Главная // Актуальные документы СПРАВКА
Источник публикации
Директива на русском языке подготовлена для публикации в системах ИС МЕГАНОРМ.
Директива на английском языке опубликована не была.
Примечание к документу
Документ утратил силу с 21 апреля 2018 года в соответствии с
Регламентом N 2016/425 Европейского парламента и Совета от 09.03.2016.
Документ вступил в силу 19 января 1990 года (официальный сайт законодательства Европейского Союза http://eur-lex.europa.eu/ по состоянию на 17.11.2016). Россия не участвует.
Название документа
Директива N 89/686/ЕЭС Совета Европейских сообществ
"О сближении законодательства государств-членов ЕС в отношении персонального защитного оборудования" [рус., англ.]
(Вместе с "Исчерпывающим перечнем классов PPE, не подпадающих под действие...", "Основными требованиями по обеспечению здоровья и безопасности", "Технической документацией, представляемой производителем", "Маркировкой СЕ соответствия и информационными данными", "Условиями, которым должны удовлетворять нотифицированные органы", "Образцом Декларации...")
(Принята в г. Брюсселе 21.12.1989)
(с изм. и доп. от 29.09.2003)
Договаривающиеся стороны
Директива N 89/686/ЕЭС Совета Европейских сообществ
"О сближении законодательства государств-членов ЕС в отношении персонального защитного оборудования" [рус., англ.]
(Вместе с "Исчерпывающим перечнем классов PPE, не подпадающих под действие...", "Основными требованиями по обеспечению здоровья и безопасности", "Технической документацией, представляемой производителем", "Маркировкой СЕ соответствия и информационными данными", "Условиями, которым должны удовлетворять нотифицированные органы", "Образцом Декларации...")
(Принята в г. Брюсселе 21.12.1989)
(с изм. и доп. от 29.09.2003)
[неофициальный перевод]
<*>
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ
СОВЕТА ЕС N 89/686/ЕЭС
О СБЛИЖЕНИИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ЕС
В ОТНОШЕНИИ ПЕРСОНАЛЬНОГО ЗАЩИТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
<**>
(Брюссель, 21 декабря 1989 года)
(текст в редакции
Директивы Совета ЕС 93/68/ЕЭС от 22 июля 1993 г.,
Директивы Совета ЕС 93/95/ЕЭС от 29 октября 1993 г.,
Директивы 96/58/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС
от 3 сентября 1996 г., Регламента (ЕС) N 1882/2003
Европейского парламента и Совета ЕС
от 29 сентября 2003 г.)
--------------------------------
<**> Council Directive of 21 December 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to personal protective equipment (89/686/EEC). Опубликовано в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 399, 30.12.1989, стр. 18.
Совет Европейских сообществ,
принимая во внимание
Договор, учреждающий Европейское экономическое сообщество и, в частности, его
статью 100 "a",
принимая во внимание предложение Комиссии <*>,
--------------------------------
<*> ОЖ N С 141 от 30.05.1988, стр. 14
в сотрудничестве с Европейским парламентом <*>,
--------------------------------
<*> ОЖ N С 12 от 16.1.1989, стр. 109 и ОЖ N С 304 от 4.12.1989, стр. 29.
принимая во внимание мнение Комитета по экономическим и социальным вопросам <*>,
--------------------------------
<*> ОЖ N С 337 от 31.12.1988, стр. 37.
поскольку необходимо принять меры, направленные на формирование внутреннего рынка к 31 декабря 1992 г., поскольку внутренний рынок включает в себя пространство без внутренних границ, в рамках которой гарантируется свободное перемещение товаров, лиц, услуг и капитала;
поскольку в последнее время в целях охраны общественного здоровья, повышения безопасности труда и обеспечения защиты потребителей различными государствами-членами ЕС приняты положения, касающиеся многочисленных видов персонального защитного оборудования;
поскольку данные национальные положения часто очень детализированы в отношении требований к разработке, изготовлению, уровню качества, испытаниям и сертификации персонального защитного оборудования с целью защиты пользователя от травм и профессиональных заболеваний;
поскольку, в частности, национальные положения, касающиеся безопасности на рабочих местах, устанавливают обязательное применение персонального защитного оборудования; поскольку многие требования обязывают нанимателя снабжать персонал соответствующим персональным защитным оборудованием при отсутствии или неадекватности приоритетных мер коллективной защиты;
поскольку национальные положения, относящиеся к персональному защитному оборудованию, имеют в государствах-членах ЕС существенные различия, поскольку данное обстоятельство может создавать барьеры в торговле, препятствующие созданию и функционированию общего рынка;
поскольку необходимо гармонизировать эти различные национальные положения для обеспечения свободного оборота указанных товаров без какого-либо снижения действующего уровня защиты, уже достигнутого в государствах-членах ЕС, а также для обеспечения его необходимого повышения;
поскольку положения, регулирующие разработку и изготовление персонального защитного оборудования, устанавливаемые в настоящей Директиве, являются фундаментальными, в частности, в отношении обеспечения безопасных условий труда, без ущерба положениям, относящимся к использованию данного оборудования и организации охраны здоровья и безопасности сотрудников на их рабочих местах;
поскольку настоящая Директива устанавливает только основные требования, которым должно удовлетворять персональное защитное оборудование; поскольку для облегчения доказательства соответствия этим основным требованиям необходимо, чтобы имелись гармонизированные европейские стандарты, в особенности, те из них, которые касаются конструирования, производства, технических условий и применяемых методов испытаний персонального защитного оборудования, поскольку выполнение этих стандартов свидетельствует о соответствии оборудования вышеуказанным основным требованиям; поскольку такие гармонизированные европейские стандарты разрабатываются частными организациями и должны сохранять свой статус необязательных документов; поскольку Европейский комитет по стандартизации (CEN) и Европейский комитет по стандартизации в области электротехники (CENELEC) признаны компетентными органами, наделенными правом принимать гармонизированные стандарты в соответствии с Общими направлениями сотрудничества, принятыми 13 ноября 1984 г., регулирующими взаимодействие между Комиссией и данными двумя органами; поскольку в настоящей Директиве под гармонизированным стандартом понимается текст технических спецификаций (европейский стандарт или гармонизированный документ), принятый одним из вышеупомянутых органов или ими совместно по поручению Комиссии в соответствии с Директивой 83/189/ЕЭС от 28 марта 1983 г., устанавливающая процедуру по обеспечению информации в области технических стандартов и регламентов <*>, измененную Директивой 88/182/ЕЭС <**>, а также в соответствии с вышеупомянутыми Общими направлениями сотрудничества;
--------------------------------
<*> ОЖ N L 109 от 26.04.1983, стр. 8.
<**> ОЖ N L 81 от 26.03.1988, стр. 75.
поскольку процесс принятия гармонизированных стандартов еще не завершен и ожидается, что будет принято большое количество стандартов в связи с широкой областью их применения, а их подготовка в установленные для создания внутреннего рынка сроки потребует большого объема работ, следует в порядке временной меры и согласно требованиям
Договора поддерживать существующее положение в отношении соответствия действующим национальным стандартам на персональное защитное оборудование, для которого нет гармонизированных стандартов на момент принятия настоящей Директивы;
поскольку, учитывая общий и горизонтальный характер роли Постоянного комитета, учрежденного в соответствии со статьей 5 Директивы 83/189/ЕЭС, в стратегии стандартизации в Сообществе, в подготовке применения стандартов и в работе с существующими европейскими соглашениями по стандартизации, данный Постоянный комитет особенно подходит для помощи Комиссии при текущем контроле соответствия гармонизированным стандартам во всем Сообществе;
поскольку соответствие данным техническим требованиям должно контролироваться для обеспечения адекватной защиты пользователей и третьих сторон; поскольку существующие процедуры контроля могут значительно различаться в разных государствах-членах ЕС; поскольку в целях избегания многочисленных инспекций, которые мешают свободному обороту персонального защитного оборудования, необходимо предусмотреть положение взаимного признания инспекций, проводимых государствами-членами ЕС; поскольку для облечения такого признания необходимо предусмотреть процедуры, гармонизированные на уровне Сообщества, а также гармонизировать критерии, которые необходимо принимать во внимание при назначении органов, ответственных за испытания, текущий контроль и инспекции;
поскольку правовые рамки должны быть усовершенствованы таким образом, чтобы обе стороны в промышленности могли внести эффективный и адекватный вклад в процесс стандартизации,
принял настоящую Директиву:
Глава I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ, ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НА РЫНКЕ
И СВОБОДНЫЙ ОБОРОТ
1. Настоящая Директива применяется к персональному защитному оборудованию, далее упоминаемому как "PPE <*>".
--------------------------------
<*> PPE - personal protective equipment - прим. перев.
Директива устанавливает условия, регулирующие представление на рынок и свободный оборот в рамках Сообщества, а также основные требования к безопасности, которым PPE должны удовлетворять для обеспечения защиты здоровья и безопасности пользователей.
2. Для целей настоящей Директивы PPE означает любое устройство или приспособление, предназначенное для ношения или применения человеком для защиты от одного или нескольких видов опасности, угрожающих его здоровью и безопасности.
PPE должно также включать:
a) комплект, составленный из нескольких устройств или приспособлений, собранных воедино производителем и используемых для защиты человека от одного или нескольких видов риска, которым он может подвергнуться одновременно;
b) защитное устройство или приспособление, совмещенное неразъемным или разъемным способом с персональным незащитным оборудованием, которое носит или применяет человек при выполнении особых производственных операций;
c) взаимозаменяемые компоненты PPE, необходимые для обеспечения их функционирования и используемые исключительно для такого оборудования.
3. Любая система, поставляемая на рынок вместе с PPE и предназначенная для его подсоединения к дополнительному внешнему устройству, должна рассматриваться как неотъемлемая часть этого оборудования, даже если эта система не предназначена для постоянного ношения или применения пользователем на протяжении всего периода, когда он подвергается риску.
4. Настоящая Директива не применяется к:
- PPE, на которое распространяется действие других Директив, предусматривающих те же цели, что и данная Директива, в части представления на рынке, свободного оборота и безопасности;
- PPE классов, перечисленных в
Приложении I, независимо от причины их для исключения, указанной в первом абзаце.
1. Государства-члены ЕС должны принять все необходимые меры для того, чтобы PPE, определенное в
статье 1, поступало на рынок и вводилось в эксплуатацию только в том случае, если оно обеспечивает охрану здоровья и безопасность пользователей, не нанося при этом ущерб здоровью и безопасности других лиц, домашних животных или имуществу при надлежащем обслуживании этого оборудования и использовании по назначению.
2. Настоящая Директива не ограничивает права государств-членов ЕС устанавливать в соответствии с
Договором любые требования, которые они сочтут необходимыми для защиты пользователей при условии, если это не влечет за собой изменений PPE, приводящих к несоответствию с положениями настоящей Директивы.
3. Государства-члены ЕС не должны препятствовать появлению на торговых ярмарках и выставках PPE, не соответствующего положениям настоящей Директивы, при условии, что будет дано соответствующее предупреждение, обращающее внимание на данный факт, с указанием на невозможность его приобретения и/или применения до тех пор, пока производитель или его уполномоченный представитель в Сообществе не приведет его в соответствие с требованиями настоящей Директивы.
PPE, определенное в
статье 1, должно отвечать основным требованиям по защите здоровья и безопасности, указанным в
Приложении II.
1. Государства-члены ЕС не могут запрещать, ограничивать или препятствовать представлению на рынок PPE или его компонентов, удовлетворяющих требованиям настоящей Директивы и имеющих маркировку СЕ, удостоверяющую их соответствие всем требованиям настоящей Директивы, включая процедуры сертификации, описанные в
главе II.
2. Государства-члены ЕС не могут запрещать, ограничивать или препятствовать представлению на рынок компонентов PPE, не имеющих маркировки СЕ, которые предназначены для встраивания в PPE, при условии, что данные компоненты не являются существенными для удовлетворительного функционирования PPE.
1. Государства-члены ЕС должны считать соответствующими основным требованиям
статьи 3 настоящей Директивы PPE, определенные в
параграфе 3 статьи 8 и имеющие маркировку СЕ, в отношении которых производитель может предъявить по требованию декларацию о соответствии, указанную в
статье 12.
2. Государства-члены ЕС должны считать доказанным, что PPE, указанные в
параграфе 2 статьи 8, удовлетворяют основным требованиям статьи 3, если они имеют маркировку СЕ и в отношении которых производитель может предъявить по требованию не только декларацию о соответствии, указанную в статье 12, но и сертификат, выданный органом, нотификация которого произведена в соответствии со
статьей 9, подтверждающий соответствие PPE требованиям национальных стандартов, заменяющих гармонизированные стандарты, на основе оценки на уровне испытаний ЕС типового образца в соответствии с
первыми абзацами пунктов "a" и
"b" параграфа 4 статьи 10.
Если производитель не применял или частично применял гармонизированные стандарты, а также в случае, если таковые стандарты отсутствуют, сертификат, выданный нотифицированным органом, должен устанавливать соответствие основным требованиям в соответствии со
вторыми абзацами пунктов "a" и
"b" параграфа 4 статьи 10.
4. Комиссия должна публиковать ссылки на гармонизированные стандарты в Официальном журнале Европейских сообществ. Государства-члены ЕС должны публиковать ссылки на национальные стандарты, воспроизводящие гармонизированные стандарты.
5. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы до 30 июня 1991 г. были предприняты соответствующие шаги, позволяющие обеим сторонам в промышленности оказывать на национальном уровне влияние на процесс формулирования гармонизированных стандартов и их пересмотра.
6. a) Если PPE является предметом регулирования других директив по другим аспектам, которые также предполагают нанесение маркировки СЕ, на оборудовании должно быть указано, что PPE также соответствует требованиям других директив.
b) Однако, если одна или более таких директив позволяют производителю в течение переходного периода выбирать, каким директивам следовать, маркировка СЕ должна указывать соответствие положениям только тех директив, которые применял производитель. В данном случае подробные сведения о примененных директивах, опубликованных в Официальном журнале Европейских сообществ, должны приводиться в документах, уведомлениях или инструкциях, требуемых директивами и сопровождающих такое PPE.
| | Статья 6 (1) утратила силу (статья 26 (1) "a" Регламента N 1025/2012 Европейского парламента и Совета Европейского Союза от 04.12.2012). | |
1. Если государство-член ЕС или Комиссия считают, что гармонизированные стандарты, указанные в
статье 5, не полностью соответствуют основным требованиям, указанным в
статье 3, Комиссия или данное государство-член ЕС должны обратиться по данному вопросу в Комитет, учрежденный в соответствии с Директивой 83/189/ЕЭС <*>, указав причины несоответствия. Комитет должен безотлагательно представить свое заключение.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 109 от 26.04.1983, стр. 8.
Исходя из заключения Комитета, Комиссия должна известить государства-члены ЕС о том, имеется ли необходимость исключить рассматриваемые стандарты из публикаций, выполненных в соответствии со
статьей 5.
2. Комиссии должен оказывать содействие Постоянный Комитет, учрежденный в соответствии с параграфом 2 статьи 6 Директивы 98/37/ЕС <*>, далее упоминаемый как "Комитет".
--------------------------------
<*> ОЖ N L 207, 23.7.1998, стр. 1. Директива с последними изменениями, внесенными
Директивой 98/79/ЕС (ОЖ N L 331, 7.12.1998, стр. 1).
В соответствии с процедурой, определенной в этом параграфе, должны быть установлены все необходимые вопросы для имплементации и практического применения данной Директивы.
В случаях, когда делается ссылка на данный параграф, применяются статьи 3 и 7 Решения 1999/468/ЕС <*>, с учетом положений статьи 8 этого Решения.
--------------------------------
<*> Решение Совета ЕС 1999/468/ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающее процедуру выполнения имплементирующих полномочий, предоставленных Комиссии (ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23).
Комитет должен принять собственные правила процедуры.
1. Если государство-член ЕС решит, что PPE, имеющее маркировку СЕ и используемое по назначению, может нарушать безопасность людей, домашних животных или имущества, оно должно принять все необходимые меры для изъятия указанного PPE с рынка и запретить представление его на рынок или свободный оборот.
Данное государство-член ЕС должно немедленно информировать Комиссию об этой мере, указывая причины такого решения и, в частности, указывая, является ли данное несоответствие следствием:
a) несоблюдения основных требований, определенных в
статье 3;
b) неудовлетворительного применения стандартов, определенных в
статье 5;
c) недостатков самих стандартов, указанных в статье 5.
2. Комиссия должна в кратчайшие сроки инициировать консультации с заинтересованными сторонами. Если после таких консультаций Комиссия решит, что принятая мера оправдана, она незамедлительно информирует об этом заинтересованное государство-член ЕС, а также другие государства-члены ЕС. Если после таких консультаций Комиссия решит, что принятая мера не оправдана, она незамедлительно информирует об этом заинтересованное государство-член ЕС, а также производителя оборудования или его уполномоченного представителя в Сообществе.
Если решение, указанное в
параграфе 1, вызвано недостатками в стандартах, Комиссия должна направить запрос в Комитет, определенный в
параграфе 1 статьи 6, и, если заинтересованное государство-член ЕС настаивает на своем решении, то Комиссия должна инициировать процедуру, описанную в
статье 6 (2).
3. Если PPE, не соответствующее требованиям настоящей Директивы, имеет маркировку СЕ, то заинтересованное государство-член ЕС должно принять необходимые меры против субъектов, ответственных за нанесение данной маркировки, и должно проинформировать об этом факте Комиссию и соответственно другие государства-члены ЕС.
4. Комиссия должна обеспечить, чтобы государства-члены ЕС были информированы о ходе и результатах процедуры, предусмотренной настоящей статьей.
Глава II. ПРОЦЕДУРЫ СЕРТИФИКАЦИИ
1. Перед представлением на рынок модели PPE производитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен собрать техническую документацию, предусмотренную в
Приложении III, с тем, чтобы, при необходимости, представить ее компетентным органам власти.
2. Перед серийным производством PPE, отличного от определенного в параграфе 3, производитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен представить модель для испытания типового образца, определенного в
статье 10.
3. Испытание типового образца не требуется для моделей PPE простой конструкции, если разработчик считает, что пользователь может самостоятельно оценить уровень защиты от минимальных рисков, последствия которых при их постепенном проявлении могут быть заранее и безошибочно определены пользователем.
В эту категорию входит исключительно PPE, предназначенное для защиты пользователя от:
- поверхностного механического воздействия (садовые рукавицы, наперстки т.д.);
- чистящих материалов, оказывающих слабое воздействие обратимого характера (защитные перчатки для работы с разбавленными растворами моющих средств и т.д.);
- рисков, связанных с обращением с горячими компонентами, которые могут воздействовать на пользователя при температуре не выше 50 °С, или связанных с опасными ударами (перчатки, фартуки для профессионального применения и т.д.);
- атмосферных факторов, не имеющих исключительного или экстремального характера (головные уборы, сезонная одежда, обувь и т.д.);
- незначительных ударов и вибрации, не распространяющихся на жизненно важные органы человека и не вызывающих необратимых поражений (легкие защитные каски, перчатки, обувь и т.д.);
- солнечного излучения (солнцезащитные очки).
4. Производство готового PPE должно сопровождаться:
a) одной из двух процедур по выбору производителя, предусмотренных в
статье 11 для PPE сложной конструкции, защищающих от смертельной опасности или от опасностей, которые могут причинить серьезный и необратимый вред здоровью и которые, по мнению разработчика, пользователь не может обнаружить своевременно. Эта категория должна включать исключительно:
- фильтрующие респираторы для защиты от твердых и жидких аэрозолей, от раздражающих отравляющих веществ, опасных, токсичных или радиотоксичных газов;
- респираторные защитные устройства, обеспечивающие полную изоляцию от атмосферы, в том числе при подводном погружении;
- PPE, обеспечивающее только ограниченную защиту от химического поражения или от ионизирующего излучения;
- аварийное оборудование для использования при повышенной температуре окружающей среды, воздействие которой сравнимо с воздействием воздуха при температуре 100 °С или выше при наличии или отсутствии инфракрасного излучения, пламени или выбросов значительных объемов расплавленного вещества;
- аварийное оборудование для использования при пониженной температуре окружающей среды, воздействие которой сравнимо с воздействием воздуха при температуре минус 50 °С или ниже;
- PPE для защиты от падения с высоты;
- PPE для защиты от риска поражения электрическим током и для работы под высоким напряжением или PPE, используемое в качестве изоляции при работе под высоким напряжением;
b) декларацией ЕС соответствия, определенной в
статье 12 для всех PPE.
1. Государства-члены ЕС должны уведомить Комиссию и другие государства-члены ЕС о том, какие органы уполномочены проводить процедуры, определенные в
статье 8, а также о задачах, которые уполномочены выполнять данные органы, а также о том, какие идентификационные номера были им заблаговременно присвоены Комиссией.
Комиссия должна опубликовать в Официальном журнале Европейских сообществ перечень этих нотифицированных органов, их идентификационные номера и задачи, которые они должны выполнять. Комиссия должна постоянно обновлять этот перечень.
2. Государства-члены ЕС должны применять критерии, указанные в
Приложении V, для оценки указанных нотифицированных органов. Те из них, которые удовлетворяют критериям, предусмотренным соответствующими гармонизированными стандартами, считаются соответствующими вышеупомянутым критериям.
3. Государство-член ЕС должно аннулировать назначение этого органа, если оно обнаружит его несоответствие критериям, указанным в Приложении V. Оно должно незамедлительно проинформировать об этом действии Комиссию и другие государства-члены ЕС.
Испытания типового образца
1. Испытание типового образца - это процедура, с помощью которой утвержденный контрольный орган устанавливает и удостоверяет, что данная модель PPE удовлетворяет соответствующим положениям настоящей Директивы
2. Заявка на проведение испытаний ЕС типового образца должна подаваться производителем или его уполномоченным представителем в один утвержденный контрольный орган по каждой модели. Уполномоченный представитель должен быть учрежден в Сообществе.
3. Заявка должна включать:
- название и адрес производителя либо ее уполномоченного представителя, а также завода-изготовителя данного PPE;
Заявка должна сопровождаться соответствующим количеством образцов модели, которая должна быть одобрена.
4. Нотифицированный контрольный орган должен провести испытание ЕС типовых образцов в соответствии с процедурой, определенной ниже:
a) Экспертиза технической документации производителя:
- необходимо проверить техническую документацию производителя, чтобы установить ее соответствие гармонизированным стандартам, определенным в
статье 5;
- если производитель не применял или применял частично гармонизированные стандарты или если таковые отсутствуют, нотифицированный орган должен проверить соответствие спецификаций, использованных производителем, основным требованиям перед проверкой соответствия технической документации производителя этим спецификациям.
b) Испытание модели:
- при проверке модели контрольный орган должен проверить, что образец был изготовлен в соответствии с технической документацией производителя и может быть использован по назначению при полной безопасности;
- орган проводит необходимые проверки и испытания для установления соответствия образца требованиям гармонизированных стандартов;
- если производитель не применял или применял частично гармонизированные стандарты или если таковые отсутствуют, нотифицированный орган должен провести необходимые исследования и испытания, чтобы установить соответствие образца спецификациям, применявшимся производителем, при условии их соответствия основным требованиям.
5. Если образец отвечает соответствующим положениям, контрольный орган должен составить сертификат о прохождении испытания типового образца и уведомить об этом заявителя. Сертификат должен отражать полученные данные испытания и указывать все условия, связанные с его выдачей, и включать описания и чертежи, необходимые для идентификации одобренного образца.
Комиссия, другие утвержденные контрольные органы и государства-члены ЕС могут получить копию сертификата, а при предоставлении обоснованного запроса - копию технической документации производителя, а также отчеты по проведенным проверкам и испытаниям.
Документация должна храниться для предоставления в компетентные органы власти в течение 10 лет после поставки PPE на рынок.
6. Любой контрольный орган, отказавший в выдаче сертификата об испытании типового образца, должен проинформировать об этом другие контрольные органы. Контрольный орган, отказавший в выдаче сертификата об испытании типового образца, должен проинформировать об этом факте свое государство-член ЕС. Данное государство-член ЕС затем должно проинформировать другие государства-члены ЕС, а также Комиссию об указанном решении, изложив его причины.
Проверка уже произведенного защитного оборудования
A. Система контроля качества ЕС для готовой продукции
1. Производитель должен предпринимать все меры, гарантирующие, что производственный процесс, включая конечный контроль PPE и его испытания, обеспечивает однородность продукции и ее соответствие образцу, указанному в сертификате об испытании типового образца, а также основным требованиям настоящей Директивы.
2. Контрольный орган, выбранный производителем, должен провести необходимые проверки. Эти проверки должны выполняться случайным образом, как правило, не менее одного раза в год.
3. Для проверки соответствия PPE должна быть исследована адекватная выборка, взятая контрольным органом. Должны быть проведены соответствующие испытания, определенные в гармонизированных стандартах или необходимые для удостоверения соответствия PPE основным требованиям настоящей Директивы.
4. Если инспектирование проводит другой орган, а не тот, который выдал сертификат о проверке типового образца, то в случае затруднений, связанных с оценкой соответствия выборки, он должен войти в контакт с первым нотифицированным органом.
5. Контрольный орган должен представить производителю отчет об испытании. Если отчет содержит заключение о неоднородности продукции или о несоответствии исследованных PPE образцу, утвержденному в сертификате по проверке типового образца или основным требованиям, то данный орган должен принять меры в зависимости от характера обнаруженного дефекта и информировать об этом государство-член ЕС, которое нотифицировало данный орган.
6. Производитель должен иметь возможность представлять, по требованию, отчет об испытании, полученный от нотифицированного органа.
B. Система обеспечения качества продукции посредством мониторинга
1. Система качества
a) В рамках этой процедуры производитель подает заявку в нотифицированный орган по своему выбору на утверждение принятой им системы управления качеством.
Заявка должна содержать:
- всю информацию, относящуюся к данной категории PPE, включая, при необходимости, документацию на одобренную модель;
- документацию на систему управления качеством;
- обязательство выполнять все функции, требуемые системой управления качеством, и поддерживать ее адекватность и эффективность.
b) В рамках системы управления качеством каждое PPE должно проверяться и должны проводиться соответствующие испытания, определенные в
параграфе 3 раздела A, для проверки соответствия оборудования основным требованиям настоящей Директивы.
Документация на систему управления качеством должна, в частности, включать доступное описание:
- целей системы качества, организационной структуры и ответственности руководителей, а также их полномочий в части обеспечения качества продукции;
- контроля и испытаний, которые должны быть проведены после изготовления;
- средств, применяемых для проверки эффективности работы системы управления качеством.
c) Проверяющий орган должен оценить систему управления качеством, чтобы определить, соответствует ли она положениям
пункта "b" параграфа 1. Он должен допускать, что система управления качеством, базирующаяся на гармонизированном стандарте, соответствует этим положениям.
Этот орган, выполняющий проверки, должен сделать все необходимые объективные оценки компонентов системы управления качеством и, в частности, должен проверить, обеспечивает ли эта система соответствие изготовленных PPE утвержденному образцу.
Решение должно быть передано производителю. Оно должно содержать результаты проверки и обоснование принятого решения.
d) Производитель должен информировать контрольный орган, утвердивший систему управления качеством, о любых планируемых ее изменениях.
Данный орган должен рассмотреть предложенные изменения и принять решение о соответствии измененной системы качества соответствующим положениям. О своем решении он извещает производителя. Это сообщение должно содержать заключение по проверке и мотивированное решение об оценке.
2. Надзор
a) Цель надзора состоит в том, чтобы производитель надлежащим образом выполнял обязательства, вытекающие из одобренной системы управления качеством.
b) Производитель должен разрешить контрольному органу доступ с целью инспекции к местам контроля, испытаний и хранения PPE, а также предоставить необходимую информацию, в частности:
- документацию по системе управления качеством,
- техническую документацию,
- руководство по управлению качеством.
c) Орган должен периодически проводить проверки для оценки того, как производитель поддерживает и применяет утвержденную систему управления качеством, и должен также предоставлять производителю копию отчета по произведенной проверке.
d) Кроме того, контрольный орган может проводить незапланированные посещения предприятия-производителя. В ходе таких визитов орган должен предоставлять производителю отчет о посещении и, при необходимости, отчет о проверке.
e) Производитель должен иметь возможность представлять, по требованию, отчет об испытании, полученный от нотифицированного органа.
Декларация ЕС о соответствии продукции
Декларация ЕС о соответствии - это процедура, в рамках которой производитель или его уполномоченный представитель в Сообществе:
1) составляет декларацию по форме, приведенной в
Приложении VI, удостоверяющую, что PPE, представляемое на рынок, соответствует положениям настоящей Директивы; с целью представления данной декларации в компетентные органы власти;
2) наносит на каждое PPE маркировку СЕ, указанную в статье 13.
1. Маркировка СЕ должна состоять из заглавных букв "СЕ", как показано на образце в
Приложении IV. Если нотифицированный орган привлекается на этапе контроля продукции, как указано в
статье 11, то его идентификационный номер должен быть добавлен к маркировке.
2. Маркировка СЕ должна наноситься на каждое изготовленное PPE. Она должна быть ясно видимой, четкой и несмываемой в течение всего предполагаемого срока службы PPE; однако, если же это невозможно с точки зрения характеристик продукции, то маркировка СЕ может быть нанесена на упаковку.
3. Нанесение на PPE маркировок, сходных по форме и значению с маркировкой СЕ и способных ввести в заблуждение третью сторону, должно быть запрещено. Любая другая маркировка может быть нанесена на PPE или на его упаковку только при условии, что это не снизит видимости и разборчивости маркировки СЕ.
a) если государство-член ЕС установит, что маркировка CE использовалась незаконно, производитель или его уполномоченный представитель в Сообществе обязан обеспечить соответствие продукции положениям о маркировке CE, и прекратить нарушения по условиям, установленным данным государством-членом ЕС;
b) если несоответствие продукции продолжается, то государство-член ЕС должно принять все необходимые меры для ограничения или запрещения представления рассматриваемой продукции на рынок или обеспечить, чтобы защитное оборудование было удалено с рынка в соответствии с процедурами, указанными в
статье 7.
Глава IV. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Для каждого принятого в соответствии с данной Директивой решения, которое включает ограничение представления PPE на рынке, должны быть указаны четкие причины, на которых оно основано. Любое принятое к исполнению решение, основанное на настоящей Директиве, приводящее к ограничению представления PPE на рынке, должно сопровождаться детальным объяснением причин, на которых оно основано.
Заинтересованная сторона должна быть уведомлена о решении без промедления, одновременно она должна быть информирована о доступных ей возможностях обжалования решения по действующему законодательству соответствующего государства-члена ЕС, а также проинформирована о предельных сроках подачи апелляции.
Комиссия должна предпринять необходимые шаги для обеспечения доступности информации, касающейся принятия всех решений в соответствии с настоящей Директивой.
1. Государства-члены ЕС должны принять и опубликовать до 31 декабря 1991 г. законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они незамедлительно информируют о них Комиссию.
Указанные меры должны вступить в силу с 1 июля 1992 года.
2. Кроме того, государства-члены ЕС должны иметь возможность в период до 30 июня 1995 г. поставлять на рынок и вводить в эксплуатацию PPE в соответствии с национальными регламентами, действующими на их территории на 30 июня 1992 г.
3. Государства-члены ЕС должны передавать Комиссии тексты основных положений национального права, которые они принимают в сфере, регулируемой настоящей Директивой.
Настоящая Директива адресуется государствам-членам ЕС.
Совершено в Брюсселе 21 декабря 1989 г.
За Совет ЕС
Президент
E.CRESSON
КЛАССОВ PPE, НЕ ПОДПАДАЮЩИХ ПОД ДЕЙСТВИЕ ДАННОЙ ДИРЕКТИВЫ
1. PPE, разработанное и изготовленное специально для применения в вооруженных силах или в органах поддержания законности и порядка (шлемы, щиты и т.п.).
2. PPE, предназначенное для самозащиты (аэрозольные баллончики, персональное сдерживающее оружие и т.п.).
3. PPE, разработанное и изготовленное для личного использования против воздействия:
- неблагоприятных атмосферных условий (головные уборы, сезонная одежда, обувь, зонты и т.п.);
- влажности и воды (перчатки для мытья посуды и т.п.):
- повышенной температуры (перчатки и т.д.).
4. PPE, предназначенное для защиты и спасения жизни пассажиров водного и воздушного транспорта, не рассчитанное на постоянное ношение пользователем.
5. Шлемы и маски для пользователей двух- или трехколесных транспортных средств с мотором.
ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ЗДОРОВЬЯ И БЕЗОПАСНОСТИ
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ, ПРИМЕНИМЫЕ КО ВСЕМ СРЕДСТВАМ
ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
PPE должны обеспечивать адекватную защиту от всех встречающихся видов рисков.
1.1 Принципы проектирования
PPE должны проектироваться и изготавливаться так, чтобы в предусмотренных условиях их применения пользователь мог нормально выполнять работу, связанную с риском, и иметь соответствующую защиту максимально возможного уровня.
1.1.2. Уровни и классы защиты
1.1.2.1. Максимально возможный уровень защиты
Оптимальным уровнем защиты, который должен быть учтен в проекте, является такой уровень, выше которого ограничения, накладываемые ношением PPE, будут мешать его эффективному применению во время воздействия риска или при нормальном выполнении работы.
1.1.2.2. Классы защиты, соответствующие различным уровням риска
Если предполагаемые условия применения PPE позволяют различить несколько уровней одного и того же риска, то при проектировании PPE должны учитываться соответствующие классы защиты.
1.2. Безопасность самих PPE
1.2.1. Отсутствие рисков и других присущих неблагоприятных факторов
PPE должны проектироваться и изготавливаться так, чтобы устранить риски и другие неблагоприятные факторы в предусмотренных условиях применения.
1.2.1.1. Материалы, пригодные для компонентов PPE
Материалы и компоненты PPE, включая продукты их разложения, не должны неблагоприятно влиять на гигиену или здоровье человека.
1.2.1.2. Удовлетворительное состояние поверхностей всех частей PPE, находящихся в контакте с пользователем.
Все части PPE, находящиеся в контакте с пользователем или потенциально способные быть с ним в контакте, не должны иметь шероховатых поверхностей, острых углов, выступов и т.д., которые могут вызвать чрезмерное раздражение или ранение.
1.2.1.3. Максимально допустимые помехи для пользователя
Все помехи, вызываемые PPE, на движения, положения тела и чувственное восприятие пользователя, должны быть сведены к минимуму, ни одно PPE не должно служить причиной движений, которые могут подвергать опасности пользователя или других лиц.
1.3. Удобство и эффективность
1.3.1. Приспособление PPE к телосложению пользователя
PPE должны проектироваться и изготавливаться так, чтобы они могли облегчать правильное положение на пользователе и оставаться на месте в течение всего периода применения с учетом факторов окружающей среды, выполняемых движений и принимаемых поз. Для этой цели должна быть возможность оптимизировать приспособление PPE к телосложению пользователя всеми возможными средствами, такими как системы соответствующей регулировки и крепления или адекватного размерного ряда.
1.3.2. Легкость и прочность конструкции
PPE должны быть, по возможности, легкими, но без ущерба для проектной прочности и эффективности.
Кроме специальных дополнительных требований, которым PPE должны удовлетворять для обеспечения соответствующей защиты от конкретных видов опасности (см.
п. 3), PPE должны иметь возможность выдерживать воздействие факторов окружающей среды в предусмотренных условиях применения.
1.3.3. Совместимость различных классов или типов PPE, предназначенных для одновременного использования
Если один и тот же производитель выпускает на рынок различные модели, классы или типы PPE, предназначенные для обеспечения одновременной защиты смежных частей тела от сочетания рисков, такие PPE должны быть совместимы.
1.4. Информация, представляемая производителем
В дополнение к наименованию и адресу производителя и (или) его уполномоченного представителя, учрежденного в Сообществе, при представлении на рынке продукции должна быть указана следующая информация:
a) условия хранения, использования, очистки, обслуживания и дезинфекции. Очистка, обслуживание и дезинфекция, рекомендуемые производителем, не должны иметь неблагоприятного воздействия на PPE и пользователя при их применении в соответствии с инструкциями;
b) рабочие характеристики, полученные при технических испытаниях, проведенных для проверки уровней или классов защиты, обеспечиваемые данными PPE;
c) применяемые принадлежности PPE и характеристики запасных частей;
d) классы защиты, соответствующие различным уровням риска, и соответствующие ограничения применения;
e) предельный срок износа или период пригодности PPE или определенных его компонентов;
f) тип упаковки, предназначенной для транспортировки;
g) значение любой маркировки (см.
п. 2.12);
i) название, адрес и идентификационный номер нотифицированного органа, привлеченного на стадии проектирования PPE.
Информация должна быть точной и исчерпывающей. Она должна быть изложена на официальном(ых) языке(ах) государства назначения.
2. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ, ОБЩИЕ ДЛЯ НЕКОТОРЫХ
КЛАССОВ ИЛИ ТИПОВ PPE
2.1. PPE, включающее системы регулирования
Если PPE включают встроенную систему регулировки, данная система должна проектироваться и изготавливаться так, чтобы она не могла оказаться неправильно отрегулированной без ведома пользователя в предполагаемых условиях использования.
2.2. PPE, "загораживающее" части тела, подлежащие защите
PPE, "загораживающее" части тела, подлежащие защите, должны, по возможности, вентилироваться в достаточной степени для ограничения запотевания, вызванного потоотделением пользователя; если это невозможно, PPE должны быть снабжены устройством абсорбции потоотделения.
2.3. PPE для защиты лица, глаз и дыхательных путей
Любые ограничения видимости и поля обзора пользователя при использовании PPE для защиты глаз, лица и дыхательных путей должны быть сведены к минимуму.
Степень оптической нейтральности окулярной системы этих PPE должна быть совместима с типом относительной детальности и/или продолжительности работы пользователя.
При необходимости PPE должны очищаться или предусматривать средства, препятствующие образованию влаги.
Модели PPE, предназначенные для использования пользователями, нуждающимися в коррекции зрения, должны быть совместимы с очками или контактными линзами, которые применяет пользователь.
Если известно, что проектные эксплуатационные характеристики нового PPE могут существенно изменяться со временем, то на каждом экземпляре PPE или на его взаимозаменяемых деталях должны быть несмываемым способом нанесена дата производства и (или), если это возможно, срок годности. Маркировка должна быть сделана так, чтобы исключить ошибочное толкование.
Такая же информация должна быть нанесена и на упаковке также несмываемым способом.
Если производитель не может дать гарантии по полезному сроку службы PPE, то описание PPE должно содержать всю информацию для того, чтобы покупатель или пользователь сам мог установить срок годности PPE с учетом уровня качества модели, при условии соблюдения правил хранения, использования, очистки, текущего ухода и обслуживания.
Если значительное и быстрое ухудшение эксплуатационных характеристик PPE происходит из-за износа, вызываемого периодическим применением процесса очистки, рекомендованной производителем, последний должен нанести на каждое изделие PPE перед представлением его на рынке знак, указывающий максимальное число операций очистки, после чего оборудование требует проверки или списания; если это невозможно, производитель должен дать эту информацию в инструкции.
2.5. PPE, которое может быть зацеплено при его использовании
Если предполагаемые условия использования не исключают, в частности, риск того, что PPE будут зацеплены движущимся объектом, создавая тем самым опасность для пользователя, то такое PPE должно обладать соответствующим порогом сопротивления, при превышении которого один из компонентов PPE будет сломан, тем самым устранив опасность.
2.6. PPE для использования во взрывоопасных атмосферах
PPE, предназначенное для использования во взрывоопасных атмосферах, должно быть спроектировано и изготовлено так образом, чтобы оно не могло стать источником электрического или электростатического разряда, дуги или искры, которые могут повлечь воспламенение взрывоопасной смеси.
2.7. PPE для использования в аварийных ситуациях или для
быстрого надевания и/или снятия
PPE данного класса должно быть спроектировано и изготовлено таким образом, чтобы время, требующееся для его надевания и/или снятия, было минимальным.
Любые неотъемлемые системы, позволяющие корректировать положение оборудования при одевании или снятии с пользователя, должны предоставлять возможности выполнять действия быстро и легко.
2.8. PPE для использования в ситуациях повышенной опасности
Информационные описания, поставляемые производителем вместе с PPE для применения в ситуациях повышенной опасности, определенных в
пункте "a" параграфа 4 статьи 8, должны содержать, в частности, данные, предназначенные исключительно для компетентных обученных людей, которые способны объяснить и обеспечить их применение пользователем.
В этих описаниях должна быть также определена процедура, позволяющая проверить, что PPE после того, как пользователь его надел, отрегулировано правильно и функционирует исправно.
Если в PPE встроено сигнальное устройство, которое активизируется при отсутствии обычно обеспечиваемого уровня защиты, то это устройство должно быть сконструировано и приспособлено так, чтобы пользователь воспринимал его сигнал в условиях применения, для которых этот PPE был приобретен.
2.9. PPE, включающее компоненты, которые могут
регулироваться или сниматься пользователем
Любые компоненты PPE, которые могут регулироваться или сниматься пользователем, должны быть спроектированы и изготовлены так, чтобы обеспечивать регулировку, закрепление и снятие без помощи каких-либо инструментов.
2.10. PPE для соединения с другими внешними
дополнительными устройствами
Если PPE включает в себя систему, позволяющую подключиться к другому дополнительному устройству, то механизм присоединения должен быть сконструирован и изготовлен так, чтобы подсоединение возможно было только к соответствующему оборудованию.
2.11. PPE, включающее систему с циркулирующей жидкостью
Если PPE включает в себя систему с циркулирующей жидкостью, то последняя должна быть выбрана, разработана и встроена в PPE таким образом, чтобы эту жидкость можно было заменять вблизи защищаемой части тела человека, независимо от действий, позы или движений пользователя в предусмотренных условиях применения.
2.12. PPE с нанесенными одним или большим числом
идентификационных или опознавательных знаков, прямо или
косвенно относящихся к здоровью и безопасности
Идентификационные или опознавательные знаки, прямо или косвенно относящиеся к здоровью и безопасности, нанесенные на соответствующие типы или классы PPE, предпочтительно должны иметь вид гармонизированных пиктограмм или идеограмм и должны оставаться разборчивыми в течение всего предусмотренного срока службы PPE. Кроме того, эти знаки должны быть полными, точными и исчерпывающими, чтобы исключить любое их неправильное толкование. В частности, если такие знаки содержат слова или предложения, то они должны быть написаны на официальном языке(ах) того государства-члена ЕС, где это оборудование будет применяться.
Если PPE (или его компонент) имеет слишком малые размеры, и на нем не умещается весь знак или его часть, то этот знак должен быть нанесен на упаковке и должен указываться в сопроводительной документации производителя.
2.13. PPE в виде одежды, способной визуально сигнализировать
о присутствии человека
PPE в виде одежды для применения в определенных предусмотренных условиях, когда присутствие пользователя должно сопровождаться видимой и индивидуальной сигнализацией, должны быть снабжены одним или большим числом разумно расположенных средств или приборов, испускающих прямое или отраженное видимое излучение с соответствующей световой интенсивностью, фотометрическими и цветовыми свойствами.
2.14. PPE для "мульти-рисков"
Все PPE, предназначенные для защиты пользователя одновременно от нескольких возможных видов риска, должны проектироваться и изготавливаться так, чтобы удовлетворять базовым требованиям, специфичным для каждого вида риска (см. п. 3).
3. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ, СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ДЛЯ
КОНКРЕТНЫХ РИСКОВ
3.1. Защита от механических воздействий
3.1.1. Воздействия, вызываемые падающими или выступающими объектами или столкновением отдельных частей тела с каким-либо препятствиям
PPE, предназначенное для защиты от данного вида опасности, должно амортизировать удар, чтобы предотвратить травмы, возникающие от разрушения PPE или проникновения в защищаемую часть тела. Защита должна быть рассчитана для такого уровня энергии воздействия, при котором чрезмерные размеры и масса поглощающего энергию устройства не мешали бы эффективному применению носимых человеком PPE.
3.1.2.1. Предотвращение падений при скольжении
Подошвы обуви, предназначенной для предотвращения падения при скольжении, должны конструироваться, изготавливаться или оборудоваться дополнительными элементами, чтобы обеспечивать необходимое сцепление за счет захвата или трения в зависимости от характера или состояния поверхности.
3.1.2.2. Предотвращение падений с высоты
PPE, предназначенное для защиты от падения с высоты или от его последствий, должны включать нательные ремни безопасности и систему прикрепления, которые могут подсоединяться к надежным анкерным точкам. Они должны быть сконструированы таким образом, чтобы в предусмотренных условиях применения возможность вертикального падения была минимальной, а также для предотвращения столкновения с любым препятствием. Однако тормозная сила при этом не должна достигать порогового значения, при котором имело бы место физическое повреждение пользователя или разрыв и повреждение какого-либо компонента PPE, что повлечет за собой возможное падение пользователя.
Также необходимо обеспечить, чтобы после торможения пользователь находился в правильном положении, в котором он мог бы, если это необходимо, дожидаться оказания помощи.
В инструкциях производителя должна, в частности, содержаться вся необходимая информация, относящаяся к:
- характеристикам, необходимым для надежных анкерных точек, и необходимому минимальному расстоянию до пользователя;
- правильному способу надевания ремней безопасности и соединения системы прикрепления к надежной анкерной точке.
3.1.3. Механическая вибрация
PPE, предназначенное для предотвращения воздействий механической вибрации, должно обеспечивать соответствующее ослабление вредных компонентов вибрации, которые воздействуют на части тела, подвергаемые риску.
Ни при каких обстоятельствах эффективное значение ускорения, передающегося пользователю посредством вибрации, не должно превышать предельных значений, рекомендованных в зависимости от предусмотренной максимальной ежедневной продолжительности воздействия на части тела, подвергаемые риску.
3.2. Защита от (статического) сдавливания частей тела
PPE, предназначенное защищать части тела от (статической) сдавливающей нагрузки, должны уменьшать ее воздействие в достаточной степени, чтобы предотвратить серьезные повреждения или хронические заболевания.
3.3. Защита от телесных повреждений (трений, проколов,
порезов, зацепов)
Материалы и компоненты PPE, предназначенные для защиты всего тела или его частей от поверхностных повреждений, наносимых машинным оборудованием, таких как трение, проколы, порезы, зацепы, должны быть выбраны, разработаны и соединены так, чтобы PPE этих классов в предполагаемых условиях использования обеспечивало достаточную стойкость к истиранию, проколу и порезам (см. также
п. 3.1).
3.4. Предупреждение несчастных случаев на воде
(спасательные жилеты, спасательные нарукавники и
спасательные костюмы)
PPE, предназначенные для спасения на воде, должны помочь пользователю как можно быстрее вернуться на поверхность без опасности для здоровья, даже если он при падении в воду обессилел или потерял сознание. PPE должны держать пользователя на плаву в таком положении, чтобы он мог дышать, дожидаясь помощи. PPE этого класса могут быть полностью или частично плавучими сами по себе или могут надуваться газом вручную, автоматически или через рот.
В предполагаемых условиях эксплуатации:
- PPE должны, без ущерба для их нормальной работы, выдерживать воздействие удара о поверхность жидкой среды и воздействие факторов, присущих этой среде.
- надувные PPE должны надуваться быстро и полностью.
Если конкретные условия применения этого требуют, то определенные типы PPE должны также удовлетворять одному или большему числу следующих дополнительных требований:
- они должны иметь все приспособления для надувания, определенные во втором подпараграфе, и/или световое или звуковое сигнальное устройство;
- они должны иметь устройства для зацепления и закрепления тела так, чтобы пользователь мог подняться из жидкой среды;
- они должны быть пригодными для длительного применения в течение всего периода работы, подвергающей пользователя, возможно одетого, риску падения в жидкую среду или необходимости погружения в нее.
3.4.1. Вспомогательные средства поддержания на плаву
Одежда, которая обеспечивает эффективную степень плавучести в зависимости от предусмотренных условий применения, должна обеспечивать безопасность и удерживать тело пользователя на воде. В предусмотренных условиях применения PPE этого класса не должно ограничивать свободу движений пользователя, но должно давать ему возможность, в частности, плыть самому или предпринимать другие действия, чтобы избежать опасности самому или спасти других людей.
3.5. Защита от вредного воздействия шума
PPE, предназначенное для предотвращения вредного воздействия шума, должно ослаблять шум до такой степени, чтобы эквивалентные уровни звука, воспринимаемые пользователем, ни при каких обстоятельствах не превышали предельных значений ежедневной нормы, установленной Директивой 86/188/ЕЭС <*> от 12 мая 1986 г. по защите работников от риска, связанного с воздействием шума на рабочих местах.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 137, 24.05.86, стр. 28.
Все PPE должно иметь маркировку с указанием степени ослабления шума и величины индекса комфортности, обеспечиваемыми данным PPE; если это невозможно, маркировка должна быть нанесена на упаковку.
3.6. Защита от повышенной температуры и/или огня
PPE, предназначенное для защиты всего тела или его частей от воздействия повышенной температуры и/или огня, должно обладать теплоизоляцией и механической прочностью, соответствующих условиям применения.
3.6.1. Материалы и другие компоненты PPE
Материалы и другие компоненты PPE, предназначенные для защиты от лучистого и конвекционного теплового излучения, должны иметь соответствующий коэффициент передачи падающего теплового потока и достаточно высокую степень невозгорания во избежание риска самовоспламенения в предполагаемых условиях применения.
Если внешняя сторона данных материалов и компонентов имеет отражающую поверхность, то ее отражательная способность должна соответствовать интенсивности теплового потока в инфракрасном диапазоне.
Материалы и другие компоненты оборудования, предназначенного для кратковременного использования в условиях высокотемпературных сред, а также PPE, на которое могут попадать брызги горячих продуктов, таких как большое количество расплавленного вещества, должны обладать достаточной теплоемкостью, чтобы удерживать большую часть полученного тепла до тех пор, пока пользователь не выбрался из опасного места и не снял PPE.
Материалы и компоненты PPE, которые могут быть забрызганы большим количеством горячих веществ, должны также в достаточной степени поглощать механические удары (см.
п. 3.1).
Материалы PPE и его компоненты, которые могут случайно оказаться в контакте с пламенем, а также те материалы, которые используются при изготовлении снаряжения для пожарных, должны также иметь степень невоспламеняемости, соответствующую классам риска, связанным с предполагаемыми условиями применения. Они не должны расплавляться под воздействием пламени и не должны способствовать его распространению.
3.6.2. PPE, готовое к применению
В соответствии с предполагаемыми условиями применения:
1. количество тепла, передаваемого через PPE пользователю, должно быть достаточно мало, чтобы накопленное тепло во время использования PPE на частях тела ни при каких обстоятельствах не достигло болевого порога и не причиняло ущерб здоровью пользователя;
2. PPE должно, при необходимости, предотвращать проникновение жидкостей и паров внутрь и не должно приводить к появлению ожогов при контакте между защитной оболочкой и пользователем.
Если PPE включает в себя устройства охлаждения для поглощения избыточного тепла с помощью испарения жидкости или сублимации твердого вещества, то его конструкция должна позволять, чтобы выделяющиеся при этом летучие вещества выводились за пределы защищенного покрова.
Если PPE включает в себя устройство защиты дыхательных путей, то оно должно выполнять свои защитные функции в предполагаемых условиях применения.
Инструкции производителя, сопровождающие каждую модель PPE, предназначенного для кратковременного применения в высокотемпературных средах, должны, в частности, содержать все необходимые данные для определения максимально допустимого теплового воздействия на пользователя, передаваемого через оборудование при его использовании в соответствии с назначением.
PPE, предназначенные для защиты всего тела или его частей от воздействия холода, должны обладать теплоизоляционной способностью и механической прочностью, соответствующими условиям применения, для которых эти изделия предназначены.
3.7.1. Применяемые материалы и другие компоненты PPE
Применяемые материалы и другие компоненты PPE, предназначенные для защиты от холода, должны иметь столь низкий коэффициент теплопроводности, какой необходим для предполагаемых условий применения. Эластичные материалы и другие компоненты PPE, предназначенные для использования в низкотемпературной среде, должны сохранять степень гибкости, необходимую для свободы движений и положений тела человека.
Материалы и другие компоненты PPE, на которые могут попасть большие количества холодных веществ, должны также в достаточной степени амортизировать механические удары (см.
п. 3.1).
3.7.2. PPE, готовое к применению
В соответствии с предполагаемыми условиями применения:
1) передача холодного потока через PPE к пользователю должна быть настолько мала, чтобы холод, накопившийся в период ношения PPE в любой точке защищаемого тела, включая кончики пальцев рук и ног, ни при каких обстоятельствах не достиг болевого порога или не причинил ущерба здоровью;
2) PPE, насколько это возможно, должно защищать от проникновения таких жидкостей, как, например, дождевая вода, и не должно причинять травм, вызванных контактом между холодной защитной оболочкой и пользователем.
Если PPE включает себя устройство защиты дыхательных путей, то оно должно адекватно выполнять свои защитные функции в предполагаемых условиях применения.
Инструкции производителя, сопровождающие каждую модель PPE, предназначенного для кратковременного применения в низкотемпературных средах, должны предусматривать все необходимые данные, касающиеся максимально допустимого воздействия на пользователя холода, передаваемого через оборудование.
3.8. Защита от электрошока
PPE, предназначенное для защиты всего тела или его части от воздействия электрического тока, должно быть надежно изолировано от напряжений, которые могут воздействовать на пользователя в самых неблагоприятных предполагаемых условиях.
С этой целью применяемые материалы и другие компоненты PPE данных классов должны выбираться, разрабатываться и соединяться таким образом, чтобы гарантировать, что ток утечки, измеряемый через защитную оболочку в условиях испытания напряжения, был минимальным или, во всяком случае, ниже обычно максимально допустимого порогового значения.
На типы PPE, предназначенного исключительно для работы с электрическим оборудованием, которое находится или может находиться под напряжением, а также на его упаковку должна быть нанесена маркировка с указанием, в частности, его класса защиты и (или) соответствующего рабочего напряжения, серийного номера и даты изготовления. На внешней поверхности такого PPE необходимо оставить свободное место, где впоследствии будет указана дата ввода защитного средства в эксплуатацию и даты проведения периодических тестов или проверок.
В инструкциях производителя должны быть указаны, в частности, ограниченная область применения данных типов PPE, а также характер и периодичность испытаний на пробой, которые должны проводиться в течение всего срока службы PPE.
3.9.1. Неионизирующее излучение
PPE, предназначенное для предохранения от резких или хронических повреждений глаз, вызванных источниками неионизирующего излучения, должно быть способно поглощать или отражать большую часть излучаемой энергии в диапазоне длин волн вредного действия, не затрагивая при этом видимой части спектра, не оказывающей вредного воздействия, а также не нарушать восприятие контрастов и цветоразличения, если этого требуют предполагаемые условия применения.
С этой целью защитные очки должны быть сконструированы и изготовлены таким образом, чтобы для каждой вредной длины волны они имели такой спектральный коэффициент пропускания, при котором энергетическая плотность излучения, способного воздействовать на глаза пользователя через светофильтр защитных очков, была бы минимальной и ни в коем случае не превышала максимально допустимого значения.
Более того, очки не должны ухудшать или терять свои свойства или ухудшать свои свойства под влиянием излучения в предполагаемых условиях применения, а каждое изделие, поставляемое на рынок, должно иметь маркировку с указанием коэффициента защиты, соответствующего кривой спектрального распределения его коэффициента пропускания.
Очки, соответствующие источникам излучения одного и того же типа, должны классифицироваться в порядке возрастания их коэффициентов трансмиссионные кривые, которые дают возможность выбрать наиболее подходящее PPE с учетом таких факторов эффективных условий применения, как расстояние до источника радиации и спектральное распределение энергии, излучаемой на этом расстоянии.
Соответствующий коэффициент защиты должен наноситься производителем на все образцы фильтрующих очков.
3.9.2. Ионизирующее излучение
3.9.2.1. Защита от внешнего радиоактивного загрязнения
Применяемые материалы и другие компоненты PPE, предназначенного для защиты всего тела или его частей от радиоактивной пыли, газов, жидкостей или их смесей, должны выбираться, разрабатываться и использоваться в PPE таким образом, чтобы это оборудование эффективно предохраняло от проникновения загрязнений в предполагаемых условиях применения.
В зависимости от природы или состояния загрязняющих веществ необходимая герметичность может быть обеспечена непроницаемостью защитной оболочки и/или другими соответствующими средствами, например, вентиляцией и системой принудительного наддува, предназначенных для отражения этих загрязняющих веществ.
Любые меры по дезактивации, которым подвергаются PPE, не должны ограничивать их повторное применение в течение предполагаемого срока службы этих классов оборудования.
3.9.2.2. Ограниченная защита от внешнего облучения
PPE, предназначенное для полной защиты пользователя от внешнего облучения или, если это невозможно, для соответствующего ослабления облучения, должно быть сконструировано так, чтобы противодействовать только слабоинтенсивному электронному излучению (например, бета-излучению) или слабоинтенсивному фотонному излучению (например, Х-излучению или гамма-излучению).
Используемые материалы и другие компоненты PPE данных классов должны быть выбраны, изготовлены и включены в PPE так, чтобы обеспечить степень защиты пользователя, необходимую для предполагаемых условий применения, не увеличивая при этом время, в течение которого пользователь подвергается облучению, за счет затруднения его телодвижений, положения тела и перемещений (см.
п. 1.3.2).
PPE должны иметь знак, указывающий тип и толщину материала(ов), подходящих для предполагаемых условий применения.
3.10. Защита от опасных веществ и инфекционных возбудителей
3.10.1. Защитное действие респиратора
PPE, предназначенные для защиты дыхательных путей, должны обеспечивать поступление пригодного для дыхания воздуха, если пользователь находится в загрязненной атмосфере и/или в атмосфере с недостаточным содержанием кислорода.
Воздух, пригодный для дыхания, поступающий к пользователю через PPE, должен быть получен, например, путем фильтрации загрязненного воздуха через защитное устройство или прибор или передаваться от незагрязненного источника.
Используемые материалы и другие компоненты PPE данных классов должны быть выбраны, изготовлены и включены в PPE так, чтобы гарантировать пользователю нормальное дыхание и дыхательную гигиену в течение всего времени в предполагаемых условиях применения.
Герметичность лицевой маски и падение давления при дыхании, а в случае фильтрующих устройств способность очистки должны быть такими, чтобы поддерживать проникновение загрязняющих веществ из зараженной атмосферы на низком уровне, не нанося ущерба здоровью и гигиене пользователя.
На PPE должен быть нанесен идентификационный знак производителя и данные о специальных характеристиках типа оборудования, которые вместе с инструкцией по применению дадут возможность обученному и квалифицированному пользователю правильно применять PPE.
При использовании фильтрующих средств инструкции производителя должны указать предельный срок хранения как новых фильтров, так и фильтров, хранящихся в исходной упаковке.
3.10.2. Защита кожи и глаз
PPE, предназначенные для предохранения поверхностного контакта всего тела или его части с опасными веществами или инфекционными возбудителями, должны быть способны предотвратить проникновение или диффузию таких веществ через защитную оболочку в предполагаемых условиях применения, для которых PPE было представлено на рынке.
С этой целью используемые материалы и другие компоненты PPE данных классов должны быть выбраны, изготовлены и включены в PPE так, чтобы обеспечить полную герметичность, дающую возможность длительно и ежедневно пользоваться PPE или, если это невозможно, обеспечить ограниченную герметичность, которая влечет за собой ограничение периода их использования.
Когда в силу своей природы и предполагаемых условий применения PPE определенные опасные вещества или инфекционные возбудители обладают высокой проникающей способностью, которая ограничивает продолжительность защиты, предусмотренную данным PPE, защитное оборудование должно быть подвергнуто стандартным испытаниям для классификации его эффективности. PPE, признанное соответствующим по результатам испытаний, должно иметь маркировку, указывающую название, а если это невозможно, то код вещества, использовавшегося при испытаниях, и соответствующий стандартный период защиты. В инструкции производителя должны быть также даны пояснения к кодам веществ (если это необходимо), подробное описание стандартных испытаний и вся информация по определению максимально допустимого периода использования в различных предполагаемых условиях применения.
3.11. Средства безопасности для снаряжения, предназначенного
для погружения под воду
1. Дыхательное оборудование
Дыхательное оборудование должно предоставлять возможность снабжения пользователя пригодной для дыхания газообразной смесью в предполагаемых условиях применения и с учетом максимальной глубины погружения.
2. В зависимости от предполагаемых условий применения это оборудование должно включать в себя:
a) костюм для защиты потребителя от давления, вызванного глубиной погружения (см.
п. 3.2), и /или для защиты от холода (см.
п. 3.7);
b) сигнальное устройство, предназначенное для быстрого предупреждения о наступающем отказе в подаче пригодной для дыхания газообразной смеси (см.
п. 2.8);
c) спасательный костюм, позволяющий пользователю подняться на поверхность (см.
п. 3.4.1).
ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ, ПРЕДСТАВЛЯЕМАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
Техническая документация, определенная в
статье 8 (1), должна содержать все необходимые данные о средствах, используемых производителем для гарантии того, чтобы PPE соответствовало относящимся к нему основным требованиям.
Для моделей PPE, определенных в
статье 8 (2), документация должна включать, в частности:
1. Техническую документацию производителя, включающую:
a) общие и детальные планы PPE, сопровождаемые, при необходимости, расчетными записками и результатами испытания опытного образца для проверки соответствия основных требований;
b) полный перечень основных требований безопасности и перечень гармонизированных стандартов или других технических спецификаций, определенных в
статьях 3 и
5, которые были учтены в проекте модели.
2. Описание методов контроля и испытания, которые использовались на заводе производителя для проверки соответствия производства PPE гармонизированным стандартам или другим техническим спецификациям и для поддержания уровня качества.
3. Копию информации, указанной в
п. 1.4 Приложения II.
МАРКИРОВКА СЕ СООТВЕТСТВИЯ И ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ
Маркировка СЕ должна состоять из заглавных букв "СЕ", имеющих следующую форму <*>:
--------------------------------
<*> Рис. не приводится.
Если маркировка CE увеличивается или уменьшается в размерах, должны сохраняться пропорции, заданные на указанном рисунке.
Различные элементы маркировки CE должны быть в основном одинаковыми по вертикальным размерам, которые не могут быть менее 5 мм. Данный минимальный размер может быть разрешен для PPE малых размеров, в качестве отступления от правила.
КОТОРЫМ ДОЛЖНЫ УДОВЛЕТВОРЯТЬ НОТИФИЦИРОВАННЫЕ ОРГАНЫ
Органы, назначенные государствами-членами ЕС, должны удовлетворять следующим минимальным условиям:
1. наличие персонала и необходимых средств и оборудования;
2. техническая компетентность и профессиональная честность сотрудников;
3. независимость служебного и технического персонала при проведении испытаний, подготовке отчетов, выдаче сертификатов и выполнении функций проверки, предусмотренных настоящей
Директивой, по отношению к любому кругу лиц, группам или лицам, имеющим прямое или косвенное отношение к рассматриваемому PPE;
4. сохранение персоналом профессиональной тайны;
5. наличие страхования гражданской ответственности, если такая ответственность не возлагается на Государство по национальному праву. Соблюдение условий
пунктов 1 и
2 должно проверяться через установленные промежутки времени компетентными органами власти государств-членов ЕС.
ДЕКЛАРАЦИИ ЕС О СООТВЕТСТВИИ
Производитель или его уполномоченный представитель в Сообществе
<1>:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
заявляет, что новое PPE, описанное ниже
<2>
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
соответствует положениям
Директивы Совета 89/686/ЕЭС и в других случаях -
национальному стандарту, основанному на гармонизированном стандарте
N _______ (для PPE, определенного в
статье 8 (3)) и идентичен PPE,
получившему сертификат ЕС о соответствии N ______, выданный
<3> <4> _______
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Директивы 89/686/ЕЭС под контролем нотифицированного органа
<6> ___________
___________________________________________________________________________
Составлено ______________ Дата ____________
_________________
--------------------------------
<1> Название фирмы и полный адрес; уполномоченный представитель также должен дать название фирмы и адрес производителя.
<2> Описание PPE (марка, тип, серийный номер и т.п.).
<3> Название и адрес органа, давшего разрешение.
<6> Название и адрес органа, давшего разрешение.
<7> Имя и должность лица, уполномоченного подписать документ от имени производителя или его уполномоченного представителя.
COUNCIL DIRECTIVE No. 89/686/EEC
ON THE APPROXIMATION OF THE LAWS OF THE MEMBER STATES
RELATING TO PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
(Brussels, 21.XII.1989)
(Amended by Council Directives 93/68/EEC of 22 July 1993,
Council Directives 93/95/EEC of 29 October 1993, Directive
96/58/EC of the European Parliament and the Council of
3 September 1996, Regulation (EC) No 1882/2003 of the
European Parliament and of the Council
of 29 September 2003)
The Council of the European Communities,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100a thereof,
Having regard to the proposal from the Commission <*>,
--------------------------------
<*> OJ No C 141, 30.5.1988, p. 14.
In cooperation with the European Parliament <*>,
--------------------------------
<*> OJ No C 12, 16.1.1989, p. 109,
OJ No C 304, 4.12.1989, p. 29.
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee <*>,
--------------------------------
<*> OJ No C 337, 31.12.1988, p. 37.
Whereas it is necessary to adopt measures with the aim of progressively establishing the internal market over a period expiring on 31 December 1992; whereas the internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods, persons, services and capital is guaranteed;
Whereas various Member States have, over recent years, adopted provisions covering numerous items of personal protective equipment with a view in particular to safeguarding public health, improving safety at work and ensuring user protection;
Whereas these national provisions are often very detailed as regards the requirements relating to the design, manufacture, quality level, testing and certification of personal protective equipment with a view to the protection of individuals against injury and illness;
Whereas, in particular, the national provisions relating to safety at work make the use of personal protective equipment compulsory; whereas many requirements oblige employers to make appropriate personal protective equipment available to their staff in the absence or inadequacy of priority public protection measures;
Whereas national provisions relating to personal protective equipment differ significantly from one Member State to another; whereas they may thus constitute a barrier to trade with direct consequences for the creation and operation of the common market;
Whereas it is necessary to harmonize these different national provisions in order to ensure the free movement of these products, without in any way reducing the valid levels of protection already required in the Member States, and to provide for any necessary increase therein;
Whereas the provisions governing the design and manufacture of personal protective equipment laid down in this Directive which are fundamental, in particular, to attempts to ensure a safer working environment are without prejudice to provisions relating to the use of such equipment and the organization of the health and safety of workers at the workplace;
Whereas this Directive defines only the basic requirements to be satisfied by personal protective equipment; whereas, in order to facilitate proof of conformity with those basic requirements, it is essential that harmonized European standards be available relating, in particular, to the design and manufacture of, and the specifications and test methods applicable to, personal protective equipment, since compliance there with confers on these products a presumption of conformity with the abovementioned basic requirements; whereas such harmonized European standards are drawn up by private bodies and must retain the status of non-mandatory texts; whereas, to this end, the European Committee for Standardization (CEN) and the European Committee for Electrotechnical Standardization (Cenelec) are the competent bodies which have been authorized to adopt harmonized standards in accordance with the general guidelines governing cooperation between the Commission and those two institutions ratified on 13 November 1984; whereas, for the purposes of this Directive, a harmonized standard is a text containing technical specifications (a European standard or a harmonization document) which has been adopted by one or both of the abovementioned bodies at the instigation of the Commission in accordance with Council Directive 83/189/EEC of 28 March 1983 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations <*>, as amended by Directive 88/182/EEC <**>, and pursuant to the abovementioned general guidelines;
--------------------------------
<*> OJ No L 109, 26.4.1983, p. 8.
<**> OJ No L 81, 26.3.1988, p. 75.
Whereas, pending the adoption of harmonized standards, which will be very numerous because of the broad scope of application and the preparation of which within the deadline set for the creation of the internal market will involve a great deal of work, it would be advisable to maintain, on a transitional basis and subject to the requirements of the Treaty, the status quo as regards conformity with existing national standards for personal protective equipment not covered by a harmonized standard at the date of adoption of this Directive;
Whereas, given the general and horizontal nature of the role played by the Standing Committee set up pursuant to Article 5 of Directive 83/189/EEC in Community standardization policy and, more particularly, its part in the preparation of standardization applications and the operation of the existing European standardization agreements, this Standing Committee is especially suited to the task of assisting the Commission in monitoring the conformity of harmonized standards throughout the Community;
Whereas compliance with these technical requirements must be monitored in order to ensure adequate user and third-party protection; whereas existing monitoring procedures may differ appreciably from one Member State to another; whereas, in order to avoid numerous checks which merely impede the free movement of personal protective equipment, provision should be made for the mutual recognition of inspections conducted by the Member States; whereas, in order to facilitate such recognition, it is necessary, in particular, to lay down harmonized Community procedures and to harmonize the criteria to be taken into account in selecting the bodies responsible for examination, monitoring and verification;
Whereas the legislative framework should be improved so that both sides of industry will make an effective and appropriate contribution to the process of standardization,
Has adopted this Directive:
Chapter I. SCOPE, PLACING ON THE MARKET AND FREE MOVEMENT
1. This Directive applies to personal protective equipment, hereinafter referred to as "PPE".
It lays down the conditions governing its placing on the market and free movement within the Community and the basic safety requirements which PPE must satisfy in order to ensure the health protection and safety of users.
2. For the purposes of this Directive, PPE shall mean any device or appliance designed to be worn or held by an individual for protection against one or more health and safety hazards.
PPE shall also cover:
(a) a unit constituted by several devices or appliances which have been integrally combined by the manufacturer for the protection of an individual against one or more potentially simultaneous risks;
(b) a protective device or appliance combined, separably or inseparably, with personal non-protective equipment worn or held by an individual for the execution of a specific activity;
(c) interchangeable PPE components which are essential to its satisfactory functioning and used exclusively for such equipment.
3. Any system placed on the market in conjunction with PPE for its connection to another external, additional device shall be regarded as an integral part of that equipment even if the system is not intended to be worn or held permanently by the user for the entire period of risk exposure.
4. This Directive does not apply to:
- PPE covered by another directive designed to achieve the same objectives as this Directive with regard to placing on the market, free movement of goods and safety,
- the PPE classes specified in the list of excluded products in Annex I, independently of the reason for exclusion mentioned in the first indent.
1. Member States shall take all appropriate measures to ensure that the PPE referred to in Article 1 may be placed on the market and brought into service only if it preserves the health and ensures the safety of users without prejudice to the health or safety of other individuals, domestic animals or goods, when properly maintained and used for its intended purpose.
2. This Directive shall be without prejudice to the right of Member States to lay down - in conformity with the Treaty - any requirements which they consider necessary to ensure user protection, provided that this does not give rise to modifications to PPE which could result in its non-conformity with the provisions of this Directive.
3. Member States shall not prevent the presentation at trade fairs, exhibitions and the like of PPE which is not in conformity with the provisions of this Directive, provided that an appropriate notice is displayed drawing attention to this fact and the prohibition on its acquisition and/or use for any purpose whatsoever until it has been brought into conformity by the manufacturer or his representative established in the Community.
The PPE referred to in Article 1 must satisfy the basic health and safety requirements laid down in Annex II.
1. Member States may not prohibit, restrict or hinder the placing on the market of PPE or PPE components which comply with the provisions of this Directive and which bear the CE marking attesting their conformity to all the provisions of this Directive, including the certification procedures in Chapter II.
2. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market of PPE components which do not bear the CE marking, and which are intended to be incorporated in PPE, provided that they are not essential to its satisfactory functioning.
1. Member States shall regard as in conformity with the basic requirements referred to in Article 3 the PPE referred to in Article 8 (3) bearing the CE marking with respect to which the manufacturer is able to produce, on demand, the declaration of conformity referred to in Article 12.
2. Member States shall presume that the PPE referred to in Article 8 (2) satisfies the basic requirements referred to in Article 3 if it bears the CE marking with respect to which the manufacturer is able to produce, on demand, not only the declaration referred to in Article 12 but also the certificate issued by the body of which notification has been given in accordance with Article 9 attesting to their conformity to the relevant national standards, transposing the harmonized standards, assessed at the EC type examination level in accordance with the first indent of Article 10 (4) (a) and (b).
Where a manufacturer has not applied or has only partly applied the harmonized standards or where there are no such standards the certificate issued by the body of which notification has been given must state the conformity to the basic requirements in accordance with the second indent of Article 10 (4) (a) and (b).
4. The Commission shall publish the references of the harmonized standards in the Official Journal of the European Communities.
Member States shall publish the references of the national standards transposing the harmonized standards.
5. Member States shall ensure that by 30 June 1991 appropriate steps are taken to enable both sides of industry to have an influence at national level on the process of formulating the harmonized standards and keeping them under review.
6. (a) Where the PPE is subject to other Directives concerning other aspects and which also provide for the affixing of the CE marking, the latter shall indicate that the PPE is also presumed to conform to the provisions of the other Directives.
(b) However, where one or more of these Directives allow the manufacturer, during a transitional period, to choose which arrangements to apply, the CE marking shall indicate conformity to the provisions only of those Directives applied by the manufacturer. In this case, particulars of the Directives applied, as published in the Official Journal of the European Communities, must be given in the documents, notices or instructions required by the Directives and accompanying such PPE.
1. Should a Member State or the Commission consider that the harmonized standards referred to in Article 5 do not completely satisfy the relevant basic requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State concerned shall refer the matter to the committee created pursuant to Directive 83/189/EEC <*>, setting out its reasons. The committee shall deliver an opinion without delay.
--------------------------------
<*> OJ No L 109, 26.4.1983, p. 8.
In the light of the committee's opinion, the Commission shall notify Member States of whether or not it is necessary to withdraw the standards concerned from publications made pursuant to Article 5.
2. The Commission shall be assisted by the Standing Committee, set up by Article 6(2) of Directive 98/37/EC <*>, hereinafter referred to as "the Committee".
--------------------------------
<*> OJ L 207, 23.7.1998, p. 1. Directive as amended by Directive 98/79/EC (OJ L 331, 7.12.1998, p. 1).
It may be apprised, in accordance with the procedure referred to in this paragraph, of any matter to which the implementation and practical application of this Directive give rise.
Where reference is made to this paragraph, Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC <*> shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
--------------------------------
<*> Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission (OJ L 184, 17.7.1999, p. 23).
The Committee shall adopt its rules of procedure.
1. If a Member State discovers that PPE bearing the CE marking and used in accordance with its intended purpose could compromise the safety of individuals, domestic animals or property, it shall take all necessary measures to remove that equipment from the market and prohibit the marketing or free movement thereof.
The Member State concerned shall immediately inform the Commission of such action, indicating the reasons for its decision and, in particular, stating whether non-conformity is due to:
(a) failure to comply with the basic requirements referred to in Article 3;
(b) the unsatisfactory application of the standards referred to in Article 5;
(c) a shortcoming in the standards referred to in Article 5.
2. The Commission shall initiate discussions with the parties concerned as soon as possible. If, after such consultation, the Commission decides that the action taken was justified, it shall immediately inform the Member State concerned and all the other Member States to that effect. If, after such consultation, the Commission decides that the action taken was not justified, it shall immediately inform the Member State concerned and the manufacturer or his authorized representative established in the Community to that effect. If the decision referred to in paragraph 1 is in response to a shortcoming in the standards, the Commission shall refer the matter to the Committee referred to in Article 6 (1) if the Member State concerned intends to adhere to its decision and shall initiate the procedure referred to in Article 6 (2).
3. If PPE which is not in conformity with the relevant requirements bears the CE marking, the Member State concerned shall take the appropriate measures with regard to those responsible for affixing the mark and shall inform the Commission and the other Member States accordingly.
4. The Commission shall ensure that the Member States are kept informed of the progress and results of the procedure provided for in this Article.
Chapter II. CERTIFICATION PROCEDURES
1. Before placing a PPE model on the market, the manufacturer or his authorized representative established in the Community shall assemble the technical documentation referred to in Annex III so that this can, if necessary, be submitted to the competent authorities.
2. Prior to the series production of PPE other than those referred to in paragraph 3, the manufacturer or his authorized representative established in the Community shall submit a model for EC type-examination as referred to in Article 10.
3. EC type-examination shall not be required in the case of PPE models of simple design where the designer assumes the user can himself assess the level of protection provided against the minimal risks concerned the effects of which, when they are gradual, can be safely identified by the user in good time.
This category shall cover exclusively PPE intended to protect the wearer against:
- mechanical action whose effects are superficial (gardening gloves, thimbles, etc.),
- cleaning materials of weak action and easily reversible effects (gloves affording protection against diluted detergent solutions, etc.),
- risks encountered in the handling of hot components which do not expose the user to a temperature exceeding 50 °C or to dangerous impacts (gloves, aprons for professional use, etc.),
- atmospheric agents of a neither exceptional nor extreme nature (headgear, seasonal clothing, footwear, etc.),
- minor impacts and vibrations which do not affect vital areas of the body and whose effects cannot cause irreversible lesions (light anti-scalping helmets, gloves, light footwear, etc.),
- sunlight (sunglasses).
4. Production of PPE shall be subject:
(a) according to the manufacturer's choice, to one of the two procedures referred to in Article 11 in the case of PPE of complex design intended to protect against mortal danger or against dangers that may seriously and irreversibly harm the health, the immediate effects of which the designer assumes the user cannot identify in sufficient time. This category shall cover exclusively:
- filtering respiratory devices for protection against solid and liquid aerosols or irritant, dangerous, toxic or radiotoxic gases,
- respiratory protection devices providing full insulation from the atmosphere, including those for use in diving,
- PPE providing only limited protection against chemical attack or against ionizing radiation,
- emergency equipment for use in high-temperature environments the effects of which are comparable to those of an air temperature of 100 °C or more and which may or may not be characterized by the presence of infra-red radiation, flames or the projection of large amounts of molten material,
- emergency equipment for use in low-temperature environments the effects of which are comparable to those of an air temperature of -50 °C or less,
- PPE to protect against falls from a height,
- PPE against electrical risks and dangerous voltages or that used as insulation in high-tension work,
(b) the EC declaration of conformity referred to in Article 12 for all PPE.
1. Member States shall notify the Commission and the other Member States of the bodies which they have appointed to carry out the procedures referred to in Article 8 together with the specific tasks which these bodies have been appointed to carry out and the identification numbers assigned to them beforehand by the Commission.
The Commission shall publish in the Official Journal of the European Communities a list of the notified bodies and their identification numbers and the tasks for which they have been notified. The Commission shall ensure that this list is kept up to date.
2. Member States shall apply the criteria laid down in Annex V in assessing the bodies to be indicated in such notification. Bodies meeting the assessment criteria laid down in the relevant harmonized standards shall be presumed to fulfil those criteria.
3. A Member State shall withdraw its approval from such a body if it establishes that the latter no longer satisfies the criteria referred to in Annex V. It shall inform the Commission and the other Member States of its action forthwith.
1. EC type-examination is the procedure whereby the approved inspection body establishes and certifies that the PPE model in question satisfies the relevant provisions of this Directive.
2. Application for EC type-examination shall be made by the manufacturer or his authorized representative to a single approved inspection body in respect of the model in question. The authorized representative shall be established in the Community.
3. The application shall comprise:
- the name and address of the manufacturer or his authorized representative and of the PPE production plant in question,
- the manufacturer's technical file referred to in Annex III.
It shall be accompanied by the appropriate number of specimens of the model to be approved.
4. The inspection body of which notification has been given shall conduct the EC type-examination in accordance with the undermentioned procedures:
(a) Examination of the manufacturer's technical file
- It shall examine the manufacturer's technical file to establish its suitability with respect to the harmonized standards referred to in Article 5.
- Where a manufacturer has not applied, or has only partly applied, the harmonized standards or where there are no such standards, the body of which notification has been given must check the suitability of the technical specifications used by the manufacturer with respect to the basic requirements before examining the manufacturer's technical file to establish its suitability with respect to these technical specifications.
(b) Examination of the model
- When examining the model, the inspection body shall verify that it has been produced in accordance with the manufacturer's technical file and can be used in complete safety for its intended purpose.
- It shall conduct the necessary examinations and tests to establish the conformity of the model with the harmonized standards.
- Where a manufacturer has not applied or has only partly applied the harmonized standards or where there are no such standards the body of which notification has been given shall conduct the necessary examinations and tests to establish the conformity of the model with the technical specifications used by the manufacturer, subject to their being suitable with respect to these basic requirements.
5. If the model satisfies the relevant provisions, the inspection body shall draw up an EC type-examination certificate and shall notify the applicant to this effect. This certificate shall reproduce the findings of the examination, indicate any conditions attaching to its issue and incorporate the descriptions and drawings necessary for the identification of the approved model.
The Commission, the other approved inspection bodies and the other Member States may obtain a copy of the certificate and, in response to a reasoned request, a copy of the manufacturer's technical file and the reports of the examinations and tests conducted.
The file shall be held at the disposal of the competent authorities for 10 years following the placing of the PPE on the market.
6. Any inspection body which refuses to issue an EC type-examination certificate shall inform the other approved inspection bodies of this fact. An inspection body withdrawing an EC type-examination certificate shall inform the Member State which approved it, to this effect. That Member State shall then inform the other Member States and the Commission, setting out the reasons for the decision.
Checking of PPE manufactured
A. "EC" quality control system for the final product
1. A manufacturer shall take all steps necessary to ensure that the manufacturing process, including the final inspection of PPE and tests, ensures the homogeneity of production and the conformity of PPE with the type described in the EC type-approval certificate and with the relevant basic requirements of this Directive.
2. A body of which notification has been given, chosen by a manufacturer, shall carry out the necessary checks. Those checks shall be carried out at random, normally at intervals of at least one year.
3. An adequate sample of PPE taken by the body of which notification has been given shall be examined and appropriate tests defined in the harmonized standards or necessary to show conformity to the basic requirements of this Directive shall be carried out to check the conformity of PPE.
4. Where a body is not the body that issued the relevant EC type-approval certificate it shall contact the body of which notification has been given in the event of difficulties in connection with the assessment of the conformity of samples.
5. The body of which notification has been given shall provide the manufacturer with a test report. If the report concludes that production is not homogeneous or that the PPE examined do not conform to the type described in the EC type-approval certificate or the relevant basic requirements, the body shall take measures appropriate to the nature of the fault or faults recorded and inform the Member State which gave notification thereof accordingly.
6. The manufacturer must be able to present, on request, the report of the body of which notification has been given.
B. System for ensuring EC quality of production by means of monitoring
1. The system
(a) Under this procedure the manufacturer submits an application for the approval of his quality-control system to a body of which notification has been given, of his choice.
That application shall include:
- all the information relating to the category of PPE concerned, including, where appropriate, documentation relating to the model approved,
- documentation on the quality-control system,
- the undertaking to maintain the obligations arising from the quality-control system and to maintain its adequacy and efficiency.
(b) Under the quality-control system, each PPE shall be examined and the appropriate tests referred to in Section A paragraph 3 shall be carried out to check their conformity to the relevant basic requirements of this Directive.
The documentation on the quality-control system shall in particular include an adequate description of:
- the quality objectives, the organization chart, the responsibilities of executives and their powers in respect of product quality,
- the checks and tests which must be carried out after manufacture,
- the means to be employed to check the efficient operation of the quality-control system.
(c) The body shall assess the quality-control system to determine whether it satisfies the provisions referred to in paragraph 1 (b). It shall assume that quality-control systems applying the relevant harmonized standard satisfy those provisions.
The body carrying out audits shall make all necessary objective evaluations of the components of the quality-control system and shall check in particular whether the system ensures conformity of PPE manufactured with the approved model.
The decision shall be communicated to the manufacturer. It shall include the conclusions of the check and the reasoned assessment decision.
(d) The manufacturer shall inform the body which approved the quality-control system of any plan to alter the quality-control system.
The body shall examine the proposed changes and decide whether the altered quality-control system satisfies the relevant provisions. It shall communicate its decision to the manufacturer. The communication shall include the conclusions of the check and the reasoned assessment decision.
2. Supervision
(a) The purpose of supervision is to ensure that a manufacturer correctly fulfils the obligations arising from the approved quality-control system.
(b) The manufacturer shall authorize the body to have access, for purposes of inspection, to PPE inspection, testing and storage sites and shall provide the body with all requisite information, in particular:
- documentation on the quality-control system,
- technical documentation,
- quality control manuals.
(c) The body shall periodically carry out audits to ensure that the manufacturer is maintaining and applying the approved quality-control system and shall provide the manufacturer with a copy of the audit report.
(d) In addition, the body may make unannounced visits to the manufacturer. In the course of such visits the body shall provide the manufacturer with a report of the visit and, if appropriate, with an audit report.
(e) The manufacturer must be able to present, on request, the report of the body of which notification has been given.
EC Declaration of production conformity
The EC declaration of conformity is the procedure whereby the manufacturer or his authorized representative established within the Community:
1. draws up a declaration using the form laid down in Annex VI certifying that the PPE placed on the market are in conformity with the provisions of this Directive with a view to its submission to the competent authorities;
2. affixes the CE marking of conformity provided for by Article 13 to each PPE.
1. The CE conformity marking shall consist of the initials "CE" in the form shown in the specimen in Annex IV. In the event of the involvement of a notified body in the production control phase as indicated in Article 11, its identification number shall be added.
2. The CE marking must be affixed to each piece of manufactured PPE so as to be visible, legible and indelible throughout the expected life of the PPE; however, if this is not possible in view of the characteristics of the product, the CE marking may be affixed to the packaging.
3. The affixing of markings on the PPE which are likely to deceive third parties as to the meaning and form of the CE marking shall be prohibited. Any other marking may be affixed to the PPE or its packaging provided that the visibility and legibility of the CE marking is not thereby reduced.
4. Without prejudice to Article 7:
(a) where a Member State establishes that the CE marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorized representative established within the Community shall be obliged to make the product conform as regards the provisions concerning the CE marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State;
(b) where non-conformity continues, the Member State must take all appropriate measures to restrict or prohibit the placing on the market of the product in question or to ensure that it is withdrawn from the market in accordance with the procedures laid down in Article 7.
Chapter IV. FINAL PROVISIONS
Any decision taken in implementation of this Directive and leading to restrictions on the marketing of PPE shall be accompanied by a detailed explanation of the grounds on which it is based. The interested party shall be notified of the decision without delay and informed of the possibilities for appeal under the legislation in force in the Member State concerned and of the deadlines for lodging such appeals.
The Commission shall take the necessary steps to ensure that data concerning all the relevant decisions in connection with the management of this Directive are made available.
1. Before 31 December 1991, Member States shall adopt and publish the laws, regulations and administrative provisions necessary in order to comply with this Directive. They shall forthwith inform the Commission thereof.
They shall apply the measures in question with effect from 1 July 1992.
2. Furthermore, Member States shall allow, for the period until 30 June 1995, the placing on the market and putting into service on PPE in conformity with the national regulations in force in their territory on 30 June 1992.
3. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Brussels, 21 December 1989.
For the Council
The President
E.CRESSON
EXHAUSTIVE LIST OF PPE CLASSES NOT COVERED BY THIS
DIRECTIVE
1. PPE designed and manufactured specifically for use by the armed forces or in the maintenance of law and order (helmets, shields, etc.).
2. PPE for self-defence (aerosol canisters, personal deterrent weapons, etc.).
3. PPE designed and manufactured for private use against:
- adverse atmospheric conditions (headgear, seasonal clothing, footwear, umbrellas, etc.),
- damp and water (dish-washing gloves, etc.),
- heat (gloves etc.).
4. PPE intended for the protection or rescue of persons on vessels or aircraft, not worn all the time.
5. Helmets and visors intended for users of two- or three-wheeled motor vehicles.
BASIC HEALTH
AND SAFETY REQUIREMENTS
1. GENERAL REQUIREMENTS APPLICABLE TO ALL PPE
PPE must provide adequate protection against all risks encountered.
PPE must be so designed and manufactured that in the foreseeable conditions of use for which it is intended the user can perform the risk-related activity normally whilst enjoying appropriate protection of the highest possible level.
1.1.2. Levels and classes of protection
1.1.2.1. Highest level of protection possible
The optimum level of protection to be taken into account in the design is that beyond which the constraints imposed by the wearing of the PPE would prevent its effective use during the period of exposure to the risk or normal performance of the activity.
1.1.2.2. Classes of protection appropriate to different levels of risk
Where differing foreseeable conditions of use are such that several levels of the same risk can be distinguished, appropriate classes of protection must be taken into account in the design of the PPE.
1.2. Innocuousness of PPE
1.2.1. Absence of risks and other "inherent" nuisance factors
PPE must be so designed and manufactured as to preclude risks and other nuisance factors under foreseeable conditions of use.
1.2.1.1. Suitable constituent materials
PPE materials and parts, including any of their decomposition products, must not adversely affect user hygiene or health.
1.2.1.2. Satisfactory surface condition of all PPE parts in contact with the user
Any PPE part in contact or in potential contact with the user when such equipment is worn must be free of roughness, sharp edges, projections and the like which could cause excessive irritation or injuries.
1.2.1.3. Maximum permissible user impediment
Any inpediment caused by PPE to movements to be made, postures to be adopted and sensory perception must be minimized; nor must PPE cause movements which endanger the user or other persons.
1.3. Comfort and efficiency
1.3.1. Adaptation of PPE to user morphology
PPE must be so designed and manufactured as to facilitate correct positioning on the user and to remain in place for the foreseeable period of use, bearing in mind ambient factors, movements to be made and postures to be adopted. For this purpose, it must be possible to optimize PPE adaptation to user morphology by all appropriate means, such as adequate adjustment and attachment systems or the provision of an adequate size range.
1.3.2. Lightness and design strength
PPE must be as light as possible without prejudicing design strength and efficiency.
Apart from the specific additional requirements which they must satisfy in order to provide adequate protection against the risks in question (see 3), PPE must be capable of withstanding the effects of ambient phenomena inherent under the foreseeable conditions of use.
1.3.3. Compatibility of different classes or types of PPE designed for simultaneous use
If the same manufacturer markets several PPE models of different classes or types in order to ensure the simultaneous protection of adjacent parts of the body against combined risks, these must be compatible.
1.4. Information supplied by the manufacturer
In addition to the name and address of the manufacturer and/or his authorized representative established in the Community, the notes that must be drawn up by the former and supplied when PPE is placed on the market must contain all relevant information on:
(a) storage, use, cleaning, maintenance, servicing and disinfection. Cleaning, maintenance or disinfectant products recommended by manufacturers must have no adverse effect on PPE or users when applied in accordance with the relevant instructions;
(b) performance as recorded during technical tests to check the levels or classes of protection provided by the PPE in question;
(c) suitable PPE accessories and the characteristics of appropriate spare parts;
(d) the classes of protection appropriate to different levels of risk and the corresponding limits of use;
(e) the obsolescence deadline or period of obsolescence of PPE or certain of its components;
(f) the type of packaging suitable for transport;
(g) the significance of any markings (see 2.12).
(h) where appropriate, the references of the Directives applied in accordance with Article 5 (6) (b);
(i) the name, address and identification number of the notified body involved in the design stage of the PPE.
These notes, which must be precise and comprehensible, must be provided at least in the official language(s) of the Member State of destination.
2. ADDITIONAL REQUIREMENTS COMMON TO SEVERAL CLASSES
OR TYPES OF PPE
2.1. PPE incorporating adjustment systems
If PPE incorporates adjustment systems, the latter must be so designed and manufactured as not to become incorrectly adjusted without the user's knowledge under the foreseeable conditions of use.
2.2. PPE "enclosing" the parts of the body to be protected
As far as possible, PPE "enclosing" the parts of the body to be protected must be sufficiently ventilated to limit perspiration resulting from use; if this is not the case, it must if possible be equipped with devices which absorb perspiration.
2.3. PPE for the face, eyes and respiratory tracts
Any restriction of the user's field of vision or sight by PPE for the face, eyes or respiratory tract must be minimized.
The degree of optical neutrality of the vision systems of these PPE classes must be compatible with the type of relatively meticulous and/or prolonged activities of the user.
If necessary, they must be treated or provided with facilities to prevent moisture formation.
PPE models intended for users requiring sight correction must be compatible with the wearing of spectacles or contact lenses.
2.4. PPE subject to ageing
If it is known that the design performances of new PPE may be significantly affected by ageing, the date of manufacture and/or, if possible, the date of obsolescence, must be indelibly inscribed on every PPE item or interchangeable component placed on the market in such a way as to preclude any misinterpretation; this information must also be indelibly inscribed on the packaging.
If a manufacturer is unable to give an undertaking with regard to the useful life of PPE, his notes must provide all the information necessary to enable the purchaser or user to establish a reasonable obsolescence date, bearing in mind the quality level of the model and the effective conditions of storage, use, cleaning, servicing and maintenance.
Where appreciable and rapid deterioration in PPE performance is likely to be caused by ageing resulting from the periodic use of a cleaning process recommended by the manufacturer, the latter must, if possible, affix a mark to each item of PPE placed on the market indicating the maximum number of cleaning operations that may be carried out before the equipment needs to be inspected or discarded; failing that, the manufacturer must give this information in his notes.
2.5. PPE which may be caught up during use
Where the foreseeable conditions of use include in particular the risk of the PPE being caught up by a moving object thereby creating a danger for the user, the PPE must possess an appropriate resistance threshold above which a constituent part will break and eliminate the danger.
2.6. PPE for use in explosive atmospheres
PPE intended for use in explosive atmospheres must be so designed and manufactured that it cannot be the source of an electric, electrostatic or impact-induced arc or spark likely to cause an explosive mixture to ignite.
2.7. PPE intended for emergency use or rapid installation
and/or removal
These PPE classes must be so designed and manufactured as to minimize the time required for attachment and (or) removal.
Any integral systems permitting correct positioning on, or removal from, the user must be susceptible of rapid and easy operation.
2.8. PPE for use in very dangerous situations
The information notes supplied by the manufacturer together with PPE for use in the very dangerous situations referred to in Article 8 (4) (a) must include, in particular, data intended for the exclusive use of competent trained individuals who are qualified to interpret them and ensure their application by the user.
They must also describe the procedure to be adopted in order to verify that PPE is correctly adjusted and functional when worn by the user.
If PPE incorporates an alarm which is activated in the absence of the level of protection normally provided, this must be so designed and accommodated as to be perceived by the user in the conditions of use for which the PPE is marketed.
2.9. PPE incorporating components which can be adjusted
or removed by the user
Any PPE components which can be adjusted or removed by the user for the purpose of replacement must be so designed and manufactured as to facilitate adjustment, attachment and removal without tools.
2.10. PPE for connection to another, external
complementary device
If PPE incorporates a system permitting connection to another, complementary, device, the attachment mechanism must be so designed and manufactured as to enable it to be mounted only on appropriate equipment.
2.11. PPE incorporating a fluid circulation system
If PPE incorporates a fluid circulation system, the latter must be so chosen, or designed, and incorporated as to permit adequate fluid renewal in the vicinity of the entire part of the body to be protected, irrespective of user gestures, posture or movement under the foreseeable conditions of use.
2.12. PPE bearing one or more identification or recognition
marks directly or indirectly relating to health and safety
The identification or recognition marks directly or indirectly relating to health and safety affixed to these types or classes of PPE must preferably take the form of harmonized pictograms or ideograms and must remain perfectly legible throughout the foreseeable useful life of the PPE. In addition, these marks must be complete, precise and comprehensible so as to prevent any misinterpretation; in particular, when such marks incorporate words or sentences, the latter must appear in the official language(s) of the Member State where the equipment is to be used.
If PPE (or a PPE component) is too small to allow all or part of the necessary marking to be affixed, the relevant information must be mentioned on the packing and in the manufacturer's notes.
2.13. PPE in the form of clothing capable
of signalling the user's presence visually
PPE in the form of clothing intended for foreseeable conditions of use in which the user's presence must be visibly and individually signalled must have one (or more) judiciously positioned means of or devices for emitting direct or reflected visible radiation of appropriate luminous intensity and photometric and colorimetric properties.
All PPE designed to protect the user against several potentially simultaneous risks must be so designed and manufactured as to satisfy, in particular, the basic requirements specific to each of those risks (see 3).
3. ADDITIONAL REQUIREMENTS RISKS SPECIFIC TO PARTICULAR
3.1. Protection against mechanical impact
3.1.1. Impact caused by falling or projecting objects and collision of parts of the body with an obstacle
Suitable PPE for this type of risk must be sufficiently shock-absorbent to prevent injury resulting, in particular, from the crushing or penetration of the protected part, at least up to an impact-energy level above which the excessive dimensions or mass of the absorbing device would preclude effective use of the PPE for the foreseeable period of wear.
3.1.2.1. Prevention of falls due to slipping
The outsoles for footwear designed to prevent slipping must be so designed, manufactured or equipped with added elements as to ensure satisfactory adhesion by grip and friction having regard to the nature or state of the surface.
3.1.2.2. Prevention of falls from a height
PPE designed to prevent falls from a height or their effects must incorporate a body harness and an attachment system which can be connected to a reliable anchorage point. It must be designed so that under the foreseeable conditions of use the vertical drop of the user is minimized to prevent collision with obstacles and the braking force does not, however, attain the threshold value at which physical injury or the tearing or rupture of any PPE component which might cause the user to fall can be expected to occur.
It must also ensure that after braking the user is maintained in a correct position in which he may await help if necessary.
The manufacturer's notes must specify in particular all relevant information relating to:
- the characteristics required for the reliable anchorage point and the necessary minimum clearance below the user,
- the proper way of putting on the body harness and of connecting the attachment system to the reliable anchorage point.
3.1.3. Mechanical vibration
PPE designed to prevent the effects of mechanical vibrations must be capable of ensuring adequate attenuation of harmful vibration components for the part of the body at risk.
Under no circumstances must the effective value of the accelerations transmitted to the user by those vibrations exceed the limit values recommended in the light of the maximum foreseeable daily exposure of the part of the body at risk.
3.2. Protection against (static) compression
of part of the body
PPE designed to protect part of the body against (static) compressive stress must be sufficiently capable of attenuating its effects to prevent serious injury or chronic complaints.
3.3. Protection against physical injury (abrasion,
perforation, cuts, bites)
PPE constituent materials and other components designed to protect all or part of the body against superficial injury caused by machinery, such as abrasion, perforation, cuts or bites, must be so chosen or designed and incorporated as to ensure that these PPE classes provide sufficient resistance to abrasion, perforation and gashing (see also 3. 1) under the foreseeable conditions of use.
3.4. Prevention of drowning (lifejackets, armbands
and lifesaving suits)
PPE designed to prevent drowning must be capable of returning to the surface as quickly as possible, without danger to his health, a user who may be exhausted or unconscious after falling into a liquid medium, and of keeping him afloat in a position which permits breathing while awaiting help.
PPE may be wholly or partially inherently buoyant or may be inflated either by gas which can be manually or automatically released or orally.
Under the foreseeable conditions of use:
- PPE must, without prejudice to its satisfactory operation, be capable of withstanding the effects of impact with the liquid medium and the environmental factors inherent in that medium,
- inflatable PPE must be capable of inflating rapidly and fully.
Where particular foreseeable conditions of use so require, certain types of PPE must also satisfy one or more of the following additional requirements:
- it must have all the inflation devices referred to in the second subparagraph, and/or a light or sound-signalling device,
- it must have a device for hitching and attaching the body so that the user may be lifted out of the liquid medium,
- it must be suitable for prolonged use throughout the period of activity exposing the user, possibly dressed, to the risk of falling into the liquid medium or requiring his immersion in it.
Clothing which will ensure an effective degree of buoyancy, depending on its foreseeable use, which is safe when worn and which affords positive support in water. In foreseeable conditions of use, this PPE must not restrict the user's freedom of movement but must enable him, in particular, to swim or take action to escape from danger or rescue other persons.
3.5. Protection against the harmful effects of noise
PPE designed to prevent the harmful effects of noise must be capable of attenuating the latter to such an extent that the equivalent sound levels perceived by the user do not under any circumstances exceed the daily limit values laid down by Council Directive 86/188/EEC of 12 May 1986 on the protection of workers from the risks related to exposure to noise at work <*>.
--------------------------------
<*> OJ No L 137, 24.5.1986, p. 28.
All PPE must bear labelling indicating the noise attenuation level and the value of the comfort index provided by the PPE; should this not be possible, the labelling must be fixed to the packaging.
3.6. Protection against heat and/or fire
PPE designed to protect all or part of the body against the effects of heat and/or fire must possess thermal insulation capacity and mechanical strength appropriate to foreseeable conditions of use.
3.6.1. PPE constituent materials and other components
Constituent materials and other components suitable for protection against radiant and convective heat must possess an appropriate coefficient of transmission of incident heat flux and be sufficiently incombustible to preclude any risk of spontaneous ignition under the foreseeable conditions of use.
Where the outside of these materials and components must be reflective, its reflective power must be appropriate to the intensity of the heat flux due to radiation in the infra-red range.
Materials and other components of equipment intended for brief use in high-temperature environments and of PPE which may be splashed by hot products such as large quantities of molten material must also possess sufficient thermal capacity to retain most of the stored heat until after the user has left the danger area and removed his PPE.
PPE materials and other components which may be splashed by large amounts of hot products must also possess sufficient mechanical-impact absorbency (see 3.1).
PPE materials and other components which may accidentally come into contact with flame and those used in the manufacture of fire-fighting equipment must also possess a degree of non-flammability corresponding to the risk class associated with the foreseeable conditions of use. They must not melt when exposed to flames nor contribute to flame propagation.
3.6.2. Complete PPE ready for use
Under the foreseeable conditions of use:
1. the quantity of heat transmitted by PPE to the user must be sufficiently low to prevent the heat accumulated during wear in the part of the body at risk from attaining, under any circumstances, the pain or health impairment threshold;
2. PPE must if necessary prevent liquid or steam penetration and must not cause burns resulting from contact between its protective integument and the user.
If PPE incorporates refrigeration devices for the absorption of incident heat by means of liquid evaporation or solid sublimation, their design must be such that any volatile substances released are discharged beyond the outer protective integument and not towards the user.
If PPE incorporates a breathing device, the latter must adequately fulfil the protective function assigned to it under the foreseeable conditions of use.
The manufacturer's notes accompanying each PPE model intended for brief use in high-temperature environments must in particular provide all relevant data for the determination of the maximum permissible user exposure to the heat transmitted by the equipment when used in accordance with its intended purpose.
3.7. Protection against cold
PPE designed to protect all or part of the body against the effects of cold must possess thermal insulating capacity and mechanical strength appropriate to the foreseeable conditions of use for which it is marketed.
3.7.1. PPE constituent materials and other components
Constituent materials and other components suitable for protection against cold must possess a coefficient of transmission of incident thermal flux as low as required under the foreseeable conditions of use. Flexible materials and other components of PPE intended for use in a low-temperature environment must retain the degree of flexibility required for the necessary gestures and postures.
PPE materials and other components which may be splashed by large amounts of cold products must also possess sufficient mechanical-impact absorbency (see 3.1).
3.7.2. Complete PPE ready for use
Under the foreseeable conditions of use:
1. the flux transmitted by PPE to the user must be sufficiently low to prevent the cold accumulated during wear at any point on the part of the body being protected, including the tips of fingers and toes in the case of hands or feet, from attaining, under any circumstances, the pain or health-impairment threshold;
2. PPE must as far as possible prevent the penetration of such liquids as rain water and must not cause injuries resulting from contact between its cold protective integument and the user.
If PPE incorporates a breathing device, this must adequately fulfil the protective function assigned to it under the foreseeable conditions of use.
The manufacturer's notes accompanying each PPE model intended for brief use in low-temperature environments must provide all relevant data concerning the maximum permissible user exposure to the cold transmitted by the equipment.
3.8. Protection against electric shock
PPE designed to protect all or part of the body against the effects of electric current must be sufficiently insulated against the voltages to which the user is likely to be exposed under the most unfavourable foreseeable conditions.
To this end, the constituent materials and other components of these PPE classes must be so chosen or designed and incorporated as to ensure that the leakage current measured through the protective integument under test conditions at voltages correlated with those likely to be encountered in situ is minimized and, at all events, below a maximum conventional permissible value which correlates with the tolerance threshold.
Together with their packaging, PPE types intended exclusively for use during work or activities in electrical installations which are or may be under tension must bear markings indicating, in particular, their protection class and (or) corresponding operating voltage, their serial number and their date of manufacture; a space must also be provided outside the protective integument of such PPE for the subsequent inscription of the date of entry into service and those of the periodic tests or inspections to be conducted.
The manufacturer's notes must indicate, in particular, the exclusive use for which these PPE types are intended and the nature and frequency of the dielectric tests to which they are to be subjected during their useful life.
3.9. Radiation protection
3.9.1. Non-ionizing radiation
PPE designed to prevent acute or chronic eye-damage from sources of non-ionizing radiation must be capable of absorbing or reflecting the majority of the energy radiated in the harmful wavelengths without unduly affecting the transmission of the innocuous part of the visible spectrum, the perception of contrasts and the ability to distinguish colours where required by the foreseeable conditions of use.
To this end, protective glasses must be so designed and manufactured as to possess, for each harmful wave, a spectral transmission factor such that the radiant-energy illumination density capable of reaching the user's eye through the filter is minimized and, under no circumstances, exceeds the maximum permissible exposure value.
Furthermore, the glasses must not deteriorate or lose their properties as a result of the effects of radiation emitted under the foreseeable conditions of use and all marketed specimens must bear the protection-factor number corresponding to the spectral distribution curve of their transmission factor.
Glasses suitable for radiation sources of the same type must be classified in the ascending order of their protection factors and the manufacturer's notes must indicate, in particular, the transmission curves which make it possible to select the most appropriate PPE bearing in mind such inherent factors of the effective conditions of use as distance to source and the spectral distribution of the energy radiated at that distance.
The relevant protection-factor number must be marked on all specimens of filtering glasses by the manufacturer.
3.9.2. Ionizing radiation
3.9.2.1. Protection against external radioactive contamination
PPE constituent materials and other components designed to protect all or part of the body against radioactive dust, gases, liquids or mixtures thereof must be so chosen or designed and incorporated as to ensure that this equipment effectively prevents the penetration of the contaminants under the foreseeable conditions of use.
Depending on the nature or condition of these contaminants, the necessary leak-tightness can be provided by the impermeability of the protective integument and/or by any other appropriate means, such as ventilation and pressurization systems designed to prevent the back-scattering of these contaminants.
Any decontamination measures to which PPE is subject must not prejudice its possible re-use during the foreseeable useful life of these classes of equipment.
3.9.2.2. Limited protection against external irradiation
PPE intended to provide complete user protection against external irradiation or, failing this, adequate attenuation thereof, must be designed to counter only weak electron (e. g. beta) or weak photon (e. g. X, gamma) radiation.
The constituent materials and other components of these PPE classes must be so chosen or designed and incorporated as to provide the degree of user protection required by the foreseeable conditions of use without leading to an increase in exposure time as a result of the impedance of user gestures, posture or movement (see 1.3.2).
PPE must bear a mark indicating the type and thickness of the constituent material(s) suitable for the foreseeable conditions of use.
3.10. Protection against dangerous substances
and infective agents
3.10.1. Respiratory protection
PPE intended for the protection of the respiratory tract must make it possible to supply the user with breathable air when the latter is exposed to a polluted atmosphere and/or an atmosphere having inadequate oxygen concentration.
The breathable air supplied to the user by the PPE must be obtained by appropriate means, for example after filtration of the polluted air through the protective device or appliance or by a piped supply from an unpolluted source.
The constituent materials and other components of these PPE classes must be so chosen or designed and incorporated as to ensure appropriate user respiration and respiratory hygiene for the period of wear concerned under the foreseeable conditions of use.
The leak-tightness of the facepiece and the pressure drop on inspiration and, in the case of the filtering devices, purification capacity must be such as to keep contaminant penetration from a polluted atmosphere low enough not to be prejudicial to the health or hygiene of the user.
The PPE must bear the manufacturer's identification mark and details of the specific characteristics of that type of equipment which, in conjunction with the instructions for use, will enable a trained and qualified user to employ the PPE correctly.
The manufacturer's notes must also in the case of filtering devices, indicate the deadline for the storage of filters as new and kept in their original packaging.
3.10.2. Protection against cutaneous and ocular contact
PPE intended to prevent the surface contact of all or part of the body with dangerous substances and infective agents must be capable of preventing the penetration or diffusion of such substances through the protective integument under the foreseeable conditions of use for which the PPE is placed on the market.
To this end, the constituent materials and other components of these PPE classes must be so chosen, or designed and incorporated as to ensure, as far as possible, complete leak-tightness, which will allow where necessary prolonged daily use or, failing this, limited leak-tightness necessitating a restriction of the period of wear.
Where, by virtue of their nature and the foreseeable conditions of their use, certain dangerous substances or infective agents possess high penetrative power which limits the duration of the protection provided by the PPE in question, the latter must be subjected to standard tests with a view to their classification on the basis of effeciency. PPE which is considered to be in conformity with the test specifications must bear a mark indicating, in particular, the names or, failing this, the codes of the substances used in the tests and the corresponding standard period of protection. The manufacturer's notes must also contain, in particular, an explanation of the codes (if necessary), a detailed description of the standard tests and all appropriate information for the determination of the maximum permissible period of wear under the different foreseeable conditions of use.
3.11. Safety devices for diving equipment
1. Breathing equipment
The breathing equipment must make it possible to supply the user with a breathable gaseous mixture, under foreseeable conditions of use and taking account in particular of the maximum depth of immersion.
2. Where the foreseeable conditions of use so require, the equipment must comprise:
(a) a suit which protects the user against the pressure resulting from the depth of immersion (see 3.2) and/or against cold (see 3.7);
(b) an alarm designed to give the user prompt warning of an approaching failure in the supply of breathable gaseous mixture (see 2.8);
(c) a life-saving suit enabling the user to return to the surface (see 3.4.1).
TECHNICAL DOCUMENTATION SUPPLIED BY THE MANUFACTURER
The documentation referred to in Article 8 (1) must comprise all relevant data on the means used by the manufacturer to ensure that a PPE complies with the basic requirements relating to it.
In the case of PPE models referred to in Article 8 (2), the documentation must comprise in particular:
1. the manufacturer's technical file consisting of:
(a) overall and detailed plans of the PPE accompanied, where appropriate, by calculation notes and the results of prototype tests in so far as necessary for the verification of compliance with the basic requirements;
(b) an exhaustive list of the basic safety requirements and of the harmonized standards or other technical specifications referred to in Articles 3 and 5, taken into account in the design of the model;
2. a description of the control and test facilities to be used in the manufacturer's plant to check compliance of production PPE with the harmonized standards or other technical specifications and to maintain quality level;
3. a copy of the information notice referred to in Annex II, 1.4.
CE CONFORMITY MARKING AND INFORMATION
- The CE conformity marking shall consist of the initials "CE" taking the following form <*>:
--------------------------------
<*> Рис. не приводится.
- If the CE marking is reduced or enlarged the proportions given in the above graduated drawing must be respected.
- The various components of the CE marking must have substantially the same vertical dimension, which may not be less than 5 mm. This minimum dimension may be waived for small-scale PPE.
CONDITIONS
TO BE FULFILLED BY THE BODIES OF WHICH NOTIFICATION
HAS BEEN GIVEN
(Article 9 (2))
The bodies designated by the Member States must fulfil the following minimum conditions:
1. availability of personnel and of the necessary means and equipment;
2. technical competence and professional integrity of personnel;
3. independence, in carrying out the tests, preparing the reports, issuing the certificates and performing the surveillance provided for in the Directive, of staff and technical personnel in relation to all circles, groups or persons directly or indirectly concerned with PPE;
4. maintenance of professional secrecy by personnel;
5. subscription of a civil liability insurance unless that liability is covered by the State under national law.
Fulfilment of the conditions under 1 and 2 shall be verified at intervals by the competent authorities of the Member States.
MODEL
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer or his authorized representative established in the
Community <1>:
...........................................................................
...........................................................................
...........................................................................
declares that the new PPE described hereafter <2>
...........................................................................
...........................................................................
...........................................................................
...........................................................................
...........................................................................
is in conformity with the provisions of Council Directive 89/686/EEC and,
where such is the case, with the national standard transposing harmonized
standard No ...... (for the PPE referred to in Article 8 (3)) is
identical to the PPE which is the subject of EC certificate of conformity
No ...... issued by <3> <4> ...............................................
...........................................................................
...........................................................................
is subject to the procedure set out in Article 11 point A or point В <4> of
Directive 89/686/EEC under the supervision of the notified body <3>
Done at ..........., on ............
...................
Signature <5>
--------------------------------
<1> Business name and full address; authorized representatives must also give the business name and address of the manufacturer.
<2> Description of the PPE (make, type, serial number, etc.).
<3> Name and address of the approved body.
<4> Delete whichever is inapplicable.
<5> Name and position of the person empowered to sign on behalf of the manufacturer or his authorized representative.