от 21 апреля 2015 г. N 287-ст
Solid biofuel. Terms and difinitions
1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным унитарным предприятием "Всероссийский научно-исследовательский центр стандартизации, информации и сертификации сырья, материалов и веществ" (ФГУП "ВНИЦСМВ") на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 5
2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии (Росстандарт)
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 14 ноября 2014 г. N 72-П)
Структура настоящего стандарта изменена относительно структуры европейского регионального стандарта для расположения приведенных в стандарте терминов в систематизированном порядке, отражающем систему понятий данной области знаний.
Европейский региональный стандарт разработан Европейским комитетом по стандартизации (CEN) TC 335 "Биотопливо твердое".
Перевод с английского языка (en).
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет
Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий данной области знания.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Не рекомендуемые к применению термины-синонимы приведены в круглых скобках после стандартизованного термина и обозначены пометой "Нрк.".
Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них произвольные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, относящиеся к определенному понятию. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В случаях, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приводится, и вместо него ставится прочерк.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском (en) языке.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, иноязычные эквиваленты - светлым, а синонимы - курсивом.
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий, относящихся к твердому биотопливу, полученному из следующего сырья:
- продукции сельского хозяйства и лесного хозяйства (растительного происхождения);
- древесных отходов, в том числе древесных отходов, образующихся в процессе строительства и сноса зданий, за исключением тех, которые могут содержать галогенизированные органические соединения или тяжелые металлы в результате обработки древесины предохраняющими средствами (консервантами) или покрытием (грунтом, шпатлевкой);
- волокнистых растительных отходов от производства целлюлозы и производства бумаги из целлюлозной массы, если эти отходы сжигают на месте производства и выделяемая энергия возвращается обратно в производство.
Область применения настоящего стандарта показана на рисунке 1.
Примечание - Древесные отходы, в том числе древесные отходы, образующиеся в процессе строительства и сноса зданий, включены в понятие "твердое биотопливо", если они не содержат галогенизированных органических соединений или тяжелых металлов в результате обработки древесины предохраняющими средствами (консервантами) или покрытием.
В стандартах на твердое биотопливо могут быть приведены дополнительные термины с соответствующими определениями.
2.1.1 топливо: Горючее вещество, используемое для получения тепловой энергии при сжигании. | en | fuel |
Примечания 1 Топливо может быть твердым, жидким или газообразным. 2 Наряду с другими источниками топливо может быть получено из биомассы. | | |
2.1.2 биомасса: Неископаемый органический материал биологического происхождения. | en | biomass |
Примечания 1 В настоящем стандарте к понятию "биомасса" относят только материалы растительного происхождения. | | |
2.1.3 биотопливо: Топливо, полученное непосредственно или через промежуточные этапы из биомассы. | en | biofuel |
2.1.4 биотопливо твердое: Твердое топливо, полученное непосредственно или через промежуточные этапы из биомассы. | en | solid biofuel |
2.1.5 биоэнергия: Энергия, получаемая из биомассы. | en | bioenergy |
2.1.6 классификация топлива: Подразделение топлива на определенные классы. | en | fuel classification |
2.1.7 технические условия на топливо: Документ, содержащий требования к топливу. | en | fuel specification |
2.1.8 загрязнение: Привнесение ядовитых или загрязняющих веществ в топливо. | en | contamination |
2.1.9 загрязняющие вещества: Материал, отличный от самого топлива, который привел к его загрязнению. | en | foreign material |
2.1.10 примеси: Материал, отличный от самого топлива. | en | impurities |
Примечание - В качестве примесей биотоплива могут выступать, например, камни, почва, куски металла, пластмасс, веревки, лед и снег. | | |
2.1.11 добавка: Материал, который улучшает качество топлива (например, свойства горения), снижает выбросы или делает производство более эффективным. | en | additive |
2.1.12 вспомогательное средство для прессования: Добавка в сырой материал, используемая для повышения эффективности производства уплотненного топлива. | en | pressing aid |
2.1.13 химическая обработка: Обработка химическими веществами, за исключением воздуха и воды (например, клеем и красками). | en | chemical treatment |
2.1.14 владелец ресурсов биомассы: Организация или предприятие, имеющее право на эксплуатацию ресурсов биомассы в энергетических целях. | en | biomass resource owner |
Примечание - В качестве ресурсов биомассы может выступать земля или лес владельца, компании и т.д. | | |
2.1.15 потребитель, заказчик: Организация или лицо, которое получает продукцию. | en | customer, client |
2.1.16 конечный пользователь: Потребитель (частное лицо, предприятие и др.), использующий топливо для энергетических целей. | en | end user |
2.1.17 производитель: Организация или подразделение, занимающееся производством топлива. | en | producer |
Примечания 1 Производитель несет ответственность за любые операции по изменению свойств биотоплива. 2 Производитель также может быть поставщиком топлива. | | |
2.1.18 поставщик: Организация или лицо, осуществляющее поставку продукции. | en | supplier |
Примечание - Один поставщик может обеспечить продуктом конечного пользователя напрямую и нести ответственность за поставки топлива от нескольких различных производителей, а также доставку до конечного пользователя. | | |
2.1.19 оператор: Организация или лицо, несущее ответственность за один или несколько видов деятельности в цепочке поставки топлива. | en | operator |
Примечания 1 Оператором может быть, например, производитель биотоплива или субподрядчика поставщика. 2 Первым оператором является лицо или организация, работающая в начале цепочки поставки. | | |
2.1.20 розничный продавец: Поставщик топлива (как правило, упакованного) в (маленьких) объемах конечному пользователю. | en | retailer |
Примечание - Конечный пользователь, как правило, - это частный бытовой потребитель. | | |
2.1.21 партия: Определенное количество однородной по своим качественным показателям продукции. | en | lot |
Примечание - См. также термин "подпартия". | | |
2.1.22 подпартия: Часть партии, которая подлежит опробованию. | en | sub-lot |
2.1.23 поставляемая партия: Партия продукции, формируемая и отгружаемая (передаваемая) на условиях договора поставки. | en | delivery lot |
Примечания 1 Поставляемая партия может представлять собой разовую поставку, когда оговорено количество твердого биотоплива (например, пакет, судно или грузовик), или регулярные (постоянные, непрерывные) поставки, когда несколько грузов доставляют конечному пользователю в течение согласованного периода времени (обычно ежедневные или еженедельные поставки). 2 При регулярной поставке поставляемая партия - это количество твердого биотоплива, поставляемого в течение определенного периода времени, например в течение 24 ч, если иное не согласовано поставщиком и конечным пользователем. Если поставляемая партия (при регулярной поставке) составляет более 1500 м3 - 2000 м3 в течение 24 ч, рекомендуется разделять ее на две и более отдельные партии. | | |
2.1.24 цепочка поставки: Процесс обработки и переработки сырья до точки доставки конечному пользователю. | en | supply chain |
2.1.25 пункт доставки: Местоположение, указанное в договоре поставки, в котором права собственности и ответственности за партию топлива передаются одной организацией или подразделением другому. | en | point of delivery |
2.1.26 договор поставки: Контракт на торговлю топливом, который определяет, например, происхождение и источник получения, качество и количество топлива, а также условия доставки. | en | delivery agreement |
2.1.27 сопроводительный документ (декларация) на топливный продукт: Документ, датированный и подписанный производителем/поставщиком, с указанием происхождения и источника получения, торговой формы и свойств определенной партии. | en | fuel product declaration |
2.1.28 качество: Степень соответствия совокупности присущих характеристик требованиям. | en | quality |
2.1.29 обеспечение качества: Часть менеджмента качества, направленная на обеспечение уверенности в том, что требования к качеству будут выполнены. | en | quality assurance |
2.1.30 управление качеством: Часть менеджмента качества, направленная на выполнение требований к качеству. | en | quality control |
2.1.31 критическая контрольная точка: Точка внутри или между процессами, на которой соответствующие свойства могут быть наиболее легко оценены. | en | critical control point |
Примечание - Критические контрольные точки важны для повышения качества. | | |
2.1.32 повторяемость: Прецизионность результатов независимых испытаний, полученных одним и тем же методом, выполненных в одной и той же лаборатории, одним и тем же исполнителем с использованием одного и того же оборудования в пределах короткого промежутка времени на представительных пробах, взятых из одного и того же образца топлива. | en | repeatability |
2.1.33 воспроизводимость: Прецизионность результатов испытаний, полученных одним и тем же методом, выполненных в двух различных лабораториях разными исполнителями на разном оборудовании на представительных пробах, взятых из одного и того же образца топлива. | en | reproducibility |
2.2.1 агротопливо: Биотопливо, полученное из сельскохозяйственных культур и/или из сельскохозяйственных отходов, используемое в качестве источника энергии. | en | agrofuel |
2.2.2 плодовая биомасса: Биомасса, полученная из частей растений, в которых содержатся семена, например орехи, оливки. | en | fruit biomass |
2.2.3 травяная биомасса: Биомасса, полученная из растений, у которых не древовидный ствол, а стебель и которые отмирают в конце вегетационного периода. | en | herbaceous biomass |
Примечание - См. также термин "энергетическая трава". | | |
2.2.4 травяное топливо: Все виды биотоплива, полученные из травяной биомассы. | en | herbaceous fuel |
2.2.5 зерновые культуры: Однолетние культуры, выращенные с целью использования семян в пищевой промышленности, например ячмень, пшеница, рожь, овес. | en | cereal crops |
Примечание - Некоторые зерновые культуры могут быть использованы как твердое биотопливо. | | |
2.2.6 рубленая солома: Солома, порезанная на мелкие куски. | en | chopped straw |
2.2.7 смешанное биотопливо: Биотопливо, полученное в результате преднамеренного смешивания различных биотоплив, например соломы или энергетической травы с древесиной, высушенного биошлама с корой. | en | biofuel blend |
2.2.8 биотопливная смесь: Биотопливо, полученное при природном или непреднамеренном смешивании различных видов биотоплив и/или изготовленное из различных видов биомасс. | en | biofuel mixture |
2.2.9 биошлам: Ил, собранный в аэрационный сборник во время биологической очистки сточных вод или биологического процесса очистки водоемов и отделенный от воды с помощью отстаивания или флотации. | en | biosludge |
Примечание - В настоящее время биошлам не входит в область применения настоящего стандарта и термин включен исключительно для информации. | | |
2.2.10 волокнистый шлам: Шлам, образующийся в отстойных бассейнах при очистке сточных вод на целлюлозно-бумажных предприятиях и отделенный от воды путем отложения осадка или флотации. | en | fibre sludge |
Примечание - Главный компонент шлама - куски древесного волокна. Шлам может быть высушен и в дальнейшем переработан в твердое биотопливо. | | |
2.2.11 черный щелок: Щелок, образующийся в процессе производства целлюлозы, энергоемкость которого обуславливается содержанием лигнина, который удаляется из древесины в процессе варки целлюлозы. | en | black liquor |
Примечание - В настоящее время черный щелок не входит в область применения настоящего стандарта и термин включен исключительно для информации. | | |
2.2.12 отходы биомассы: Биомасса, представляющая собой побочные продукты сельскохозяйственных, лесных и связанных с ними производственных операций. | en | biomass residues |
2.2.13 отходы сельскохозяйственные: Отходы биомассы от сельскохозяйственного производства, лесозаготовки и первичной обработки в сельских районах. | en | agricultural residues |
Примечание - См. также термин "отходы посевного хозяйства". | | |
2.2.14 отходы животноводческого хозяйства: Сельскохозяйственные отходы, полученные в процессе разведения скота. | en | animal husbandry residues |
Примечания 1 Отходы включают в себя наряду с другим твердые экскременты животных. 2 В настоящее время отходы животноводческого хозяйства не входят в область применения настоящего стандарта и термин включен исключительно для информации. | | |
2.2.15 отходы посевного хозяйства: Сельскохозяйственные отходы, получаемые при проведении посевных работ, сбора урожая и его обработки в сельских районах. | en | crop production residues |
Примечание - Отходы включают в себя наряду с другим древесину, солому, стебли (черенки) и шелуху. | | |
2.2.16 побочные продукты и отходы лесоперерабатывающей промышленности: Отходы древесной биомассы, образующиеся в процессе обработки древесины, а также в целлюлозно-бумажной промышленности. | en | wood processing industry by-products and residues |
| | ИС МЕГАНОРМ: примечание. В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: термины: "отходы листовой фибры", "отходы прессованной древесины", "отходы слоистой древесины", "плиты" отсутствуют. | |
|
Примечание - См. также термины: "кора", "отходы пробковые", "торец", "края", "отходы листовой фибры", "волокнистый шлам", "шлифовальный порошок", "отходы прессованной древесины", "отходы слоистой древесины", "древесные опилки", "плиты", "древесная стружка". | | |
2.2.17 остатки от производства вискозы: Остатки от производства и переработки вискозы, при котором древесную целлюлозу обрабатывают концентрированным раствором щелочи и сероуглеродом, в результате чего образуется вязкий раствор, называемый вискозой. | en | viscose residues |
2.2.18 отходы производства древесноволокнистых плит: Отходы биомассы, образующиеся при производстве древесноволокнистых плит. | en | fibreboard residues |
2.2.19 отходы пробковые: Отходы биомассы от производства пробки. | en | cork residues |
2.2.20 отходы лесозаготовки: Отходы древесной биомассы, образующиеся при лесозаготовке. | en | logging residues |
Примечание - Отходы лесозаготовки включают в себя верхушки деревьев с ветвями, которые могут быть использованы свежими или после окончания сезона роста. | | |
2.2.21 отходы биомассы производства древесностружечных плит: Отходы биомассы, образующиеся при производстве древесностружечных плит. | en | particle board residues |
2.2.22 отходы производства фанеры: Отходы древесной биомассы, образующиеся при производстве фанеры. | en | plywood residues |
2.2.23 отходы санитарной рубки: Отходы древесной биомассы, образующиеся в процессе санитарной рубки. | en | thinning residues |
2.2.24 отходы пищевой промышленности: Отходы биомассы, образующиеся в пищевой промышленности. | en | food processing industry residues |
Примечания 1 Отходы включают в себя наряду с другим костную муку, жмых от производства соков. 2 В настоящее время отходы пищевой промышленности лишь частично включены в область применения настоящего стандарта, костная мука, например, не включена. | | |
2.2.25 плодовые отходы: Отходы биомассы, образующиеся в процессе производства, сбора и обработки плодовых растений в садоводстве, в том числе в теплицах. | en | horticultural residues |
2.2.26 отходы от управления ландшафтом: Отходы древесной, травяной или плодовой биомассы, получаемые при оформлении ландшафта, парков или кладбищ. | en | landscape management residues |
Примечание - Отходы включают в себя траву, сено, ветви с ландшафтных деревьев, зелень с обочин и/или древесину от кустарников. | | |
2.2.27 древесная биомасса: Биомасса из деревьев и кустарников. | en | woody biomass |
2.2.28 энергетическая культура, топливные зерновые культуры: Древесные или травяные культуры, выращенные специально из-за своей горючей ценности. | en | energy crops, fuel crops |
| | |
2.2.29 энергетические лесные деревья: Древесная биомасса из лесных деревьев, выращенных специально из-за своей горючей ценности, в среднесрочном и долгосрочном лесоводстве. | en | energy forest trees |
2.2.30 энергетические деревья, выращенные на плантациях: Древесная биомасса из деревьев с коротким периодом роста, выращенных на плантациях специально из-за своей горючей ценности. | en | energy plantation trees |
2.2.31 деревья с коротким периодом выращивания: Древесная биомасса в виде необработанного материала из лесных деревьев с коротким периодом роста, используемая из-за своей горючей ценности. | en | short rotation trees |
2.2.32 энергетическая трава, топливная трава: Травяная энергетическая культура, например сахарный тростник, китайский тростник (мискант), двукисточник тростниковидный. | en | energy grass, fuel grass |
2.2.33 энергетическое зерно: Зерно, использующееся в энергетических целях. | en | energy grain |
2.2.34 древесина: Твердое лигноцеллюлозное вещество между сердцевиной и корой дерева или кустарника, из которого состоят клеточные стенки, проводящие, механические и запасающие ткани. | en | wood |
2.2.35 древесные топлива, топлива на основе древесины, древесные биотоплива: Все виды биотоплива, полученного непосредственно или через промежуточные этапы из древесной биомассы. | en | wood fuels, wood based fuels, wood-derived biofuels |
| | |
2.2.36 лесное топливо: Древесное топливо, полученное непосредственно из лесной древесины. | en | forest fuel |
Примечание - Лесное топливо производится прямо из лесной древесины механическим способом. | | |
2.2.37 древесина лесных деревьев и насаждений: Древесная биомасса, полученная из лесных деревьев и/или с плантаций деревьев. | en | forest and plantation wood |
| | |
2.2.38 топливная древесина, энергетическая древесина: Древесное топливо, в котором сохранен исходный состав древесины. | en | fuelwood, energy wood |
2.2.39 стволовая древесина: Часть ствола дерева без ветвей. | en | stemwood |
2.2.40 полное дерево: Выкорчеванное дерево с ветками и корневой системой. | en | complete tree |
Примечание - См. также термин "целое дерево". | | |
2.2.41 целое дерево: Поваленное дерево, за исключением корневой системы. | en | whole tree |
2.2.42 кора: Органическая клеточная ткань, которая формируется на высоких растениях (деревьях, кустарниках) и располагается снаружи зоны роста в виде оболочки древесного корпуса. | en | bark |
2.2.43 бревно: Нарезанная топливная древесина, большая часть кусков которой имеет длину 200 мм и более. | en | log wood |
2.2.44 дрова: Распиленное или расколотое, готовое для отопления древесное топливо, используемое в домашних отопительных устройствах, таких как печи, камины и центральные отопительные системы. | en | firewood |
Примечание - Дрова обычно имеют примерно одинаковую длину в диапазоне от 150 до 1000 мм. | | |
2.2.45 мелкий круглый лес: Топливная древесина, разрезанная с использованием острых режущих устройств, большая часть кусков которой имеет длину от 50 до 500 мм, например поленья, дрова. | en | smallwood |
2.2.46 древесное полено: Дерево, разрезанное или разрубленное на куски, большая часть которых имеет существенно  длину, чем длина щепы. | en | chunkwood |
Примечание - Древесное полено обычно имеет длину от 50 до 150 мм. | | |
2.2.47 торцы: Маленькие куски древесной биомассы с корой или без коры дерева, которые образуются, когда бревна или пиломатериалы обрезают по краям. | en | cross-cut ends |
2.2.48 пень: Часть ствола дерева ниже линии среза. | en | stump |
Примечание - При утилизации целых деревьев корневую систему относят к пням. | | |
2.2.49 горбыль: Древесная биомасса с корой или без нее, получаемая при обрезке или распиловке бревен, которая имеет одну пропиленную поверхность, а другая является боковой поверхностью бревна. | en | slabs |
2.2.50 края: Древесная биомасса, образующаяся при обрезке лесоматериалов (пиломатериалов), которые сохранили остатки первоначальной круглой поверхности дерева с корой или без нее. | en | edgings |
2.2.51 абсолютно сухая древесина: Древесина, высушенная до постоянной массы в специальных условиях. | en | oven dry wood |
2.2.52 деревянный сегмент: Часть дерева требуемой длины с ветвями, которая была срезана, но не подвергалась обработке. | en | tree section |
Примечание - Деревянные сегменты могут быть переработаны, например в балансовую древесину или лесное топливо. | | |
2.2.53 опилки: Мелкие частицы древесины, получаемые при распиловке. | en | sawdust |
Примечание - Большая часть материала имеет частицы размером от 1 до 5 мм. | | |
2.2.54 древесная стружка: Стружка из древесной биомассы, полученная при строгании древесины. | en | wood shavings, cutter shavings |
2.2.55 древесная щепа: Сколы древесной биомассы в форме кусков определенного размера, образующиеся в процессе измельчения древесины острыми инструментами, такими как ножи. | en | wood chips |
Примечания 1 Щепа имеет прямоугольную форму, длину от 5 до 50 мм и толщину меньшую, чем другие геометрические размеры. | | |
2.2.56 резаная щепа: Древесная щепа, полученная как побочный продукт лесоперерабатывающей промышленности, с корой или без коры деревьев. | en | cutter chips |
2.2.57 щепа из стволовой древесины: Древесная щепа из стволовой древесины с корой или без коры. | en | stem wood chips |
2.2.58 щепа из целых деревьев: Древесная щепа из целых деревьев, например древесная щепа из стволов деревьев с корой, ветвями, иголками/листьями. | en | whole-tree chips |
2.2.59 лесная щепа: Древесная щепа из лесной древесины. | en | forest chips |
2.2.60 зеленая щепа: Древесная щепа, полученная из свежих отходов лесозаготовки и санитарной рубки, включая ветви и верхушки. | en | green chips |
2.2.61 использованная строительная древесина: Использованная древесина, образующаяся при разрушении (сносе) зданий или при гражданских инженерных работах. | en | demolition wood |
2.2.62 вторичная древесина строительного производства: Использованная древесина, остающаяся при строительстве зданий и проведении гражданских инженерных работ. | en | recovered construction wood |
2.2.63 использованная древесина: Древесина или предметы из дерева, которые были ранее использованы или выполнили свое предназначение. | en | used wood |
| | |
2.2.64 разрезанное биотопливо: Твердое биотопливо, разрезанное на куски. | en | cut biofuel |
| | |
2.2.65 дробленое биотопливо: Твердое биотопливо, которое было механически раздроблено тупыми инструментами на мелкие куски, например рубленая солома, дробленая кора, измельченное топливо. | en | shredded biofuels |
2.2.66 измельченное топливо: Топливная древесина в форме кусков различных размеров и формы, полученное путем дробления тупыми инструментами, такими как каток, молот или цепа. | en | hog fuel |
2.2.67 пылевидное топливо: Твердое топливо в виде порошка или пыли, получаемое путем измельчения или шлифования. | en | pulverised fuel |
| | |
2.2.68 топливный порошок: Пылевидное топливо с частицами размером от 1 до 5 мм, например опилки, измельченная солома. | en | fuel dust |
2.2.69 топливная пыль, топливная мука: Пылевидное топливо с частицами размером менее 1 м, например древесные опилки, древесная мука, пыль из соломы. | en | fuel powder, fuel flour |
2.2.70 шлифовальный порошок: Пылевидные древесные отходы, образующиеся в процессе шлифования пиломатериалов и досок. | en | grinding dust |
2.2.71 кипованное биотопливо, кипа: Биотопливо, которое было спрессовано и уплотнено для придания формы и компактности, например соломенные брикеты, кипы энергетической травы, спрессованные ветки и верхушки деревьев. | en | baled biofuel, bale |
2.2.72 уплотненное биотопливо, прессованное биотопливо: Твердое биотопливо, полученное с помощью механического прессования биомассы для повышения ее плотности и придания определенной формы в виде куба, прессованной древесины, биотопливных пеллет или брикетов. | en | densified biofuel, compressed biofuel |
| | |
2.2.73 биотопливный брикет: Уплотненное биотопливо в форме кубических или цилиндрических единиц, полученное прессованием пылевидной биомассы с применением или без применения добавок. | en | biofuel briquette |
Примечания 1 Сырьем для производства брикетов могут служить древесная биомасса, травяная биомасса, фруктовая биомасса и биотопливная смесь. 2 Биотопливные брикеты обычно изготовляют в поршневом прессе. Содержание общей влаги в брикетах составляет обычно менее 15% массы. | | |
2.2.74 биотопливный пеллет: Уплотненное биотопливо, изготовленное из пылевидной биомассы с применением или без применения добавок, обычно цилиндрической формы, произвольной длины от 3,15 до 20 мм с обломленными концами. | en | biofuel pellet |
Примечание - Сырьем для производства биотопливных пеллет может быть древесная, травяная или фруктовая биомасса и биотопливная смесь. Их обычно получают в прессе. Общее содержание влаги биотопливных пеллет составляет менее 10% массы. | | |
2.2.75 пачка биотоплива, пачка: Связка единиц твердого биотоплива с продольной ориентацией материала в ней, например пачки из энергетических лесных деревьев, порубочных остатков, маленьких деревьев или кустов и верхушек. | en | bundled biofuel, bundle |
2.3.1 проба: Количество материала, представительное по отношению к большему его количеству, качество которого необходимо определить. | en | sample |
| | |
2.3.2 часть пробы: Порция пробы. | en | sub-sample |
2.3.3 навеска пробы: Часть лабораторной пробы или пробы для анализа, необходимая для проведения одного определения. | en | test portion |
2.3.4 точечная проба: Часть топлива, единовременно извлеченная однократным движением устройства для отбора проб. | en | increment |
2.3.5 общая проба: Проба, отобранная для проведения более чем одного предполагаемого испытания. | en | common sample |
2.3.6 объединенная проба: Проба, состоящая из всех точечных проб, отобранных от партии или подпартии. | en | combined sample |
Примечание - Точечная проба может быть сокращена путем деления перед добавлением к объединенной пробе. | | |
2.3.7 лабораторная проба: Проба, отправленная в лабораторию или полученная в ней. | en | laboratory sample |
2.3.8 проба для испытаний: Лабораторная проба после соответствующей подготовки, сделанной в лаборатории. | en | test sample |
2.3.9 аналитическая проба: Часть лабораторной пробы, измельченная до частиц размером 1 мм и менее, используемая для определения показателей химического и физического анализов. | en | general analysis sample |
2.3.10 проба для определения содержания влаги: Проба, отобранная специально для определения массовой доли общей влаги. | en | moisture analysis sample |
2.3.11 проба для ситового анализа: Проба, отобранная специально для определения гранулометрического состава. | en | size analysis sample |
2.3.12 сокращение пробы: Уменьшение массы пробы или части пробы. | en | mass-reduction |
2.3.13 измельчение пробы: Этап в процессе приготовления пробы, на котором размер частиц пробы уменьшают путем дробления или растирания. | en | sample size reduction |
2.3.14 частица: Дискретная единица вещества. | en | particle |
2.3.15 подготовка пробы: Процесс получения представительных лабораторных проб или навесок из исходной пробы. | en | sample preparation |
2.3.16 отбор пробы: Процесс отбора или формирования (составления) пробы. | en | sampling |
2.3.17 акт отбора проб: Документ, который оформляют в процессе отбора проб и в котором указывают данные о фактическом ходе процесса отбора проб. | en | sampling form |
2.3.18 план отбора проб: Установленная процедура выбора, отбора, хранения, транспортирования и подготовки пробы. | en | sampling plan |
2.3.19 протокол отбора проб: Контрольный документ, из которого эксперты могут получить всю необходимую важную информацию, в том числе об использованных методах отбора проб. | en | sampling record |
2.3.20 состояние/состояния: Условное состояние вещества при количественных измерениях. | en | basis/bases |
2.3.21 зеленое состояние: Состояние свежего материала с естественным (присущим ему) содержанием общей влаги. | en | green basis |
2.3.22 влажное состояние: Состояние твердого топлива, с любым содержанием влаги на момент проведения испытаний. | en | wet basis |
2.3.23 рабочее состояние, как получено, в состоянии поставки: Состояние материала при поставке. | en | as received basis, as received, as delivered |
2.3.24 воздушно-сухое состояние: Состояние, при котором твердое биотопливо находится в равновесии с атмосферной влажностью. | en | air dried basis |
2.3.25 как было проанализировано, состояние определения: Состояние, в котором содержание влаги в твердом биотопливе является содержанием влаги в момент анализа/определения. | en | as analysed, determined basis |
2.3.26 сухое состояние: Состояние, при котором твердое топливо не содержит влаги. | en | dry, dry basis |
2.3.27 сухое беззольное состояние: Условное состояние топлива, не содержащего влаги и золы. | en | dry ash free, dry ash free basis |
2.3.28 сухое вещество: Материал после удаления влаги в стандартных условиях. | en | dry matter |
2.3.29 содержание сухого вещества: Массовая доля сухого вещества во всем материале. | en | dry matter content |
2.3.30 неорганическое вещество: Негорючая часть сухого вещества. | en | inorganic matter |
2.3.31 органическое вещество: Горючая часть сухого вещества. | en | organic matter |
2.3.32 влага: Вода в топливе. | en | moisture |
| | |
2.3.33 общая влага, содержание общей влаги Wt: Влага топлива, удаляемая в стандартных условиях. | en | total moisture, moisture content; MT |
Примечание - Указывают сухое вещество/сухое состояние или общая масса/влажное состояние. | | |
2.3.34 зола: Минеральный остаток, полученный при полном сгорании топлива. | en | ash |
Примечание - В зависимости от эффективности горения зола может содержать остатки горючих веществ. | | |
2.3.35 зольность: Масса неорганического остатка, образовавшегося после сжигания топлива в стандартных условиях, выраженная, как правило, в процентах по массе в пересчете на сухое вещество. | en | ash content, total ash |
| | |
2.3.36 внутренняя зола: Общая зольность собственно биотоплива. | en | natural ash |
2.3.37 внешняя зола: Общая зольность биотоплива вместе с загрязнениями, полученными во время сбора урожая (уборки хлеба), лесозаготовки, обработки, транспортирования, хранения и т.д. | en | extraneous ash |
2.3.38 плавкость золы, поведение золы при плавлении: Свойство золы при нагревании в стандартных условиях постепенно переходить из твердого состояния в жидко-плавкое через стадии спекания, размягчения и плавления. | en | ash fusibility, ash melting behaviour |
Примечания 1 Плавкость золы определяют в окислительных или восстановительных средах. | | |
2.3.39 температура деформации золы DT: Температура, при которой появляются первые признаки округления кромок, углов или граней испытуемого образца вследствие его размягчения. | en | ash deformation temperature |
2.3.40 температура образования сферы золы ST: Температура, при которой для испытуемых образцов в форме пирамиды или усеченного конуса высота образца становится равной ширине основания и для испытуемых образцов в форме куба или цилиндра кромки образца становятся совершенно округлыми, а высота остается неизменной. | en | ash sphere temperature |
Примечание - Эта температура, при которой площадь образца становится меньше 95% его первоначальной площади при 550 °C. | | |
2.3.41 температура образования полусферы золы HT: Температура, при которой испытуемый образец принимает приблизительно полусферическую форму, т.е. его высота становится равной половине диаметра основания. | en | ash hemisphere temperature |
2.3.42 температура растекания золы FT: Температура, при которой расплавленная зола растекается по подставке слоем, высота которого составляет одну треть высоты, которую образец имел при температуре образования полусферы. | en | ash flow temperature |
2.3.43 текучесть: Способность топлива течь в расплавленном состоянии. | en | flowabilitty |
Примечание - См. также термин "сводообразование". | | |
2.3.44 сводообразование, зависание: Залипание частиц топлива в вертикальном потоке сыпучего материала на стенках канала с формированием устойчивого арочного свода, тормозящего движение потока в канале. | en | bridging, arching |
2.3.45 теплота сгорания q (Нрк. теплотворная способность): Количество теплоты, полученной в результате полного сгорания биотоплива, отнесенное к единице его массы или объема. | en | calorific value (Нрк. heating value) |
| | |
2.3.46 удельная энергоемкость: Отношение низшей теплоты сгорания биотоплива к его общему объему. | en | energy density |
Примечание - Удельную энергоемкость вычисляют, исходя из низшей теплоты сгорания и насыпной плотности. | | |
2.3.47 высшая теплота сгорания при постоянном объеме qV,gr (Нрк. высшая теплотворная способность): Количество теплоты, которое выделяется при полном сгорании единицы массы твердого биотоплива в калориметрической бомбе в среде сжатого кислорода в установленных условиях. | en | gross calorific value (Нрк. higher heating value) |
Примечание - Остаточными продуктами сгорания являются газы: кислород, азот, диоксид углерода и диоксид серы, а также вода в виде жидкости, которая находится в равновесии с водяным паром и насыщена диоксидом углерода, а также твердая зола, причем все продукты сгорания находятся при стандартной температуре. | | |
2.3.48 низшая теплота сгорания (Нрк. низшая теплотворная способность): Низшая теплота сгорания при постоянном объеме qV,net - количество теплоты, которое выделяется при полном сгорании единицы массы твердого биотоплива в калориметрической бомбе в среде сжатого кислорода при условии, что вся вода в продуктах сгорания остается в виде водяного пара (в гипотетическом состоянии при давлении 0,1 МПа), а остальные продукты сгорания являются теми же, что для высшей теплоты сгорания, причем все продукты находятся при стандартной температуре.Низшая теплота сгорания при постоянном давлении, qp,net - количество теплоты, которое выделяется при полном сгорании единицы массы твердого биотоплива, сжигаемого в среде кислорода при постоянном давлении и при условии, что вся вода, образующаяся при сгорании, остается в виде водяного пара (при давлении 0,1 МПа), а другие продукты сгорания являются теми же, что для высшей теплоты сгорания, причем все продукты находятся при стандартной температуре. | en | net calorific value (Нрк. lower heating value) |
2.3.49 размер частицы: Минимальный размер отверстия сита, через которое проходит частица топлива. | en | particle size |
Примечания - См. также термин "гранулометрический состав". | | |
2.3.50 максимальный размер кусков (частиц): Размер отверстия сита, используемого для определения гранулометрического состава твердого биотоплива, через которое проходит не менее 95% массы материала. | en | nominal top size |
2.3.51 крупноразмерные частицы: - | en | over size particles |
2.3.52 гранулометрический состав (Нрк. ситовый состав): Характеристика топлива, отражающая массовую долю кусков разных классов крупности в испытуемой пробе. | en | particle size distribution |
2.3.53 грохот: Механическое устройство для просеивания, осуществляющее колебания в горизонтальной плоскости (в одном или двух направлениях), используемое для разделения материала по классам крупности и для определения гранулометрического состава. | en | oscillating screen classifier |
2.3.54 ротационный грохот: Механическое устройство для просеивания с вращающимися барабанными ситами, используемое для разделения материала по классам крупности и для определения гранулометрического состава. | en | rotary screen |
2.3.55 вибрационный грохот: Механическое устройство для просеивания, создающее вибрацию, используемое для разделения материала по классам крупности и для определения гранулометрического состава. | en | vibrating screen |
2.3.56 объем: Вместимость области пространства, занимаемой объектом. | en | volume |
Примечания 1 Всегда следует указывать, какой объем имеется в виду: объем твердого материала, насыпной объем или складской объем, а также содержит ли материал влагу. | | |
2.3.57 насыпной объем, объем в неуплотненном состоянии: Объем материала, включающий объем пустот между отдельными кусками. | en | bulk volume, loose volume |
2.3.58 объем твердого материала: Собственный объем индивидуальных кусков топлива. | en | solid volume |
Примечание - Обычно определяют путем погружения определенного количества материала в жидкость. | | |
2.3.59 складской объем: Объем сложенного материала, включая объем пустот между отдельными кусками. | en | stacked volume |
2.3.60 механическая прочность: Способность уплотненного биотоплива (например, брикетов, пеллет) оставаться неизменными, например к истиранию и ударам во время обработки и транспортирования. | en | mechanical durability |
2.3.61 плотность: Отношение массы к объему. | en | density |
Примечания 1 Всегда следует указывать, какая плотность имеется в виду: плотность индивидуальных кусков топлива или насыпная плотность топлива, а также входит ли в массу топлива масса содержащейся в нем влаги. | | |
2.3.62 общая плотность: Отношение массы цельного куска древесины, включая содержащуюся в нем влагу, к его объему, включая все пустоты (поры, межволоконное пространство). | en | gross density |
2.3.63 основная плотность: Отношение массы топлива на сухое состояние к объему твердого материала топлива на зеленое состояние. | en | basic density |
2.3.64 насыпная плотность (Нрк. насыпная масса): Отношение массы порции твердого топлива к объему контейнера, заполненного этой порцией топлива с соблюдением стандартных условий. | en | bulk density |
2.3.65 плотность частицы: Плотность индивидуального куска топлива. | en | particle density |
2.3.66 общая масса: Масса всех компонентов твердого топлива, включая сухое вещество и влагу. | en | total mass |
2.3.67 содержание растворимых в воде элементов: Общая сумма (количество) элементов, которые могут быть извлечены из воды экстракцией. | en | water soluble content |
2.3.68 макроэлементы: Элементы в твердом биотопливе или в его золе, такие как алюминий (Al), кальций (Ca), железо (Fe), магний (Mg), фосфор (P), калий (K), кремний (Si), натрий (Na) и титан (Ti). | en | major elements |
2.3.69 микроэлементы: Элементы в твердом биотопливе, содержащиеся в малых концентрациях. | en | minor elements, trace elements |
Примечание - К микроэлементам, содержащимся в твердом биотопливе, относят мышьяк (As), кадмий (Cd), кобальт (Co), хром (Cr), медь (Cu), ртуть (Hg), марганец (Mn), никель (Ni), свинец (Pb), сурьма (Sb), олово (Sn), ванадий (V) и цинк (Zn). | | |
2.3.70 общий углерод C: Содержание углерода в свободном от влаги топливе. | en | total carbon |
2.3.71 нелетучий углерод: Выраженная в процентах массовая доля углерода в нелетучем остатке биотоплива, определяемая как разность между 100% и суммой зольности, массовой доли общей влаги и выхода летучих веществ. | en | fixed carbon |
2.3.72 общий хлор Cl: Содержание хлора в свободном от влаги топливе. | en | total chlorine |
2.3.73 общий водород H: Содержание водорода в свободном от влаги топливе (на сухое состояние). | en | total hydrogen |
2.3.74 общий азот N: Содержание азота в свободном от влаги топливе. | en | total nitrogen |
2.3.75 общий кислород O: Содержание кислорода в свободном от влаги топливе (на сухое состояние). | en | total oxygen |
2.3.76 общая сера S: Содержание серы в свободном от влаги топливе. | en | total sulphur |
2.3.77 выход летучих веществ: Потеря массы топлива с поправкой на влагу при нагревании его без доступа воздуха при высокой температуре в стандартных условиях. | en | volatile matter |
2.3.78 технический анализ: Анализ твердого биотоплива с определением в стандартных условиях показателей зольности, содержания общей влаги, выхода летучих веществ и связанного углерода. | en | proximate analysis |
2.3.79 элементный анализ (Нрк. элементарный анализ): Определение в твердом биотопливе углерода, водорода, азота, серы, зольности, влажности и расчет кислорода по разности. | en | ultimate analysis (Нрк. elementary analysis) |
2.3.80 кислород по разности: Содержание кислорода в твердом биотопливе, рассчитанное по разности между 100% и суммой влажности, зольности, содержаний углерода, водорода, азота, серы и хлора, выраженных в процентах по массе. | en | oxygen by difference |