Главная // Актуальные документы СПРАВКА
Источник публикации
Подготовлен для публикации в системах ИС МЕГАНОРМ
Примечание к документу
Документ
вступил в силу 1 октября 2015 года. Россия не участвует.
Название документа
"Конвенция в отношении соглашений о выборе суда"
(Заключена в г. Гааге 30.06.2005)
Договаривающиеся стороны
Австрия
Албания
Бахрейн
Бельгия
Болгария
Великобритания
Венгрия
Германия (ФРГ)
Греция
Дания
Европейский Союз
Израиль
Ирландия
Испания
Италия
Кипр
Китай
Косово
Коста-Рика
Латвия
Литва
Люксембург
Македония
Мальта
Мексика
Молдова
Нидерланды
Польша
Португалия
Румыния
Сингапур
Словакия
Словения
США
Украина
Финляндия
Франция
Хорватия
Черногория
Чехия
Швейцария
Швеция
Эстония
"Конвенция в отношении соглашений о выборе суда"
(Заключена в г. Гааге 30.06.2005)
[неофициальный перевод]
<*>
ГААГСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ЧАСТНОМУ ПРАВУ
КОНВЕНЦИЯ
В ОТНОШЕНИИ СОГЛАШЕНИЙ О ВЫБОРЕ СУДА
<**>
(Гаага, 30 июня 2005 года)
--------------------------------
<*> Перевод Артамоновой И.В.
<**> Convention on Choice of Court Agreements (Concluded 30 June 2005). Настоящая Конвенция, включая сопутствующие материалы, доступна на интернет-сайте Гаагской конференции по международному частному праву (www.hcch.net) в разделе "Конвенции" или в разделе "Выбор суда". Полную историю Конвенции см. в: Гаагская конференция по международному частному праву, материалы двадцатого заседания (2005 г.), том III, Выбор суда (ISBN 978-9-40000-053-7, Изд-во Intersentia, Антверпен 2010 г., 871 стр.).
Государства-участники настоящей Конвенции,
желая содействовать международной торговле и инвестициям посредством укрепления судебного сотрудничества,
полагая, что такое сотрудничество может быть укреплено путем разработки единых правил о юрисдикции, о признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским или торговым делам,
полагая, что укрепление сотрудничества требует, в частности, наличия международного правового режима в целях обеспечения определенности и гарантии эффективности соглашений об исключительном выборе суда, заключенных между сторонами коммерческих сделок, а также в целях регулирования вопросов признания и приведения в исполнение судебных решений, вынесенных по результатам судебных производств на основе таких соглашений,
решили заключить настоящую Конвенцию и договорились о нижеследующем:
Глава I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Сфера применения
1) Настоящая Конвенция применяется в международных делах к соглашениям об исключительном выборе суда, которые заключаются по гражданским или торговым вопросам.
2) В целях
главы II настоящей Конвенции дело является международным, если стороны не являются резидентами одного и того же Договаривающегося государства и отношения сторон и иные элементы, касающиеся спора, независимо от места нахождения выбранного суда, не связаны только с этим государством.
3) В целях
главы III настоящей Конвенции дело является международным, если испрашивается признание или приведение в исполнение иностранного судебного решения.
Исключения из сферы применения
1) Настоящая Конвенция не применяется к соглашениям об исключительном выборе суда:
a) стороной которых является физическое лицо, действующее главным образом в личных, семейных или бытовых целях (потребитель);
b) которые относятся к трудовым договорам, включая коллективные.
2) Настоящая Конвенция не применяется к следующим вопросам:
a) статусу и правоспособности физических лиц;
b) алиментным обязательствам;
c) иным вопросам семейного права, в том числе к режиму супружеской собственности и иным правам и обязанностям, возникающим в связи с заключением брака или аналогичными отношениями;
d) к завещаниям и правопреемству;
e) к банкротству, конкурсному производству и аналогичным вопросам;
f) к перевозке пассажиров и груза;
g) к загрязнению морской среды, ограничению ответственности по искам, основанным на морском праве, к общей аварии, аварийной буксировке и спасательным работам;
h) к вопросам антимонопольного законодательства (конкуренции);
i) к ответственности за ядерный ущерб;
j) к искам в связи с причинением вреда здоровью личности, поданным физическими лицами или от их имени;
k) к деликтным искам в связи с причинением ущерба материальному имуществу, которые не основаны на договорных отношениях;
l) к вещным правам на недвижимое имущество и владению недвижимым имуществом;
m) к действительности, недействительности и прекращению деятельности юридических лиц, а также к действительности решений их органов;
n) к действительности прав интеллектуальной собственности, кроме авторских и смежных прав;
o) к нарушениям прав интеллектуальной собственности, кроме авторских и смежных прав, за исключением случаев, когда судебные производства по таким нарушениям возбуждены в отношении договора между сторонами таких прав или могут быть возбуждены в отношении такого договора;
p) к действительности записей в государственных реестрах.
3) Несмотря на положения
параграфа 2 настоящей статьи, судебные процессы не исключаются из сферы применения настоящей Конвенции в тех случаях, когда вопрос, исключенный в соответствии с указанным
параграфом, возникает в качестве предварительного вопроса и не является предметом судебного разбирательства. В частности, тот факт, что вопрос, исключенный в соответствии с
параграфом 2 настоящей статьи, возникает в отзыве на иск, не ведет к исключению судебного производства из сферы применения настоящей Конвенции, если данный вопрос не является предметом судебного разбирательства.
4) Настоящая Конвенция не применяется к арбитражу и аналогичным производствам.
5) Судебное производство не исключается из сферы применения настоящей Конвенции только в силу того, что государство, в том числе правительство, правительственный орган или лицо, действующее от имени государства, является стороной спора такого судебного производства.
6) Ничто в настоящей Конвенции не влияет на привилегии и иммунитеты государств или международных организаций, относящиеся к ним или к их имуществу.
Соглашения об исключительном выборе суда
В целях настоящей Конвенции
a) под "соглашением об исключительном выборе суда" понимается соглашение, заключенное двумя или более сторонами, соответствующее требованиям
параграфа "c" настоящей статьи и определяющее в целях разрешения споров, которые возникли или могут возникнуть в связи с определенными правовыми отношениями, суды одного Договаривающегося государства либо один или несколько специализированных судов одного Договаривающегося государства с исключением юрисдикции любых других судов;
b) соглашение о выборе суда, которым выбираются суды одного Договаривающегося государства или один или несколько специализированных судов одного Договаривающегося государства, считается исключительным, если стороны в явно выраженной форме не договорились об ином;
c) соглашение об исключительном выборе суда должно быть заключено или оформлено
i) в письменном виде; или
ii) иными средствами сообщения, которые делают информацию доступной для последующего использования;
d) соглашение об исключительном выборе суда, которое составляет часть договора, должно рассматриваться как соглашение, независимое от других условий договора. Действительность соглашения об исключительном выборе суда не может быть оспорена только на основании недействительности договора.
Иные определения
1) В настоящей Конвенции под "судебным решением" понимается любое решение по существу дела, вынесенное судом независимо от его названия, включая постановление или приказ, или определение суда (в том числе служащего суда) в отношении судебных издержек или расходов при условии, что такое определение относится к решению по существу, которое может быть признано или приведено в исполнение в соответствии с настоящей Конвенцией. Временные меры защиты не являются судебным решением.
2) В целях настоящей Конвенции организация или лицо, кроме физического лица, считаются резидентами государства,
a) в котором они имеют юридический адрес;
b) по законодательству которого они учреждены или образованы;
c) в котором находятся их центральные органы управления; или
d) которое является основным местом ведения их деятельности.
Юрисдикция выбранного суда
1) Суд или суды Договаривающегося государства, выбранные в соответствии с соглашением об исключительном выборе суда, обладают юрисдикцией для разрешения спора, к которому применяется такое соглашение, за исключением случаев, когда такое соглашение является недействительным по законодательству данного государства.
2) Суд, обладающий юрисдикцией в соответствии с
параграфом 1 настоящей статьи, не должен отказываться от осуществления своей юрисдикции на том основании, что спор должен быть разрешен судом другого государства.
3) Предыдущие параграфы не затрагивают нормы:
a) о юрисдикции относительно предмета спора или суммы иска;
b) о внутреннем распределении юрисдикции между судами Договаривающегося государства. Однако в случае если выбранный суд вправе по своему усмотрению решать вопрос о передаче дела, следует должным образом учитывать выбор сторон.
Обязательства суда, который не был выбран сторонами
Суд Договаривающегося государства, кроме суда, выбранного сторонами, должен приостановить или прекратить судопроизводство, к которому применяется соглашение об исключительном выборе суда, за исключением следующих случаев:
a) соглашение является недействительным по законодательству государства выбранного суда;
b) у стороны отсутствует правоспособность для заключения соглашения по законодательству государства выбранного суда;
c) реализация соглашения будет явно несправедливой либо будет явно противоречить публичному порядку государства выбранного суда;
d) по исключительным обстоятельствам, находящимся вне контроля сторон, соглашение не может быть разумным образом исполнено; или
e) выбранный суд решил не проводить слушание дела.
Временные меры защиты
Временные меры защиты не подпадают под действие настоящей Конвенции. Настоящая Конвенция не требует и не исключает предоставление, отказ или прекращение действия временных мер защиты судом Договаривающегося государства и не затрагивает вопрос о том, может ли сторона ходатайствовать о таких мерах и должен ли суд предоставлять такие меры, отказывать в их предоставлении или прекращать их действие.
Глава III. ПРИЗНАНИЕ И ПРИВЕДЕНИЕ В ИСПОЛНЕНИЕ
Признание и приведение в исполнение
1) Решение, вынесенное судом Договаривающегося государства, выбранного в соответствии с соглашением об исключительном выборе суда, должно быть признано и приведено в исполнение в других Договаривающихся государствах согласно настоящей главе. В признании и приведении в исполнение может быть отказано только по основаниям, указанным в настоящей Конвенции.
2) Без ущерба пересмотру судебного решения, который требуется в целях применения положений настоящей главы, не должен иметь места пересмотр по существу в отношении судебного решения, вынесенного судом первоначального рассмотрения дела. Для суда, в который поступило обращение, обязательными являются установленные фактические обстоятельства, на основании которых суд первоначального рассмотрения дела обосновал свою юрисдикцию, за исключением случаев, когда судебное решение было вынесено в порядке заочного судопроизводства.
3) Судебное решение должно быть признано только в том случае, если оно имеет юридическую силу в государстве первоначального рассмотрения дела, и должно быть приведено в исполнение, если оно подлежит приведению в исполнение в таком государстве.
4) Признание или приведение в исполнение могут быть отложены либо в них может быть отказано, если судебное решение пересматривается в государстве первоначального рассмотрения дела либо если срок для ходатайства об обычном пересмотре дела не истек. Отказ не препятствует подаче последующего заявления о признании или приведении в исполнение судебного решения.
5) Настоящая статья также применяется к судебному решению, вынесенному судом Договаривающегося государства в порядке передачи дела от выбранного суда в суд такого Договаривающегося государства, как предусмотрено
параграфом 3 статьи 5 настоящей Конвенции. Однако в случае если выбранный суд вправе по своему усмотрению решать вопрос о передаче дела в другой суд, в признании и приведении в исполнение судебного решения может быть отказано в той степени, в какой оно касается стороны, которая своевременно выразила возражения против передачи дела в государстве первоначального рассмотрения дела.
Отказ в признании и приведении в исполнение
В признании и приведении в исполнение может быть отказано, если:
a) соглашение недействительно по законодательству государства выбранного суда, за исключением случаев, когда выбранный суд решил, что соглашение является действительным;
b) одна из сторон не обладает правоспособностью заключать соглашение по законодательству запрашиваемого государства;
c) документ, которым инициировано судопроизводство, или эквивалентный документ, включая существенные элементы иска,
i) не был доведен до сведения ответчика в срок, достаточный для того, чтобы он мог организовать свою защиту, за исключением случаев, когда ответчик явился в суд первоначального рассмотрения дела и изложил свои доводы, не оспаривая уведомления, при условии, что законодательство государства первоначального рассмотрения дела допускает оспаривание уведомлений; или
ii) был доведен до сведения ответчика в запрашиваемом государстве способом, который противоречит основным принципам запрашиваемого государства, применимым к вручению документов;
d) судебное решение было получено путем мошенничества, связанного с процессуальными вопросами;
e) признание или приведение в исполнение явно несовместимы с публичным порядком запрашиваемого государства, включая ситуации, когда специальное судопроизводство, по результатам которого было принято судебное решение, противоречило основным принципам процессуальной справедливости такого государства;
f) судебное решение несовместимо с судебным решением, вынесенным по спору между теми же сторонами в запрашиваемом государстве; или
g) судебное решение несовместимо с судебным решением, вынесенным ранее в другом государстве между теми же сторонами и по тем же основаниям иска, при условии, что ранее принятое решение отвечает требованиям, необходимым для его признания в запрашиваемом государстве.
Предварительные вопросы
1) В случае если вопрос, исключенный в соответствии с
параграфом 2 статьи 2 настоящей Конвенции, возник как предварительный вопрос, его разрешение не должно признаваться или приводиться в исполнение в соответствии с настоящей Конвенцией.
2) В признании или приведении в исполнение судебного решения может быть отказано, если и в той степени, в которой судебное решение было основано на разрешении вопроса, исключенного в соответствии с
параграфом 2 статьи 2 настоящей Конвенции.
3) Однако в отношении постановления о действительности права интеллектуальной собственности, кроме авторского или смежного права, в признании или приведении в исполнение судебного решения может быть отказано либо оно может быть отложено в соответствии с предыдущим
параграфом только в следующих случаях:
a) такое постановление несовместимо с судебным решением или с решением компетентного органа по данному вопросу, которое вынесено в государстве, в соответствии с законодательством которого возникло право интеллектуальной собственности; или
b) в таком государстве начато судебное разбирательство по вопросу действительности права интеллектуальной собственности.
4) В признании или приведении в исполнение судебного решения может быть отказано, если и в той степени, в которой судебное решение было основано на постановлении по вопросу, исключенному в соответствии с заявлением запрашиваемого государства, сделанным согласно
статье 21 настоящей Конвенции.
Убытки
1) В признании или приведении в исполнение судебного решения может быть отказано, если и в той степени, в которой судебное решение присуждает компенсацию за убытки, в том числе штрафные убытки, которая не возмещает стороне фактически понесенный ущерб или причиненный вред.
2) Суд, в который поступило обращение, должен принимать во внимание, направлено ли и в какой степени, присуждение убытков судом первоначального рассмотрения дела на покрытие издержек и расходов, связанных с судопроизводством.
Судебное соглашение (transactions judiciaires)
Судебное соглашение (transactions judiciaires), утвержденное судом Договаривающегося государства, который был выбран в соответствии с соглашением об исключительном выборе суда, или заключенное в ходе судебного производства в таком суде, которое может быть приведено в исполнение таким же образом, как и судебное решение в государстве первоначального рассмотрения дела, должно быть приведено в исполнение в соответствии с настоящей Конвенцией таким же образом, как и судебное решение.
Документы, которые необходимо предоставить
1) Сторона, ходатайствующая о признании или приведении в исполнение, должна представить:
a) полную заверенную копию судебного решения;
b) соглашение об исключительном выборе суда, его заверенную копию или иное свидетельство его наличия;
c) если судебное решение вынесено в порядке заочного судопроизводства, оригинальный экземпляр или заверенную копию документа, удостоверяющего, что извещение о возбуждении судебного производства или эквивалентный документ были доведены до сведения стороны, не явившейся в суд;
d) любые документы, необходимые для подтверждения вступления в силу судебного решения или, если применимо, для подтверждения того, что оно подлежит приведению в исполнение в государстве первоначального рассмотрения дела;
e) в случае, указанном в
статье 12 настоящей Конвенции, удостоверение суда государства первоначального рассмотрения дела о том, что судебное соглашение или его часть подлежит приведению в исполнение таким же образом, как и судебное решение в государстве первоначального рассмотрения дела.
2) Если условия судебного решения не позволяют суду, в который поступило обращение, проверить соблюдение условий настоящей главы, суд может потребовать представления любых необходимых документов.
3) Ходатайство о признании или приведении в исполнение может сопровождаться документом, выданным судом (в том числе служащим суда) государства первоначального рассмотрения дела в форме, рекомендованной и опубликованной Гаагской конференцией по международному частному праву.
4) Если документы, указанные в настоящей статье, составлены не на официальном языке запрашиваемого государства, они должны сопровождаться заверенным переводом на его официальный язык, если законодательством запрашиваемого государства не предусмотрено иное.
Порядок
Порядок признания, уведомления о возможности приведения в исполнение или регистрации в целях приведения в исполнение, а также порядок приведения судебного решения в исполнение регулируются законодательством запрашиваемого государства, если настоящей Конвенцией не предусмотрено иное. Суд, в который поступило обращение, должен действовать безотлагательно.
Отделимость
Признание или приведение в исполнение отделимой части судебного решения осуществляется в случае, если подано ходатайство о признании или приведении в исполнение этой части, либо в случае, если только часть судебного решения может быть признана или приведена в исполнение в соответствии с настоящей Конвенцией.
Глава IV. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Переходные положения
1) Настоящая Конвенция применяется к соглашениям об исключительном выборе суда, заключенным после ее вступления в силу для государства выбранного суда.
2) Настоящая Конвенция не применяется к судопроизводству, возбужденному до ее вступления в силу для государства, в суд которого был подан иск.
Договоры страхования и перестрахования
1) Судопроизводства по договору страхования или перестрахования не исключены из сферы применения настоящей Конвенции на том основании, что договор страхования или перестрахования относится к вопросам, к которым настоящая Конвенция не применяется.
2) Признание и приведение в исполнение судебного решения в отношении ответственности по условиям договора страхования или перестрахования не может быть ограничено, и в таком признании и приведении в исполнение не может быть отказано на том основании, что ответственность по договору включает в себя обязательство по выплате возмещения страхователю или перестрахователю:
a) в связи с обстоятельствами, к которым настоящая Конвенция не применяется; или
b) на основе решения суда о возмещении убытков, к которому может применяться
статья 11 настоящей Конвенции.
Отсутствие требования о легализации
Все документы, направленные или доставленные в соответствии с настоящей Конвенцией, должны быть освобождены от требования о легализации или от соблюдения иных аналогичных формальностей, включая проставление апостиля.
Заявления, ограничивающие юрисдикцию
Государство может заявить, что его суды вправе отказаться разрешать споры, к которым применяется соглашение об исключительном выборе суда, если, за исключением местонахождения выбранного суда, отсутствует какая-либо связь между таким государством и сторонами спора.
Заявления, ограничивающие признание
и приведение в исполнение
Государство может заявить, что его суды вправе отказать в признании или приведении в исполнение судебного решения, вынесенного судом другого Договаривающегося государства, если стороны являются резидентами запрашиваемого государства и отношения этих сторон и все иные элементы, касающиеся спора, за исключением местонахождения выбранного суда, связаны только с запрашиваемым государством.
Заявления в отношении конкретных вопросов
1) Если государство имеет устойчивый интерес в неприменении настоящей Конвенции к конкретному вопросу, такое государство вправе заявить, что оно не применяет настоящую Конвенцию к соответствующему вопросу. Государство, которое сделало такое заявление, должно гарантировать, что заявление является настолько широким, насколько это необходимо, и что исключаемый вопрос определен ясно и четко.
2) В отношении такого вопроса настоящая Конвенция не применяется:
a) в Договаривающемся государстве, которое сделало подобное заявление;
b) в ином Договаривающемся государстве, где в соответствии с соглашением об исключительном выборе суда выбран суд или один или несколько специализированных судов государства, сделавшего подобное заявление.
Взаимные заявления о соглашениях
о неисключительном выборе суда
1) Договаривающееся государство вправе заявить, что его суды будут признавать и приводить в исполнение судебные решения, вынесенные судами другого Договаривающегося государства, выбранными в соответствии с соглашением о выборе суда, которое заключено двумя или более сторонами, соответствует требованиям
параграфа "c" статьи 3 настоящей Конвенции и определяет в целях разрешения споров, которые возникли или могут возникнуть в связи с конкретными правовыми отношениями, суд или суды одного или нескольких Договаривающихся государств (соглашение о неисключительном выборе суда).
2) В случае если признание или приведение в исполнение судебного решения, вынесенного в Договаривающемся государстве, которое сделало такое заявление, испрашивается в другом Договаривающемся государстве, которое сделало такое заявление, судебное решение должно быть признано и приведено в исполнение в соответствии с настоящей Конвенцией, если:
a) суд первоначального рассмотрения дела был выбран в соответствии с соглашением о неисключительном выборе суда;
b) отсутствует решение какого-либо иного суда, в котором могло бы быть возбуждено судебное производство в соответствии с соглашением о неисключительном выборе суда, а также отсутствует начавшееся судебное разбирательство в любом из таких судов между теми же сторонами и по тем же основаниям иска; и
c) иск поступил в суд первоначального рассмотрения дела раньше.
Единое толкование
При толковании настоящей Конвенции следует учитывать ее международный характер и необходимость содействия ее единообразному применению.
Оценка практического применения Конвенции
Генеральный секретарь Гаагской конференции по международному частному праву регулярно организует:
a) проведение оценки практического применения настоящей Конвенции, включая любые заявления; и
b) рассмотрение вопроса о целесообразности внесения изменений в настоящую Конвенцию.
Различные правовые системы
1) Что касается Договаривающегося государства, в различных административно-территориальных образованиях которого к любым вопросам, урегулированным настоящей Конвенцией, применяются две или более системы права:
a) любая ссылка на право или процедуру такого государства понимается как ссылка на действующее право или процедуру соответствующего административно-территориального образования, если это применимо;
b) любая ссылка на проживание в таком государстве понимается как ссылка на проживание в соответствующем административно-территориальном образовании, если это применимо;
c) любая ссылка на суд или суды такого государства понимается как ссылка на суд или суды соответствующего административно-территориального образования, если это применимо;
d) любая ссылка на связь с таким государством понимается как ссылка на связь с соответствующим административно-территориальным образованием, если это применимо.
2) Несмотря на положения предыдущего
параграфа, Договаривающееся государство, в двух или более административно-территориальных образованиях которого применяются различные системы права, не обязано применять настоящую Конвенцию к ситуациям, которые касаются исключительно таких различных административно-территориальных образований.
3) Суд административно-территориального образования в Договаривающемся государстве, в двух или более административно-территориальных образованиях которого применяются различные системы права, не обязан признавать и приводить в исполнение судебное решение, вынесенное в другом Договаривающемся государстве, только на том основании, что такое решение было признано и приведено в исполнение в другом административно-территориальном образовании того же Договаривающегося государства в соответствии с настоящей Конвенцией.
4) Настоящая статья не применяется к Региональной экономической организации интеграционного типа.
Соотношение с иными международными договорами
1) Настоящая Конвенция подлежит настолько широкому толкованию, насколько это совместимо с иными договорами, действующими для Договаривающегося государства, независимо от того, были ли они заключены до или после вступления настоящей Конвенции в силу.
2) Настоящая Конвенция не затрагивает применение Договаривающимся государством договора, независимо от того, был ли он заключен до или после вступления настоящей Конвенции в силу, в тех случаях, когда ни одна из сторон не является резидентом Договаривающегося государства, которое не является стороной договора.
3) Настоящая Конвенция не затрагивает применение Договаривающимся государством договора, который был заключен до вступления настоящей Конвенции в силу для данного Договаривающегося государства, если применение настоящей Конвенции будет несовместимо с обязательствами такого Договаривающегося государства перед любым государством, не являющимся участником настоящей Конвенции. Настоящий параграф применяется также к договорам, которые изменяют или заменяют договор, заключенный до вступления настоящей Конвенции в силу для данного Договаривающегося государства, за исключением тех случаев, когда вследствие изменения или замены возникают новые несоответствия с настоящей Конвенцией.
4) Настоящая Конвенция не затрагивает применение Договаривающимся государством договора, независимо от того, был ли он заключен до или после вступления настоящей Конвенции в силу, в целях признания или приведения в исполнение судебного решения, вынесенного судом Договаривающегося государства, которое также является стороной такого договора. Однако не допускается признание или приведение в исполнение судебного решения в меньшем объеме, чем это предусмотрено настоящей Конвенцией.
5) Настоящая Конвенция не затрагивает применение Договаривающимся государством договора, который определяет юрисдикцию либо признание или приведение в исполнение судебного решения по конкретному вопросу, даже если такой договор заключен после вступления настоящей Конвенции в силу и даже если все заинтересованные государства являются участниками настоящей Конвенции. Настоящий параграф применяется только в том случае, если Договаривающееся государство сделало заявление в отношении договора в соответствии с настоящим параграфом. При наличии такого заявления другие Договаривающиеся государства не обязаны применять настоящую Конвенцию к данному конкретному вопросу в части, касающейся каких-либо несоответствий, если соглашением об исключительном выборе суда выбраны суды или один или несколько специализированных судов Договаривающегося государства, которое сделало такое заявление.
6) Настоящая Конвенция не затрагивает применение регламента Региональной экономической организации интеграционного типа, которая является участником настоящей Конвенции, независимо от того, принят ли он до или после вступления настоящей Конвенции в силу:
a) если ни одна из сторон не является резидентом Договаривающегося государства, которое не является членом Региональной экономической организации интеграционного типа;
b) в части, касающейся признания или приведения в исполнение судебных решений между государствами-членами Региональной экономической организации интеграционного типа.
Глава V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Подписание, ратификация, принятие,
одобрение или присоединение
1) Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами.
2) Настоящая Конвенция должна быть ратифицирована, принята или одобрена подписывающими государствами.
3) Настоящая Конвенция открыта для присоединения к ней любого государства.
4) Ратификационные грамоты, документы о принятии, одобрении или присоединении должны быть сданы на хранение Министерству иностранных дел Королевства Нидерланды, являющемуся депозитарием настоящей Конвенции.
Заявления относительно различных правовых систем
1) Если государство состоит из двух или более административно-территориальных образований, в которых применяются различные системы права в отношении вопросов, урегулированных настоящей Конвенцией, оно может во время подписания, ратификации, принятия, одобрения или присоединения заявить, что настоящая Конвенция распространяется на все административно-территориальные образования или только на одно или несколько административно-территориальных образований, и может в любой момент изменить такое заявление, направив другое заявление.
2) О таком заявлении необходимо уведомлять депозитария. В заявлении необходимо точно указывать административно-территориальные образования, к которым применяется настоящая Конвенция.
3) Если государство не делает заявления согласно настоящей статье, то настоящая Конвенция распространяется на все административно-территориальные образования такого государства.
4) Настоящая статья не применяется к Региональной экономической организации интеграционного типа.
Региональная экономическая организация интеграционного типа
1) Региональная экономическая организация интеграционного типа, которая образована только суверенными государствами и которая имеет компетенцию по решению некоторых или всех вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией, может в равной степени подписать, принять или одобрить настоящую Конвенцию либо присоединиться к ней. В этом случае Региональная экономическая организация интеграционного типа наделяется правами и обязанностями Договаривающегося государства в той степени, в которой она обладает компетенцией по решению вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией.
2) В момент подписания, принятия, одобрения или присоединения Региональная экономическая организация интеграционного типа в письменном виде уведомляет депозитария о вопросах, регулируемых настоящей Конвенцией, в отношении которых государства, являющиеся членами такой организации, передали ей свою компетенцию. Организация незамедлительно уведомляет депозитария в письменном виде о любых изменениях своей компетенции, как указано в самом последнем уведомлении, направленном в соответствии с настоящим параграфом.
3) В целях вступления в силу настоящей Конвенции любой документ, переданный на хранение Региональной экономической организацией интеграционного типа, не учитывается, если Региональная экономическая организация интеграционного типа не сделала заявление в соответствии со
статьей 30 настоящей Конвенции о том, что государства-члены такой организации не являются участниками настоящей Конвенции.
4) Любая ссылка на "Договаривающееся государство" или "государство" в настоящей Конвенции в равной мере применяется к Региональной экономической организации интеграционного типа, которая является участницей Конвенции, если это применимо.
Присоединение Региональной экономической организацией
интеграционного типа без своих членов
1) В момент подписания, принятия, одобрения или присоединения Региональная экономическая организация интеграционного типа может заявить, что она осуществляет компетенцию по всем вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, и что государства-члены Региональной экономической организации интеграционного типа не являются сторонами настоящей Конвенции, но связаны ею в силу ее подписания, принятия или одобрения Организацией либо в силу присоединения Организации к настоящей Конвенции.
2) В случае если Региональная экономическая организация интеграционного типа сделала заявление в соответствии с
параграфом 1 настоящей статьи, любая ссылка на "Договаривающееся государство" или "государство" в настоящей Конвенции в равной мере применяется к соответствующему государству-члену Организации, если применимо.
Вступление в силу
1) Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением трех месяцев со дня сдачи на хранение второй ратификационной грамоты, второго документа о принятии, одобрении или присоединении, как указано в
статье 27 настоящей Конвенции.
2) В последующем настоящая Конвенция вступает в силу:
a) для каждого государства или каждой Региональной экономической организации интеграционного типа, которые ратифицируют, принимают или одобряют настоящую Конвенцию или присоединяются к ней впоследствии, в первый день месяца, следующего за истечением трех месяцев со дня сдачи на хранение соответствующей ратификационной грамоты, документа о принятии, одобрении или присоединении;
b) для административно-территориального образования, на которое распространяется действие настоящей Конвенции в соответствии с
параграфом 1 статьи 28, в первый день месяца, следующего за истечением трех месяцев после уведомления, указанного в этой
статье.
Заявления
1) Заявления, указанные в
статьях 19,
20,
21,
22 и
26 настоящей Конвенции, могут быть сделаны при подписании, ратификации, принятии, одобрении или присоединении, или в любой момент в последующем и могут быть изменены или отозваны в любое время.
2) О заявлении, изменении или отзыве заявления необходимо уведомлять депозитария.
3) Заявление, сделанное во время подписания, ратификации, принятия, одобрения или присоединения, вступает в силу одновременно со вступлением в силу настоящей Конвенции для данного государства.
4) Заявление, сделанное в последующем, а также изменение или отзыв заявления вступают в силу в первый день месяца, следующего за истечением трех месяцев со дня получения депозитарием соответствующего уведомления.
5) Заявления, сделанные в соответствии со
статьями 19,
20,
21 и
26 настоящей Конвенции, не применяются к соглашениям об исключительном выборе суда, заключенным до вступления в силу настоящей Конвенции.
Денонсация
1) Настоящая Конвенция может быть денонсирована путем направления письменного уведомления в адрес депозитария. При наличии различных правовых систем денонсация может быть ограничена определенными административно-территориальными образованиями, к которым применяется настоящая Конвенция.
2) Денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после получения депозитарием уведомления. Если в уведомлении указан более длительный период для вступления денонсации в силу, денонсация вступает в силу по истечении такого более длительного периода со дня получения депозитарием уведомления.
Уведомления со стороны депозитария
Депозитарий уведомляет государства, являющиеся членами Гаагской конференции по международному частному праву, иные государства и Региональные экономические организации интеграционного типа, которые подписали, ратифицировали, приняли, одобрили настоящую Конвенцию или присоединились к ней, как указано в
статьях 27,
29 и
30 настоящей Конвенции, о следующем:
a) о подписании, ратификации, принятии, одобрении и присоединении, как указано в
статьях 27,
29 и
30 настоящей Конвенции;
b) о дате вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии со
статьей 31 настоящей Конвенции;
c) об уведомлениях, заявлениях, изменениях и отзывах заявлений, как указано в
статьях 19,
20,
21,
22,
26,
28,
29 и
30 настоящей Конвенции;
d) о денонсациях, указанных в
статье 33 настоящей Конвенции.
В удостоверение этого нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Гааге 30 июня 2005 г. на английском и французском языках, оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который хранится в архиве Правительства Королевства Нидерланды и заверенная копия которого направляется по дипломатическим каналам каждому члену Гаагской конференции по международному частному праву на дату ее двадцатого заседания, а также всем иным государствам, которые участвовали в этом заседании.
(Подписи)