Главная // Актуальные документы // ГОСТ Р (Государственный стандарт)СПРАВКА
Источник публикации
М.: Стандартинформ, 2020
Примечание к документу
Документ
введен в действие с 01.11.2020.
Название документа
"ГОСТ Р 58897-2020. Национальный стандарт Российской Федерации. Метрополитены. Основные термины и определения"
(утв. и введен в действие Приказом Росстандарта от 26.06.2020 N 303-ст)
"ГОСТ Р 58897-2020. Национальный стандарт Российской Федерации. Метрополитены. Основные термины и определения"
(утв. и введен в действие Приказом Росстандарта от 26.06.2020 N 303-ст)
Утвержден и введен в действие
агентства по техническому
регулированию и метрологии
от 26 июня 2020 г. N 303-ст
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
МЕТРОПОЛИТЕНЫ
ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Subways. Basic terms and definitions
ГОСТ Р 58897-2020
Дата введения
1 ноября 2020 года
1 РАЗРАБОТАН Государственным унитарным предприятием города Москвы "Московский ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени метрополитен имени В.И. Ленина" (ГУП "Московский метрополитен")
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 150 "Метрополитены"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ
Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 26 июня 2020 г. N 303-ст
4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок -
в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования -
на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Настоящий стандарт разработан с целью создания единого стандарта на термины и определения, введения новых терминов и актуализации регламентированных в соответствии с современным состоянием сферы деятельности метрополитенов.
Установленные настоящим стандартом термины расположены в алфавитном порядке, отражающем виды деятельности в рамках эксплуатации метрополитенов Российской Федерации.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Приведенные определения можно, при необходимости, изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В стандарте приведен алфавитный указатель терминов с указанием номера статьи.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизированных терминов на английском (en) языке.
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения в области деятельности метрополитенов.
Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуется использовать в нормативной, технической и организационно-распорядительской документации, научной, учебной и справочной литературе в сфере эксплуатации метрополитенов Российской Федерации, входящей в сферу работ по стандартизации и/или использующей результаты этих работ.
1
аварийное освещение (emergency lighting): Освещение для продолжения работы при аварийном отключении основного освещения.
2
авария (traffic accident): Происшествие, создающее угрозу жизни и здоровью людей и/или приводящее к повреждению или разрушению подвижного состава, элементов инфраструктуры или оборудования.
3
автоматика и телемеханика (automatic control): Комплекс технических сооружений и устройств сигнализации, централизации и блокировки, обеспечивающих удаленное управление различными устройствами.
4
автоматика и телемеханика движения подвижного состава (automatic control of subway traffic): Комплекс технических сооружений и устройств сигнализации, централизации и блокировки, направленных на автоматизацию процессов, связанных с управлением движением подвижного состава, обеспечением безопасности и необходимой пропускной способности.
Примечание - Виды систем:
1) автоматическая блокировка АБ;
2) автоматическая локомотивная сигнализация с автоматическим регулированием скорости АЛС-АРС;
3) система микропроцессорной централизации МПЦ;
4) контроль движения подвижного состава, основанный на передаче данных КДПД.
5
автостоп (automatic train stopping device): Устройство, осуществляющее принудительное торможение подвижного состава.
6
блок-участок (block section): Участок пути, на котором происходит полная остановка подвижного состава при максимальной скорости и наиболее неблагоприятных условиях для конкретных участков.
7
временная кабельная линия (temporary power line): Кабельная линия с ограниченным временным интервалом эксплуатации.
8
габарит погрузки (loading gauge diagram): Предельное поперечное (перпендикулярное к оси пути) очертание, в котором, не выходя наружу, должен размещаться груз (с учетом упаковки и крепления) на открытом подвижном составе при нахождении его на прямом горизонтальном пути.
9
габарит подвижного состава (vehicle gauge): Предельное поперечное (перпендикулярное к оси пути) очертание, внутри которого должен помещаться подвижной состав (с учетом максимальных нормируемых допусков и износов, а также бокового наклонения подвижного состава), установленный на прямом горизонтальном пути и в кривой расчетного радиуса, как в ненагруженном, так и в нагруженном состоянии.
10
габарит приближения оборудования (kinematic envelope): Предельное поперечное (перпендикулярное к оси пути) очертание, внутрь которого не должны заходить никакие части оборудования и устройств за исключением частей устройств, предназначенных для непосредственного взаимодействия с соответствующими частями подвижного состава (например: скоба путевого автостопа, контактный рельс).
11
габарит приближения строений (structure gauge): Предельное поперечное (перпендикулярное к оси пути) очертание, внутрь которого помимо подвижного состава и оборудования, не должны заходить никакие части станционных сооружений и строительных конструкций, кроме упоров тоннельных затворов, металлоконструкций, с учетом нормируемых допусков на их изготовление и монтаж.
12
закрытый путь (blocked track): Участок пути, где запрещено движение подвижных составов с пассажирами.
13
инфраструктура метрополитена (infrastructure): Технологический комплекс устройств, сооружений, оборудования для обеспечения перевозочного процесса.
14
кабельная линия (power line): Устройство, предназначенное для передачи электроэнергии, отдельных ее импульсов, электрических или оптических сигналов и состоящее из одного или нескольких параллельных кабелей (проводов, токоотводов) с соединительными, разветвительными и концевыми муфтами (уплотнениями) и крепежными деталями.
15
контактная сеть метрополитена (overhead contact line): Комплекс устройств для передачи электрической энергии на контактный рельс.
16
контактный рельс (conductor rail): Жесткий токопровод, предназначенный для контакта с рельсовыми токоприемниками подвижного состава.
17
локомотив (locomotive): Подвижная единица, где размещено устройство управления подвижным составом, предназначенная для обеспечения передвижения по путям метрополитена.
Примечание - Любое устройство, предназначенное для передвижения по путям метрополитена, является подвижной единицей.
18
локомотивная бригада (engine crew): Группа работников, состоящая из машиниста и помощника машиниста, осуществляющая управление и обслуживание подвижных единиц или составов.
19
маневр (shunting): Работа по передвижению и перемещению вагонов и локомотивов, выполняемая в границах станции, электродепо и на закрытом пути перегона.
20
машинист (engine driver): Работник метрополитена, имеющий право управления локомотивом метрополитена.
метрополитен (subway): Вид внеуличного транспорта, движение подвижного состава которого осуществляется на электротяге по двум рельсам. |
22
нецентрализованная стрелка (non-interlocked switch): Стрелка, остряки которой переводятся вручную при помощи переводного механизма.
23
пассажир (passenger): Физическое лицо, заключившее с перевозчиком договор перевозки.
пассажир-инвалид (disabled passenger): Человек с ограничениями жизнедеятельности (инвалид), которому не противопоказано пользоваться общественным транспортом, в том числе лица с нарушением опорно-двигательных функций (передвигающиеся в креслах-колясках, на протезах, костылях, ходунках и т.п.), а также с сердечной и респираторной недостаточностью, с нарушением слуха и зрения. |
Примечание - Под ограничением жизнедеятельности понимается полная или частичная утрата лицом способности и возможности осуществлять самообслуживание, самостоятельно передвигаться, ориентироваться, общаться, контролировать свое поведение, обучаться или заниматься трудовой деятельностью.
пассажирооборот (passenger turnover): Количество пассажирских перевозок в единицу времени. |
пассажиропоток (passenger traffic flow): Количество пассажиров, которые проезжают или проходят через данное сечение на пути следования в одну или в обе стороны в единицу времени. |
пассажирская зона (passenger area): Объемно-планировочные элементы станции (кассовый и эскалаторный залы, переходные коридоры и эскалаторные тоннели, лестницы, платформенные залы и др.), предназначенные для передвижения и пребывания пассажиров. |
28
перегон (station-to-station block): Часть линии метрополитена, расположенная между смежными станциями.
29
подвижной состав (rolling stock): Транспортное средство, предназначенное для обеспечения пассажирских и грузовых перевозок и функционирования инфраструктуры метрополитена.
30
помощник машиниста (assistant engine driver): Работник метрополитена, входящий в состав локомотивной бригады, подчиняющийся непосредственно машинисту.
31
пост централизации (interlocking station): Пост, откуда осуществляется дистанционное управление централизированными стрелками и сигналами.
32
путевые знаки (track signs): Постоянные видимые указатели плана, профиля, протяженности и границы участков пути.
33
путь метрополитена (subway track): Комплекс инженерных сооружений, которые предназначены для движения по ним подвижного состава.
Примечание - Пути метрополитена, как правило, делятся на: главные, станционные, соединительные, улавливающие, парковые, деповские, тупиковые.
34
рабочее освещение (work lighting): Основное освещение для осуществления эксплуатационной и производственной деятельности работниками метрополитена, а также освещения пассажирских и иных зон и объектов.
35
резервная кабельная линия (emergency power line): Кабельная линия, подключенная или подключаемая к оборудованию при неисправностях основной кабельной линии.
резервное освещение (reserve lighting): Вид аварийного освещения для продолжения работы в случае отключения рабочего освещения. |
37
руководитель маневров (shunting manager): Ответственное лицо, непосредственно руководящее действиями всех лиц, участвующих в маневрах.
38
руководитель работ (job supervisor): Ответственное должностное лицо, на которое возложено руководство работами на эксплуатируемых путях, сооружениях и устройствах.
39
светофор (traffic light): Устройство световой оптической сигнализации на метрополитене.
40
сигнал (signal): Условный оптический или звуковой знак, при помощи которого передается определенная информация.
41
сигнальный знак (sign): Условный видимый знак, при помощи которого дается приказ или указание определенной категории работников.
Примечание - К сигнальным знакам могут относить предельные столбики или рейки, знаки границ станций, скорости движения, отключения или включения тяговых двигателей, торможения.
42
служебное торможение (service braking): Торможение для плавного снижения скорости или остановки.
43
специальный подвижной состав (special rolling stock): Подвижные единицы, предназначенные для обеспечения строительства и функционирования инфраструктуры метрополитена, без возможности их снятия с пути.
Примечание - К специальному подвижному составу могут относить платформы, прицепы, зумпфовые или промывочные агрегаты, рельсовозные тележки, снегоочистительные машины.
44
станция (subway station): Комплекс сооружений и устройств, позволяющий производить операции по приему, отправлению подвижных составов и обслуживанию пассажиров.
45
станция закрытого типа (platform screen doors station): Станция, пассажирский зал которой отделен от путевых тоннелей стенами с автоматическими дверями.
46
стрелка (switch): Часть стрелочного перевода, предназначенная для изменения направления движения подвижного состава на один из путей, примыкающих к стрелочному переводу.
47
стрелочный перевод (switch assembly): Устройство, служащее для перевода подвижного состава с одного пути на другой.
Примечание - Стрелочный перевод может состоять из стрелки, крестовины и соединительных путей между ними.
48
съемная подвижная единица (detachable moving unit): Подвижная единица, которая может быть снята с пути и установлена в тоннеле с соблюдением габарита приближения оборудования вручную обслуживающими их работниками (путеизмерительные, дефектоскопные, инструментальные тележки и др.).
49
тормозной путь (train-stopping distances): Расстояние, проходимое подвижным составом за время от момента воздействия на приборы и устройства для управления тормозной системой, до полной остановки.
50
тупик (subway stub): Один или несколько станционных путей для оборота, отстоя и технического обслуживания подвижного состава на линии.
Примечание - Тупик может быть расположен как в тоннеле, так и на поверхности.
51
уклон (gradient): Элемент продольного профиля пути, имеющий наклон к горизонтальной линии.
Примечание - Уклон для подвижного состава, движущегося от низшей точки к высшей, называется подъемом, а движущегося обратно - спуском.
52
централизованная стрелка (interlocked switch): Стрелка, остряки которой переводятся устройствами, управляемыми с поста централизации.
53
эвакуационное освещение (evacuation lighting): Вид аварийного освещения для эвакуации людей или завершения потенциально опасного процесса, также включающий в себя подсветку знаков безопасности.
54
экстренное торможение (emergency braking): Торможение, применяемое в случаях, требующих немедленной остановки подвижного состава, достигаемое путем экстренной разрядки тормозной магистрали или разрыва электрической цепи безопасности (петли безопасности) и дающее минимальный тормозной путь.
55
электрическая централизация стрелок и сигналов (switch and signal electric interlocking): Система устройств для управления при помощи электрической энергии стрелками и сигналами станции с одного пункта, обеспечивающая взаимное замыкание стрелок и сигналов.
56
электроснабжение (electricity supply): Обеспечение потребителей энергией (электрической энергией).
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
авария | |
автоматика и телемеханика | |
автоматика и телемеханика движения подвижного состава | |
автостоп | |
блок-участок | |
бригада локомотивная | |
габарит погрузки | |
габарит подвижного состава | |
габарит приближения оборудования | |
габарит приближения строений | |
единица подвижная съемная | |
знак сигнальный | |
знаки путевые | |
зона пассажирская | |
инфраструктура метрополитена | |
линия кабельная | |
линия кабельная временная | |
линия кабельная резервная | |
локомотив | |
маневр | |
машинист | |
метрополитен | |
освещение аварийное | |
освещение рабочее | |
освещение резервное | |
освещение эвакуационное | |
пассажир | |
пассажир-инвалид | |
пассажирооборот | |
пассажиропоток | |
перевод стрелочный | |
перегон | |
помощник машиниста | |
пост централизации | |
путь закрытый | |
путь метрополитена | |
путь тормозной | |
рельс контактный | |
руководитель маневров | |
руководитель работ | |
светофор | |
сеть метрополитена контактная | |
сигнал | |
состав подвижной | |
состав подвижной специальный | |
станция | |
станция закрытого типа | |
стрелка | |
стрелка нецентрализованная | |
стрелка централизованная | |
торможение служебное | |
торможение экстренное | |
тупик | |
уклон | |
централизация стрелок и сигналов электрическая | |
электроснабжение | |
ЭКВИВАЛЕНТНЫХ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
assistant engine driver | |
automatic control | |
automatic control of subway traffic | |
automatic train stopping device | |
block section | |
blocked track | |
conductor rail | |
detachable moving unit | |
disabled passenger | |
electricity supply | |
emergency braking | |
emergency lighting | |
emergency power line | |
engine crew | |
engine driver | |
evacuation lighting | |
gradient | |
infrastructure | |
interlocked switch | |
interlocking station | |
job supervisor | |
kinematic envelope | |
loading gauge diagram | |
locomotive | |
non-interlocked switch | |
overhead contact line | |
passenger | |
passenger area | |
passenger traffic flow | |
passenger turnover | |
platform screen doors station | |
power line | |
reserve lighting | |
rolling stock | |
service braking | |
shunting | |
shunting manager | |
sign | |
signal | |
special rolling stock | |
station-to-station block | |
structure gauge | |
subway | |
subway station | |
subway stub | |
subway track | |
switch | |
switch and signal electric interlocking | |
switch assembly | |
temporary power line | |
track signs | |
traffic accident | |
traffic light | |
train-stopping distances | |
vehicle gauge | |
work lighting | |
УДК 625.4:006.354 | |
Ключевые слова: метрополитен, термин, определение понятий |