Главная // Актуальные документы СПРАВКА
Источник публикации
Директива на русском языке подготовлена для публикации в системах ИС МЕГАНОРМ.
В данном виде Директива на английском языке опубликована не была.
Первоначальный текст Директивы на английском языке опубликован в Official Journal of the European Communities N L 197. 03.08.2000. P. 19. (http://eur-lex.europa.eu/).
Примечание к документу
Данная редакция документа вступила в силу 18 ноября 2013 года (официальный сайт законодательства Европейского Союза http://eur-lex.europa.eu по состоянию на 26.06.2017). Россия не участвует.
Первоначальная редакция данного документа вступила в силу 3 августа 2000 года (официальный сайт законодательства Европейского Союза http://eur-lex.europa.eu по состоянию на 26.06.2017). Россия не участвует.
Название документа
Директива N 2000/36/ЕС Европейского парламента и Совета Европейского Союза
"О продуктах, содержащих какао, и шоколадных изделиях, предназначенных для потребления людьми" [рус., англ.]
(Вместе с "Наименованиями товаров, определениями и характеристиками продукции", "Растительными жирами...")
(Принята в г. Люксембурге 23.06.2000)
(с изм. и доп. от 09.10.2013)
Договаривающиеся стороны
Директива N 2000/36/ЕС Европейского парламента и Совета Европейского Союза
"О продуктах, содержащих какао, и шоколадных изделиях, предназначенных для потребления людьми" [рус., англ.]
(Вместе с "Наименованиями товаров, определениями и характеристиками продукции", "Растительными жирами...")
(Принята в г. Люксембурге 23.06.2000)
(с изм. и доп. от 09.10.2013)
[неофициальный перевод]
<1>
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ
ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА ЕС
О ПРОДУКТАХ, СОДЕРЖАЩИХ КАКАО, И ШОКОЛАДНЫХ
ИЗДЕЛИЯХ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПОТРЕБЛЕНИЯ ЛЮДЬМИ
<2>
(Люксембург, 23 июня 2000 года)
(Текст в редакции Регламента (ЕС)
1137/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС
от 22 октября 2008 г.
<3>, Регламента (ЕС) 1021/2013
Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 октября 2013 г.
<4>,
Акта об условиях присоединения Чешской Республики,
Республики Эстония, Республики Кипр, Республики Латвия,
Республики Литва, Республики Венгрия, Республики
Мальта, Республики Польша, Республики Словения,
Республики Словакия и изменении Договоров,
на которых основан Европейский Союз
<5>)
--------------------------------
<1> Перевод Зяблицевой В.А.
<2> Directive 2000/36/EC of the European Parliament and of the Council of 23 June 2000 relating to cocoa and chocolate products intended for human consumption. Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 1973/8/2000, стр. 19.
<3> ОЖ N L 311, 21.11.2008, стр. 1.
<4> ОЖ N L 287, 29.10.2013, стр. 1.
<5> ОЖ N L 236, 23.9.2003, стр. 33.
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
| | ИС МЕГАНОРМ: примечание. В информационный банк включен Договор, учреждающий Европейское сообщество от 25.03.1957 с изм. и доп. от 26.02.2001. | |
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статьей 95 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии
<*>,
--------------------------------
<*> ОЖ N C 231, 9.8.1996, стр. 1 и ОЖ N C 118, 17.4.1998, стр. 10.
Руководствуясь Заключением Комитета по экономическим и социальным вопросам
<*>,
--------------------------------
<*> ОЖ N C 56, 24.2.1997, стр. 20.
Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 251 Договора
<*>,
--------------------------------
<*> Заключение Европейского Парламента от 23 октября 1997 г. (ОЖ N C 339, 10.11.1997, стр. 128), Общая позиция Совета ЕС от 28 октября 1999 г. (ОЖ N C 10, 13.1.2000, стр. 1) и Решение Европейского Парламента от 15 марта 2000 г. (еще не опубликовано в ОЖ). Решение Совета ЕС от 25 мая 2000 г.
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) В соответствии с заключениями Европейского Совета, принятыми в Эдинбурге 11 и 12 декабря 1992 г., подтвержденными заключениями Европейского Совета в Брюсселе 10 и 11 декабря 1993 г., некоторые вертикальные Директивы, касающиеся пищевых продуктов, подлежат упрощению до степени установления лишь основных требований, предъявляемых к продукции, которая подпадает под их действие, с целью обеспечения свободного перемещения данной продукции в пределах внутреннего рынка.
(2) Принятие Директивы 73/241/ЕЭС Совета ЕС от 24 июля 1973 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС о продуктах, содержащих какао, и шоколадных изделиях, предназначенных для потребления людьми
<*>, было обусловлено тем, что различия в национальном законодательстве о некоторых видах продуктов, содержащих какао, и шоколадных изделий могут препятствовать свободному перемещению данной продукции и, таким образом, оказывать непосредственное влияние на создание и функционирование общего рынка.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 228, 16.8.1973, стр. 23. Текст в редакции Директивы 89/344/ЕЭС (ОЖ N L 142, 25.5.1989, стр. 19).
(3) Следовательно, вышеуказанная Директива была разработана для установления определений и общих правил в отношении состава, промышленного регламента на производство, упаковки и маркировки продуктов, содержащих какао, и шоколадных изделий с целью обеспечения их свободного перемещения в рамках Сообщества.
(4) Указанные определения и правила должны быть подвергнуты корректировке с учетом технического прогресса и изменения вкусов потребителей, а также должны быть приведены в соответствие с общим законодательством Сообщества о пищевых продуктах, в частности, законодательством о маркировке, подсластителях и других разрешенных добавках, ароматизаторах, растворителях и методах анализа.
(5) В некоторых государствах-членах ЕС разрешается добавление в шоколадные изделия растительных жиров, помимо какао-масла, в количестве не более 5%.
(6) Добавление в шоколадные изделия растительных жиров, помимо какао-масла, в количестве не более 5% должно быть разрешено во всех государствах-членах ЕС; указанные растительные жиры должны являться эквивалентами какао-масла и, следовательно, должны быть определены в соответствии с техническими и научными критериями.
(7) В целях обеспечения единой природы внутреннего рынка необходимо гарантировать возможность перемещения внутри Сообщества всех шоколадных изделий, подпадающих под действие настоящей Директивы, под наименованиями товаров, изложенными в
Приложении I к настоящей Директиве.
(8) В соответствии с общими правилами маркировки пищевых продуктов, изложенными в Директиве 79/112/ЕЭС Совета ЕС от 18 декабря 1978 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС, касающегося маркировки, представления и рекламы пищевых продуктов
<*>, является обязательным, в частности, перечень ингредиентов в соответствии со Статьей 6 указанной Директивы; настоящая Директива устанавливает обязательность применения Директивы 79/112/ЕЭС к продуктам, содержащим какао, и шоколадным изделиям с целью предоставления потребителям достоверной информации.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 33, 8.2.1979, стр. 1. Текст в редакции Директивы 97/4/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 43, 14.2.1997, стр. 21).
(9) Применительно к шоколадным изделиям, в состав которых добавлены растительные жиры, помимо какао-масла, потребителям должна быть предоставлена достоверная, нейтральная и объективная информация в дополнение к списку ингредиентов.
(10) С другой стороны, Директива 79/112/ЕЭС не исключает возможности содержания в маркировке шоколадных изделий указания на то, что в состав продукта не были добавлены растительные жиры, помимо какао-масла, при условии, что указанная информация является достоверной, нейтральной, объективной и не вводит потребителя в заблуждение.
(11) Некоторые наименования товаров, которые защищены настоящей Директивой, фактически используются в составных наименованиях товаров, признаваемых в некоторых государствах-членах ЕС для описания продукции, которая не может быть ошибочно связана с продукцией, определенной в настоящей Директиве; в связи с этим такие наименования должны быть сохранены. Тем не менее использование таких наименований должно соответствовать положениям Директивы 79/112/ЕЭС и, в частности, положениям Статьи 5 указанной Директивы.
(12) Развитие внутреннего рынка с момента принятия Директивы 73/241/ЕЭС обусловило использование наименования "натуральный шоколад" наравне с наименованием "шоколад".
(13) Частичное отступление, предусмотренное Директивой 73/241/ЕЭС, позволяющее Соединенному Королевству и Ирландии разрешить использование на своей территории наименования "молочный шоколад" для обозначения "молочного шоколада с высоким содержанием молока", необходимо сохранить; тем не менее, английское наименование "молочный шоколад с высоким содержанием молока" должно быть заменено наименованием "семейный молочный шоколад".
(14) В соответствии с принципом пропорциональности действие настоящей Директивы ограничено тем, что необходимо для достижения целей Договора, в соответствии с третьим параграфом Статьи 5 Договора.
(15) Какао, какао-масло и ряд других растительных жиров, используемых в производстве шоколада, в основном производятся в развивающихся странах. В интересах людей, живущих в развивающихся странах, соглашения должны заключаться на максимально длительные сроки. В этой связи Европейской Комиссии надлежит рассмотреть возможности соответствующей поддержки со стороны Сообщества в отношении какао-масла и других растительных жиров (например, посредством поощрения "справедливой торговли").
(16) Меры, необходимые для имплементации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением 1999/468/EC Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий, которыми наделена Европейская Комиссия
<*>.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23.
(17) Во избежание создания новых барьеров для свободного обращения государствам-членам ЕС надлежит воздерживаться от принятия национальных положений, не предусмотренных настоящей Директивой, в отношении продукции, о которой идет речь,
Приняли настоящую Директиву:
Настоящая Директива применяется к продуктам, содержащим какао, и шоколадным изделиям, предназначенным для потребления людьми, указанным в
Приложении I.
1. Растительные жиры, помимо какао-масла, определенные в
Приложении II и перечисленные в нем, разрешается добавлять в шоколадные изделия, определенные в
Приложении I(A)(3),
(4),
(5),
(6),
(8) и
(9). Такие добавки не должны превышать 5% от веса конечного продукта после вычета общего веса любого пищевого вещества, используемого в соответствии с
Приложением I(B), без уменьшения минимального содержания какао-масла или общего содержания сухого остатка какао.
2. Шоколадные изделия, которые на основании положений
параграфа 1 содержат растительные жиры, помимо какао-масла, могут быть размещены на рынке во всех государствах-членах ЕС при условии, что их маркировка в соответствии со
Статьей 3 дополнена заметным и удобочитаемым заявлением: "содержит растительные жиры в дополнение к какао-маслу". Данное указание должно быть размещено в той же зоне видимости, что и список ингредиентов, должно быть четко выделено из указанного списка, должно быть написано шрифтом по крайней мере того же размера и выделено жирным, рядом с наименованием товара; несмотря на указанное требование, наименование товара также может быть указано в ином месте.
3. Любые изменения в
Приложение II вносятся в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 95 Договора.
4. Европейская Комиссия не позднее 3 февраля 2006 г. в соответствии со Статьей 95 Договора должна представить, при необходимости и принимая во внимание результаты соответствующего исследования о влиянии настоящей Директивы на экономику стран-производителей какао и растительных жиров, помимо какао-масла, предложение о внесении изменений в список, содержащийся в
Приложении II.
Директива 79/112/ЕЭС должна применяться к продуктам, определенным в
Приложении I, при соблюдении следующих условий:
1. Наименования товаров, перечисленные в
Приложении I, должны применяться только к указанным в нем продуктам и должны использоваться в торговой деятельности для обозначения данных продуктов.
Тем не менее указанные наименования товаров также могут использоваться дополнительно и в соответствии с положениями или обычаями делового оборота, применяемыми в государстве-члене ЕС, в котором продукт продается конечному потребителю, для обозначения иных продуктов, которые не могут быть ошибочно связаны с теми, которые определены в
Приложении I.
2. В случае если продукты, определенные в
Приложении I(A) (3),
(4),
(5),
(6),
(7) и
(10), продаются в ассортименте, наименования товаров могут быть заменены на "шоколадные конфеты ассорти" или "шоколадные конфеты ассорти с начинкой", либо иные подобные наименования. В данном случае для всех продуктов в ассортименте может быть предусмотрен единый список ингредиентов.
3. Маркировка продуктов, содержащих какао, и шоколадных изделий, определенных в
Приложении I(A)(2)(c),
(2)(d),
(3),
(4),
(5),
(8) и
(9), должна содержать указание на общее содержание сухого остатка какао, включая слова: "остаток какао: минимум...%".
5. Наименования товара "шоколад", "молочный шоколад" и "шоколадная глазурь", указанные в
Приложении I, могут быть дополнены информацией или описанием, касающимися критериев качества, при условии, что продукты содержат:
- для шоколада - не менее 43% общего сухого остатка какао, в том числе не менее 26% какао-масла;
- для молочного шоколада - не менее 30% общего содержания сухого остатка какао и не менее 18% твердых частиц сухого молока, полученных из частично или полностью дегидрированного цельного молока, полуобезжиренного или обезжиренного молока, сливок или частично или полностью дегидрированных сливок, сливочного масла или молочного жира с содержанием молочного жира не менее 4,5%,
- для шоколадной глазури - не менее 16% сухого обезжиренного остатка какао.
Государства-члены ЕС не должны принимать национальные положения, не предусмотренные настоящей Директивой, в отношении продуктов, указанных в
Приложении I.
В целях учета технического прогресса и изменений в соответствующих международных стандартах Европейская Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со
Статьей 6 для внесения изменений в
разделы C и
D Приложения I.
1. Полномочия по принятию делегированных актов предоставляются Европейской Комиссии в соответствии с условиями, изложенными в настоящей Статье.
2. Полномочия по принятию делегированных актов, указанные в
Статье 5, предоставляются Европейской Комиссии на срок, равный пяти годам, с 18 ноября 2013 г. Европейская Комиссия должна представить отчет о реализации делегированных полномочий не позднее чем за девять месяцев до окончания пятилетнего срока. Делегирование полномочий должно автоматически продлеваться на периоды той же продолжительности, если Европейский Парламент или Совет ЕС не представят возражений относительно такого продления не позднее чем за три месяца до окончания каждого периода.
3. Делегирование полномочий, указанное в
Статье 5, может быть в любое время отменено Европейским Парламентом или Советом ЕС. Решение об отмене полномочий прекращает делегирование полномочий, определенных в указанном решении. Решение вступает в силу на следующий день после опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза или на более позднюю дату, определенную в нем. Оно не влияет на действительность любых делегированных актов, которые уже вступили в силу.
4. Одновременно с принятием делегированного акта Европейская Комиссия должна довести его до сведения Европейского Парламента и Совета ЕС.
5. Делегированный акт, принятый в соответствии со
Статьей 5, вступает в силу только в том случае, если Европейский Парламент или Совет ЕС не представили возражений в течение двух месяцев с даты доведения такого акта до сведения Европейского Парламента и Совета ЕС, или если до истечения указанного срока Европейский Парламент и Совет ЕС информировали Европейскую Комиссию о том, что они не будут представлять возражения. Указанный срок может быть продлен на два месяца по инициативе Европейского Парламента или Совета ЕС.
Директива 73/241/ЕЭС Совета ЕС настоящим отменяется с 3 августа 2003 г.
Ссылки на отмененную Директиву должны считаться ссылками на настоящую Директиву.
1. Государства-члены ЕС должны принять законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для выполнения требований настоящей Директивы, до 3 августа 2003 г. Они должны немедленно информировать об этом Европейскую Комиссию.
2. Указанные меры должны быть направлены на:
- разрешение реализации продукции, указанной в
Приложении I, если она соответствует определениям и правилам, изложенным в настоящей Директиве, начиная с 3 августа 2003 г.;
- запрет реализации продукции, которая не соответствует требованиям настоящей Директивы, начиная с 3 августа 2003 г.
Однако реализация продукции, не соответствующей требованиям настоящей Директивы, но маркированной до 3 августа 2003 г. в соответствии с Директивой 73/241/ЕЭС Совета ЕС, разрешается до тех пор, пока запасы указанной продукции не будут исчерпаны.
3. При принятии государствами-членами ЕС указанных мер они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или должны сопровождаться такой ссылкой в случае их официального опубликования. Государства-члены ЕС устанавливают способ указания такой ссылки.
Настоящая Директива вступает в силу со дня ее опубликования в Официальном Журнале Европейских сообществ.
Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС.
Совершено в Люксембурге, 23 июня 2000 г.
(Подписи)
НАИМЕНОВАНИЯ ТОВАРОВ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ
И ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКЦИИ
A. Наименования товаров и определения
1. Какао-масло
обозначает жир, полученный из какао-бобов или частей какао-бобов и имеющий следующие характеристики:
- содержание свободных жирных кислот (выраженное в виде олеиновой кислоты): не более 1,75%;
- неомыляемое вещество (определенное с использованием петролейного эфира): не более 0,5%, за исключением прессованного какао-масла, где оно должно составлять не более 0,35%
2. (a) Какао-порошок, какао
обозначают продукт, полученный путем превращения в порошок какао-бобов, которые были промыты, очищены от скорлупы и обжарены, и который содержит не менее 20% какао-масла, количество которого рассчитано в соответствии с весом сухого остатка, и не более 9% воды;
(b) Какао с пониженным содержанием жира, какао-порошок с пониженным содержанием жира
обозначают какао-порошок, содержащий менее 20% какао-масла, количество которого рассчитано в соответствии с весом сухого остатка;
(c) Порошкообразный шоколад, шоколад в виде порошка
обозначают продукт, состоящий из смеси какао-порошка и сахара, содержащий не менее 32% какао-порошка;
(d) Шоколадный напиток, подслащенное какао, подслащенный какао-порошок
обозначают продукт, состоящий из смеси какао-порошка и сахара, содержащий не менее 25% какао-порошка; указанные наименования должны сопровождаться обозначением "с пониженным содержанием жира" в том случае, когда продукт имеет пониженное содержание жира в соответствии с определением, содержащимся в
пункте (b).
(a) обозначает продукт, полученный из какао-продуктов и сахаров, который в соответствии с
пунктом (b) содержит не менее 35% общего сухого остатка какао, включая не менее 18% какао-масла и не менее 14% сухого обезжиренного остатка какао;
(b) вместе с тем, когда указанное наименование дополнено словами:
- посыпка "вермишель" или "хлопья": продукт, представленный в форме гранул или хлопьев, должен содержать не менее 32% общего сухого остатка какао, включая не менее 12% какао-масла и не менее 14% сухого обезжиренного остатка какао;
- "шоколадная глазурь": продукт должен содержать не менее 35% общего сухого остатка какао, включая не менее 31% какао-масла и не менее 2,5% сухого обезжиренного остатка какао;
- "Джандуйя" (или одно из производных слова "джандуйя") - ореховый шоколад: продукт должен быть получен, во-первых, из шоколада с минимальным общим содержанием сухого остатка какао в количестве 32%, включая минимальное содержание сухого обезжиренного остатка какао в количестве 8%, и, во-вторых, из мелко дробленного фундука, взятого в таких количествах, чтобы 100 г конечного продукта содержало не менее 20 г и не более 40 г фундука. Могут быть добавлены следующие ингредиенты:
(a) твердые частицы молока и/или сухого молока, полученные путем упаривания, в таком соотношении, чтобы конечный продукт содержал не более 5% сухого молока;
(b) миндаль, фундук и другие сорта орехов, цельные или дробленые, взятые в таких количествах, чтобы вместе с молотым фундуком их количество не превышало 60% от общей массы продукта.
(a) обозначает продукт, полученный из какао-продуктов, сахара и молока или молочных продуктов, который в соответствии с
пунктом (b) содержит:
- не менее 25% общего сухого остатка какао;
- не менее 14% твердых частиц сухого молока, полученных из частично или полностью дегидрированного цельного молока, полуобезжиренного или обезжиренного молока, сливок или частично или полностью дегидрированных сливок, сливочного масла или молочного жира;
- не менее 2,5% сухого обезжиренного остатка какао;
- не менее 3,5% молочного жира;
- не менее 25% общего количества жиров (какао-масло и молочный жир);
(b) вместе с тем, когда указанное наименование дополнено словами:
- посыпка "вермишель" или "хлопья": продукт, представленный в форме гранул или хлопьев, должен содержать не менее 20% общего сухого остатка какао, не менее 12% твердых частиц сухого молока, полученных из частично или полностью дегидрированного цельного молока, полуобезжиренного или обезжиренного молока, сливок или частично или полностью дегидрированных сливок, сливочного масла или молочного жира, и не менее 12% общего количества жиров (какао-масло и молочный жир);
- "шоколадная глазурь": продукт должен содержать минимальное общее количество жиров (какао-масло и молочный жир) в количестве 31%;
- "Джандуйя" (или одно из производных слова "джандуйя") - молочный шоколад с орехами: продукт должен быть получен, во-первых, из молочного шоколада, который содержит минимум 10% твердых частиц сухого молока, полученных из частично или полностью дегидрированного цельного молока, полуобезжиренного или обезжиренного молока, сливок или частично или полностью дегидрированных сливок, сливочного масла или молочного жира, и, во-вторых, из мелко дробленного фундука, взятого в таких количествах, чтобы 100 г конечного продукта содержало не менее 15 г и не более 40 г фундука. Миндаль, фундук и другие сорта орехов, цельные или дробленые, могут быть добавлены в таких количествах, чтобы вместе с молотым фундуком их количество не превышало 60% от общей массы продукта;
(c) в тех случаях, когда в указанном наименовании слово "молоко" заменено следующими словами:
- "сливки": минимальное содержание молочного жира в продукте должно составлять 5,5%;
- "обезжиренное молоко": содержание молочного жира в продукте не должно превышать 1%;
(d) Соединенное Королевство, Ирландия и Мальта могут разрешить использование на их территории термина "молочный шоколад" для обозначения продукта, указанного в
пункте 5, при условии, что указанный термин во всех трех случаях сопровождается указанием количества твердых частиц сухого молока, установленного для каждого из продуктов, с использованием формулировки "твердые частицы молока: минимум...%".
5. Семейный молочный шоколад
обозначает продукт, полученный из какао-продуктов, сахара и молока или молочных продуктов, и который содержит:
- не менее 20% общего сухого остатка какао;
- не менее 20% твердых частиц сухого молока, полученных из частично или полностью дегидрированного цельного молока, полуобезжиренного или обезжиренного молока, сливок или частично или полностью дегидрированных сливок, сливочного масла или молочного жира;
- не менее 2,5% сухого обезжиренного остатка какао;
- не менее 5% молочного жира;
- не менее 25% общего количества жиров (какао-масло и молочный жир).
обозначает продукт, полученный из какао-масла, молока или молочных продуктов и сахара, который содержит не менее 20% какао-масла и не менее 14% твердых частиц сухого молока, полученных из частично или полностью дегидрированного цельного молока, полуобезжиренного или обезжиренного молока, сливок или частично или полностью дегидрированных сливок, сливочного масла или молочного жира, из которых не менее 3,5% является молочным жиром.
7. Шоколад с начинкой, шоколад с ... начинкой, шоколад с ... центром
обозначают продукт с начинкой, внешняя часть которого состоит из одного из продуктов, определенных в
параграфах 3,
4,
5 и
6. Указанные обозначения не применяются к продуктам, внутри которых содержатся хлебобулочные изделия, печенье, бисквит или пищевой лед.
Внешняя шоколадная часть продуктов, носящих одно из указанных наименований, должна составлять не менее 25% от общей массы продукта.
обозначает продукт, полученный из какао-продуктов, сахара и муки или крахмала из пшеницы, риса или кукурузы, который содержит не менее 35% общего сухого остатка какао, в том числе не менее 18% какао-масла и не менее 14% сухого обезжиренного остатка какао и не более 8% муки или крахмала.
9. Шоколад типа a la taza
обозначает продукт, полученный из какао-продуктов, сахара и муки или крахмала из пшеницы, риса или кукурузы, который содержит не менее 30% общего сухого остатка какао, в том числе не менее 18% какао-масла и не менее 12% сухого обезжиренного остатка какао и не более 18% муки или крахмала.
10. Шоколадные конфеты или пралине
обозначает продукт, размер которого позволяет положить его в рот и который состоит из:
- шоколада с начинкой; или
- одного шоколада или комбинации либо смеси шоколада в значении определений, приведенных в
параграфах 3,
4,
5 или
6, и других съедобных ингредиентов при условии, что шоколад составляет не менее 25% от общей массы продукта.
B. Дополнительные разрешенные ингредиенты
Добавление пищевых веществ
Однако добавление:
- животных жиров и их производных, которые не получены исключительно из молока, запрещается;
- муки, гранулированного или порошкообразного крахмала разрешается только в том случае, если добавление осуществляется в соответствии с определениями, указанными в
Разделе A(8) и
(9).
Количество указанных добавляемых пищевых веществ не должно превышать 40% от общей массы готового продукта.
2. К продуктам, определенным в
Разделе A(2),
(3),
(4),
(5),
(6),
(8) и
(9), могут быть добавлены только такие вкусовые и ароматические добавки, которые не имитируют вкус шоколада или молочного жира.
C. Расчет процентного соотношения
Минимальное содержание продуктов, указанных в
Разделе A(3),
(4),
(5),
(6),
(8) и
(9), должно рассчитываться после вычета веса ингредиентов, предусмотренных в
Разделе B. В том случае, когда речь идет о продуктах из
Раздела A(7) и
(10), минимальное содержание должно рассчитываться после вычета веса ингредиентов, предусмотренных в
Разделе B, а также веса начинки.
Содержание шоколада в продуктах, определенных в
Разделе A(7) и
(10), должно рассчитываться в отношении к общей массе готового продукта, включая его начинку.
Виды сахара, указанные в настоящей
Директиве, не ограничиваются только теми видами сахара, подпадающими под действие Директивы 73/437/ЕЭС Совета ЕС от 11 декабря 1973 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС в отношении некоторых видов сахара, предназначенных для потребления людьми
<*>.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 356, 27.12.1973, стр. 71. Директива в редакции Акта о присоединении 1985 г.
РАСТИТЕЛЬНЫЕ ЖИРЫ, УКАЗАННЫЕ В СТАТЬЕ 2(1)
Растительные жиры, указанные в
Статье 2(1), являются, отдельно или в сочетании, эквивалентами какао-масла и должны соответствовать следующим критериям:
(a) они являются нелауриновыми растительными жирами, которые богаты симметричными мононенасыщенными триглицеридами типа POP, POSt и StOSt
<*>;
--------------------------------
<*> P (пальмитиновая кислота), O (олеиновая кислота), St. (стеариновая кислота).
(b) они смешиваются в любой пропорции с какао-маслом и совместимы с его физическими свойствами (температура плавления и температура кристаллизации, скорость плавления, потребность в фазе темперирования);
(c) их получают только при помощи процессов рафинирования и/или фракционирования, что исключает ферментативную модификацию структуры триглицеридов.
В соответствии с вышеуказанными критериями можно использовать следующие растительные жиры, полученные из растений, перечисленных ниже:
Обычное наименование растительного жира | Научное наименование растений, из которых могут быть получены перечисленные жиры |
1. Орех бассия, масло семян шореи узкокрылой или Тенгкаван | Shorea spp. |
2. Пальмовое масло | Elaeis guineensis Elaeis olifera |
3. Сал | Shorea robusta |
4. Ши | Butyrospermum parkii |
5. Кокум | Garcinia indica |
6. Ядро манго | Mangifera indica |
Кроме того, в качестве исключения из вышеизложенного, государства-члены ЕС могут разрешить использование кокосового масла для следующих целей: в шоколаде, используемом для производства мороженого и аналогичных замороженных продуктов.
OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
RELATING TO COCOA AND CHOCOLATE PRODUCTS INTENDED
FOR HUMAN CONSUMPTION
(Luxembourg, 23.VI.2000)
(Amended by: Regulation (EC) No 1137/2008
of the European Parliament and of the Council
of 22 October 2008, Regulation (EU) No 1021/2013
of the European Parliament and of the Council
of 9 October 2013, Act concerning the conditions
of accession of the Czech Republic, the Republic
of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic
of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic
of Hungary, the Republic of Malta, the Republic
of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak
Republic and the adjustments to the Treaties
on which the European Union is founded)
The European Parliament and the Council of the European Union,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission <*>,
--------------------------------
<*> OJ C 231, 9.8.1996, p. 1 and OJ C 118, 17.4.1998, p. 10.
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee <*>,
--------------------------------
<*> OJ C 56, 24.2.1997, p. 20.
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty <*>,
--------------------------------
<*> Opinion of the European Parliament of 23 October 1997 (OJ C 339, 10.11.1997, p. 128), Council Common Position of 28 October 1999 (OJ C 10, 13.1.2000, p. 1) and decision of the European Parliament of 15 March 2000 (not yet published in the Official Journal). Decision of the Council of 25 May 2000.
Whereas:
(1) Certain vertical Directives relating to foodstuffs should be simplified in order to take account only of the essential requirements to be met by the products they cover in order that those products may move freely within the internal market, in accordance with the conclusions of the European Council held in Edinburgh on 11 and 12 December 1992, confirmed by those of the European Council in Brussels on 10 and 11 December 1993.
(2) Council Directive 73/241/EEC of 24 July 1973 on the approximation of the laws of the Member States relating to cocoa and chocolate products intended for human consumption <*> was warranted by the fact that differences between national laws on several kinds of cocoa and chocolate products could hinder the free movement of this product, and thereby have a direct effect on the establishment and functioning of the common market.
--------------------------------
<*> OJ L 228, 16.8.1973, p. 23. Directive as last amended by Directive 89/344/EEC (OJ L 142, 25.5.1989, p. 19).
(3) The aforesaid Directive was consequently designed to lay down definitions and common rules in respect of the composition, manufacturing specifications, packaging and labelling of cocoa and chocolate products so as to ensure their free movement within the Community.
(4) Those definitions and rules should be amended to take account of technological progress and changes in consumer tastes, and should be brought into line with general Community legislation on foodstuffs, in particular legislation on labelling, sweeteners and other authorised additives, flavourings, extraction solvents and methods of analysis.
(5) The addition to chocolate products of vegetable fats other than cocoa butter, up to a maximum of 5%, is permitted in certain Member States.
(6) The addition of certain vegetable fats other than cocoa butter to chocolate products, up to a maximum of 5%, should be permitted in all Member States; those vegetable fats should be cocoa butter equivalents and therefore be defined according to technical and scientific criteria.
(7) In order to guarantee the single nature of the internal market, all chocolate products covered by this Directive must be able to move within the Community under the sales names set out in the provisions of Annex I to this Directive.
(8) In pursuance of the general food-labelling rules set out in Council Directive 79/112/EEC of 18 December 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs <*>, in particular a listing of ingredients in accordance with Article 6 thereof is compulsory; this Directive makes Directive 79/112/EEC applicable to cocoa and chocolate products in order to provide consumers with correct information.
--------------------------------
<*> OJ L 33, 8.2.1979, p. 1. Directive as last amended by European Parliament and Council Directive 97/4/EC (OJ L 43, 14.2.1997, p. 21).
(9) In the case of chocolate products to which vegetable fats other than cocoa butter have been added, consumers should be guaranteed correct, neutral and objective information in addition to the list of ingredients.
(10) On the other hand, Directive 79/112/EEC does not preclude the labelling of chocolate products to indicate that vegetable fats other than cocoa butter have not been added, provided the information is correct, neutral, objective, and does not mislead the consumer.
(11) Certain sales names which are reserved by this Directive are in fact used in composite sales names which are recognised in certain Member States to describe products which could not be confused with those defined in this Directive; such descriptions should therefore be maintained. However, the use of such names should comply with the provisions of Directive 79/112/EEC and, in particular, with Article 5 thereof.
(12) The development of the internal market since the adoption of Directive 73/241/EEC enables "plain chocolate" to be treated on the same basis as "chocolate".
(13) The derogation provided for in Directive 73/241/EEC allowing the United Kingdom and Ireland to authorise the use on their territory of the name "milk chocolate" to designate "milk chocolate with high milk content" should be maintained; however, the English name "milk chocolate with high milk content" should be replaced with the name "family milk chocolate".
(14) Pursuant to the principle of proportionality, this Directive restricts itself to what is necessary in order to achieve the objectives of the Treaty, in accordance with the third paragraph of Article 5 thereof.
(15) Cocoa, cocoa butter and a series of other vegetable fats used in the manufacture of chocolate are mainly produced in developing countries. It is in the interests of people living in developing countries that agreements of as long a duration as possible should be concluded. The Commission should therefore consider how the Community can support this in the case of cocoa butter and other vegetable fats (for example by promoting "fair trade").
(16) The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission <*>.
--------------------------------
<*> OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.
(17) To avoid creating new barriers to free circulation, Member States should refrain from adopting, for the products in question, national provisions not provided for by this Directive,
Have adopted this Directive:
This Directive shall apply to the cocoa and chocolate products intended for human consumption, as defined in Annex I.
1. The vegetable fats other than cocoa butter as defined in Annex II and listed therein may be added to those chocolate products defined in Annex I(A)(3), (4), (5), (6), (8) and (9). That addition may not exceed 5% of the finished product, after deduction of the total weight of any other edible matter used in accordance with Annex I(B), without reducing the minimum content of cocoa butter or total dry cocoa solids.
2. Chocolate products which, pursuant to paragraph 1, contain vegetable fats other than cocoa butter may be marketed in all of the Member States, provided that their labelling, as provided for in Article 3, is supplemented by a conspicuous and clearly legible statement: "contains vegetable fats in addition to cocoa butter". This statement shall be in the same field of vision as the list of ingredients, clearly separated from that list, in lettering at least as large and in bold with the sales name nearby; notwithstanding this requirement, the sales name may also appear elsewhere.
3. Any amendments to Annex II shall be made in accordance with the procedure laid down in Article 95 of the Treaty.
4. At the latest by 3 February 2006 the Commission shall, in accordance with Article 95 of the Treaty, submit, if necessary and taking into account the results of an appropriate study on this Directive's impact on the economies of those countries producing cocoa and vegetable fats other than cocoa butter, a proposal intended to amend the list in Annex II.
Directive 79/112/EEC shall apply to the products defined in Annex I, subject to the following conditions:
1. The sales names listed in Annex I shall apply only to the products referred to therein and must be used in trade to designate them.
However, those sales names may also be used additionally and in accordance with the provisions or customs applicable in the Member State in which the product is sold to the final consumer, to designate other products which cannot be confused with those defined in Annex I.
2. Where the products defined in Annex I(A)(3), (4), (5), (6), (7) and (10) are sold in assortments, the sales names may be replaced by "assorted chocolates" or "assorted filled chocolates" or similar names. In that case, there may be a single list of ingredients for all the products in the assortment.
3. The labelling of the cocoa and chocolate products defined in Annex I(A)(2)(c), (2)(d), (3), (4), (5), (8) and (9) must indicate the total dry cocoa solids content by including the words: "cocoa solids:...% minimum".
4. For the products referred to in Annex I(A)(2)(b) and (2)(d) (second part of the sentence), the labelling must indicate the cocoa butter content.
5. The sales names "chocolate", "milk chocolate" and "couverture chocolate" specified in Annex I may be supplemented by information or descriptions relating to quality criteria provided that the products contain:
- in the case of chocolate, not less than 43% total dry cocoa solids, including not less than 26% cocoa butter,
- in the case of milk chocolate, not less than 30% total dry cocoa solids and not less than 18% dry milk solids obtained by partly or wholly dehydrating whole milk, semi- or full-skimmed milk, cream, or from partly or wholly dehydrated cream, butter or milk fat, including not less than 4,5% milk fat,
- in the case of couverture chocolate, not less than 16% of dry non-fat cocoa solids.
For the products defined in Annex I, Member States shall not adopt national provisions not provided for by this Directive.
For the purposes of taking into account technical progress and developments in relevant international standards, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 6 to amend Sections C and D of Annex I.
1. The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2. The power to adopt delegated acts referred to in Article 5 shall be conferred on the Commission for a period of five years from 18 November 2013. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
3. The delegation of power referred to in Article 5 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4. As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
5. A delegated act adopted pursuant to Article 5 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months from the date of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Council Directive 73/241/EEC is hereby repealed with effect from 3 August 2003.
References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive.
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive before 3 August 2003. They shall immediately inform the Commission thereof.
2. These measures shall be applied so as to:
- authorise the marketing of the products defined in Annex I if they conform to the definitions and rules laid down in this Directive, with effect from 3 August 2003,
- prohibit the marketing of products which fail to conform to this Directive, with effect from 3 August 2003.
However, the marketing of products failing to comply with this Directive but labelled before 3 August 2003 in accordance with Council Directive 73/241/EEC shall be permitted until stocks are exhausted.
3. When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by the Member States.
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
This Directive is addressed to the Member States.
SALES NAMES, DEFINITIONS AND CHARACTERISTICS OF THE PRODUCTS
A. Sales names and definitions
1. Cocoa butter
designates the fat obtained from cocoa beans or parts of cocoa beans with the following characteristics:
- free fatty acid content (expressed as oleic acid): | not more than 1,75% |
- unsaponifiable matter (determined using petroleum ether): | not more than 0,5%, except in the case of press cocoa butter, where it shall not be more than 0,35% |
2. (a) Cocoa powder, cocoa
designate the product obtained by converting into powder cocoa beans which have been cleaned, shelled and roasted, and which contains not less than 20% cocoa butter, calculated according to the weight of the dry matter, and not more than 9% water;
(b) Fat-reduced cocoa, fat-reduced cocoa powder
designate cocoa powder containing less than 20% cocoa butter, calculated according to the weight of the dry matter;
(c) Powdered chocolate, chocolate in powder
designate the product consisting of a mixture of cocoa powder and sugars, containing not less than 32% cocoa powder;
(d) Drinking chocolate, sweetened cocoa, sweetened cocoa powder
designate the product consisting of a mixture of cocoa powder and sugars, containing not less than 25% cocoa powder; these names shall be accompanied by the term "fat-reduced" in the case where the product is fat-reduced as defined at (b).
3. Chocolate
(a) designates the product obtained from cocoa products and sugars which, subject to (b), contains not less than 35% total dry cocoa solids, including not less than 18% cocoa butter and not less than 14% of dry non-fat cocoa solids;
(b) however, where this name is supplemented by the words:
- "vermicelli" or "flakes": the product presented in the form of granules or flakes must contain not less than 32% total dry cocoa solids, including not less than 12% cocoa butter and not less than 14% of dry non-fat cocoa solids;
- "couverture": the product must contain not less than 35% total dry cocoa solids, including not less than 31% cocoa butter and not less than 2,5% of dry non-fat cocoa solids;
- "Gianduja" (or one of the derivatives of the word "gianduja") nut chocolate: the product must be obtained firstly from chocolate having a minimum total dry cocoa solids content of 32% including a minimum dry non-fat cocoa solids content of 8%, and secondly from finely ground hazelnuts in such quantities that 100 g of the product contain not less than 20 g and not more than 40 g of hazelnuts. The following may be added:
(a) milk and/or dry milk solids obtained by evaporation, in such proportion that the finished product does not contain more than 5% dry milk solids;
(b) almonds, hazelnuts and other nut varieties, either whole or broken, in such quantities that, together with the ground hazelnuts, they do not exceed 60% of the total weight of the product.
4. Milk chocolate
(a) designates the product obtained from cocoa products, sugars and milk or milk products, which, subject to (b) contains:
- not less than 25% total dry cocoa solids,
- not less than 14% dry milk solids obtained by partly or wholly dehydrating whole milk, semi- or full-skimmed milk, cream, or from partly or wholly dehydrated cream, butter or milk fat,
- not less than 2,5% dry non-fat cocoa solids,
- not less than 3,5% milk fat,
- not less than 25% total fat (cocoa butter and milk fat).
(b) However, where this name is supplemented by the words:
- "vermicelli" or "flakes": the product presented in the form of granules or flakes must contain not less than 20% total dry cocoa solids, not less than 12% dry milk solids obtained by partly or wholly dehydrating whole milk, semi- or full-skimmed milk, cream, or from partly or wholly dehydrated cream, butter or milk fat, and not less than 12% total fat (cocoa butter and milk fat),
- "couverture": the product must have a minimum total fat (cocoa butter and milk fat) content of 31%,
- "Gianduja" (or one of the derivatives of the word "gianduja") nut milk chocolate: the product must be obtained firstly from milk chocolate having a minimum content of 10% of dry milk solids, obtained by partly or wholly dehydrating whole milk, semi- or full-skimmed milk, cream or from partly or wholly dehydrated cream, butter or milk fat and secondly from finely ground hazelnuts, in such quantities that 100 g of the product contain not less than 15 g and not more than 40 g of hazelnuts. Almonds, hazelnuts and other nut varieties may also be added, either whole or broken, in such quantities that, together with the ground hazelnuts, they do not exceed 60% of the total weight of the product.
(c) Where in this name the word "milk" is replaced by:
- "cream": the product must have a minimum milk fat content of 5,5%,
- "skimmed milk": the product must have a milk fat content not greater than 1%.
(d) The United Kingdom, Ireland and Malta may authorise the use in their territory of the term "milk chocolate" to designate the product referred to in point 5, on condition that the term is accompanied in all three cases by an indication of the amount of dry milk solids laid down for each of the products, in the form "milk solids:...% minimum."
5. Family milk chocolate
designates the product obtained from cocoa products, sugars and milk or milk products and which contains:
- not less than 20% total dry cocoa solids,
- not less than 20% dry milk solids obtained by partly or wholly dehydrating whole milk, semi- or full-skimmed milk, cream, or from partly or wholly dehydrated cream, butter or milk fat,
- not less than 2,5% dry non-fat cocoa solids,
- not less than 5% milk fat,
- not less than 25% total fat (cocoa butter and milk fat).
6. White chocolate
designates the product obtained from cocoa butter, milk or milk products and sugars which contains not less than 20% cocoa butter and not less than 14% dry milk solids obtained by partly or wholly dehydrating whole milk, semi- or full-skimmed milk, cream, or from partly or wholly dehydrated cream, butter or milk fat, of which not less than 3,5% is milk fat.
7. Filled chocolate, chocolate with... filling, chocolate with... centre
designate the filled product, the outer part of which consists of one of the products defined in 3, 4, 5 and 6. The designations do not apply to products, the inside of which consists of bakery products, pastry, biscuit or edible ice.
The outer chocolate portion of products bearing one of these names shall constitute not less than 25% of the total weight of the product.
8. Chocolate a la taza
designates the product obtained from cocoa products, sugars, and flour or starch from wheat, rice or maize, which contains not less than 35% total dry cocoa solids, including not less than 18% cocoa butter and not less than 14% dry non-fat cocoa solids, and not more than 8% flour or starch.
9. Chocolate familiar a la taza
designates the product obtained from cocoa products, sugars, and flour or starch from wheat, rice or maize, which contains not less than 30% total dry cocoa solids, including not less than 18% cocoa butter and not less than 12% dry non-fat cocoa solids, and not more than 18% flour or starch.
10. A chocolate or a praline
designates the product in single-mouthful size, consisting of:
- filled chocolate, or
- a single chocolate or a combination or a mixture of chocolate within the meaning of the definitions given in 3, 4, 5 or 6 and other edible substances, provided that chocolate constitutes not less than 25% of the total weight of the product.
B. Optional authorised ingredients
Additions of edible substances
1. Without prejudice to Article 2 and Section B(2), other edible substances may also be added to the chocolate products defined in Section A(3), (4), (5), (6), (8) and (9).
However, the addition:
- of animal fats and their preparations not deriving solely from milk shall be prohibited,
- of flours, granular or powdered starch shall only be authorised where the addition is in accordance with the definitions laid down in Section A(8) and (9).
The quantity of those edible substances added may not exceed 40% of the total weight of the finished product.
2. Only those flavourings which do not mimic the taste of chocolate or of milk fat may be added to the products defined in Section A(2), (3), (4), (5), (6), (8) and (9).
C. Calculation of percentages
The minimum contents of the products set in Section A(3), (4), (5), (6), (8) and (9) shall be calculated after deduction of the weight of the ingredients provided for in Section B. In the case of the products in Section A(7) and (10), the minimum contents shall be calculated after deducting the weight of the ingredients provided for in Section B, as well as the weight of the filling.
The chocolate contents of the products defined in Section A(7) and (10) shall be calculated in relation to the total weight of the finished product, including its filling.
Sugars as referred to in this Directive are not limited only to those sugars covered by Council Directive 73/437/EEC of 11 December 1973 on the approximation of the laws of the Member States concerning certain sugars intended for human consumption <*>.
--------------------------------
<*> OJ L 356, 27.12.1973, p. 71. Directive as last amended by the 1985 Act of Accession.
VEGETABLE FATS REFERRED TO IN ARTICLE 2(1)
The vegetable fats referred to in Article 2(1) are, singly or in blends, cocoa butter equivalents and shall comply with the following criteria:
(a) they are non-lauric vegetable fats, which are rich in symmetrical mono-unsaturated triglycerides of the type POP, POSt and StOSt <*>;
--------------------------------
<*> P (palmitic acid), O (oleic acid), St (stearic acid).
(b) they are miscible in any proportion with cocoa butter, and are compatible with its physical properties (melting point and crystallisation temperature, melting rate, need for tempering phase);
(c) they are obtained only by the processes of refining and/or fractionation, which excludes enzymatic modification of the triglyceride structure.
In conformity with the above criteria, the following vegetable fats, obtained from the plants listed below, may be used:
Usual name of vegetable fat | Scientific name of the plants from which the fats listed can be obtained |
1. Illipe, Borneo tallow or Teng-kawang | Shorea spp. |
2. Palm-oil | Elaeis guineensis Elaeis olifera |
3. Sal | Shorea robusta |
4. Shea | Butyrospermum parkii |
5. Kokum gurgi | Garcinia indica |
6. Mango kernel | Mangifera indica |
Furthermore, as an exception to the above, Member States may allow the use of coconut oil for the following purpose: in chocolate used for the manufacture of ice cream and similar frozen products.