Главная // Актуальные документы // ИнструкцияСПРАВКА
Источник публикации
"Сборник типовых инструкций по охране труда для рабочих, занятых на геологоразведочных работах". М., "Недра", 1981
Примечание к документу
Название документа
"Типовая инструкция по охране труда для бурильщика и его помощника при механическом вращательном бурении"
(утв. Мингео СССР 21.06.1979)
"Типовая инструкция по охране труда для бурильщика и его помощника при механическом вращательном бурении"
(утв. Мингео СССР 21.06.1979)
Утверждено
Министерством геологии СССР
21 июня 1979 года
Согласовано
с Госгортехнадзором СССР
13 июня 1979 года
с ЦК профсоюза рабочих
геологоразведочных работ
23 мая 1979 года
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ БУРИЛЬЩИКА И ЕГО ПОМОЩНИКА
ПРИ МЕХАНИЧЕСКОМ ВРАЩАТЕЛЬНОМ БУРЕНИИ
1.1. К буровым работам допускаются лица не моложе 18 лет.
1.2. Все буровые рабочие (бурильщики и их помощники) при поступлении на работу должны пройти обязательный предварительный медицинский осмотр с учетом профиля и условий их работы. В процессе работы рабочие должны проходить периодические медицинские осмотры. Порядок медицинских осмотров устанавливается Министерством здравоохранения СССР.
1.3. Буровые рабочие, направляемые на полевые работы, подлежат обязательным по условиям районов работ профилактическим прививкам в порядке, установленном Министерством здравоохранения СССР.
1.4. Буровые рабочие должны пройти профессиональное обучение и обучение по технике безопасности и производственной санитарии.
Рабочие буровых бригад, в которых предусматривается совмещение производственных профессий, должны пройти обучение по всем видам работ в этих бригадах.
1.5. При выполнении буровой бригадой работ по строительству и монтажу буровой установки бурильщик и его помощники помимо настоящей инструкции обязаны выполнять требования Типовой
инструкции по охране труда для вышкомонтажников.
1.6. При производстве буровых работ с использованием антивибрационной смазки, эмульсолов, химических реагентов и других элементов новой технологии буровые рабочие должны изучить и выполнять инструкции по их применению.
1.7. К самостоятельной работе буровые рабочие допускаются после прохождения обучения и сдачи экзамена по профессии и технике безопасности.
1.8. Бурильщик должен иметь не ниже II, а его помощники I квалификационную группу по электробезопасности.
1.9. Все обученные по профессии буровые рабочие как вновь принятые, так и переведенные на другую работу должны пройти инструктаж по технике безопасности (вводный и на рабочем месте) в зависимости от характера работ.
Не реже 1 раза в полугодие буровые рабочие должны проходить повторный инструктаж по технике безопасности.
При изменении технологии, внедрении новых технологических процессов, методов труда, новых видов оборудования, машин и механизмов, введении новых правил и инструкций по охране труда и технике безопасности буровые рабочие должны пройти дополнительный инструктаж. Дополнительный инструктаж по технике безопасности проводится с рабочими также перед выполнением ими разовой работы, не входящей в круг их обязанностей, при нарушении ими технологической и производственной дисциплины и правил безопасного выполнения работ и при наличии в организации несчастных случаев.
1.10. Буровые рабочие должны быть обучены способам и приемам оказания первой (доврачебной) помощи и самопомощи при возможных в процессе работ травмах и заболеваниях.
1.11. Буровые рабочие должны быть обучены правилам пользования средствами техники безопасности и противопожарной техники.
Запрещается использование средств пожаротушения не по назначению.
1.12. Буровые рабочие должны периодически, но не реже 1 раза в год проходить проверку знаний по технике безопасности со сдачей экзамена.
1.13. В течение всей рабочей смены буровые рабочие должны быть в исправной спецодежде и обуви и пользоваться всеми необходимыми по условиям и характеру выполняемых работ средствами защиты.
1.14. Буровые рабочие должны содержать в чистоте спецодежду, обувь и предохранительные приспособления и своевременно сдавать их для стирки, дезинфекции, ремонта.
1.15. При обслуживании электроустановок буровые рабочие должны применять исправные защитные средства (изолирующие подставки, резиновые коврики, диэлектрические перчатки). Перед использованием защитные средства необходимо осмотреть, очистить от грязи, а при увлажнении их поверхности тщательно вытереть и высушить.
1.16. При приготовлении заклиночного материала, рубке канатов и применении химических реагентов буровые рабочие должны работать в защитных очках.
1.17. Все работающие на буровой установке должны быть в защитных касках. Бурильщик не должен допускать на буровую вышку лиц без защитных касок.
1.18. Буровые рабочие обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, соблюдать производственную дисциплину. Запрещается без разрешения руководителя работ выполнять работу в неустановленное время, а также находиться на объектах и участках, не имеющих отношения к выполняемой работе.
В полевых условиях при базировании буровых бригад вне населенных пунктов рабочие обязаны выполнять установленный в подразделении распорядок дня. Запрещается самовольный уход из лагеря и с участков работ.
1.19. Бурильщик, являясь руководителем выполняемых вахтой работ, обязан обеспечивать на буровой установке соблюдение требований техники безопасности. Вся вахта должна подчиняться бурильщику и выполнять его указания.
1.20. В процессе работы буровые рабочие должны быть внимательны, не допускать нарушений требований безопасности, следить за личной безопасностью и за безопасностью товарищей по работе. При выполнении работ не допускаются риск, лихачество, опасные приемы и действия, могущие привести к авариям или несчастным случаям.
1.21. Каждый рабочий, заметивший опасность, угрожающую людям, оборудованию, сооружениям, а также неисправность машин, механизмов и т.п., обязан принять зависящие от него меры для их устранения и немедленно сообщить об этом руководителю работ или лицу технического надзора.
1.22. При несчастных случаях, авариях, пожарах, дорожно-транспортных происшествиях в первую очередь необходимо оказать помощь пострадавшим.
Рабочие обязаны сохранить без изменений обстановку на месте происшествия, если это не связано с опасностью для окружающих.
1.23. Буровые рабочие обязаны соблюдать правила гигиены и санитарии. Производственная площадка, рабочие места, проходы, оборудование, инструмент и т.п. должны содержаться в чистоте и порядке. Отходы производства и мусор следует регулярно удалять в специально отведенные места. Пролитые горюче-смазочные материалы и токсические вещества должны быть немедленно удалены.
При проведении работ в полевых условиях рабочие должны поддерживать чистоту и порядок на территории баз (лагерей) и в жилых помещениях.
1.24. Для питья следует использовать воду, доставляемую на участки и объекты работ в специальных емкостях.
Использование сырой воды для питья допускается только с разрешения органов Госсанинспекции.
Открытые источники питьевого водоснабжения (водоемы, ключи, колодцы и т.п.) следует охранять от загрязнения отходами производства, сточными водами, бытовыми отбросами.
1.25. При переездах к месту работ и обратно, между участками работ и т.п. буровые рабочие обязаны выполнять распоряжения водителей и лиц, ответственных за безопасность перевозки. Запрещается:
- переезд на не оборудованных для перевозки людей транспортных средствах;
- посадка и высадка людей во время движения транспортных средств;
- во время движения транспортных средств стоять, сидеть на бортах, подножках, перемещаться без надобности.
1.26. Буровая бригада может производить работы по бурению скважины только на законченной монтажом буровой установке при наличии геолого-технического наряда и после оформления акта о приемке буровой установки в эксплуатацию. Геолого-технический наряд и акт должны храниться на буровой установке.
1.27. Буровые рабочие должны знать и выполнять требования установленных знаков безопасности и систему подачи сигналов.
1.28. Буровые рабочие должны применять только исправное оборудование и инструмент и систематически следить за их состоянием.
Инструмент с режущими кромками и заостренный следует переносить и перевозить в защитных чехлах или специальных сумках.
1.29. Бурильщик не должен передавать управление буровым станком другому рабочему.
1.30. Перед пуском приводных двигателей следует выключить муфту сцепления приводного механизма, проверить наличие и исправность ограждений движущихся и вращающихся деталей и удостовериться в отсутствии на них посторонних предметов.
После этого дается предупредительный сигнал и производится включение.
1.31. Запрещается при работе механизмов:
- ремонтировать, чистить, смазывать их вручную или при помощи не предназначенных для этого приспособлений, а также снимать и закреплять детали и ограждения механизмов;
- тормозить движущиеся механизмы, надевать, сбрасывать, натягивать или ослаблять ременные и цепные передачи, направлять талевый накат непосредственно руками или при помощи ломов, труб и пр.;
- переходить через движущиеся детали или касаться их.
1.32. Талевый канат должен быть забракован и заменен новым, если он имеет оборванную прядь, вмятину, разрыв сердечника, скрутку, вытянут, сплюснут или изношен и его наименьший диаметр составляет 90% и менее от первоначального, а также если на длине шага свивки каната диаметром до 20 мм число оборванных проволок составляет более 5% и в канате диаметром свыше 20 мм - более 10%.
1.33. Выбраковке подлежат:
- подкладные вилки, не имеющие специальных рукояток, с укороченными рукоятками, с разработанным зевом, превышающим размер прорезей в замках и ниппелях более чем на 2,5 мм, а также вилки, заедающие в прорезях замков и ниппелей;
- наголовники с неисправными штифтами и с погнутыми или сломанными стержнями;
- элеваторы с неисправными затворами.
1.34. Все операции, выполняемые на высоте более 1,5 м, должны проводиться со специальных площадок, огражденных перилами; при выполнении работ на высоте более 3 м необходимо использовать предохранительный пояс, прикрепленный к надежной опоре. Запрещается:
- находиться ниже места выполнения работ;
- выполнять одновременно работы на разной высоте, если это не обусловлено технологией (спуско-подъемные операции с верховым рабочим).
1.35. При неисправности электрооборудования (образование искр, сильный нагрев, дым и пр.) следует обесточить буровую установку и вызвать дежурного электромонтера.
Замена перегоревших предохранителей и электрических ламп должна производиться после отключения электроэнергии или в диэлектрических перчатках.
1.36. Курить допускается только в специально отведенном для этого месте.
1.37. Запрещается располагаться во время перерывов в работе в траве, кустарнике и в других непросматриваемых местах вблизи работающего оборудования, смонтированного на транспортных средствах, перевозимого или обслуживаемого ими.
2. СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ БУРИЛЬЩИКА
2.1. Перед началом смены бурильщик должен проверить состав вахты, наличие и исправность спецодежды и средств индивидуальной защиты у своих помощников.
2.2. Запрещается приступать к работе при неполном составе вахты. Об этом следует немедленно поставить в известность бурового мастера.
2.3. Бурильщик, принимающий смену, должен проверить состояние буровой установки и выяснить у бурильщика, сдающего смену, об имеющихся неисправностях оборудования и осложнениях в скважине.
2.4. При приеме смены бурильщик должен проверить:
- наличие и исправность ограждений станка, нижнего зажимного патрона и рабочих площадок к станку;
- исправность фиксаторов рычага муфты сцепления и рычагов переключения коробки скоростей, тормозов лебедки и фиксирующего устройства рычагов тормоза лебедки, контрольно-измерительных приборов, противозатаскивателя талевого блока, приспособления против заматывания шланга на ведущую трубу;
- состояние буровой вышки, ее соосность устью скважины, талевой системы, направляющих талевого блока и заземлений;
- наличие и заполнение технической документации;
- укомплектованность медицинской аптечки.
2.5. При обнаружении неисправностей и нарушений требований техники безопасности бурильщик, принимающий смену, не приступая к работе, должен силами вахты устранить их, а если это сделать невозможно, произвести соответствующую запись в буровом журнале и немедленно доложить о неисправностях и нарушениях буровому мастеру или лицу технического надзора.
2.6. Сдача и прием смены оформляются подписями бурильщиков сдающего и принимающего смену.
2.7. В процессе бурения бурильщик должен находиться на рабочем месте. Выполнение всех работ вахтой должно производиться по его указанию.
2.8. Запрещается бурильщику покидать рабочее место при работе станка.
2.9. Запрещается замерять остаток ведущей трубы при включенном вращателе.
2.10. Наращивание бурильной колонны следует производить без свинчивания сальника с ведущей трубы. В случае необходимости наращивания бурильной колонны с отвинчиванием бурового сальника должны соблюдаться следующие меры безопасности:
- работу по наращиванию производить при выключенных двигателях станка и насоса;
- свинчивание сальника производить только при отсутствии давления в нагнетательной линии и подвески сальника на канате;
- навинчивание сальника на бурильную трубу производить на приемном мосту или полу бурового здания;
- после навинчивания сальника подъем наращиваемой трубы производить лебедкой бурового станка на талевом канате;
- включение лебедки допускается только после того, как бурильщик получит сигнал помощника об окончании работ.
2.11. При засыпке заклиночного материала через буровой сальник бурильщик должен:
- выключить станок и убедиться в отсутствии избыточного давления в нагнетательной системе;
- включать насос и вращатель шпинделя только после того, как помощник бурильщика закончит работу по заклинке и спустится с рабочей площадки станка или крыши бурового здания.
2.12. Во время перекрепления зажимных патронов бурильщик должен находиться у пульта управления станка. Включение вращателя должно производиться только по окончании работ по перекреплению, установке ограждения нижнего зажимного патрона и при уходе помощника бурильщика от вращателя станка. Бурильщик должен убедиться в том, что ствол сальника проворачивается свободно.
2.13. Перекрепление зажимных патронов при расширении скважины, промывка ее от шлама, дохождение до забоя по керну или вывалам должны производиться только с предварительной подвеской бурового снаряда на талевом канате.
2.14. При бурении скважин станками с рычажно-дифференциальной подачей следует применять предохранительные устройства, предупреждающие травмирование рычагом подачи.
2.15. При наращивании рычага подачи патрубком последний должен закрепляться на рычаге стопорным болтом.
Спуско-подъемные операции
2.16. После подъема ведущей трубы, перемещения станка (вращателя) от устья скважины бурильщик должен проверить положение ведущей трубы с сальником во избежание возможности захвата сальника талевым блоком. На глубоких скважинах необходимо иметь приемную скважину для установки ведущей трубы.
2.17. До начала спуско-подъемных операций бурильщик должен убедиться в исправности механизмов, приспособлений и инструментов, используемых при спускно-подъемных операциях, и, кроме того, проверить:
- соосность буровой вышки, труборазворота и скважины;
- исправность талевой системы, а при наклонном бурении и направляющих устройств для талевого блока;
- надежность крепления неподвижного конца талевого каната.
2.18. Бурильщик должен систематически следить за тем, чтобы длина бурильной свечи соответствовала высоте буровой вышки. Разница в длине применяемых бурильных свечей должна быть не более 0,5 м, при этом свечи минимальной длины должны выступать над уровнем пола рабочей площадки (полатей) не менее чем на 1,2 м, а свечи максимальной длины - не более 1,7 м.
2.19. Бурильщик должен постоянно наблюдать за показаниями указателя массы.
2.20. Запрещается расхаживание бурового снаряда при нагрузке, превышающей грузоподъемность вышки (мачты) и талевой системы.
2.21. Бурильщику запрещается держать на весу талевый блок под нагрузкой или без нее при помощи груза, наложенного на рукоятки тормоза, или путем их заклинивания.
2.22. При выполнении работ по снятию (надеванию) элеватора, установке и снятию подкладной вилки, а также при свинчивании и развинчивании бурильных труб бурильщик должен постоянно находиться за рычагами лебедки. Лебедку станка следует включать только после окончания этих работ и ухода помощника от бурильной свечи на безопасное расстояние.
2.23. При подъеме (спуске) бурильной колонны бурильщик должен снижать скорость на всех уступах и переходах в скважине.
2.24. При использовании полуавтоматических элеваторов, во время закрепления наголовника, бурильщик должен внимательно следить за работой помощника и опускать элеватор только после ухода рабочего от устья скважины.
2.25. Подъем порожнего полуавтоматического элеватора по бурильной свече следует производить со скоростью, не превышающей второй скорости лебедки, но не более 1,5 м/с на прямом канате.
2.26. При навинчивании бурильной свечи во время спуска бурового снаряда необходимо давать достаточную слабину каната, чтобы исключить самопроизвольное отсоединение наголовника.
2.27. При использовании полуавтоматических элеваторов операции, связанные с расхаживанием и перемещением бурового снаряда и заменой бурильных труб на элеваторе, производить только при закрытом и зафиксированном защелкой затворе.
2.28. При выполнении спуско-подъемных операций "на вынос" бурильщик должен внимательно следить за поднимаемым (опускаемым) элеватором, не допуская захвата деталей буровой установки.
2.29. При работе "на вынос" запрещается включать в буровой снаряд бурильные замки и переходники с ослабленным сечением.
2.30. Бурильщику запрещается управлять труборазворотом.
2.31. Колонковые наборы следует перемещать на специальной трубной тележке при малой скорости.
2.32. Допускается удержание нижнего конца колонкового набора массой до 80 кг с помощью веревочной или ременной петли.
2.33. Извлечение керна из колонковой трубы следует производить после отвинчивания буровой коронки и кернорвательного устройства путем легкого постукивания по колонковой трубе.
2.34. Удержание колонкового набора при извлечении керна должно производиться на вертлюге-пробке, кольцевом или полуавтоматическом элеваторе при закрытом и зафиксированном защелкой затворе.
2.35. При извлечении керна из колонковой трубы, подвешенной на элеваторе, рычаг тормоза лебедки должен быть надежно зафиксирован защелкой, а расстояние от нижнего конца трубы до пола не более 0,2 м.
2.36. При извлечении керна из колонковой трубы запрещается:
- нагревать трубы на огне;
- встряхивать трубы при помощи лебедки станка;
- нагнетать в трубу жидкость или воздух;
- удерживать руками керн.
2.37. Удаление шлама из шламовых труб следует производить с помощью промывочного шприца. Допускается очистка шламовых труб путем простукивания их, при этом колонковый набор должен подвешиваться на элеваторе или вертлюге-пробке, закрепленном на переходнике, навернутом вместо коронки (долота) на нижний конец колонковой трубы.
2.38. Запрещается подвеска колонковых наборов на канатной петле.
2.39. Крепление скважин обсадными трубами при глубине 500 м и более, а также в усложненных условиях производится только под руководством бурового мастера.
2.40. При спуске и подъеме обсадных труб следует:
- крепить трубы к талевому канату с помощью переходника и вертлюга-пробки или элеватора;
- применять специальную трубную тележку;
- выводить трубы из горизонтального положения со скоростью не более 1,5 м/с на прямом канате;
- не допускать свободное раскачивание секции колонны обсадных труб.
2.41. Перед снятием переходника с установленной на устье скважины обсадной колонны следует проверить надежность крепления труб в хомуте.
2.42. Перед вращением прихваченной колонны обсадных труб вручную ключом бурильщик должен выбрать слабину талевого каната, а при вращении труб быть наготове в любой момент затормозить произвольное их опускание.
2.43. Работы по ликвидации сложных аварий могут производиться только под непосредственным руководством бурового мастера.
2.44. До начала работ по ликвидации аварий бурильщик обязан ознакомить своих помощников с принятым им планом ликвидации аварий и проинструктировать их по безопасному ведению работ.
2.45. При расхаживании прихваченного бурового снаряда бурильщик должен внимательно наблюдать за показаниями указателя массы, не допуская нагрузки на вышку, превышающей допустимую по паспорту.
2.46. При ликвидации аварий, связанных с прихватом бурильных труб с помощью домкратов, следует соблюдать следующие требования:
- применять только гидравлические домкраты;
- установку домкрата на устье скважины необходимо производить с использованием грузоподъемных приспособлений;
- домкрат устанавливается на прочном основании без прокладок и страхуется цепью или канатом к фундаменту буровой установки;
- во избежание разлета клиньев домкрата при обрыве труб клинья должны быть соединены между собой и привязаны к домкрату или станку;
- рабочий, приводящий в действие насос гидравлического домкрата, должен находиться в безопасном месте (укрытии);
- перед началом работы проверить исправность манометра, предохранительного клапана, домкрата и устранить замеченные неисправности;
- при натяжке труб домкратом все рабочие, кроме непосредственно занятых на этой операции, должны быть удалены на безопасное расстояние;
- необходимо подвесить трубы на канате, выбрать слабину каната и надежно затормозить барабан лебедки;
- при перекосе домкрата во время натяжки бурового инструмента следует разгрузить его и выровнять.
2.47. При использовании гидравлических домкратов запрещается:
- производить одновременно натяжку труб при помощи домкрата и лебедки станка;
- удерживать натянутые трубы талевым канатом при перестановке и выравнивании домкрата;
- применять прокладки между головками домкрата, трубодержателем и хомутами;
- класть на домкрат какие-либо предметы;
- работать с неисправным манометром и при утечке масла из гидросистемы;
- допускать выход штока поршня домкрата более чем на 3/4 его длины;
- резко снижать давление путем быстрого отвинчивания выпускной пробки;
- освобождать верхний зажимной хомут (трубодержатель) ударами падающего сверху груза.
2.48. При использовании ударной бабы следует:
- закрепить и зашплинтовать резьбовые соединения ударной бабы;
- надежно закрепить резьбовые соединения бурильной колонны и подбабника и периодически проверять и подтягивать их во время работы;
- при выбивании труб вверх под ударной бабой устанавливать шарнирный хомут.
2.49. При ловильных работах следует:
- бурильные трубы с ловильным инструментом подвешивать на талевом канате;
- после установки ловильного инструмента на аварийную колонну выбирать излишнюю слабину каната;
- навинчивание ловильного инструмента на аварийный буровой снаряд производить буровым станком.
2.50. Допускается навинчивать ловильный инструмент на аварийный буровой снаряд вручную. В этом случае установку шарнирного ключа следует производить с учетом слабины талевого каната с таким расчетом, чтобы при срыве ловильного инструмента с аварийного бурового снаряда исключалась возможность защемления рук между ключом и деталями станка или кондуктором.
2.51. Развинчивание аварийных труб ловильными трубами разрешается производить только с помощью бурового станка. Производить развинчивание вручную запрещается.
2.52. Применение винтовых домкратов для ликвидации аварий, связанных с прихватом бурового снаряда в скважине, запрещается.
2.53. При необходимости расхаживания бурового снаряда, подвешенного на полуавтоматическом элеваторе, следует до выполнения этой операции закрыть затвор элеватора и зафиксировать его защелкой.
3. СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ ПЕРВОГО ПОМОЩНИКА БУРИЛЬЩИКА
3.1. Помощник бурильщика при приеме смены должен лично проверить наличие и исправность:
- ограждений, предохранительного клапана и манометра бурового насоса;
- приспособлений для крепления нагнетательного шланга, исключающего возможность заматывания его вокруг ведущей трубы и падения вместе с сальником при самопроизвольном отвинчивании последнего;
- труборазворота, подсвечника, наголовников, элеватора и необходимого ручного инструмента;
- средств пожаротушения.
3.2. Помощник бурильщика должен, кроме того, удостовериться в отсутствии на крыше бурового здания и полатях посторонних предметов, проверить чистоту пола в буровом здании, приемный мост, а также состояние стеллажей для хранения труб.
3.3. В случае обнаружения неисправностей помощник бурильщика должен устранить их, а при невозможности сделать это своими силами, не приступая к работе, доложить об этом бурильщику.
3.4. Перекрепление зажимных патронов должно производиться стандартными ключами только после полной остановки шпинделя и отключения привода станка.
3.5. Верхние зажимные патроны буровых станков, предназначенные для бурения на глубину 650 м и более, перекрепляются со специальных рабочих площадок (капитанского мостика).
3.6. Помощнику бурильщика запрещается:
- перекреплять зажимной патрон с бурового станка или приставной лестницы;
- удлинять рукоятки ключей зажимных патронов патрубками.
3.7. При наращивании бурового снаряда помощник бурильщика, выполняя работы на высоте, должен использовать предохранительный пояс и инструмент, прочно привязанный или имеющий наручные петли.
3.8. После наращивания снаряда помощник бурильщика, находясь на высоте, должен отойти на безопасное расстояние от ведущей трубы и дать об этом сигнал бурильщику.
3.9. В процессе бурения помощник бурильщика должен:
- постоянно следить за положением нагнетательного шланга (свободная часть шланга должна быть подвешена и не загромождать рабочих проходов);
- перекреплять нагнетательный шланг по мере углубки скважины и только при выключенном вращателе шпинделя.
3.10. При обслуживании насоса запрещается:
- пускать насос после длительной его остановки в зимнее время, без проверки проходимости шланга;
- продавливать с помощью насоса пробки, оставшиеся в шлангах;
- ремонтировать насос, шланги и сальники во время подачи по ним жидкости;
- удерживать нагнетательный шланг руками во время работы станка.
3.11. Помощник бурильщика перед отворачиванием ведущей трубы должен выключить насос или переключить его задвижку на выкидную линию.
Спуско-подъемные операции
3.12. При свинчивании и развинчивании бурильных труб помощник бурильщика должен применять только исправные шарнирные и отбойные ключи.
3.13. Удлинять рукоятки ключей допускается только патрубками из бесшовных труб. Длина сопряжения патрубка с рукояткой ключа должна быть не менее 0,2 м, а общая длина рычага - не более 2 м. Патрубок должен плотно надеваться на рукоятку ключа.
3.14. Управлять труборазворотом и выполнять все операции по его обслуживанию бурильщика должен только помощник бурильщика.
3.15. Устанавливать и снимать ведущую вилку следует только при выключенном труборазвороте.
3.16. При работе с труборазворотом запрещается:
- применять подкладные вилки и шарнирные ключи вместо стандартных ведущих вилок;
- останавливать водило труборазворота, вращающееся по инерции, после его выключения;
- производить одновременно выключение труборазворота и извлечение ведущей вилки;
- держать руками вращающуюся свечу;
- откреплять сильно затянутые резьбовые соединения одновременно с помощью труборазворота и шарнирного ключа.
3.17. При работе с подкладной вилкой помощник бурильщика должен:
- удерживать вилку только за специальную скобу-рукоятку;
- устанавливать и снимать подкладную и ведущую вилки последовательно, после остановки бурового снаряда.
3.18. После установки бурового снаряда на подкладную вилку, при работе без вертлюга-амортизатора или вертлюжной скобы помощник бурильщика должен отойти от устья скважины во избежание удара элеватором, получающим вращение от раскручивания каната при снятии с него нагрузки.
3.19. При работе с подкладной вилкой помощнику бурильщика запрещается:
- применять вилки, не имеющие специальных рукояток;
- устанавливать подкладные вилки рукояткой в сторону бурового станка;
- удерживать вилку за ее корпус, а также во время движения снаряда.
3.20. Во время подъема (спуска) бурильной колонны помощник бурильщика должен отойти от устья скважины на расстояние не менее 1 м.
3.21. Работы по присоединению элеватора к талевому канату помощник бурильщика должен выполнять только на полу бурового здания с помощью серьги или вертлюга-амортизатора. Выполнять эти работы на крыше бурового здания или полатях вышки запрещается.
3.22. При работе с полуавтоматическим элеватором помощник бурильщика должен:
- перед началом спуско-подъемных операций проверить исправность элеватора и наголовников;
- содержать элеваторы и наголовники в чистоте;
- надежно закреплять наголовник на бурильном замке;
- при подъеме элеватора по свече находиться от подсвечника на расстоянии не менее 1 м;
- при установке свечи на подсвечники соблюдать осторожность, не допуская случайного удара нижнего конца ее о замок бурильной свечи, находящейся на подсвечнике.
3.23. Запрещается при использовании полуавтоматических элеваторов:
- закреплять (снимать) наголовники во время спуска незагруженного элеватора;
- при случайных остановках бурового снаряда в скважине поправлять, снимать и надевать элеватор и наголовник до установки снаряда на подкладную вилку или шарнирный хомут;
- применять вместо наголовников подбабники, вертлюги-пробки и т.п.
3.24. При спуско-подъемных операциях "на вынос" помощник бурильщика должен:
- укладывать бурильные трубы с зазором так, чтобы обеспечивалось свободное надевание и снятие элеватора;
- применять для перемещения утяжеленных труб и колонковых наборов трубные тележки;
- наблюдать за тем, чтобы кольцевой элеватор был обращен вниз прорезью, а его кольцо надежно зафиксировано;
- систематически вытирать и при необходимости посыпать песком приемный мост в местах передвижения по нему во время выноса бурильных свечей.
3.25. Запрещается при работе "на вынос" укладывать бурильные свечи навалом, а также на временные подставки: бочки, бревна и т.п.;
3.26. При остановке бурового снаряда в скважине помощник бурильщика может проворачивать колонну вручную только после указания об этом бурильщика и снятия слабины талевого каната.
3.27. Очистка бурильной колонны от глинистого раствора производится специальными приспособлениями. Помощнику бурильщика запрещается очищать трубы вручную с помощью тряпок, пакли и т.п.
3.28. При перемещении бурильной свечи от подсвечника к устью скважины следует удерживать ее на расстоянии 1,0 - 1,5 м от нижнего конца для предотвращения защемления рук между свечой и деталями труборазворота.
3.29. При извлечении керна из колонковой трубы последняя удерживается только с помощью веревочной или ременной петли.
3.30. Запрещается:
- поддерживать руками колонковую трубу снизу за буровую коронку и проверять в ней положение керна;
- удерживать руками керн, извлеченный из колонковой трубы.
3.31. При креплении скважины обсадными трубами помощник бурильщика должен для перемещения труб использовать трубную тележку.
3.32. При подъеме калибруемой обсадной трубы помощник бурильщика не должен находиться у нижнего конца трубы - в зоне возможного выпадения калибра.
3.33. Засыпку заклиночного материала помощник бурильщика должен производить при выключенном вращателе шпинделя со специальной рабочей площадки.
3.34. Люк глиномешалки должен закрываться решеткой с запором.
3.35. Запрещается во время работы глиномешалки проталкивать в люк глину и другие материалы ломами, лопатами и другими предметами и брать пробу раствора через люк.
4. СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ ВТОРОГО ПОМОЩНИКА БУРИЛЬЩИКА
4.1. При приеме смены второй помощник бурильщика должен проверить наличие и исправность:
- маршевых лестниц буровой вышки;
- ограждений рабочих полатей;
- предохранительного пояса, крючка для перемещения бурильных свечей;
- страховой цепи свечеприемника (пальца);
- сигнализации между полатями и рабочим местом бурильщика;
- ограждений желобной системы и отстойников.
Второй помощник бурильщика должен также удостовериться в отсутствии на полатях и крыше посторонних предметов.
4.2. Выполнение работ по уборке бурового здания, а также чистке и смазке оборудования второй помощник бурильщика должен производить только при выключенном оборудовании.
4.3. Во время спуско-подъемных операций второй помощник бурильщика, находясь на верхней рабочей площадке, должен:
- страховаться предохранительным поясом;
- использовать для перемещения свечей специальные крючки;
- во время движения бурового снаряда и талевого блока отойти от перил рабочей площадки.
4.4. Помощнику бурильщика (второму) при спуско-подъемных операциях запрещается:
- снимать (закреплять) элеватор и перемещать бурильные свечи, становясь на перила и различные подставки;
- центрировать бурильную свечу при свинчивании ее труборазворотом;
- направлять бурильные свечи, талевый канат и элеватор, а также подходить к перилам после подачи сигнала бурильщику на подъем (спуск) элеватора.
5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
САМОХОДНЫХ БУРОВЫХ УСТАНОВОК (СБУ)
5.1. Передвижение СБУ должно производиться лицом, имеющим право вождения соответствующего транспортного средства (автомобиль, трактор) по заранее намеченной трассе.
Перед передвижением СБУ следует:
- опустить и закрепить хомутами мачту;
- закрепить ведущую трубу и все предметы, входящие в комплект установки, так, чтобы они не могли смещаться при движении установки.
5.2. При переездах СБУ следует соблюдать следующие условия:
- рабочие могут находиться только в кабине установки;
- при переездах под линиями электропередачи расстояние между проводами и самой верхней точкой установки должно быть не менее 2 м.
5.3. При передвижении буровой установки с электроприводом буровые рабочие должны:
- заземлить установки через четвертую жилу питающего кабеля;
- следить за тем, чтобы питающий кабель был ослаблен;
- исключить попадание кабеля под гусеницы установки;
- переноску кабеля осуществлять в диэлектрических перчатках.
5.4. После прибытия СБУ на точку заложения будущей скважины бурильщик должен лично проверить отсутствие вблизи установки линий электропередачи ВЛ (ЛЭП), а также откосов и выемок на местности: шурфов, траншей, канав и т.п.
5.5. При наличии вблизи точки заложения скважины линии электропередачи бурильщик должен лично убедиться, что СБУ находится вне пределов охранной зоны ВЛ (ЛЭП) <*> и в том, что во время подъема и после подъема мачты расстояние ближайшего провода ВЛ (ЛЭП) до металлических конструкций мачты составит не менее 1,5 высоты мачты СБУ или опоры ВЛ (ЛЭП).
--------------------------------
<*> Охранная зона ВЛ (ЛЭП) определяется двумя параллельными вертикальными плоскостями, отстоящими от крайних проводов на расстоянии для линий напряжением от 1 до 20 кВ - 10 м, от 1 до 35 кВ - 15 м, до 110 кВ - 20 м, до 220 кВ - 25 м.
5.6. При невозможности выполнить условия, указанные в
п. 5.5, бурильщик должен приостановить работы и вызвать бурового мастера.
5.7. Перед подъемом мачты бурильщик должен проверить состояние и исправность подъемных устройств и устранить выявленные неисправности.
5.8. При подъеме (спуске) мачты бурильщик должен удалить всех членов вахты от установки на расстояние не менее высоты мачты +10 м и осуществлять подъем (спуск) плавно, без рывков.
5.9. Запрещается при подъеме и опускании мачты:
- находиться около ротора или шпинделя бурового станка, на площадке и в кабине автомобиля (трактора), кроме лица, управляющего подъемом или опусканием мачты;
- находиться на мачте или под ней;
- оставлять приподнятые мачты навесу или удерживать их вручную при помощи подпорок;
- удерживать нижние концы и растяжки мачт непосредственно руками или рычагами.
6.1. Буровые рабочие, не выполняющие требования по технике безопасности, изложенные в настоящей инструкции, в зависимости от тяжести допущенных нарушений и их последствий привлекаются к дисциплинарной или уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством Союза ССР и союзных республик.