сообщении │
│ F. duplicata de lettre de │ │
│voiture │ │
│ S. duplicado de la factura │ │
│ferroviaria │ │
│ │ │
│ 35. ЧАРТЕР │ Транспортный документ, которым │
│ E. charter party │оформляется договор морской пере- │
│ D. Chartervertrag │возки грузов, заключаемый с услови-│
│ F. contrat d'affretement │ем предоставления для перевозки │
│ S. contrato de fletamento │грузов всего судна, его части или │
│ │определенных судовых помещений. │
│ │ Примечание. В чартере указывают │
│ │наименования сторон, размер фрахта,│
│ │обозначение судна и груза, места │
│ │погрузки, а также места назначения │
│ │или направления судна │
│ │ │
│ 36. ТАЙМЧАРТЕР │ Транспортный документ, оформляющий│
│ E. time charter │договор фрахтования судна на время,│
│ D. Timecharter │в течение которого отправитель гру-│
│ F. time charter │за может использовать судно в соот-│
│ S. time charter │ветствии с его назначением на опре-│
│ │деленных условиях │
│ │ │
│ 37. КОНОСАМЕНТ │ Транспортный документ, выдаваемый │
│ E. bill of lading │перевозчиком отправителю груза, пе-│
│ D. Konnossement │ревозимого водным путем, подтверж- │
│ F. connaissement │дающий принятие груза к перевозке и│
│ S. conocimiento de carga │обязывающий переводчика передать │
│ │груз в порту назначения грузополу- │
│ │чателю. │
│ │ Примечание. Коносамент подтвержда-│
│ │ет наличие договора морской пере- │
│ │возки без условия представления для│
│ │перевозки всего судна, его части │
│ │или определенных судовых помещений │
│ │ │
│ 38. НОТИС О ГОТОВНОСТИ │ По ГОСТ 15831-70 │
│ S. notificacion de prepara-│ │
│cion │ │
│ │ │
│ 39. НОТИС О ПРИБЫТИИ │ По ГОСТ 15831-70 │
│ S. notificacion de llegada │ │
│ │ │
│ 39а. ИМПОРТНОЕ (ЭКСПОРТНОЕ)│ Транспортный внешнеторговый доку- │
│ИЗВЕЩЕНИЕ │мент, извещающий о пересечении │
│ │транспортным средством с импортным │
│ │(экспортным) грузом государственной│
│ │границы │
├────────────────────────────┴───────────────────────────────────┤
│ СТРАХОВАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │
├────────────────────────────┬───────────────────────────────────┤
│ 40. ЗАЯВЛЕНИЕ НА СТРАХОВА- │ Страховой документ, выдаваемый │
│НИЕ │страхователем страховщику, в кото- │
│ │ром содержатся предварительные или │
│ │окончательные данные о страхуемом │
│ │грузе и о судне, погрузившем стра- │
│ │хуемый груз. │
│ │ Примечание. Заявление на страхо- │
│ │вание может быть предварительным и │
│ │окончательным │
│ │ │
│ 41. ПОЛИС │ Страховой документ, выдаваемый │
│ E. policy │страховщиком страхователю, содержа-│
│ D. Police │щий основные данные о грузах, заяв-│
│ F. police │ленных к страхованию, сведения, │
│ S. poliza │связанные с транспортированием гру-│
│ │зов, и условия ответственности │
│ │страховщика за груз │
│ │ │
│ 42. ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПОЛИС │ Полис, оформляющий такой вид стра-│
│ E. floating policy │хования, согласно которому страхо- │
│ D. offene Police │ватель обязуется страховать все или│
│ F. police generale │известного рода грузы, которые он │
│ S. poliza general │получает или отправляет в течение │
│ │определенного срока, а страховщик -│
│ │нести ответственность за все грузы │
│ │страхователя, в том числе за грузы,│
│ │которые не были вовремя заявлены к │
│ │страхованию │
│ │ │
│ 43. СТРАХОВОЙ СЕРТИФИКАТ │ Страховой документ, выдаваемый │
│ E. certificate of insurance│страховщиком страхователю при зак- │
│ D. Versicherungszertifikat │лючении договора страхования на от-│
│ F. certificat d'assurance │дельные грузы или на основе гене- │
│ S. certificado de seguros │рального полиса заменяющий полис, │
│ │который по требованию страхователя │
│ │обменивается на него │
├────────────────────────────┴───────────────────────────────────┤
│ ТАМОЖЕННАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │
├────────────────────────────┬───────────────────────────────────┤
│ 44. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРОИС- │ Таможенный документ, удостоверяю- │
│ХОЖДЕНИИ ТОВАРА │щий, из какой страны происходит им-│
│ E. certificate of origin │портируемый товар, и связанный с │
│ D. Ursprugszertifikat │исчислением таможенной пошлины │
│ F. certifikat d'origine │ │
│ S. certificado de la proce-│ │
│dencia de la mercancia │ │
│ │ │
│ 45. РАЗРЕШЕНИЕ НА ВВОЗ (ВЫ-│ Таможенный документ, на основании │
│ВОЗ) ТОВАРОВ │которого таможенные органы пропус- │
│ E. import (export) licence │кают через государственную границу │
│ D. Einfuhrdewilligung │указанные в нем товары, импорт │
│ Ausfuhrbewilligung │(экспорт) которых разрешен органом,│
│ F. licence d'importation │осуществляющим монополию внешней │
│ou d'exportation │торговли │
│ S. autorizacion para la im-│ │
│portacion о la exportacion │ │
│de la mercancia │ │
│ │ │
│ 46. ТАМОЖЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ │ Таможенный документ, представляю- │
│ E. customs declaration │щий собой заявление распорядителя │
│ D. Zolldeklaration │перемещаемого через границу груза, │
│ F. declaration en douane │предъявляемое таможне при осуществ-│
│ S. declaracion de aduana │лении таможенного контроля │
│ │ │
│ 47. ДОСМОТРОВАЯ РОСПИСЬ │ Таможенный документ, подтверждаю- │
│ E. customa examination list│щий факт таможенного досмотра груза│
│ D. Beschaubeiund │и связанный с начислением таможен- │
│ F. note de detail │ной пошлины │
│ S. relacion de registro de │ │
│aduana │ │
├────────────────────────────┴───────────────────────────────────┤
│ САНИТАРНАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │
├────────────────────────────┬───────────────────────────────────┤
│ 48. КАРАНТИННОЕ РАЗРЕШЕНИЕ │ Санитарный документ, содержащий │
│ S. autorizacion de cuaren- │сведения о том, какие товары, в ка-│
│tena │ком количестве и при соблюдении ка-│
│ │ких условий могут быть ввезены в │
│ │страну │
│ │ │
│ 49. КАРАНТИННЫЙ СЕРТИФИКАТ │ Санитарный документ, удостоверяю- │
│ E. bill of health │щий, что импортируемые (экспортиру-│
│ D. Quarantanezertifikat │емые) растения, плоды и овощи не │
│ S. certificado de cuarente-│заражены вредителями и болезнями, │
│na │оговоренными в контракте, и проис- │
│ │ходят из районов благополучных в │
│ │карантинном отношении │
│ │ │
│ 50. ВЕТЕРИНАРНЫЙ СЕРТИФИКАТ│ Санитарный документ, удостоверяю- │
│ D. Veterinarzertifikat │щий незараженность импортируемого │
│ F. certifikat veterinaire │(экспортируемого) скота (живого и │
│ S. certificado veterinario │битого), птицы (живой и битой), │
│ │продуктов их переработки и подт- │
│ │верждающий, что они происходят из │
│ │районов благополучных в отношении │
│ │острозаразных заболеваний │
├────────────────────────────┴───────────────────────────────────┤
│ РЕКЛАМАЦИОННАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │
├────────────────────────────┬───────────────────────────────────┤
│ 51. КОММЕРЧЕСКИЙ АКТ │ Рекламационный документ, составля-│
│ E. carrier's statement │емый перевозчиком груза, в случае │
│ D. Frachtfuhreakte │установления во время его перевозки│
│ F. bordereau de transporte-│и выдачи несоответствия фактическо-│
│ur │го наличия и состояния груза усло- │
│ S. acta de la empresa │виям контракта и товаросопроводи- │
│transportadora │тельной документации │
│ │ │
│ 52. РЕКЛАМАЦИЯ │ Рекламационный документ, представ-│
│ E. complaint │ляющий собой заявление одной сторо-│
│ D. Reclamation │ны (покупателя) о том, что другая │
│ F. reclamation │сторона (продавец) не выполнила │
│ S. reclamacion │обязательств, предусмотренных конт-│
│ │рактом │
├────────────────────────────┴───────────────────────────────────┤
│ РАСЧЕТНАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ │
├────────────────────────────┬───────────────────────────────────┤
│ 53. СЧЕТ │ Расчетный документ, выписываемый │
│ E. invoice │продавцом на имя покупателя на ос- │
│ D. Konto │новании документов, удостоверяющих │
│ F. facture │фактическую отгрузку товара или │
│ S. cuenta │оказание услуг с указанием их коли-│
│ │чественных и качественных характе- │
│ │ристик, цены, стоимости и других │
│ │данных, необходимых для производс- │
│ │тва расчетов │
│ │ │
│ 54. СЧЕТ-ПРОФОРМА │ Предварительный счет за товары и │
│ E. preliminary invoice │услуги, направляемый продавцом по- │
│ D. vorlaufig Rechnung │купателю в соответствии с условиями│
│ F. facture provisoire │контракта │
│ S. cuenta simulada │ │
│ │ │
│ 55. СЧЕТ-ФАКТУРА │ Счет, выписываемый после отправки │
│ E. final invoice │товара, направляемый продавцом по- │
│ D. Schlussrechnung │купателю в соответствии с условиями│
│ F. facture finale │контракта │
│ S. cuenta preliminar │ │
│ │ │
│ 56. СЧЕТ - ПЛАТЕЖНОЕ ТРЕБО-│ Расчетный документ, выписываемый │
│ВАНИЕ │советским поставщиком в адрес внеш-│
│ │неторговой организации или внешне- │
│ │торговой организацией в адрес со- │
│ │ветского заказчика импортного това-│
│ │ра и являющийся основанием для про-│
│ │изводства расчетов внутри страны в │
│ │установленном порядке │
│ │ │
│ 57. АККРЕДИТИВ │ Расчетный документ, содержащий по-│
│ E. letter or credit │ручение банка покупателя банку пос-│
│ D. Akkreditiv │тавщика производить оплату счетов │
│ F. letter de credit │поставщика за отгруженный товар или│
│ │оказанные услуги на условиях, пре- │
│ │дусмотренных в аккредитивном заяв- │
│ │лении покупателя │
│ │ │
│ 58. ЧЕК │ Расчетный документ, содержащий бе-│
│ E. cheque │зусловный приказ владельца текущего│
│ D. Scheck │счета банку о выплате с его счета │
│ F. cheque │означенной денежной суммы опреде- │
│ │ленному лицу или организации, или │
│ │их приказу, либо предъявителю чека,│
│ │если он выписан на предъявителя │
│ │ │
│ 59. КРЕДИТ-НОТА │ Расчетный документ, содержащий из-│
│ E. credit note │вещение, посылаемое одной из нахо- │
│ D. Kreditnote │дящихся в расчетных отношениях сто-│
│ F. note de credit │рон другой, о записи в кредит счета│
│ S. nota de credido │последней определенной суммы ввиду │
│ │наступления какого-либо обстоятель-│
│ │ства, создавшего у другой стороны │
│ │право требования этой суммы │
│ │ │
│ 60. ДЕБЕТ-НОТА │ Расчетный документ, содержащий из-│
│ E. debit note │вещение, посылаемое одной из нахо- │
│ D. Debetnote │дящихся в расчетных отношениях сто-│
│ F. note de debit │рон другой, о записи в дебет счета │
│ S. nota de debito │последней определенной суммы, ввиду│
│ │наступления какого-либо обстоятель-│
│ │ства, создающего право требования │
│ │этой суммы │
└────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
┌───────────────────────────────────────────────────────────┬────┐
│АККРЕДИТИВ │ 57 │
│АКТ КОММЕРЧЕСКИЙ │ 51 │
│ВЕДОМОСТЬ КОМПЛЕКТОВОЧНАЯ │ 30 │
│ДЕБЕТ-НОТА │ 60 │
│ДЕКЛАРАЦИЯ ТАМОЖЕННАЯ │ 46 │
│ДОКУМЕНТАЦИЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ │ 2 │
│ДОКУМЕНТАЦИЯ КОММЕРЧЕСКАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ │ 3 │
│ДОКУМЕНТАЦИЯ РАСЧЕТНАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ │ 17 │
│ДОКУМЕНТАЦИЯ РЕКЛАМАЦИОННАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ │ 15 │
│ДОКУМЕНТАЦИЯ САНИТАРНАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ │ 13 │
│ДОКУМЕНТАЦИЯ СТРАХОВАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ │ 9 │
│ДОКУМЕНТАЦИЯ ТАМОЖЕННАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ │ 11 │
│<Документация товарная> │ 5 │
│ДОКУМЕНТАЦИЯ ТОВАРОСОПРОВОДИТЕЛЬНАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ │ 5 │
│<Документация торговая> │ 3 │
│ДОКУМЕНТАЦИЯ ТРАНСПОРТНАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ │ 7 │
│ДОКУМЕНТ ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ │ 1 │
│Документ коммерческий │ 4 │
│ДОКУМЕНТ КОММЕРЧЕСКИЙ ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ │ 4 │
│Документ расчетный │ 18 │
│ДОКУМЕНТ РАСЧЕТНЫЙ ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ │ 18 │
│Документ рекламационный │ 16 │
│ДОКУМЕНТ РЕКЛАМАЦИОННЫЙ ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ │ 16 │
│ДОКУМЕНТ САНИТАРНЫЙ │ 14 │
│ДОКУМЕНТ САНИТАРНЫЙ ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ │ 14 │
│Документ страховой │ 10 │
│ДОКУМЕНТ СТРАХОВОЙ ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ │ 10 │
│Документ таможенный │ 12 │
│ДОКУМЕНТ ТАМОЖЕННЫЙ ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ │ 12 │
│Документ товаросопроводительный │ 6 │
│ДОКУМЕНТ ТОВАРОСОПРОВОДИТЕЛЬНЫЙ ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ │ 6 │
│Документ транспортный │ 8 │
│ДОКУМЕНТ ТРАНСПОРТНЫЙ ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ │ 8 │
│ДОПОЛНЕНИЕ К КОНТРАКТУ │ 19а│
│ДУБЛИКАТ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ НАКЛАДНОЙ │ 34 │
│ЗАКАЗ │ 20 │
│ЗАКАЗ-НАРЯД │ 22 │
│ЗАЯВЛЕНИЕ НА СТРАХОВАНИЕ │ 40 │
│ИЗВЕЩЕНИЕ ИМПОРТНОЕ (ЭКСПОРТНОЕ) │ 39а│
│ИЗВЕЩЕНИЕ О ГОТОВНОСТИ ТОВАРА К ИСПЫТАНИЮ │ 27 │
│КОНОСАМЕНТ │ 37 │
│КОНТРАКТ │ 19 │
│КРЕДИТ-НОТА │ 59 │
│ЛИСТ УПАКОВОЧНЫЙ │ 31 │
│НАКЛАДНАЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ │ 33 │
│НОТИС О ГОТОВНОСТИ │ 38 │
│НОТИС О ПРИБЫТИИ │ 39 │
│Офферта │ 24 │
│ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЗАКАЗА │ 21 │
│ПОЛИС │ 41 │
│ПОЛИС ГЕНЕРАЛЬНЫЙ │ 41 │
│ПОРУЧЕНИЕ НА ИМПОРТ ТОВАРОВ │ 23 │
│Предложение │ 24 │
│ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА ПОСТАВКУ ТОВАРА │ 24 │
│ПРЕДЛОЖЕНИЕ СВОБОДНОЕ │ 26 │
│ПРЕДЛОЖЕНИЕ ТВЕРДОЕ │ 25 │
│ПРИЛОЖЕНИЕ К КОНТРАКТУ │ 19б│
│РАЗРЕШЕНИЕ КАРАНТИННОЕ │ 48 │
│РАЗРЕШЕНИЕ НА ВВОЗ (ВЫВОЗ) ТОВАРОВ │ 45 │
│РАЗРЕШЕНИЕ НА ОТПРАВКУ ТОВАРА │ 28 │
│РЕКЛАМАЦИЯ │ 52 │
│РОСПИСЬ ДОСМОТРОВАЯ │ 47 │
│СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРОИСХОЖДЕНИИ ТОВАРА │ 44 │
│СЕРТИФИКАТ ВЕТЕРИНАРНЫЙ │ 50 │
│СЕРТИФИКАТ КАРАНТИННЫЙ │ 49 │
│СЕРТИФИКАТ О КАЧЕСТВЕ │ 29 │
│СЕРТИФИКАТ СТРАХОВОЙ │ 43 │
│СПЕЦИФИКАЦИЯ ОТГРУЗОЧНАЯ │ 32 │
│СЧЕТ │ 53 │
│СЧЕТ-ПРОФОРМА │ 54 │
│СЧЕТ-ФАКТУРА │ 55 │
│СЧЕТ - ПЛАТЕЖНОЕ ТРЕБОВАНИЕ │ 56 │
│ТАЙМЧАРТЕР │ 36 │
│ЧАРТЕР │ 35 │
│ЧЕК │ 58 │
└───────────────────────────────────────────────────────────┴────┘
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
┌───────────────────────────────────────────────────────────┬────┐
│authorisation for shipment of goods │ 28 │
│bill of health │ 49 │
│bill of lading │ 37 │
│carrier's statement │ 51 │
│certificate of insurance │ 43 │
│certificate of origin │ 44 │
│certificate of quality │ 29 │
│cheque │ 57 │
│charter party │ 35 │
│complaint │ 52 │
│confirmation of order │ 21 │
│contract │ 19 │
│credit note │ 62 │
│customs declaration │ 48 │
│customs examination list │ 49 │
│debit note │ 60 │
│duplicate of weybill │ 34 │
│final invoice │ 55 │
│floating policy │ 42 │
│import (export) licence │ 45 │
│invoice │ 53 │
│letter of credit │ 57 │
│offer │ 24 │
│order │ 20 │
│packing list │ 31 │
│policy │ 41 │
│preliminary invoice │ 54 │
│scepe of delivery │ 30 │
│shipping specification │ 32 │
│time charter │ 36 │
│waybill │ 33 │
└───────────────────────────────────────────────────────────┴────┘
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
┌───────────────────────────────────────────────────────────┬────┐
│Akkreditiv │ 57 │
│Angebot │ 24 │
│Auftrag │ 20 │
│Auftragsbestatigung │ 21 │
│Ausfuhrbewilligung │ 45 │
│Beschaubefund │ 47 │
│Chartervertrag │ 35 │
│Debetnote │ 60 │
│Duplikat-Frachtbreif │ 34 │
│Einfuhrbewilligung │ 45 │
│Frachtbrief │ 33 │
│Franchtfuhrerakte │ 51 │
│Komplettierungsaufstellung │ 30 │
│Konnossement │ 37 │
│Konto │ 53 │
│Kontrakt │ 19 │
│Kreditnote │ 59 │
│offene Police │ 42 │
│Packliste │ 31 │
│Police │ 41 │
│Qualitatszertificat │ 29 │
│Quarantanezertifikat │ 49 │
│Reklamation │ 52 │
│Scheck │ 58 │
│Schlussrechnung │ 55 │
│Timecharter │ 56 │
│Ursprungszertifikat │ 44 │
│Versandanzeige │ 32 │
│Veisandbewilligung │ 28 │
│Versicherungszertifikat │ 43 │
│Veterinarzertifikat │ 50 │
│vorlaufig Rechnung │ 54 │
│Zoildeklaraation │ 46 │
└───────────────────────────────────────────────────────────┴────┘
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
┌───────────────────────────────────────────────────────────┬────┐
│bordereau de completement │ 30 │
│bordereau de transporteur │ 51 │
│certificat d'assurance │ 43 │
│certificat d'origine │ 44 │
│certificat de qualite │ 29 │
│certificat veterinaire │ 50 │
│cheque │ 58 │
│commande │ 20 │
│confirmation de la commande │ 21 │
│connaissement │ 37 │
│contrat │ 19 │
│contrat d'affretement │ 35 │
│declaration en douane │ 46 │
│duplicata de lettre de voiture │ 34 │
│facture │ 53 │
│facture finale │ 55 │
│facture provisoire │ 54 │
│lettre de credit │ 57 │
│lettre de voiture │ 33 │
│licence d'importation ou d'exportation │ 45 │
│note de credit │ 59 │
│note de debit │ 60 │
│note de detail │ 47 │
│offre │ 24 │
│permis d'expedition de la marchandise │ 28 │
│police │ 41 │
│police generale │ 42 │
│reclamation │ 52 │
│specification de chargement │ 32 │
│specification de colis │ 31 │
│time charter │ 36 │
└───────────────────────────────────────────────────────────┴────┘
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
┌───────────────────────────────────────────────────────────┬────┐
│acta de la empresa transportadora │ 51 │
│autorizacion de cuarentena │ 48 │
│autorizacion para embarcar la mercancia │ 28 │
│autorizacion para la importacion о la exportacion │ │
│de la mercancia │ 45 │
│certificado de calidad │ 29 │
│certificado de cuarentena │ 49 │
│certificado de la procedencia de la mercancia │ 44 │
│certificado de seguros │ 43 │
│certificado veterinario │ 50 │
│confirmcion del pedido │ 21 │
│conocimiento de carga │ 37 │
│contrato │ 19 │
│contrato de fletamento │ 35 │
│cuenta │ 53 │
│cuenta preliminar │ 55 │
│cuenta simulada │ 54 │
│declaracion de aduana │ 46 │
│duplicado de la factura ferroviaria │ 34 │
│especificacion de embarque │ 32 │
│factura ferroviaria │ 33 │
│hoja de embalaje │ 31 │
│lettre de credit │ 57 │
│lista de entregas │ 30 │
│nota de credido │ 59 │
│nota de debito │ 60 │
│notificacion 'de llegada │ 39 │
│notificacion de preparacion │ 38 │
│oferta │ 24 │
│pedido │ 20 │
│poliza general │ 42 │
│poliza │ 41 │
│reclamacion │ 52 │
│reclacion de registro de aduana │ 47 │
│time charter │ 36 │
└───────────────────────────────────────────────────────────┴────┘