Главная // Актуальные документы // ГОСТ Р (Государственный стандарт)СПРАВКА
Источник публикации
М.: Стандартинформ, 2010
Примечание к документу
Документ
введен в действие с 1 июля 2010 года.
Название документа
"ГОСТ Р ИСО 17659-2009. Национальный стандарт Российской Федерации. Сварка. Термины многоязычные для сварных соединений"
(утв. Приказом Ростехрегулирования от 04.08.2009 N 279-ст)
"ГОСТ Р ИСО 17659-2009. Национальный стандарт Российской Федерации. Сварка. Термины многоязычные для сварных соединений"
(утв. Приказом Ростехрегулирования от 04.08.2009 N 279-ст)
Утвержден и введен в действие
от 4 августа 2009 г. N 279-ст
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СВАРКА
ТЕРМИНЫ МНОГОЯЗЫЧНЫЕ ДЛЯ СВАРНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
Welding. Multilingual terms for welded joints
ISO 17659:2002
Welding - Multilingual terms for welded
joints with illustrations
(IDT)
ГОСТ Р ИСО 17659-2009
Дата введения
1 июля 2010 года
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным
законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании", а правила применения национальных стандартов Российской Федерации -
ГОСТ Р 1.0-2004 "Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения".
1. Подготовлен Федеральным государственным учреждением "Научно-учебный центр "Сварка и контроль" при МГТУ им. Н.Э. Баумана (ФГУ НУЦСК при МГТУ им. Н.Э. Баумана), Национальным агентством контроля и сварки (НАКС) и Санкт-Петербургским государственным политехническим университетом (СПбГПУ) на основе собственного аутентичного перевода стандарта, указанного в пункте 4.
2. Внесен Техническим комитетом по стандартизации ТК 364 "Сварка и родственные процессы".
3. Утвержден и введен в действие
Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 4 августа 2009 г. N 279-ст.
4. Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 17659:2002 "Сварка. Многоязычные термины для сварных соединений с рисунками" (ISO 17659:2002 "Welding - Multilingual terms for welded joints with illustrations").
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004
(пункт 3.5).
| | ИС МЕГАНОРМ: примечание. В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: Приложение В отсутствует. Возможно, имеется в виду Приложение Б. | |
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном
Приложении В.
5. Введен впервые.
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячно издаваемых информационных указателях "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет.
Международный стандарт ИСО 17659 разработан техническим комитетом ИСО/ТК 44 "Сварка и родственные процессы", подкомитетом ПК 7 "Термины и определения".
Тип соединения и подготовка соединения под сварку являются важными составляющими сварных конструкций и зависят от толщины деталей, материалов, процесса сварки и положения сварного шва в пространстве. Поэтому при чтении на разных языках необходимо, чтобы эквивалентные термины толковались однозначно; недоразумения могут иметь серьезные и даже опасные последствия.
Цель данного стандарта - дать однозначное представление сварочных терминов общего употребления. Схематические изображения привязаны к русским, английским и французским терминам, однако, при необходимости, их можно адаптировать, добавляя соответствующие термины на других языках.
Настоящий стандарт описывает с помощью графического изображения большинство наиболее употребительных терминов на русском, английском и французском языках, относящихся к типам соединений, их подготовке и сварным швам.
Настоящий стандарт может использоваться самостоятельно или совместно с другими подобными стандартами.
Примечания. 1. Приведенные в настоящем стандарте рисунки являются лишь эскизами, служащими для пояснения характерных особенностей различных типов соединения. Необязательно изображать эти рисунки в таком же виде на проектных или технических чертежах (например, согласно ИСО 2553).
2. В настоящем стандарте приведены эквивалентные термины на трех официальных языках ИСО (русском, английском и французском).
Нижеследующие нормативные ссылки содержат положения, которые посредством ссылок в данном тексте составляют положения международного стандарта. Если ссылки датированы, то последующие поправки к ним или их пересмотры не используют. Однако участвующим сторонам соглашений на основе настоящего стандарта рекомендуется выяснить возможность применения самых последних изданий нормативных документов, указанных ниже. Поскольку ссылки не датированы, то используют последнее издание документа, на который дается ссылка.
ИСО 857-1. Сварка и родственные процессы. Словарь. Часть 1. Процессы сварки металлов
ИСО 2553. Соединения сварные и паяные. Условные обозначения на чертежах.
В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями.
3.1. Соединение: сочленение деталей, которые уже соединены или должны быть соединены.
3.1. Joint: the junction of workpieces or the edges of workpieces that are to be joined or have been joined.
3.1. Assemblage: disposition relative des

ou des bords des

souder ou qui ont

.
3.2. Сварка плавлением: сварка, осуществляемая оплавлением сопрягаемых поверхностей без приложения внешней силы, обычно, но необязательно, добавляется расплавленный присадочный металл.
3.2. Fusion welding: welding involving localized melting without the application of external force in which the fusion surface(s) has (have) to be melted.
NOTE. Filler metal may or may not be added.
3.2. Soudage par fusion: soudage avec fusion locale sans application d'effort

, dans lequel les faces

souder sont fondues.
NOTE. Un

d'apport peut ou non

.
3.3. Сварка давлением: сварка, осуществляемая приложением внешней силы и сопровождаемая пластическим деформированием сопрягаемых поверхностей, обычно без присадочного металла.
Примечание. Сопрягаемые поверхности допускается нагревать, чтобы облегчить получение соединения (ИСО 857-1).
3.3. Welding using pressure: welding in which sufficient external force is applied to cause more or less plastic deformation of both the contact surfaces, generally without the addition of filler metal.
NOTE. The faying surfaces may be heated to permit or facilitate joining. [ISO 857-1].
3.3. Soudage avec pression:

de soudage dans lequel un effort

suffisant est

pour provoquer une

plastique plus ou moins forte des faces

souder, en

sans

d'apport.
NOTE. Les faces

souder peuvent

afin de permettre ou de faciliter la liaison.
3.4. Сопрягаемая поверхность: поверхность одной детали, которая предназначена для соединения с поверхностью другой детали для формирования соединения.
3.4. Faying surface: surface of one component that is intended to be in contact with a surface of another component to form a joint.
3.4. Face

souder: surface de l'une des

mise en contact avec une surface d'une autre

pour constituer un assemblage.
3.5. Частичное проплавление: проплавление, которое преднамеренно не является полным.
3.5. Partial penetration: penetration that is intentionally not full penetration.
3.5.

partielle:

volontairement moindre qu'une pleine

.
3.6. Неполное проплавление: проплавление, глубина которого менее установленной.
3.6. Incomplete penetration: penetration that is less than that required or specified.
3.6. Manque de

:

moindre que celle

ou

.
3.7. Стыковое соединение: тип соединения, при котором детали лежат в одной плоскости и примыкают друг к друг торцовыми поверхностями.
3.7. Butt joint: type of joint where the parts lie approximately in the same plane and abut against one another.
3.7. Assemblage bout

bout: type d'assemblage dans lequel les

sont

approximativement dans un

plan et sont en contact entre elles.
3.8. Параллельное соединение: тип соединения, при котором детали параллельны друг другу, например при плакировании взрывом.
3.8. Parallel joint: type of joint where the parts lie parallel to each other, e.g. in explosive cladding.
3.8. Assemblage

recouvrement total: type d'assemblage dans lequel les

sont

dans des plans

en se recouvrant totalement, par exemple en placage par explosion.
3.9. Нахлесточное соединение: тип соединения, при котором детали параллельны друг другу и частично перекрывают друг друга.
3.9. Lap joint: type of joint where the parts lie parallel to each other and overlap each other.
3.9. Assemblage

recouvrement: type d'assemblage dans lequel les

sont

dans des plans

en se recouvrant partiellement.
3.10. Тавровое соединение под прямым углом: тип соединения, при котором детали сопрягаются под прямым углом (образуя Т-образную форму).
3.10. T-joint: type of joint where the parts meet each other at approximately right angles (forming a T-shape).
3.10. Assemblage en T: type d'assemblage dans lequel les

sont approximativement perpendiculaires entre elles, formant un T.
3.11. Крестообразное соединение: тип соединения, при котором две детали, лежащие в одной плоскости, примыкают под прямым углом к третьей детали, лежащей между ними (образуя двойную Т-образную форму).
3.11. Cruciform joint: type of joint where two parts lying in the same plane each meet, at right angles, a third part lying between them (forming a double T-shape).
3.11. Assemblage en croix: type d'assemblage dans lequel deux

dans un meme plan sont perpendiculaires

une

, formant un double T.
3.12. Тавровое соединение под острым углом: тип соединения, при котором одна деталь примыкает к другой под острым углом.
3.12. Angle joint: type of joint where one part meets the other at an acute angle.
3.12. Assemblage en angle

forte inclinaison: type d'assemblage dans lequel les

forment entre elles un angle ouvert et un angle

.
3.13. Угловое соединение: тип соединения, при котором угол между поверхностями двух деталей в месте примыкания кромок свыше 30°.
3.13. Corner joint: type of joint where two parts meet at their edges at an angle greater than 30° to each other.
3.13. Assemblage en angle

: type d'assemblage dans lequel deux

en contact par un chant ou par leurs

forment entre elles un angle

30°.
3.14. Торцовое соединение: тип соединения, при котором угол между поверхностями двух деталей в месте примыкания кромок составляет от 0° до 30°.
3.14. Edge joint: type of joint where two parts meet at their edges at an angle of 0° to 30°.
3.14. Assemblage sur chant: type d'assemblage dans lequel deux

en contact par leurs

forment entre elles un angle compris entre 0° et 30°.
3.15. Соединение нескольких деталей: тип соединения, при котором не менее трех деталей примыкают друг к другу под любым установленным углом.
3.15. Multiple joint: type of joint where three or more parts meet at any required angle to each other.
3.15. Assemblage

joints multiples: type d'assemblage dans lequel trios

ou plus forment entre elles des angles de valeur quelconque.
3.16. Перекрестное соединение: тип соединения, при котором две детали (например, проволоки) лежат друг на друге пересекаясь.
3.16. Cross joint: type of joint where two parts (e.g. wires) lie crossing over each other.
3.16. Assemblage de fils en croix assemblage de ronds en croix: type d'assemblage dans lequel deux

, par exemple des fils ou des ronds, forment une croix.
3.17. Максимальная толщина шва: значение, измеряемое от самой глубокой точки проплавления углового шва или крайней точки корня стыкового шва до наивысшей точки выпуклости шва.
Примечание. Измерение обычно проводят по поперечному сечению шва.
3.17. Maximum throat thickness: dimension measured from the deepest point of the penetration in fillet welds or the extremity of the root run in butt welds to the highest point of the excess weld metal.
NOTE. This is usually measured from a cross-section.
3.17. Gorge totale (soudures d'angle)

totale (soudures bout

bout): soudures d'angle distance

entre le point le plus bas de la

et le point le plus haut de la

soudures bout

bout distance

entre le point le plus bas de la passe de fond et le point le plus haut de la

.
NOTE. Cette distance est habituellement

sur une coupe transversale.
3.18. Проектная толщина шва: толщина шва, установленная проектировщиком.
3.18. Design throat thickness: throat thickness specified by the designer.
3.18. Gorge

(soudures d'angle)

(soudures bout

bout): gorge

par le concepteur.
3.19. Теоретическая толщина углового шва: высота наибольшего равнобедренного треугольника, который можно вписать в сечение выполненного шва;
теоретическая толщина стыкового шва: минимальное расстояние от поверхности детали до корня шва (ИСО 2553).
3.19. Actual throat thickness: (fillet welds) the value of the height of the largest isosceles triangle that can be inscribed in the section of the finalized weld (butt welds), the minimum distance from the surface of the part to the bottom of the penetration [ISO 2553].
3.19. Gorge

(soudures d'angle)

(soudures bout

bout): (soudures d'angle) hauteur duplus grand triangle

pouvant

inscrit dans la soudure

(soudures bout

bout) distance minimale de la surface de la

la partie

de la penetration envers [ISO 2553].
3.20. Эффективная толщина шва: размер, который определяет передачу нагрузки и зависит от формы и глубины проплавления шва.
3.20. Effective throat thickness: dimension that is responsible for carrying the load, dependent on the shape and penetration of the weld.
3.20. Gorge efficace (soudures d'angle)

efficace (soudures bout

bout): dimension qui transmet l'effort et qui

de la forme

et de la

de la soudure.
3.21. Катет углового шва: сторона наибольшего равнобедренного треугольника, который можно вписать в сечение шва.
3.21. Leg length: side of the largest isosceles triangle that can be inscribed in the section.
3.21.

: soudures d'angle

du plus grand triangle

inscrit dans la section.
4. Использование эквивалентных терминов
Последующие таблицы отображают общепринятое употребление терминов на разных языках, но термины, показанные как эквивалентные, необязательно в точности соответствуют друг другу по значению и определению. В частности, английский термин "fusion face" ("расплавляемая поверхность") относится к любой части поверхности заготовки, расплавляемой во время сварки; в зависимости от контекста этот термин может соответствовать французским терминам "face

souder" или "face du chanfrei".
Сравнимые термины, применяемые в США, приведены в
Приложении А.
Тип соединения определяют количеством, размерами и относительной ориентацией соединяемых деталей. На
рисунке 1 схематично показаны примеры с соответствующими терминами и пояснениями.
Butt joint
Assemblage bout

bout
b) параллельное соединение
Parallel joint
Assemblage

recouvrement total
c) нахлесточное соединение
Lap joint
Assemblage

recouvrement
d) тавровое соединение под прямым углом
T-joint
Assemblage en T
e) крестообразное соединение
Cruciform joint
Assemblage en croix
f) тавровое соединение под острым углом
Angle joint
Assemblage en angle

forte inclinaison
Corner joint
Assemblage en angle

h) торцовое соединение под острым углом
Edge joint
Assemblage sur chant
i) соединение нескольких деталей
Multiple joint
Assemblage a joints multiples
j) перекрестное соединение
Cross joint
Assemblage de fils (ou de ronds) en croix
Рисунок 1. Типы соединений
Figure 1. Types of joints
Figure 1. Types d'assemblages
6. Типы подготовки соединений
под сварку и геометрия соединений
Рисунки 2 -
11 и
таблицы 1 -
5 иллюстрируют термины, относящиеся к подготовке соединений и геометрии соединений. Обозначения, показанные на рисунках, приведены перед соответствующими терминами. Линейные размеры и углы показаны числами, а поверхности - буквами. Рисунки приведены в описательных целях и не могут быть основой для технических чертежей.
Рисунок 2. Подготовка под сварку стыкового
соединения без скоса кромок
Figure 2. Preparation for square butt weld
Figure 2.

pour soudure
bout

bout sur bords droits
Рисунок 3. Подготовка под сварку стыкового соединения
со скосом одной кромки с притуплением и с подкладкой
Figure 3. Preparation for single
bevel butt weld with backing
Figure 3.

pour soudure en demi-Y avec support
Рисунок 4. Подготовка под сварку стыкового соединения
с V-образным скосом кромок и с притуплением
Figure 4. Preparation for single V-butt weld
Figure 4.

en Y
Рисунок 5. Подготовка под сварку стыкового
соединения с U-образным скосом кромок
Figure 5. Preparation for single U-butt weld
Figure 5.

en U
Таблица 1
Термины, относящиеся к подготовке стыковых соединений
Позиция | Русский | English | |
A | Лицевая поверхность детали | upper workpiece surface | face  de la  |
B | Обратная сторона детали | reverse side | face  de la  |
C | Боковая кромка пластины | plate edge | chant de la  |
| Расплавляемая поверхность (без скоса кромки) | fusion face (unprepared) | face  souder |
| Расплавляемая поверхность (со скосом кромки) | fusion face (prepared) | face du chanfrein |
F | Поверхность притупления кромки | root face |  , talon |
X | Подкладка | weld pool backing | latte-support |
1 | Толщина пластины | plate thickness |  de la  |
3 | Боковое ребро детали | side edge of workpiece |  de la  |
| Зазор между свариваемыми поверхностями | Root gap |  des bords |
5 | Ребро стыкуемой поверхности | Side of gap face |  longitudinale du joint |
6 | Боковое ребро расплавляемой поверхности | Side of fusion face |  du joint |
7 | Длина соединения | Joint length | longueur du joint |
8 | Продольное ребро скошенной кромки | longitudinal edge of preparation |  longitudinale du chanfrein |
9 | Толщина соединения | joint thickness | profondeur du joint |
10 | Радиус при вершине разделки | root radius | rayon  fond de chanfrein |
12 | Притупление кромки | depth of root face | hauteur du talon |
14 | Боковое ребро притупления кромки | side edge of root face |  faciale du talon |
15 | Боковое ребро скошенной кромки | side edge of preparation |  faciale du chanfrein |
16 | Ширина обработки кромки | width of preparation | largeur du chanfrein |
17 | Угол скоса кромки | angle of bevel | angle du chanfrein |
18 | Глубина обработки кромки | depth of preparation | profondeur du chanfrein |
19 | Ширина скошенной поверхности кромки | width of prepared face | largeur de la face du chanfrein |
20 | Ширина разделки | joint width | largeur de l'ouverture |
21 | Угол разделки кромок | included angle | angle d'ouverture |
44 | Выступ кромки | land | |
| <a> См. раздел 4 об использовании эквивалентных терминов. | <a> See Clause 4, use of equivalent terms. | <a> Voir article 4, utilisation de termes  . |

Рисунок 6. Подготовка под сварку таврового соединения
Figure 6. Preparation for fillet weld (T-joint)
Figure 6.

pour soudures
d'angle sur assemblage en T
Рисунок 7. Подготовка под сварку таврового
соединения с двусторонним скосом кромки
Figure 7. Preparation for double-bevel T-butt welds
Figure 7.

pour soudures d'angle
sur assemblage en T avec double chanfrein
Таблица 2
Термины, относящиеся к подготовке тавровых соединений
Позиция | Русский | English | |
E | Расплавляемая поверхность | fusion face (prepared) | face du chanfrein |
| Расплавляемая поверхность | fusion face (fillet weld) | face  souder |
1 | Толщина пластины | plate thickness |  de la  |
| Зазор между свариваемыми деталями | root gap |  des bords |
| Длина соединения | joint length | longueur du joint |
8 | Продольное ребро скошенной кромки | longitudinal edge of preparation |  longitudinale du chanfrein |
12 | Притупление кромки | depth of root face | hauteur du talon |
13 | Продольное ребро притупления кромки | longitudinal edge of root face |  longitudinale du talon |
14 | Боковое ребро притупления кромки | side edge of root face |  faciale du talon |
15 | Боковое ребро скошенной кромки | side edge of preparation |  faciale du chanfrein |
16 | Ширина обработки кромки | width of preparation | largeur du chanfrein |
17 | Угол скоса кромки | angle of bevel | angle du chanfrein |
18 | Глубина обработки кромки | depth of preparation | profondeur du chanfrein |
20 | Ширина разделки | joint width | largeur de l'ouverture |
21 | Угол разделки кромок | included angle | angle d'ouverture |
| <a> См. раздел 4 об использовании эквивалентных терминов. | <a> See Clause 4, use of equivalent terms. | <a> Voir article 4, utilisation de termes  . |

Рисунок 8. Подготовка под сварку стыкового
соединения с отбортовкой кромок
Figure 8. Preparation for butt weld
between plates with raised edges
Figure 8. Assemblage

bords

Таблица 3
Термины, относящиеся к подготовке стыкового
соединения с отбортовкой кромок
Позиция | Русский | English | |
| Расплавляемая поверхность (без скоса кромки) | fusion face (unprepared) | face  souder |
1 | Толщина пластины | plate thickness | Epaisseur de la  |
22 | Длина отбортовки кромок | length of raised edge | longueur du bord  |
23 | Продольное ребро отбортованной кромки | longitudinal side of raised edge |  longitudinale du bord  |
24 | Стык отбортованных кромок | abutment of raised edge |  longitudinale du joint |
25 | Высота отбортовки кромки | depth of raised edge | hauteur du bord  |
26 | Радиус отбортовки кромки | radius of raised edge | rayon de pliage du bord |
| <a> См. раздел 4 об использовании эквивалентных терминов. | <a> See Clause 4, use of equivalent terms. | <a> Voir article 4, utilisation de termes  . |
Round projections
Bossages ronds
Elongated projections
Bossages

Annular projections
Bossages annulaires
Рисунок 9. Формы соединений при рельефной сварке
Figure 9. Forms of projection welds
Figure 9. Formes de bossages
Таблица 4
Термины, относящиеся к подготовке
соединения под рельефную сварку
Позиция | Русский | English | |
1 | Толщина пластины | plate thickness |  de la  |
27 | Шаг выступа | pitch (of projections) | entraxe (des bossages) |
28 | Высота выступа | projection height | hauteur du bossage |
29 | Длина выступа | projection length | longueur du bossage |
30 | Ширина выступа | projection width | largeur du bossage |
31 | Диаметр выступа | projection diameter |  du bossage |
32 | Диаметр кольцевого выступа | annular projection diameter |  du bossage annulaire |
33 | Расстояние до края детали | edge distance | distance au bord (de la  ) |
Рисунок 10. Сборка под контактную точечную
и шовную сварки с раздавливанием кромок
Figure 10. Configuration for spot, seam or mash welds
Figure 10. Configuration pour soudurepar
points,

la molette ou

Рисунок 11. Сборка под шовную контактную
стыковую сварку по фольге
Figure 11. Configuration for foil-seam-welds
Figure 11. Configuration pour soudure

la molette avec feuillard d'apport
Таблица 5
Термины, относящиеся к сборке под сварку
давлением нахлесточных соединений
Позиция | Русский | English | |
G | Область нахлестки | lapped area | surface de recouvrement |
H | Поверхность контакта с фольгой | foil contact surface | surface de contact du feuillard |
1 | Толщина пластины | plate thickness |  de la  |
2 | Ширина детали | workpiece | largeur de la  |
5 | Ребро стыкуемой поверхности | side of gap face |  longitudinale du joint |
34 | Длина нахлестки | lap length | longueur de recouvrement |
35 | Ширина нахлестки | lap width | largeur de recouvrement |
36 | Длина фольги | foil length | longueur du feuillard |
37 | Ширина фольги | foil width | largeur du feuillard |
38 | Толщина фольги | foil thickness |  du feuillard |
Рисунки 2 -
8 относятся к типам подготовки соединений и геометрии соединений при сварке плавлением,
рисунки 9 -
11 - при сварке давлением.
В некоторых случаях соответствующие цифровые обозначения на разных рисунках относятся к одним и тем же терминам, однако это не всегда справедливо для всех рисунков, приведенных в настоящем стандарте.
7. Швы при сварке плавлением
Термины, относящиеся к типовым швам, выполненным сваркой плавлением, приведены на
рисунке 12. На
рисунке 13 схематично показаны элементы стыковых швов, на
рисунках 14 и
15 - элементы угловых швов различной формы, на
рисунке 16 - элементы многопроходных швов.
a) стыковой шов с V-образной разделкой кромок
Single V-butt weld
Soudure bout

bout en V
Fillet weld
Soudure d'angle
Рисунок 12. Примеры швов при сварке плавлением
Figure 12. Typical examples of fusion welds
Figure 12. Exemples types de soudures par fusion
Таблица 6
Термины, относящиеся к сварным соединениям
при сварке плавлением
Позиция | Русский | English | |
1 | Основной металл | parent metal |  de base |
2 | Металл шва | weld metal |  fondu |
3 | Зона термического влияния | heat-affected zone | zone thermiquement  |
4 | Зона сварного соединения | weld zone | zone  |
5 | Глубина проплавления | fusion penetration | |
6 | Граница шва | fusion line | zone de liaison |
7 | Корень шва | root of weld | racine (de la soudure) |
8 | Ширина шва | weld width | largeur de la soudure |
9 | Высота выпуклости шва | excess weld metal | |
10 | Катет углового шва | leg length | |
11 | Высота выпуклости корня шва | penetration bead thickness |  a la racine |
25 | Глубина проплавления корня шва | root penetration |  a la racine |
26 | Зона проплавления | fusion zone | zone de dilution |
a) общий вид стыкового шва
General view of butt weld
Vue d'ensemble d'une soudure bout

bout
b) стыковой шов с полным проплавлением
Full penetration butt weld
Soudure

pleine

c) стыковой шов с неполным проплавлением
Incomplete penetration butt weld
Soudure avec manque de

d) стыковой шов таврового соединения
Butt weld T-joint
Soudure en demi-V sur assemblage en T
Рисунок 13. Примеры стыковых швов
Figure 13. Typical examples of butt welds
Figure 13. Exemples types de soudures bout a bout
Таблица 7
Термины, относящиеся к стыковым швам при сварке плавлением
Позиция | Русский | English | |
| Максимальная толщина шва | maximum throat thickness |  totale |
| Проектная толщина шва | design throat thickness | |
| Теоретическая толщина шва | actual throat thickness | |
| Эффективная толщина шва | effective throat thickness |  efficace |
16 | Угол перехода шва к основному металлу | weld toe angle | angle de raccordement |
17 | Длина шва | weld length | longueur de la soudure |
18 | Чешуйчатая поверхность шва | weld surface with bead ripples | surface de la soudure avec vagues de solidification |
27 | Ширина выпуклости корня шва | root width | largeur du cordon  la racine |
| <a> См. раздел 4 об использовании эквивалентных терминов. | <a> See Clause 4, use of equivalent terms. | <a> Voir article 4, utilization de termes  . |
В связи с тем, что существуют различные формы угловых швов, необходимо учитывать различные значения размеров их толщин (см. также
рисунок 12 b).
(14) greater than (13)
(14) plus grand que (13)
(14) smaller than (13)
(14) plus petit que (13)
Рисунок 14. Толщины угловых швов
Figure 14. Throat thicknesses for fillet welds
Figure 14. Gorges des soudures d'angle
Таблица 8
Термины, относящиеся к толщине угловых швов
Позиция | Русский | English | |
12 | Максимальная толщина шва | maximum throat thickness | gorge totale |
13 | Проектная толщина шва | design throat thickness | gorge  |
14 | Теоретическая толщина шва | actual throat thickness | gorge  |
15 | Эффективная толщина шва | effective throat thickness | gorge efficace |
Convex fillet weld
Soudure d'angle convexe
Concave fillet weld
Soudure d'angle concave
Fillet weld with gap
Soudure d'angle avec jeu
d) угловой шов с разными катетами
Fillet weld with unequal legs
Soudure d'angle

e) угловой шов с неполным проплавлением
Fillet weld with incomplete penetration
Soudure d'angle avec manque de

partielle
f) угловой шов с глубоким проплавлением
Fillet weld with deep penetration
Soudure d'angle

partielle
Рисунок 15. Примеры угловых швов различной формы
Figure 15. Typical examples of fillet
welds with different shapes
Figure 15. Exemples types de soudures
d'angle avec

configurations
a) стыковой шов с V-образной разделкой
кромок и с притуплением
Single V-butt weld with root face
Soudure en V

d'un seul
b) стыковой шов таврового соединения
с односторонней разделкой кромки
Single bevel T-butt weld
Soudure en demi-V sur assemblage en T
c) стыковой шов с V-образной разделкой
кромок и с подварочным валиком
Single V-butt weld with sealing run
Soudure en V avec reprise

l'envers
d) стыковой шов с X-образной разделкой кромок
Double V-butt weld
Soudure en X
e) многопроходный угловой шов
Multi-run fillet weld
Soudure d'angle multipasse
Рисунок 16. Примеры многопроходных
швов при сварке плавлением
Figure 16. Typical examples of multi-run fusion welds
Figure 16. Exemples types de soudures
par fusion multipasses
Таблица 9
Термины, относящиеся к соединениям
с многопроходными швами при сварке плавлением
Позиция | Русский | English | |
5 | Глубина проплавления | fusion penetration | |
10 | Катет углового шва | leg length | |
11 | Высота выпуклости корня шва | penetration bead thickness |  la racine |
19 | Границы проходов на наружной поверхности шва | toe | raccordement |
20 | Корневой проход | root run | passe de fond |
21 | Слой заполняющих проходов | layers of filling runs | passes de remplissage |
22 | Слой облицовочных проходов | layer of capping runs | passe(s) terminale(s) |
23 | Подварочный валик | sealing run | reprise a l'envers |
24 | Первый проход с обратной стороны | first run on the second side |  passe l'envers |
25 | Глубина проплавления корня шва | root penetration |  a la racine |
9. Швы при сварке давлением
Термины, относящиеся к типовым швам, которые выполнены сваркой давлением, приведены на
рисунке 17.
a) шов с гратом при стыковой сварке сопротивлением
Butt weld with upset
Soudure avec bourrelet de refoulement
b) шов с гратом при стыковой сварке оплавлением или трением
Butt weld with flash (flash or friction)
Soudure avec bavure

ou de friction
c) шов при приварке шпильки
Arc stud weld
Soudure de goujon
d) шов при точечной контактной сварке
Spot welds
Soudure par points
e) шов при шовной контактной сварке
Seam weld
Soudure en ligne continue par points
f) двойной ряд сварных точек,
расположенных в шахматном порядке
Double row of staggered, spaced spot welds
Double

de soudures par points en quinconce
g) шов при точечной контактной сварке
Resistance spot weld
Soudure par

points
h) шов при рельефной сварке
Projection weld
Soudure par bossage
Рисунок 17. Примеры швов при сварке давлением
Figure 17. Typical examples of welds made using pressure
Figure 17. Exemples types de soudures avec pression
Таблица 10
Термины, относящиеся к швам при сварке давлением
Позиция | Русский | English | |
4 | Зона сварного соединения | weld zone | zone  |
30 | Выдавленный металл | upset metal | bourrelet de refoulement |
31 | Грат | flash | bavure |
32 | Ядро сварной точки | weld nugget | noyau de la soudure |
33 | Диаметр ядра сварной точки | nugget diameter | diameter du noyau |
34 | Толщина ядра сварной точки | nugget thickness |  du noyau |
35 | Вмятина | indentation | indentation |
36 | Глубина вмятины | indentation depth | profondeur d'indentation |
37 | Зона контакта между свариваемыми деталями | weld interface | interface |
38 | Длина шва | weld length | longueur de la soudure |
39 | Шаг сварных точек | weld pitch | entraxe (des points de soudure) |
40 | Перекрытие сварных точек | nugget overlap | recouvrement des noyaux |
41 | Продольное смещение точек в соседних рядах | stagger |  des noyaux |
42 | Расстояние между рядами сварных точек | row pitch |  des  |
43 | Расстояние до края детали | edge distance | distance au bord (de la  ) |
45 | Шпилька | stud | goujon |
10. Примеры швов при сварке плавлением соединений различных
типов и с различной подготовкой деталей под сварку
Примеры типов соединений и швов и подготовки деталей при сварке плавлением приведены на рисунках 18.01 - 18.39 в таблице 11.
Продолжение таблицы
Продолжение таблицы
Продолжение таблицы
Продолжение таблицы
Окончание таблицы
(справочное)
СРАВНЕНИЕ С ТЕРМИНАМИ, ПРИМЕНЯЕМЫМИ В США
Пункт/ рисунок | Термин на русском языке, применяемый в настоящем стандарте | Термин на английском языке, применяемый в ИСО 17659 | Термин, применяемый в США |
| Параллельное соединение | parellel joint | edge joint |
| Крестообразное соединение | cruciform joint | double T-joint |
| Тавровое соединение под острым углом | Angle joint | skewed T-joint |
| Соединение нескольких деталей | Multiple joint | multiple member joint |
| Стыковое соединение без скоса кромок | Square butt weld | single square groove weld |
| Стыковое соединение со скосом одной кромки | single bevel butt weld | single bevel groove weld |
| Стыковое соединение с V-образным скосом кромок | Single V-butt weld | single V-groove weld |
| Стыковое соединение с U-образным скосом кромок | single U-butt weld | single U-groove weld |
| Стыковое соединение с отбортовкой кромок | butt weld between plates with raised edges | edge flanged weld |
Алфавитный указатель на русском языке
Рисунок/пункт Позиция
В
Г
шва
Д
З
Зазор между свариваемыми поверхностями
Рисунки 2 -
7 4 и 11
деталями
К
М
О
П
Поверхность расплавляемая (без скоса
Рисунки 2,
3 и
8 D
кромки)
кромки)
Поверхность сопрягаемая
3.4
соединения без скоса кромок
соединения со скосом одной кромки с
притуплением и с подкладкой
соединения с отбортовкой кромок
соединения с U-образным скосом кромок
соединения с V-образным скосом кромок
и притуплением
соединения
соединения с двухсторонним скосом
кромок
Проплавление неполное
3.6
Р
Ребро отбортованной кромки продольное
Рисунок 8 23
Ребро притупления кромки продольное
Рисунки 6 и
7 13
Ребро расплавляемой поверхности боковое
Рисунок 2 6
расположенных в шахматном порядке
С
Сборка под контактную точечную и шовную
Рисунок 10
сварки с раздавливанием кромок
сварку по фольге
продольное
Т
Толщина шва теоретическая
3.19
У
Ф
Форма соединений при рельефной сварке
Рисунок 9
Ш
кромок
кромок и с подварочным валиком
кромок и с притуплением
кромок
односторонней разделкой кромки
Я
Алфавитный указатель на английском языке
Figure/reference Identification
A
abutment of raised edge Figure 8 24
actual throat thickness 3.19
Figures 14 a), b) and 15 a) 14
to f)
angle joint 3.12; Figure 1 f)
angle of bevel Figures 4, 5 and 7 17
annular projection diameter Figure 9 c) 32
annular projections Figure 9 c)
arc stud weld Figure 17 c)
B
butt join 3.7; Figure 1 a)
butt weld T-joint Figure 13 d)
butt weld with flash Figure 17 b)
(flash or friction)
butt weld with upset Figure 17 a)
C
concave fillet weld Figure 15 b)
configuration for foil-seam- Figure 11
welds
configuration for spot, Figure 10
seam or mash welds
convex fillet weld Figure 15 a)
corner joint 3.13; Figure 1 g)
cross joint 3.16; Figure 1 j)
cruciform joint 3.11; Figure 1 e)
D
depth of preparation Figures 4 and 7 18
depth of raised edge Figure 8 25
depth of root face Figures 3, 4, 5 and 7 12
design throat thickness 3.18
Figures 13 a) to d), 14 a), 13
b) and 15 a) to f)
double row of staggered, Figure 17 f)
spaced spot welds
double V-butt weld Figure 16 d)
E
edge distance Figure 9 a), b), c) 33
Figure 17 f) 43
edge joint 3.14; Figure 1 h)
effective throat thickness 3.20 15
Figures 13 b), c), d),
14 a), b) and 15 a) to f)
elongated projections Figure 9 b)
excess weld metal Figure 12 a), b) 9
F
faying surface 3.4
fillet weld Figure 12 b)
fillet weld with deep Figure 15 f)
penetration
fillet weld with gap Figure 15 c)
fillet weld with incomplete Figure 15 e)
penetration
fillet weld with unequal legs Figure 15 d)
first run on the second side Figure 16 d) 24
flash Figure 17 b), c) 31
foil contact surface Figure 11 H
foil length Figure 11 36
foil thickness Figure 11 38
foil width Figure 11 37
forms of projection welds Figure 9
full penetration butt weld Figure 13 b)
fusion penetration Figure 16 e) 5
fusion face (fillet weld) Figures 6 and 7 I
fusion face (prepared) Figures 3, 4, 5 and 7 E
fusion face (unprepared) Figures 2, 3 and 8 D
fusion line Figure 12 a), b) 6
fusion penetration Figures 12 a), b), 16 e) 5
fusion welding 3.2
fusion zone Figure 12 a), b) 26
G
general view of butt weld Figure 13 a)
H
heat-affected zone Figure 12 a), b) 3
I
included angle Figures 3 - 7 21
incomplete penetration 3.6
incomplete penetration butt Figure 13 c)
weld
indentation Figure 17 g) 35
indentation depth Figure 17 g) 36
J
joggle joint Figure 18.39
joint 3.1
joint length Figures 2, 5 and 6 7
joint thickness Figures 2 - 5 9
joint width Figures 3 - 5 and 7 20
L
land Figure 5 44
lap joint 3.9; Figure 1 c)
lap length Figure 10 34
lapped area Figure 10 G
lap width Figure 10 35
layer of capping runs Figure 16 a) to d) 22
layers of filling runs Figure 16 a) to d) 21
leg length 3.21 10
Figures 12 b) and 16 e)
length of raised edge Figure 8 22
longitudinal edge of Figures 5 and 7 8
preparation
longitudinal edge of root face Figures 6 and 7 13
longitudinal side of raised Figure 8 23
edge
M
maximum throat thickness 3.17
Figures 13 a) to d), 14 a), 12
b) and 15 a) to f)
multiple joint 3.15; Figure 1 i)
multi-run fillet weld Figure 16 e)
N
nugget diameter Figure 17 d), e), g), h) 33
nugget overlap Figure 17 e) 40
nugget thickness Figure 17 g), h) 34
P
parallel joint 3.8; Figure 1 b) 1
parent metal Figure 12 a), b)
partial penetration 3.5 11
penetration bead thickness Figures 12 a) and 16 a), b) 27
pitch (of projections) Figure 9 a), b), c) C
plate edge Figure 2 1
plate thickness Figures 2 - 6, 8, 9 a), 10,
11
preparation for butt weld Figure 8
between plates with raised
edges
preparation for double-bevel Figure 7
T-butt welds
preparation for fillet weld Figure 6
(T-joint)
preparation for single bevel Figure 3
butt weld with backing
preparation for single U-butt Figure 5
weld
preparation for single V-butt Figure 4 31
weld
preparation for square butt Figure 2 28
weld
projection diameter Figure 9 a) 29
projection height Figure 9 a), b), c)
projection length Figure 9 b) 30
projection weld Figure 17 h)
projection width Figure 9 b), c)
R
radius of raised edge Figure 8 26
resistance spot weld Figure 17 g)
reverse side Figures 2 and 3 B
root face Figures 3 - 5 F
root gap Figures 2 - 7 4 and 11
root of weld Figure 12 a), b) 7
root penetration Figures 12 b) and 16 e) 25
root radius Figure 5 10
root run Figure 16 a) to d) 20
root width Figure 13 a) 27
round projections Figure 9 a)
row pitch Figure 17 f) 42
S
sealing run Figure 16 c) 23
seam weld Figure 17 e)
side edge of preparation Figures 4 and 7 15
side edge of root face Figures 4, 5 and 7 14
side edge of workpiece Figure 2 3
side of fusion face Figure 2 6
side of gap face Figures 2 and 10 5
single bevel T-butt weld Figure 16 b)
single V-butt weld Figure 12 a)
single V-butt weld with root Figure 16 a)
face
single V-butt weld with sealing Figure 16 c)
run
spot welds Figure 17 d)
stagger Figure 17 f) 41
stud Figure 17 c) 45
T
throat thicknesses for fillet Figure 14
welds
T-joint 3.10; Figure 1 d)
toe Figure 16 a) to e) 19
typical examples of butt welds Figure 13
typical examples of fusion Figure 12
welds
U
upper workpiece surface Figures 2 and 3 A
upset metal Figure 17 a) 30
W
welding using pressure 3.3
weld interface Figure 17 a), b) 37
weld length Figure 13 a) 17
Figure 17 e), f) 38
weld metal Figure 12 a), b) 2
weld nugget Figure 17 g), h) 32
weld pitch Figure 17 d), f) 39
weld pool backing Figure 3 X
weld surface with bead ripples Figure 13 a) 18
weld toe angle Figure 13 a) 16
weld width Figure 12 a) 8
weld zone Figures 12 a), b) and 4
17 a), b), c)
width of preparation Figures 4, 5 and 7 16
width of prepared face Figure 4 19
workpiece width Figure 11 2
Алфавитный указатель на французском языке
Figure/Paragraphe Identification
A
angle d'ouverture Figures 3

7 21
angle de raccordement Figure 13 a) 16
angle du chanfrein Figures 4, 5 et 7 17

faciale du chanfrein Figures 4 et 7 15

faciale du talon Figures 4, 5 et 7 14

longitudinale du bord Figure 8 23

longitudinale du Figures 5, 7 8
chanfrein Figures 2, 10 5

longitudinale du joint Figure 8 24

longitudinale du talon Figure 7 13
assemblage Paragraphe 3.1
assemblage

bords

Figure 8
assemblage

joints multiples Paragraphe 3.15; Figure 1 i)
assemblage

recouvrement Paragraphe 3.9; Figure 1 c)
assemblage

recouvrement Paragraphe 3.8; Figure 1 b)
total
assemblage bout

bout Paragraphe 3.7; Figure 1 a)
assemblage de fils (ou de Paragraphe 3.16; Figure 1 j)
ronds) en croix
assemblage en angle

forte Paragraphe 3.12; Figure 1 f)
inclinaison
assemblage en angle

Paragraphe 3.13; Figure 1 g)
assemblage en croix Paragraphe 3.11; Figure 1 e)
assemblage en T Paragraphe 3.10; Figure 1 d)
assemblage sur chant Paragraphe 3.14; Figure 1 h)
B
bavure Figure 17 b) et c) 31
bossages

Figure 9 b)
bossages annulaires Figure 9 c)
bossages ronds Figure 9 a)
bourrelet de refoulement Figure 17 a) 30
C
chant de la

Figure 2 C
configuration pour soudure

Figure 11
la molette avec feuillard
d'apport
configuration pour soudure par Figure 10
points,

la molette ou

Paragraphe 3.21; 10
Figures 12 b) et 16 e)
D

des noyaux Figure 17 f) 41

du bossage Figure 9 a) 31

du bossage annulaire Figure 9 c) 32

du noyau Figure 17 d), e), g) et h) 33
distance au bord (de la

) Figure 9 a), b) et c) 33
Figure 17 f) 43
double

de soudures Figure 17 f)
par points en quinconce
E

la racine Figures 3, 4, 5 et 7 11

des bords Figures 2 et 6 4

des

Figure 17 f) 42
entraxe (des bossages) Figure 9 a), b) et c) 27
entraxe (des points de Figure 17 d) et f) 39
soudure)

de la

Figures 2

6, 8, 9 a), 1
10 et 11

du feuillard Figure 11 38

du noyau Figure 17 g) et h) 34

efficace Paragraphe 3.20; 15
Figure 13 b)

d)

Paragraphe 3.19; 14
Figure 13 a)

d)

Paragraphe 3.18; 13
Figure 13 a)

d)

totale Paragraphe 3.17; 12
Figure 13 a)

d)
exemples types de soudures Figure 13
bout

bout
exemples types de soudures par Figure 12
fusion
F
face

souder Paragraphe 3.4
Figures 2, 3, et 8 D
Figure 6 I
face du chanfrein Figures 3, 4, 5 et 7 E
face

de la

Figures 2 et 3 B
face

de la

Figures 2 et 3 A
formes de bossages Figure 9
G
gorge efficace Paragraphe 3.20; 15
Figures 13 b), c) et d),
14 a) et b) et 15 a)

f)
gorge

Paragraphe 3.19; Figures 14
14 a) et b) et 15 a)

f)
gorges des soudures d'angle Figure 14 45
gorge

Paragraphe 3.18; Figures 13
13 a)

d), 14 a) et b) et
15 a)

f)
gorge totale Paragraphe 3.17; Figures 12
13 a)

d), 14 a) et b)
et 15 a)

f)
goujon Figure 17 c) 45
H
hauteur du bord

Figure 8 25
hauteur du bossage Figure 9 a)

c) 28
hauteur du talon Figures 3, 4, 5 et 7 12
I
indentation Figure 17 g) 35
interface Figure 17 a) et b) 37
L
largeur de la face du Figure 4 19
chanfrein
largeur de la

Figure 11 2
largeur de la soudure Figure 12 a) 8
largeur de l'ouverture Figures 3, 4, 5 et 7 20
largeur de recouvrement Figure 10 35
largeur du bossage Figure 9 b) et c) 30
largeur du chanfrein Figures 4, 5 et 7 16
largeur du cordon

la racine Figure 13 a) 27
largeur du feuillard Figure 11 37
latte-support Figure 3 X

Figure 5 44
longueur de la soudure Figure 13 a) 17
Figure 17 e) et f) 38
longueur de recouvrement Figure 10 34
longueur du bord

Figure 8 22
longueur du bossage Figure 9 b) 29
longueur du feuillard Figure 11 36
longueur du joint Figures 2, 5 et 6 7
M
manque de

Paragraphe 3.6

, talon Figures 3, 4 et 5 F

de base Figure 12 a) et b) 1

fondu Figure 12 a) et b) 2
N
noyau de la soudure Figure 17 g) et h) 32
P
passe de fond Figure 16 a)

d) 20
passes de remplissage Figure 16 a)

d) 21
passe(s) terminale(s) Figure 16 a)

d) 22

Figures 12 a) et b) et 16 e) 5
25

la racine Figures 12 b) et 16 e) 24

partielle Paragraphe 3.5

passe

l'envers Figure 16 d)

en U Figure 5

en Y Figure 4

pour soudure bout Figure 2

bout sur bords droits

pour soudure en Figure 3
demi-Y avec support du bain

pour soudures Figure 6
d'angle sur assemblage en T

pour soudures Figure 7
d'angle sur assemblage
en T avec double chanfrein
profondeur d'indentation Figure 17 g) 36
profondeur du chanfrein Figures 4 et 7 18
profondeur du joint Figures 2, 3, 4 et 5 9
R
raccordement Figure 16 a)

e) 19
racine (de la soudure) Figure 12 a) et b) 7
rayon

fond de chanfrein Figure 5 10
rayon de pliage du bord

Figure 8 26
recouvrement des noyaux Figure 17 e) 40
reprise

l'envers Figure 16 c) 23
S
soudure

pleine

Figure 13 b)
soudure avec bavure Figure 17 b)

ou de friction
soudure avec bourrelet de Figure 17 a)
refoulement
soudure avec manque de Figure 13 c)
soudage avec pression Paragraphe 3.3
soudure bout

bout en V Figure 12 a)
soudure d'angle Figure 12 b)
soudure d'angle

Figure 15 e)
partielle
soudure d'angle

pleine Figure 15 f)
soudure d'angle

Figure 15 d)
soudure d'angle avec jeu Figure 15 c)
soudure d'angle concave Figure 15 b)
soudure d'angle convexe Figure 15 a)
soudure d'angle multipasse Figure 16 e)
soudure de goujon Figure 17 c)
soudure en demi-V sur Figures 13 d) et 16 b)
assemblage en T
soudure en ligne continue par Figure 17 e)
points
soudure en V avec reprise

Figure 16 c)
l'envers
soudure en V

d'un Figure 16 a)
seul

soudure en X Figure 16 d)
soudure par bossage Figure 17 h)
soudage par fusion Paragraphe 3.2
soudure par points Figure 17 d)
soudure par

points Figure 17 g)

Figure 12 a) et b) 9

la racine Figures 12 a) et 16 a) et b) 11
11
surface de contact du Figure 11 H
feuillard
surface de la soudure avec Figure 13 a) 18
vagues de solidification
surface de recouvrement Figure 10 G
T
talon Figures 3, 4 et 5 F
V
vue d'ensemble d'une soudure Figure 13 a)
bout

bout
Z
zone de dilution Figure 12 a) et b) 26
zone de liaison Figure 12 a) et b) 6
zone

Figures 12 a) et b) et 4
17 a), b) et c)
zone thermiquement

Figure 12 a) et b) 3
(справочное)
СВЕДЕНИЯ О СООТВЕТСТВИИ НАЦИОНАЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ССЫЛОЧНЫМ МЕЖДУНАРОДНЫМ СТАНДАРТАМ
Таблица А.1
Обозначение ссылочного международного стандарта | Обозначение и наименование соответствующего национального стандарта |
ИСО 857-1 | ГОСТ Р ИСО 857-1-2009. Сварка и родственные процессы. Словарь. Часть 1. Процессы сварки металлов. Термины и определения |
ИСО 2553 | <*> |
<*> Соответствующий национальный стандарт отсутствует. До его утверждения рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного стандарта. Перевод данного международного стандарта находится в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов. |