du bilan commercial (фр.), Massgeblichkeitsprinzip (нем.). Амортизационные отчисления, создание резервов и корректировки стоимости (переоценки) должны быть отражены в финансовой отчетности, чтобы они смогли быть учтены в целях налогообложения. В определенных случаях налоговые органы могут не признавать чрезмерные амортизационные отчисления или резервы.
(фр.),
Rechnungslegung (нем.), recognised financial reporting principles (англ.).
des comptes, Accounting and Reporting Principles).
d'identification d'entreprise (IDE) (фр.), Unternehmens-Identifikationsnummer (UID) (нем.).A. Заключение договора I. Согласие сторон 1. Общие условия | 1 Для заключения договора требуется наличие обоюдных согласованных волеизъявлений сторон. 2 Воля может быть изъявлена явно или по умолчанию. |
2. Второстепенные условия | 1 Если стороны достигли согласия по всем существенным условиям, предполагается, что договор заключен, даже если было оговорено, что второстепенные условия будут согласованы дополнительно. 2 Если невозможно прийти к соглашению по второстепенным условиям, решение по ним принимает судья с учетом характера сделки. 3 Данное правило действует, если иное не следует из положений о форме договоров. |
II. Оферта и акцепт 1. Оферта со сроком для акцепта | 1 Тот, кто предлагает другому лицу заключить договор и устанавливает срок для акцепта, связан своей офертой до истечения этого срока. 2 Он более не связан офертой, если заявление об акцепте не поступило ему до истечения этого срока. |
2. Оферта без срока для акцепта a. Между присутствующими | 1 Лицо, сделавшее оферту присутствующему лицу, не определив при этом срока для ее акцепта, более не связано ею, если оферта не была принята тотчас. 2 Договоры, заключенные по телефону, считаются заключенными между присутствующими, если стороны или их представители лично общались друг с другом. |
b. Между отсутствующими | 1 Лицо, сделавшее оферту отсутствующему лицу, не определив при этом срок для ее акцепта, остается связанным ею вплоть до того момента, когда оно может рассчитывать на получение ответа при надлежащей и своевременной его отправке. 2 При этом оно вправе исходить из того, что его оферта была получена вовремя. 3 Если вовремя отправленный акцепт поступает лицу, сделавшему оферту, с опозданием, такое лицо, если оно не желает быть связанным ею, должно незамедлительно уведомить об этом отправителя. |
3. Молчаливый акцепт | Если из-за особого характера сделки либо в силу обстоятельств не следовало ожидать прямо выраженного акцепта, договор считается заключенным, если оферта не была отклонена в соразмерный срок. |
3a. Отправка незаказанных вещей | 1 Отправление вещи, которая не была заказана, не является офертой. 2 Адресат не обязан отправить вещь обратно или хранить ее. 3 Если незаказанная вещь была отправлена явно по ошибке, получатель должен уведомить об этом отправителя. |
4. Предложение без обязательств, публичная оферта, выставка товаров | 1 Лицо, сделавшее предложение, не связано им, если оно сопроводило предложение оговоркой об этом, либо его намерение не принимать на себя обязательств проистекает из природы сделки или явствует из обстановки. 2 Рассылка тарифов, прейскурантов и т.п. не является офертой. 3 Выставка товаров с указанием цены, как правило, рассматривается как оферта. |
5. Публичные обещания | 1 Тот, кто публично обещает вознаграждение за совершение определенного действия, обязан платить согласно своему обещанию. 2 Если он отзывает свое обещание до того, как действие совершено, он обязан возместить лицам, добросовестно понесшим издержки, полагаясь на его обещание, эти издержки в пределах обещанного вознаграждения, если только он не докажет, что этим лицам не удалось бы достичь результата, на который он рассчитывал. |
6. Отзыв оферты и акцепта | 1 Если извещение об отзыве оферты поступило ее адресату до оферты или одновременно с ней, либо отзыв, поступивший позже, был доведен до сведения адресата до того, как тот ознакомился с офертой, оферта считается несостоявшейся. 2 То же правило применяется к отзыву акцепта. |
III. Начало действия договора, заключенного между отсутствующими | 1 Договор, заключенный между отсутствующими, начинает действовать с момента отправления извещения об акцепте. 2 Если не требуется прямо выраженного акцепта, договор начинает действовать с момента получения оферты. |
B. Форма договоров I. Общее правило и значение предписанной формы | 1 Действительность договора зависит от соблюдения особой формы лишь в том случае, когда закон специально предписывает такую форму. |
II. Письменная форма 1. Форма, предписанная законом a. Значение | Если закон предписывает для договора соблюдение письменной формы, это требование распространяется также на все изменения к нему, за исключением второстепенных условий, дополняющих договор и не вступающих в противоречие с письменным документом. <*> |
b. Ее элементы | 1 Договор, для которого закон требует соблюдения письменной формы, должен быть подписан всеми лицами, которых он обязывает. 2 ... <*> |
d. Знаки, заменяющие подпись | Людям, не способным подписать собственноручно, разрешается заменить подпись надлежащим образом засвидетельствованным знаком, проставленным собственноручно, или публично удостоверенным документом <*>; в отношении векселей применяются положения о векселях. |
Urkunde" (нем.)), как правило, применяется к документам, удостоверенным нотариусом. Однако кантоны вправе определять иных лиц, уполномоченных публично удостоверять документы. Прим. перев.2. Форма, оговоренная договором | 1 Если стороны договорились о соблюдении особой формы договора, для которого закон не требует соблюдения таковой, предполагается, что стороны не намеревались связать себя обязательствами до того, как соблюдена оговоренная форма. 2 Если речь идет о письменной форме без дальнейших уточнений, форма считается соблюденной, если соблюдены требования, установленные законом для письменной формы. |
C. Основание возникновения обязательства | Признание долга действительно даже в случае, если в нем не указано основание возникновения обязательства. |
D. Толкование договоров; мнимые договоры | 1 При оценке формы и содержания договора следует установить истинную обоюдную волю сторон, не придавая значения неточным терминам или выражениям, которые использовались сторонами по ошибке или с намерением прикрыть истинную природу сделки. 2 Должник не вправе выдвинуть возражение о том, что сделка является мнимой, против третьего лица, приобретшего требование, полагаясь на письменное признание долга. |
E. Содержание договора I. Определение содержания | 1 Содержание договора может быть определено по свободному усмотрению сторон в рамках, установленных законом. 2 Закон исключает соглашения сторон лишь в случае, когда он устанавливает императивную норму, либо отступление от текста закона нарушает добрые нравы, общественный порядок или права личности. |
II. Ничтожность | 1 Договор ничтожен, если его содержание невозможно, противозаконно или аморально. 2 Когда пороком поражены лишь отдельные положения договора, ничтожны только эти положения, если только не следует полагать, что без этих положений договор не был бы заключен. |
III. Кабальность | 1 В случае очевидной несоразмерности обязательства одной стороны встречному обязательству другой сторона, права которой ущемлены, может в течение года заявить об отказе от договора и потребовать возврата уже исполненного, если при заключении договора другая сторона воспользовалась ее бедственным положением, неопытностью или легкомыслием. 2 Годичный срок начинает течь с момента заключения договора. |
IV. Предварительный договор | 1 Обязательство заключить будущий договор может возникнуть из договора. 2 Когда для защиты сторон закон ставит действительность будущего договора в зависимость от соблюдения определенной формы, эта форма должна быть соблюдена также при заключении предварительного договора. |
F. Пороки волеизъявления при заключении договора I. Заблуждение 1. Последствия | Договор не связывает сторону, которая в момент его заключения находилась под влиянием существенного заблуждения. |
2. Случаи заблуждения | 1 Заблуждение является существенным, в частности: 1. если сторона, которая ссылается на свое заблуждение, хотела заключить иной договор, нежели тот, на заключение которого она изъявила свое согласие; 2. если она подразумевала другую вещь, нежели та, которая является предметом договора, либо, когда договор был заключен с учетом личности другой стороны, другое лицо; 3. если она приняла на себя обязательства в значительно большем объеме, либо обещанное ей встречное удовлетворение существенно меньше того, чего она действительно хотела; 4. если она заблуждалась относительно обстоятельств, которые она была вправе рассматривать как необходимые предпосылки договора при добросовестном деловом обороте. 2 Заблуждение только относительно мотивов заключения договора не является существенным. 3 Простые ошибки в расчетах не влекут за собой недействительность договора; они должны быть исправлены. |
3. Недобросовестная ссылка на заблуждение | 1 Нельзя ссылаться на свое заблуждение в нарушение принципа добросовестности. 2 В частности, сторона, которая ссылается на свое заблуждение, связана тем договором, который она хотела заключить, если другая сторона заявляет о своей готовности его исполнить. |
4. Заблуждение по небрежности | 1 Сторона, которая отказывается от договора, ссылаясь на свое заблуждение, обязана возместить ущерб, причиненный другой стороне недействительностью договора, если она заблуждалась по своей вине и другая сторона не знала или не должна была знать о том, что первая находится в заблуждении. 2 Если этого требует справедливость, судья может присудить к возмещению ущерба сверх этого. |
5. Неточная передача сообщения | Положения о заблуждении применяются по аналогии, если при заключении договора содержание оферты или акцепта было неточно передано курьером или иным посредником. |
II. Обман | 1 Если сторона была преднамеренно введена в заблуждение другой стороной, она не связана заключенным ей договором, даже если ее заблуждение не является существенным. 2 Сторона, которая была введена в заблуждение по умыслу третьего лица, остается связанной договором, если только другая сторона в момент заключения договора не знала и не должна была знать об обмане. |
III. Угроза 1. Заключение договора | 1 Если одна из сторон заключила договор под влиянием обоснованного страха, противоправно вызванного другой стороной или третьим лицом, договор не связывает ее. 2 Если угроза исходила от третьего лица, сторона, которая подверглась угрозе и желает отказаться от договора, обязана возместить другой стороне ущерб, если та не знала и не должна была знать об угрозе и этого требует справедливость. |
2. Обоснованный страх | 1 Страх считается обоснованным у того, кто в силу обстоятельств должен предположить, что жизни, здоровью, чести или имуществу его самого или близкого ему лица грозит серьезная и непосредственная опасность. 2 Страх, вызванный угрозой другой стороны осуществить принадлежащее ей право, учитывается лишь, если другая сторона воспользовалась бедственным положением лица, подвергшегося угрозе, чтобы принудить его к предоставлению несоразмерных выгод. |
IV. Устранение порока одобрением договора | 1 Если сторона, действовавшая под влиянием заблуждения, обмана или страха, в годичный срок не заявляет другой стороне о своем отказе от договора и не требует возврата уже исполненного, договор считается одобренным. 2 Срок начинает течь с момента, когда заблуждение или обман были раскрыты, либо страх развеялся. 3 Одобрение договора, который недействителен из-за обмана или заключен под влиянием страха, необязательно предполагает отказ от требования о возмещении ущерба. |
G. Представительство I. С полномочиями 1. В общем a. Последствия представительства | 1 Если лицо, уполномоченное представлять другое лицо, заключает договор от имени последнего, права и обязанности по нему возникают у представляемого, а не у представителя. 2 Если представитель не заявил о своем качестве при заключении договора, права и обязанности возникают непосредственно у представляемого только тогда, когда в данной обстановке другая сторона должна была исходить из наличия отношений представительства или ей было безразлично, с кем она заключает договор. 3 В противном случае требуется уступка требования или перевод долга в соответствии с применимыми к ним правилами. |
b. Объем полномочий | 1 В той мере, в какой полномочия на совершение сделок от имени другого лица основаны на публично-правовых отношениях, они регулируются публичным правом Конфедерации или кантонов. 2 Если полномочия возникают из сделки, их объем определяется самой сделкой. 3 Если представляемый уведомил третье лицо о предоставленных полномочиях, то по отношению к данному третьему лицу их объем определяется в соответствии с этим уведомлением. |
2. Полномочия из сделки a. Ограничения и отзыв | 1 Предоставленные на основании сделки полномочия могут быть отозваны или ограничены представляемым лицом в любой момент, без ущерба требованиям, которые представитель может предъявить из иного существующего между сторонами правоотношения, например, из индивидуального трудового договора, договора товарищества или договора поручения. <*> 2 Заранее заявленный отказ представляемого от этого права ничтожен. 3 Представляемый, словами или действиями доведший предоставленные ему полномочия до сведения третьих лиц, вправе ссылаться на полный или частичный отзыв таких полномочий по отношению к добросовестному третьему лицу лишь в случае, если он уведомил такое лицо также и об их отзыве. |
b. Последствия смерти, недееспособности и т.п. | 1 Если иное не установлено и не вытекает из природы сделки, полномочия, основанные на сделке, прекращаются вследствие утраты дееспособности, банкротства, смерти, признания безвестно отсутствующим представляемого или представителя. <*> 2 Те же последствия наступают в случае роспуска юридического лица или внесенного в торговый реестр товарищества. 3 Это не затрагивает обоюдные личные требования сторон. |
c. Возврат доверенности | 1 Представитель, которому была выдана письменная доверенность, после прекращения полномочий обязан вернуть ее или передать ее в депозит суда. 2 Если представляемый или его правопреемники не заставляют представителя вернуть доверенность, они отвечают перед добросовестными третьими лицами за ущерб. |
d. Момент, с которого действует прекращение полномочий | 1 Действия представителя порождают права и обязанности у представляемого или его правопреемника так же, как если бы полномочия еще были в силе, до тех пор, пока представитель не узнает об их прекращении. 2 Это правило не применяется в тех случаях, когда третьи лица знали о прекращении полномочий. |
II. Без полномочий 1. Одобрение | 1 Если кто-либо без полномочий заключил договор от имени другого лица, представляемый становится кредитором или должником, лишь если он одобрит договор. 2 Другая сторона вправе требовать от представляемого, чтобы тот в соразмерный срок заявил, одобряет он договор или нет, и перестает быть связанной договором, если в этот срок договор не был одобрен. |
2. Отсутствие одобрения | 1 В случае прямо выраженного или молчаливого отказа в одобрении с лица, выступившего в качестве представителя, может быть взыскан ущерб, возникший в результате недействительности договора, если только оно не докажет, что другая сторона знала или должна была знать об отсутствии полномочий. 2 При наличии вины представителя судья может присудить его к возмещению ущерба сверх этого, если того требует справедливость. 3 Право на иск из неосновательного обогащения сохраняется во всех случаях. |
III. Применение специальных предписаний | Подлежат применению также специальные положения о полномочиях представителей и органов товариществ и обществ, прокуристов и иных коммерческих представителей. <*> |
H. Отзыв при сделках, заключенных на пороге, или схожих договорах I. Сфера применения | 1 Нижеследующие положения применяются к договорам, предметом которых являются движимые вещи или услуги, предназначенные для личного или семейного пользования заказчика, если: a. поставщик товаров или услуг действовал в рамках профессиональной или коммерческой деятельности и 2 Данные положения не применяются к сделкам, заключенным финансовыми учреждениями или банками в рамках действующих договоров оказания финансовых услуг в смысле федерального закона от 15 июня 2018 года <1> о финансовых услугах. <2> 2.bis К договорам страхования применяются положения закона от 2 апреля 1908 г. о договоре страхования. <3> <4> 3 При существенном изменении покупательной способности денег Федеральный совет соответственно корректирует сумму, указанную в первом абзаце под литерой b. |
II. Принцип | Заказчик вправе отозвать свою оферту о заключении договора или свой акцепт, если предложение ему было сделано: a. на его рабочем месте, в жилых помещениях или в непосредственной близости от них; <*> b. в общественном транспорте или на общественных дорогах и площадях; c. во время рекламного мероприятия, связанного с экскурсией или подобным мероприятием; d. по телефону или схожему средству мгновенной голосовой коммуникации. <**> |
III. Исключения | Заказчик не имеет права отзыва, если он: a. прямо изъявил желание вести переговоры по заключению договора; b. заявил о своем акцепте у ярмарочного или выставочного стенда. |
IV. Обязанность поставщика предоставить информацию | 1 Поставщик обязан письменно или любым другим способом, позволяющим доказать это текстом, известить заказчика о его праве отзыва, о форме и сроке его осуществления и сообщить ему свой адрес. <*> 2 Эти сведения должны быть датированы и дать возможность определить, к какому договору они относятся. 3 Они должны быть сообщены заказчику таким образом, чтобы они были ему известны в тот момент, когда он предлагает заключить договор или заявляет об акцепте. <**> |
V. Отзыв 1. Форма и срок | 1 Отзыв может быть произведен в любой форме. Заказчик должен доказать, что отзыв произведен в срок. <*> 2 Срок для отзыва составляет четырнадцать дней и начинает течь с момента, когда заказчик: <**> a. предложил заключить договор или акцептовал его и b. получил сведения, указанные в статье 40d. 3 Поставщику надлежит доказать, в какой момент сведения, указанные в статье 40d, стали известны заказчику. 4 Срок соблюден, если заказчик направил заявление об отзыве поставщику или передал его почте в последний день срока. <***> |
2. Последствия | 1 Если заказчик заявил о своем отзыве, обе стороны должны вернуть уже исполненное. 2 Если заказчик уже использовал вещь, он должен поставщику соразмерную плату за пользование. 3 Если поставщиком была оказана услуга, заказчик должен возместить ему издержки и затраты в соответствии с положениями о договоре поручения (статья 402). 4 Заказчик не должен поставщику никакого иного возмещения. |
A. Ответственность в общем I. Условия ответственности | 1 Тот, кто незаконно причиняет другому лицу вред, будь то умышленно или по неосторожности, обязан возместить его. 2 Также обязан возместить вред тот, кто умышленно причинит его другому лицу в нарушение добрых нравов. |
II. Определение ущерба | 1 Бремя доказывания ущерба возлагается на истца. 2 Когда определить точный размер ущерба не представляется возможным, судья определит его по справедливости, с учетом обычного хода вещей и предпринятых потерпевшим мер. 3 Расходы на лечение животных, которые живут в домашней обстановке и не содержатся как имущество или в целях извлечения дохода, могут быть предъявлены к соразмерному возмещению даже в том случае, если они превышают стоимость животного. <*> |
III. Определение возмещения | 1 Судья определяет способ и размер возмещения с учетом обстоятельств и тяжести вины. 1.bis В случае ранения или смерти животного, которое живет в домашней обстановке и не содержится как имущество или в целях извлечения дохода, судья может соразмерно учесть эмоциональную ценность животного для его владельца или его близких. <*> 2 Возмещение может быть присуждено в форме ренты, лишь если одновременно на должника возлагается предоставить обеспечение. |
IV. Основания для уменьшения размера возмещения | 1 Если вред причинен с согласия потерпевшего или обстоятельства, за которые он отвечает, способствовали возникновению или увеличению ущерба или иным образом ухудшили положение лица, обязанного его возместить, то судья может уменьшить размер возмещения или полностью отказать в возмещении вреда. 2 Если вред не был причинен умышленно или по грубой неосторожности и причинитель вреда попал бы в бедственное положение в результате возмещения ущерба, судья может уменьшить размер возмещения также на этом основании. |
V. Особые случаи 1. Смерть и телесные повреждения a. Возмещение ущерба в случае смерти | 1 В случае смерти человека подлежат возмещению возникшие затраты, в частности расходы на погребение. 2 Если смерть наступила не сразу, подлежат возмещению, в частности, затраты на лечение и ущерб вследствие утраты трудоспособности. 3 Если смерть лишила других лиц кормильца, то и этот ущерб подлежит возмещению. |
b. Возмещение вреда в случае телесных повреждений | 1 В случае телесных повреждений потерпевший имеет право на возмещение затрат, а также ущерба, причиненного вследствие полной или частичной утраты трудоспособности, с учетом его затрудненного экономического будущего. 2 Если в момент вынесения судебного решения последствия телесных повреждений не могут быть установлены с достаточной определенностью, то судья может предусмотреть возможность изменения решения в течение двух лет со дня его вынесения. |
c. Возмещение морального вреда | В случае смерти или телесных повреждений судья может, с учетом особых обстоятельств, присудить потерпевшему или его семье соразмерную денежную сумму в качестве возмещения морального вреда. |
2. ... |
3. При нарушении прав личности | 1 Тот, чьи права личности были нарушены противоправно, имеет право получить денежную сумму в качестве возмещения морального вреда, если тяжесть нарушения это оправдывает и причинитель вреда не предоставил иного удовлетворения. 2 Вместо или помимо такого возмещения судья может также присудить к иному способу возмещения вреда. |
VI. Ответственность нескольких лиц 1. В случае противоправного действия | 1 Если несколько лиц причинили вред совместно, будь то в качестве подстрекателя, главного исполнителя или пособника, то они отвечают перед потерпевшим солидарно. 2 Судья по своему усмотрению определит, имеют ли привлеченные к ответственности лица право регресса друг против друга и в каком объеме. 3 Укрыватель отвечает за ущерб только в той мере, в которой он получил часть выгоды или причинил вред своим участием. |
2. По разным основаниям | 1 Если несколько лиц отвечают перед потерпевшим за тот же вред по различным основаниям, будь то из противоправного действия, на основании договора или закона, то по аналогии применяются положения о регрессе между лицами, причинившими вред совместно. 2 При этом обязательство по возмещению вреда в первую очередь несет тот, кто его причинил своим противоправным действием, а в последнюю очередь тот, кто отвечает в силу закона без вины и в отсутствие договорного обязательства. |
VII. Ответственность в случае необходимой обороны, крайней необходимости и разрешенного использования силы | 1 В случае необходимой обороны вред, причиненный нападающему или его имуществу, не подлежит возмещению. 2 Судья определит по своему усмотрению размер возмещения, причитающегося с того, кто посягает на имущество другого лица, чтобы предотвратить вред или опасность, угрожающие ему или третьему лицу. 3 Тот, кто использует силу для защиты своих прав, не обязан возместить ущерб, если при данных обстоятельствах он не мог своевременно получить помощь государственных органов и не имел иной возможности воспрепятствовать тому, чтобы его права были утрачены или их осуществление значительно затруднено. |
VIII. Отношение между гражданским и уголовным правом | 1 При определении вины причинителя вреда или его способности понимать значение своих действий <*> судья не связан положениями уголовного законодательства о вменяемости или оправдательным приговором уголовного суда. 2 Решение уголовного суда также не связывает судью, рассматривающего гражданский иск, в том, что касается установления вины и определения ущерба. |
de discernement",
, используемые в тексте документа на французском и немецком языках - в соответствии со статьей 17 Гражданского кодекса лица, не способные понимать значение своих действий, недееспособны (равно как и несовершеннолетние и лица, которые лишены дееспособности или чья дееспособность ограничена по иным основаниям). Прим. перев.B. Ответственность неспособных понимать значение своих действий лиц | 1 Когда этого требует справедливость, судья может приговорить даже неспособного понимать значение своих действий лица к частичному или полному возмещению причиненного им вреда. 2 Тот, кто временно утратил способность понимать значение своих действий и причинил вред в этом состоянии, обязан возместить ущерб, если он не докажет, что впал в это состояние не по своей вине. |
C. Ответственность работодателя | 1 Работодатель <*> отвечает за ущерб, причиненный его работниками или другими помощниками при выполнении своей работы, если он не докажет, что он проявил всю должную при данных обстоятельствах осмотрительность для предотвращения подобного ущерба, либо что ущерб наступил бы даже при проявлении надлежащей осмотрительности. <**> 2 Работодатель имеет право регресса против лица, причинившего вред, если само это лицо может быть привлечено к ответственности. |
(хозяин), поскольку ответственность за помощников не обязательно предполагает наличие трудовых отношений. Прим. перев.D. Ответственность за животных I. Возмещение ущерба | 1 Тот, кто держит животное, отвечает за причиненный им вред, если он не докажет, что он держал его и присматривал за ним со всей необходимой в данных обстоятельствах заботой, либо что ущерб наступил бы даже при проявлении должного внимания. 2 Он имеет право регресса, если животное было раздразнено третьим лицом или животным, принадлежащим третьему лицу. 3 ... <*> |
II. Право удерживать животное | 1 Владелец недвижимости вправе захватить принадлежащих другим лицам животных, которые повреждают его недвижимость, и удержать их для обеспечения причитающегося ему возмещения; он даже вправе их убить, если такая мера оправдана при сложившихся обстоятельствах. 2 Однако он должен незамедлительно известить собственника животных и, если тот ему не известен, принять необходимые для его розыска меры. |
E. Ответственность за здания и иные сооружения I. Обязанность возместить ущерб | 1 Собственник здания или иного сооружения отвечает за ущерб, причиненный пороками конструкции или недостаточным уходом. 2 Он имеет право регресса против ответственных перед ним лиц. |
II. Меры безопасности | 1 Тот, кому угрожает вред от принадлежащего другому лицу здания или сооружения, вправе требовать от собственника принятие необходимых для предотвращения угрозы мер. 2 Это не затрагивает действие предписаний полиции в целях охраны лиц и имущества. |
F. Ответственность за криптографический ключ | 1 Владелец криптографического ключа, используемого для создания электронных подписей или печатей, отвечает перед третьими лицами за ущерб, понесенный последними в результате того, что они полагались на действительный, регулируемый сертификат признанного поставщика услуг по сертификации в смысле закона от 18 марта 2016 года <*> об электронной подписи. 2 Владелец ключа освобождается от ответственности, если он может установить правдоподобным образом, что он предпринимал все меры предосторожности, которые разумно требовались в данных обстоятельствах для предотвращения злоупотребления ключа. 3 Меры предосторожности, которые следует принимать в смысле второго абзаца, определяются постановлением Федерального совета. |
G. Исковая давность <1> | 1 Исковая давность по требованиям о возмещении ущерба или о денежной компенсации морального вреда составляет три года со дня, когда потерпевший узнал об ущербе и о личности лица, обязанного его возместить, но в любом случае - десять лет со дня, когда имело место или прекратилось деяние, в результате которого был причинен вред. <2> 1.bis В случае смерти человека или телесных повреждений срок исковой давности составляет три года со дня, когда потерпевший узнал об ущербе и о личности лица, обязанного его возместить, но в любом случае - двадцать лет со дня, когда имело место или прекратилось деяние, в результате которого были причинены смерть или телесные повреждения. <3> 2 Однако, невзирая на предыдущие абзацы, если ущерб причинен вследствие уголовно наказуемого деяния лица, обязанного возместить ущерб, срок исковой давности истекает не раньше срока давности, установленного уголовным законодательством. Если срок давности, установленный уголовным законодательством, перестает течь, поскольку судом первой инстанции вынесено решение по уголовному делу, срок подачи гражданского иска истекает не раньше, чем через три года с момента оглашения данного судебного решения. <4> 3 Если из противоправного действия возникло право требования против потерпевшего, тот может отказать в его исполнении, даже если его требование о возмещении вреда погашено исковой давностью. |
H. Ответственность государственных чиновников и служащих <*> | 1 Федеральное или кантональное законодательство может отступить от положений настоящей главы в том, что касается ответственности государственных чиновников и служащих за вред, в том числе моральный, который они причиняют при исполнении своих должностных функций. 2 Кантональные законы не могут отступать от положений настоящей главы, что касается действий государственных чиновников и служащих, связанных с осуществлением промысла. |
A. Условия I. В общем | 1 Тот, кто обогатился за счет другого без законного основания, обязан возвратить полученное. 2 Это обязательство возникает, в частности, если что-то было получено без действительного основания, или в силу основания, которое не состоялось или прекратило свое существование. |
II. Уплата несуществующего долга | 1 Тот, кто уплатил добровольно то, что он не был должен, может требовать возврата неосновательно уплаченного, лишь если он докажет, что он по ошибке считал себя обязанным платить то, что он уплатил. 2 Нельзя требовать возврата того, что было уплачено в погашение долга, по которому наступил срок исковой давности, или морального долга. 3 Применяются также положения федерального закона от 11 апреля 1889 года <*> о взыскании долгов и конкурсном производстве, касающиеся требования о возврате уплаченного без основания. |
B. Объем возврата I. Обязанности ответчика | Неосновательно полученное не подлежит возврату, если ответчик установит, что он на момент предъявления требования о возврате уже не был обогащен, кроме случая, когда он избавился от неосновательно полученного недобросовестно или, избавляясь от полученного, должен был знать, что ему может быть предъявлено требование о возврате. |
II. Требования о возмещении затрат | 1 Ответчик имеет право на возмещение произведенных им необходимых или полезных затрат; однако, если он был недобросовестен уже на момент получения, полезные затраты ему возмещаются только в размере суммы, равной приросту стоимости вещи на момент возврата. 2 Иные затраты не дают ему права на возмещение, но он вправе до возврата вещи отделить от нее то, что может быть отделено без вреда для нее, если истец ему не предлагает возместить стоимость затрат. |
C. Исключение возврата | Не подлежит возврату то, что было передано для достижения противоправной или аморальной цели. |
D. Исковая давность | 1 Исковая давность по требованию о возврате неосновательно полученного составляет три года со дня, когда потерпевший узнал о своем праве, и в любом случае - десять лет со дня возникновения требования. 2 Если обогащение состоит в требовании против потерпевшего, тот может отказать в исполнении этого требования даже после истечения срока исковой давности. |
A. Общие принципы I. Личное исполнение | Должник обязан лично исполнить обязательство лишь в случае, если личное исполнение имеет значение для кредитора. |
II. Предмет исполнения 1. Частичное исполнение | 1 Кредитор вправе не принимать частичное исполнение, если определен и подлежит уплате весь долг. 2 Если кредитор принимает частичное исполнение, должник не вправе отказать в исполнении признанной им части долга. |
2. Неделимое обязательство | 1 Если неделимое обязательство подлежит исполнению нескольким кредиторам, должник обязан исполнить обязательство всем кредиторам, и каждый кредитор вправе требовать исполнения обязательства в полном объеме. 2 Если неделимое обязательство подлежит исполнению несколькими должниками, каждый из них обязан исполнить обязательство в полном объеме. 3 Если иное не следует из обстоятельств, исполнивший обязательство должник имеет право регресса к остальным должникам пропорционально их доле, и в этой мере к нему переходят права, принадлежавшие кредитору. |
3. Вещи, определенные родовыми признаками | 1 Если вещь, которая является предметом обязательства, определена только родовыми признаками, право выбора принадлежит должнику, если иное не вытекает из правоотношения. 2 Однако должник не имеет права предложить вещь качества хуже среднего. |
4. Альтернативное обязательство | Если предметом обязательства является разное, но кредитор вправе требовать исполнение только одного, право выбора принадлежит должнику, если иное не вытекает из правоотношения. |
5. Проценты | 1 Тот, кто должен проценты, размер которых не определен ни договором, ни законом или обычаем, погашает их по ставке пять процентов в год. 2 Принятие мер по борьбе со злоупотреблениями в области взимания договорных процентов относится к ведению публичного права. |
B. Место исполнения | 1 Место исполнения обязательства определяется выраженной или явствующей из обстановки волей сторон. 2 Если не оговорено иное, применяются следующие положения: 1. денежное обязательство подлежит исполнению в месте жительства кредитора на момент платежа; 2. обязательство по передаче определенной вещи подлежит исполнению в месте, где вещь находилась в момент заключения договора; 3. любое другое обязательство подлежит исполнению в месте жительства должника в момент его возникновения. 3 Если смена места жительства кредитора после возникновения обязательства, подлежащего исполнению в его месте жительства, существенно затрудняет его исполнение должником, тот вправе исполнить обязательство в первоначальном месте жительства кредитора. |
C. Время исполнения I. Обязательства без указания срока | Если срок исполнения не определен договором и не вытекает из характера правоотношения, обязательство может быть исполнено и его исполнения можно потребовать немедленно. |
II. Срочные обязательства 1. Месячные сроки | 1 Если срок определяется началом или концом месяца, подразумевается первый или последний день месяца. 2 Если срок определяется серединой месяца, подразумевается пятнадцатое число месяца. |
2. Иные сроки | 1 Если обязательство должно быть исполнено или другое юридическое действие совершено по истечении определенного срока после заключения договора, срок исполнения определяется следующим образом: 1. если срок исчисляется днями, обязательство подлежит исполнению в последний день срока, без учета дня заключения договора; если срок определяется в восемь или пятнадцать дней, подразумевается не неделя или две, а полные восемь или пятнадцать дней; 2. если срок исчисляется неделями, обязательство подлежит исполнению в тот день последней недели срока, название которого совпадает с названием дня заключения договора; 3. если срок исчисляется месяцами или промежутком времени, составляющим несколько месяцев (год, полгода, квартал), обязательство подлежит исполнению в день последнего месяца срока, число которого соответствует числу даты заключения договора; если в последнем месяце нет такого числа, обязательство подлежит исполнению в последний день этого месяца. Выражение "полмесяца" соответствует пятнадцати дням, которые, если срок определен в один или несколько месяцев и полмесяца, считаются в конце срока. 2 Эти же правила применяются, если срок начинает течь не со дня заключения договора, а с другой даты. 3 Если обязательство должно быть исполнено в течение определенного срока, то должник должен завершить его исполнение до истечения этого срока. |
3. Воскресенья и выходные дни | 1 Если время исполнения или последний день срока приходится на воскресенье или на другой день, который по законодательству, действующему в месте исполнения, является выходным <*>, время исполнения или последний день срока переносится на следующий за ним рабочий день. 2 Данные правила исчисления сроков применяются в отсутствие соглашения сторон. |
III. Исполнение в рабочее время | Обязательство должно быть исполнено и его исполнение принято в оговоренный день в обычные рабочие часы. |
IV. Продление срока | Если оговоренный в договоре срок продлевается и иное не оговорено, новый срок начинает течь с первого дня, следующего за днем истечения предыдущего срока. |
V. Досрочное исполнение | 1 Если иное намерение сторон не явствует ни из содержания или природы договора, ни из обстановки, должник вправе исполнить обязательство и до истечения срока. 2 Однако он имеет право вычесть дисконтный процент, лишь если это разрешено соглашением или обычаем. |
VI. Двусторонние договоры 1. Очередность исполнения | Тот, кто предъявляет требование об исполнении двустороннего договора, должен сначала исполнить свое обязательство или предложить его исполнить, если только из содержания или природы договора не следует, что срок исполнения его обязательства наступит позже. |
2. Расторжение в одностороннем порядке в случае неплатежеспособности | 1 Если одна из сторон двустороннего договора стала неплатежеспособной, в частности, если она объявлена банкротом или на ее имущество было обращено взыскание, но изъятое в таком порядке имущество оказалось недостаточным для удовлетворения требований кредиторов, и данное ухудшение ее имущественного положения ставит под сомнение исполнение ей обязательства, другая сторона, чьи права оказались под угрозой, вправе не исполнять свое обязательство до тех пор, пока не будет обеспечено исполнение встречного требования. 2 Если ее требование о предоставлении обеспечения не удовлетворено в соразмерный срок, она вправе отказаться от исполнения договора. |
D. Платеж I. Национальная валюта | 1 Денежные обязательства должны быть исполнены законными средствами платежа в валюте долга. 2 Если долг выражен в валюте, которая не является национальным платежным средством в месте исполнения обязательства, долг может тем не менее быть уплачен в национальной валюте по курсу дня, когда наступил срок платежа, если только употреблением слов "действительная валюта платежа" или иного аналогичного выражения не было оговорено буквальное исполнение договора. |
II. Очередность погашения 1. При частичном платеже | 1 Должник вправе отнести частичный платеж на основную сумму долга только в той мере, в какой он не просрочил уплату процентов или издержек. 2 Если на часть требования кредитору было предоставлено поручительство, залог или иное обеспечение, должник не вправе отнести частичный платеж на обеспеченную или лучше обеспеченную часть требования. |
2. При множестве требований a. В соответствии с заявлением кредитора или должника | 1 Если должник имеет несколько денежных обязательств перед одним и тем же кредитором, то он вправе в момент платежа заявить, какой долг он желает погасить. 2 В отсутствие такого заявления платеж идет в погашение долга, указанного кредитором в своей квитанции, если только должник немедленно не возразит против этого. |
b. В силу закона | 1 В отсутствие действительного заявления должника, а также указания в квитанции кредитора платеж должен быть отнесен на долг, срок платежа по которому наступил, а если срок платежа наступил по нескольким долгам, на тот из них, который первым был взыскан, а если еще не имело место взыскание, на тот, который подлежит оплате раньше других. 2 Если срок платежа наступил одновременно по нескольким долгам, платеж будет отнесен на них пропорционально их размеру. 3 Если срок платежа не наступил ни по одному из долгов, платеж будет отнесен на тот долг, который обеспечен меньше всех остальных. |
III. Квитанция и возврат долговой расписки 1. Право должника | 1 Должник, который производит платеж, вправе требовать выдачи квитанции и, если долг погашается полностью, возврата долговой расписки или ее погашения. 2 Если долг погашается не полностью или долговая расписка удостоверяет также и другие права кредитора, должник вправе требовать, помимо квитанции, лишь проставления на долговой расписке отметки о произведенном платеже. |
2. Последствия | 1 Если речь идет о задолженности по уплате процентов или иных периодических платежей, предполагается, что кредитор, который выдает квитанцию за очередной платеж без оговорок, получил платежи, по которым срок платежа наступил раньше. 2 Если была выдана квитанция за уплату основной суммы долга, предполагается, что проценты также погашены. 3 Возврат долговой расписки должнику дает основание полагать, что долг погашен. |
3. Если возврат невозможен | 1 Если кредитор утверждает, что долговая расписка утрачена, при оплате должник вправе требовать, чтобы кредитор заявил об аннулировании долговой расписки и погашении долга в публично удостоверенном или надлежащим образом засвидетельствованном документе. 2 В отношении ценных бумаг применяются положения об аннулировании ценных бумаг. |
E. Просрочка кредитора I. Условия | Кредитор считается просрочившим, если он без достаточного основания отказывается принять предложенное ему должным образом исполнение или совершить подготовительные действия, которые ему надлежит совершить и без которых должник не может исполнить обязательство. |
II. Последствия 1. Когда предметом обязательства является вещь a. Право передать в депозит | 1 В случае просрочки кредитора должник вправе передать вещь в депозит на риск и за счет кредитора и таким образом освободиться от обязательства. 2 Судья определит место хранения вещи; однако товары могут быть переданы на товарный склад и без судебного решения. <*> |
b. Право продать вещь | 1 Если свойства вещи или род деятельности препятствуют хранению вещи или вещь подвергается порче, либо ее содержание или хранение требует значительных издержек, то должник может, заранее предупредив кредитора, с разрешения судьи продать вещь с публичных торгов и внести выручку в депозит. 2 Если для вещи установлены биржевые котировки или текущие цены или ее стоимость мала по сравнению с издержками, торги могут не быть публичными и судья может дать разрешение на продажу и без предварительного предупреждения кредитора. |
c. Право требовать возврата переданной в депозит вещи | 1 Должник вправе забрать переданную в депозит вещь обратно до тех пор, пока кредитор не заявит о том, что он ее принимает, или пока передача вещи в депозит не привела к прекращению права залога. 2 С момента возврата вещи должнику требование возникает заново со всеми акцессорными правами. |
2. Когда предметом обязательства является не вещь | Когда предметом обязательства не является передача вещи, должник вправе в случае просрочки кредитора отказаться от исполнения договора в соответствии с положениями о просрочке должника. |
F. Когда исполнению препятствуют иные причины | Должник вправе передать вещь в депозит или отказаться от исполнения договора в том же порядке, как в случае просрочки кредитора, если должник не может исполнить свое обязательство ни кредитору, ни его представителю по иной причине, связанной с личностью кредитора, или потому, что без вины должника кредитор не может быть достоверно установлен. |
A. Неисполнение I. Ответственность должника 1. В общем | 1 Если кредитор не может получить исполнение или надлежащее исполнение обязательства, должник обязан возместить возникающий в результате ущерб, если только он не докажет отсутствие своей вины. 2 Порядок исполнительного производства регулируется положениями федерального закона от 11 апреля 1889 года <*> о взыскании долгов и конкурсном производстве и гражданским процессуальным кодексом от 19 декабря 2008 года <**> (ГПК). <***> |
2. Обязательство совершить действие или воздержаться от него | 1 Если должник обязан совершить определенное действие, кредитор может запросить разрешение исполнить обязательство за счет должника; при этом за ним сохраняется право предъявить иск о возмещении ущерба. 2 Должник, нарушивший обязательство воздержаться от определенного действия, обязан возместить ущерб на основании одного только факта нарушения. 3 Помимо этого кредитор вправе требовать устранения того, что было сделано в нарушение обязательства, и может заполучить разрешение на такое устранение за счет должника. |
II. Объем ответственности и размер возмещения 1. В общем | 1 По общему правилу должник отвечает за любую вину. 2 Объем этой ответственности зависит от особого характера сделки и, в частности, оценивается менее сурово, если сделка не была направлена на получение выгоды должником. 3 В остальном к последствиям нарушения договорных обязательств по аналогии применяются положения об ответственности за противоправные действия. |
2. Оговорка об освобождении от ответственности | 1 Соглашение об освобождении от ответственности за умышленные действия или грубую неосторожность, заключенное заранее, ничтожно. 2 Судья может по своему усмотрению признать недействительной оговорку, которая заранее освобождает должника от ответственности за легкую небрежность, если кредитор в момент своего волеизъявления состоял на службе у должника, либо ответственность возникает из осуществления лицензируемого государством промысла. 1 Применяются специальные нормы о договоре страхования. |
3. Ответственность за помощников | 1 Тот, кто поручает исполнение обязательства или осуществление права из обязательственного правоотношения помощникам, таким, как лица, проживающие совместно с ним, или работники, даже если ему это позволено, должен возместить другой стороне ущерб, который эти помощники причиняют при осуществлении своей деятельности. <*> 2 Эта ответственность может быть ограничена или исключена заранее заключенным соглашением. 3 Однако, если кредитор состоит на службе у должника или ответственность возникает из осуществления лицензируемого государством промысла, может быть исключена только ответственность за легкую небрежность. |
B. Просрочка должника I. Условия | 1 Должник по обязательству, по которому наступил срок исполнения, считается просрочившим в результате предъявления кредитором требования об исполнении. 2 Если день исполнения определен соглашением сторон или установлен одной из сторон в силу предоставленного ей права и путем надлежащего уведомления, должник считается просрочившим одним истечением этого дня. |
II. Последствия 1. Ответственность за случай | 1 Должник, просрочивший исполнение, обязан возместить ущерб, возникший в результате просрочки исполнения, и отвечает даже за случай. 2 Он может освободиться от этой ответственности, если докажет, что просрочка произошла не по его вине или что случай поразил бы предмет обязательства даже при своевременном исполнении. |
2. Процент за просрочку a. В общем | 1 Должник, просрочивший исполнение денежного обязательства, обязан уплатить проценты за просрочку по ставке пять процентов годовых, даже если процентная ставка по договору ниже. 2 Если процентная ставка по договору выше пяти процентов годовых, независимо от того, установлена ли она прямо или в виде периодической банковской комиссии, проценты могут быть взысканы по этой более высокой ставке также за время просрочки. 3 Если учетная ставка в месте платежа превышает пять процентов годовых, то в отношениях между предпринимателями процент за просрочку может исчисляться на основании учетной ставки. |
b. Просроченные проценты, рентные платежи и подаренные суммы | 1 С должника, просрочившего уплату процентов, рентных выплат или подаренной им суммы, проценты за просрочку причитаются лишь со дня возбуждения производства по взысканию долгов или предъявления иска. 2 Оговорка об ином оценивается в соответствии с положениями, которые регулируют договорную неустойку. 3 На проценты за просрочку не могут быть начислены проценты из-за просрочки их оплаты. |
3. Дополнительный ущерб | 1 Если размер причиненного кредитору ущерба превышает сумму процентов, взимаемых за просрочку, должник обязан возместить также и этот ущерб, если он не докажет, что ущерб возник не по его вине. 2 Если размер этого дополнительного ущерба может быть определен заранее, судья вправе определить его уже в своем решении по основному требованию. |
4. Право на расторжение a. После установления срока | 1 Если в двустороннем договоре одна сторона просрочила исполнение своего обязательства, другая сторона вправе установить ей соразмерный срок для исполнения, либо обратиться за установлением такого срока в компетентный орган. 2 Если по истечении этого срока обязательство не исполнено, кредитор все еще вправе требовать исполнения обязательства и возмещения ущерба, причиненного просрочкой; однако вместо этого кредитор, заявивший об этом немедленно, вправе отказаться от исполнения обязательства и потребовать возмещения ущерба, причиненного неисполнением, либо расторгнуть договор. |
b. Немедленное расторжение | Установление срока для исполнения обязательства не требуется: 1. когда из поведения должника явствует, что эта мера будет бесполезна; 2. если в результате просрочки должника исполнение утратило интерес для кредитора; 3. если согласно условиям договора обязательство подлежит исполнению четко в определенный срок или до определенного времени. |
c. Последствия расторжения | 1 Тот, кто расторгает договор, вправе отказаться от исполнения своего встречного обязательства и требовать возврата уже исполненного. 2 Помимо этого, он имеет право на возмещение ущерба, возникшего в результате расторжения договора, если только должник не докажет, что этот ущерб возник не по его вине. |
A. Суброгация | К третьему лицу, удовлетворившему требование кредитора, в силу закона переходят права кредитора в случае: 1. если оно освобождает от залога заложенную в обеспечение чужого долга вещь, которая находится в его собственности или по отношению к которой оно обладает другим вещным правом; 2. если должник известил кредитора о том, что третье лицо, исполняющее обязательство, займет его место. |
B. Обязательство за третье лицо | Тот, кто обещает другой стороне исполнение обязательства третьим лицом, обязан возместить ущерб, возникший из-за неисполнения обязательства этим третьим лицом. |
C. Обязательство в пользу третьего лица I. В общем | 1 Тот, кто, действуя от собственного имени, обусловил исполнение обязательства в пользу третьего лица, имеет право требовать, чтобы обязательство было исполнено этому третьему лицу. 2 Третье лицо или его правопреемники имеют право требовать исполнения обязательства самостоятельно, если это отвечает намерению сторон или обычаю. 3 В этом случае кредитор не вправе освободить должника от обязательства после того, как третье лицо заявило должнику о своем намерении воспользоваться своим правом. |
II. При застрахованной гражданской ответственности | Если работодатель застрахован от последствий привлечения к гражданской ответственности и доля работника в уплате страховых премий составляла не менее половины, права из страхового полиса принадлежат исключительно работнику. |
A. Прекращение акцессорных прав | 1 Если основное требование прекращается исполнением или иным образом, права, вытекающие из поручительства и залога, и все прочие акцессорные права также прекращаются. 2 Начисленные до этого проценты не могут быть истребованы, если только это право не было оговорено или не следует из обстановки. 3 Применяются также специальные положения об ипотеке, о ценных бумагах и о мировом соглашении, заключенном с кредиторами в рамках конкурсного производства. |
B. Прощение долга соглашением | Соглашение о полном или частичном освобождении должника от обязательства не требует соблюдения особой формы, даже если возникновение обязательства было в силу закона или соглашения сторон обусловлено соблюдением такой формы. |
C. Новация I. В общем | 1 Прекращение первоначального обязательства путем его замены на новое не предполагается. 2 В частности, если не оговорено иное, подписание вексельного обязательства по уже возникшему долгу, новой долговой расписки или нового поручительства не влечет за собой новацию. |
II. Контокоррент | 1 Занесение отдельных статей в контокоррентный счет не влечет за собой новацию. 2 Новация, однако, предполагается, если сальдо было выведено и признано. 3 Если по отдельным статьям предоставлено особое обеспечение, то в отсутствие соглашения об ином это обеспечение остается за кредитором даже после того, как сальдо выведено и признано. |
D. Совпадение | 1 Когда кредитор и должник совпадают в одном лице, то требование прекращается совпадением. 2 Если они перестают совпадать, обязательство снова возникает. 3 Применяются также особые положения об ипотеке и ценных бумагах. |
E. Невозможность исполнения | 1 Обязательство прекращается, если его исполнение стало невозможным в силу обстоятельств, за которые должник не отвечает. 2 При двустороннем договоре освобожденный таким образом должник обязан вернуть уже исполненное в соответствии с положениями о неосновательном обогащении и утрачивает право требовать то, что еще не было исполнено. 3 Это правило применяется за исключением тех случаев, когда в силу закона или договора риск переходит к кредитору уже до исполнения обязательства. |
F. Зачет I. Условия 1. В общем | 1 Когда два лица являются должниками друг другу по денежным или иным однородным обязательствам, то каждое из них вправе зачесть свою задолженность против встречного требования, при условии, что срок исполнения обоих требований наступил. 2 Должник может заявить о зачете, даже если его требование оспаривается. 3 Требование, по которому наступил срок исковой давности, может быть предъявлено к зачету, если срок исковой давности еще не истек в момент, когда зачет стал возможным. |
2. Поручительство | Поручитель имеет право отказать кредитору в удовлетворении его требования, если основной должник имеет право на зачет. |
3. Обязательства в пользу третьих лиц | Тот, кто принял обязательство в пользу третьего лица, не вправе зачесть свою задолженность против требований, которые он имеет к другой стороне. |
4. В случае банкротства должника | 1 В случае банкротства должника кредиторы вправе зачесть свои требования к нему против его требований к ним, даже если срок исполнения по первым еще не наступил. 2 Федеральный закон от 11 апреля 1889 года <*> о взыскании долгов и конкурсном производстве регулирует те случаи, когда зачет при банкротстве недопустим или оспорим. |
II. Последствия | 1 Зачет происходит лишь в случае, если должник доводит до сведения кредитора свое намерение воспользоваться правом на зачет. 2 Если это произошло, считается, что встречные требования были прекращены в размере наименьшего из них с того момента, когда стало возможным предъявить их к зачету. 3 Данное правило действует, если иное не установлено особыми обычаями делового оборота применительно к контокоррентным счетам. |
III. Случаи, когда зачет исключен | Не могут быть прекращены зачетом против воли кредитора: 1. обязательства по возврату или возмещению стоимости переданных на хранение, неправомерно изъятых или обманом удерживаемых вещей; 2. обязательства, которые в силу своего особого характера должны быть фактически исполнены кредитору, такие как алименты или заработная плата, которые абсолютно необходимы для содержания кредитора и его семьи; 3. публично-правовые обязательства в пользу государства и муниципалитетов. |
IV. Отказ | Должник может заранее отказаться от своего права на зачет. |
G. Исковая давность I. Сроки 1. Десять лет | Срок исковой давности составляет десять лет, если федеральным гражданским правом не предусмотрено иное. |
2. Пять лет | Срок исковой давности в пять лет применяется к требованиям: 1. по оплате за наем и аренду, по оплате процентов и иных периодических платежей; 2. по оплате поставки продовольствия, по оплате алиментов и гостиничных услуг; 3. ремесленника по оплате своей работы; розничного продавца по оплате поставленных товаров; врачей и другого медицинского персонала по оплате лечения; адвокатов, иных представителей в суде и нотариусов по оплате профессиональных услуг; а также работников по оплате своего труда. <*> |
2a. Двадцать лет | Срок исковой давности по иску о возмещении вреда или о денежной компенсации морального вреда из-за смерти или телесных повреждений человека вследствие нарушения договорных обязательств составляет три года со дня, когда потерпевшая сторона узнала о вреде и в любом случае - двадцать лет со дня, когда имело место или прекратилось деяние, в результате которого причинен вред. |
3. Невозможность изменения | Установленные настоящей главой сроки исковой давности не могут быть изменены соглашением сторон. |
4. Начало течения срока исковой давности a. В общем | 1 Срок исковой давности начинает течь со дня, когда наступил срок исполнения обязательства. 2 Если срок исполнения обязательства определяется моментом предъявления требования об исполнении, срок исковой давности начинает течь со дня, когда исполнение могло быть востребовано. |
b. Для периодических платежей | 1 Течение срока исковой давности по пожизненной ренте и иным аналогичным периодическим платежам начинается в отношении требования в целом с момента наступления срока оплаты первого неисполненного платежа. 2 Если требование погашено исковой давностью в целом, погашены также требования по отдельным платежам. |
5. Исчисление сроков | 1 При исчислении срока день, с которого начинает течь срок исковой давности, не учитывается, и срок исковой давности считается истекшим только после того, как последний день срока прошел неиспользованным. 2 В остальном применяются положения об исчислении сроков для исполнения обязательств. |
II. Исковая давность по акцессорным правам | Одновременно со сроком исковой давности по основному требованию истекает срок исковой давности по процентам и иным акцессорным правам. |
III. Приостановление срока исковой давности | 1 Течение срока исковой давности не начинается или, если началось, приостанавливается: 1. по требованиям детей к родителям в тот период, пока дети не достигли совершеннолетия; <1> 2. по требованиям неспособного понимать значение своих действий лица к назначенному ему представителю, пока действует такое назначение; <2> 3. по требованиям супругов друг к другу во время брака; 3.bis по требованиям зарегистрированных партнеров друг к другу во время зарегистрированного партнерства; <3> 4. по требованиям к работодателю проживающих в его семье работников, пока длится трудовое правоотношение; <4> 5. до тех пор, пока должник имеет право узуфрукта на требование; 6. до тех пор, пока в силу объективных причин иск не может быть предъявлен ни в одном суде; <5> 7. по требованиям наследодателя или к наследодателю во время публичной описи наследственного имущества; <6> 8. на срок переговоров по мирному регулированию, медиации или иного производства, направленного на внесудебное разрешение спора, если стороны договорились об этом письменно. <7> 2 Срок исковой давности начинает или продолжает течь по окончании дня, в который прекращаются основания для его приостановления. 3 Применяются также специальные положения закона о взыскании долгов и конкурсном производстве. |
IV. Перерыв течения срока исковой давности 1. Действия, прерывающие течение срока | Течение срока исковой давности прерывается: 1. признанием долга должником, в частности путем уплаты процентов или осуществления частичных платежей, предоставления обеспечения в форме залога или поручительства; 2. если кредитор предъявляет свое требование в порядке, предусмотренном для взыскания долгов, возбуждает примирительную процедуру, предъявляет иск или заявляет возражение в государственном или третейском суде, либо заявляет требование в конкурсном производстве. <*> |
2. Последствия перерыва срока по отношению к остальным должникам | 1 Перерыв течения срока исковой давности по отношению к солидарному должнику или к одному из нескольких должников неделимого обязательства действует также по отношению к остальным должникам, если только течение срока прервался в результате действия кредитора. 2 Если течение срока исковой давности прервано по отношению к основному должнику, оно прервано также по отношению к поручителю, если только течение срока прервался в результате действия кредитора. 3 Напротив, перерыв течения срока исковой давности по отношению к поручителю не распространяется на основного должника. 4 Течение срока исковой давности по иску против страхователя прерывается также и по иску против должника и наоборот, если кредитору предоставлено право предъявить иск страхователю напрямую. |
3. Начало нового срока a. Признание или решение суда | 1 С момента перерыва срок исковой давности начинает течь заново. 2 Если требование было признано в документе или подтверждено решением суда, новый срок исковой давности всегда составляет десять лет. |
b. Действия кредитора | 1 Если течение срока исковой давности прерывается возбуждением примирительной процедуры, предъявлением иска или выдвижением возражения на иск, то новый срок исковой давности начинает течь с момента прекращения производства в судебном органе, который рассматривал спор. <*> 2 Если течение срока прерывается возбуждением производства по взысканию долгов, новый срок начинает течь с каждым действием в рамках этого производства. 3 Если течение срока исковой давности прерывается предъявлением требования в конкурсном производстве, новый срок начинает течь с того момента, когда в соответствии с положениями конкурсного права требование может быть предъявлено вновь. |
V. Исковая давность по регрессному требованию | Если несколько лиц отвечают солидарно, срок исковой давности по регрессному требованию того должника, кто удовлетворил кредитора, истекает через три года после того, как он удовлетворил кредитора и узнал о личности содолжника. |
VI. Требование, обеспеченное залогом движимого имущества | Наличие залога движимого имущества, которым обеспечивается обязательственное требование, не препятствует течению срока исковой давности, но кредитор сохраняет права из залога. |
VII. Отказ от возражения из исковой давности <1> | 1 Должник вправе заранее заявить об отказе от права ссылаться на истечение срока исковой давности, каждый раз не более, чем на десять лет, с начала течения срока исковой давности. <2> 1.bis Отказ совершается письменно. Только сторона, которая использует общие условия, может заявить в них о своем отказе от права ссылаться на истечение срока исковой давности. <3> 2 Отказ одного из солидарных должников не действует по отношению к остальным. 3 То же правило применяется в случае отказа одного из нескольких должников неделимого обязательства; отказ основного должника не действует по отношению к поручителю. 4 При наличии у кредитора права на прямой иск против страхователя отказ должника от права ссылаться на истечение срока исковой давности имеет силу также для страхователя и наоборот. <4> |
VIII. Заявление о применении исковой давности | Судья не вправе применять срок исковой давности по собственной инициативе. |
A. Солидарная обязанность I. Условия | 1 Солидарность возникает между несколькими должниками, если они заявляют, что каждый в отдельности намерен отвечать перед кредитором за исполнение обязательства целиком. 2 В отсутствие такого волеизъявления солидарность возникает лишь в случаях, специально предусмотренных законом. |
II. Отношения между кредитором и должником 1. Последствия a. Ответственность содолжников | 1 Кредитор вправе по своему выбору требовать исполнение обязательства как полностью, так и в части от всех должников солидарного обязательства совместно, либо от каждого из них в отдельности. 2 Все должники остаются обязанными до полного погашения обязательства. |
b. Возражения содолжников | 1 Должник солидарного обязательства может выдвигать против требования кредитора лишь те возражения, которые вытекают из его личного отношения с кредитором, либо из основания или содержания солидарного обязательства. 1 Он отвечает перед другими солидарными должниками, если он не выдвигает те возражения, которые принадлежат всем должникам совместно. |
с. Личное действие одного из содолжников | Если иное не оговорено, должник солидарного обязательства не может своими действиями ухудшать положение других должников. |
2. Прекращение солидарного обязательства | 1 В той мере, в какой должник солидарного обязательства удовлетворил кредитора исполнением обязательства или его зачетом, освобождены от исполнения кредитору и остальные должники. 2 Если один из должников солидарного обязательства освобожден без оплаты долга, его освобождение действует по отношению к остальным лишь в той мере, в какой это оправдано обстоятельствами или характером обязательства. |
III. Отношения между содолжниками 1. Участие в исполнении солидарного обязательства | 1 Если иное не вытекает из правоотношения между должниками солидарного обязательства, каждый из них обязан исполнить обязательство перед кредитором в равной доле. 2 Должник солидарного обязательства, исполнивший обязательство сверх своей доли, имеет право регрессного требования к остальным должникам. 3 То, что не может быть взыскано с одного из должников, распределяется между остальными в равных долях. |
2. Суброгация | 1 К должнику солидарного обязательства, имеющему право на регресс, переходят права кредитора в той мере, в какой он исполнил обязательство кредитору. 2 Если кредитор улучшил положение одного должника солидарного обязательства в ущерб остальным, он отвечает за последствия своих действий. |
B. Солидарные требования | 1 Солидарность возникает между несколькими кредиторами, если должник заявляет о том, что каждый из них имеет право предъявить требование целиком, а также в предусмотренных законом случаях. 2 Исполнение одному из солидарных кредиторов освобождает должника от исполнения всем остальным кредиторам. 3 Должник имеет право выбирать, кому из солидарных кредиторов он хочет исполнить обязательство, до тех пор, пока один из них не взыщет с него долг. |
A. Отлагательное условие I. В общем | 1 Договор считается заключенным под условием, если возникновение обязательств поставлено в зависимость от наступления обстоятельства, о котором неизвестно, наступит оно или нет. 2 Он вступает в силу с момента, когда наступает условие, если стороны не изъявили иное намерение. |
II. Пока условие не наступило | 1 Пока условие не наступило, должник по условному обязательству обязан воздерживаться от любых действий, которые могли бы воспрепятствовать надлежащему исполнению его обязательства. 2 Кредитор по условному обязательству вправе требовать принятия тех же обеспечительных мер, как для безусловного обязательства. 3 Действия по распоряжению имуществом, совершенные до наступления условия, ничтожны в той мере, в какой они препятствуют наступлению последствий условия. |
III. Выгода, полученная до наступления условия | 1 Если обещанная вещь была передана кредитору до наступления условия, он вправе, когда наступает условие, оставить себе выгоду, полученную от вещи до его наступления. 2 Если условие не наступает, он обязан вернуть все полученное. |
B. Отменительное условие | 1 Договор, прекращение которого поставлено в зависимость от наступления обстоятельства, о котором неизвестно, наступит оно или нет, прекращает действовать с момента наступления данного условия. 2 Как правило, прекращение не имеет обратной силы. |
C. Общие положения I. Наступление условия | Если условие заключается в совершении некоего действия одной из сторон и при этом не требуется, чтобы эта сторона совершила это действие лично, то ее наследники могут совершить это действие вместо нее. |
II. Недобросовестное воспрепятствование наступлению условия | Условие считается наступившим, если его наступлению недобросовестно воспрепятствовала одна из сторон. |
III. Запрещенные условия | Если условие оговорено с тем, чтобы способствовать противозаконному или аморальному действию или бездействию, обязательство, зависящее от такого условия, ничтожно. |
A. Задаток и отступное | 1 Тот, кто уплачивает задаток, считается уплатившим его в знак заключения договора, а не в качестве отступного. 2 Если иное не вытекает из договора или местных обычаев, получатель задатка оставляет его за собой, не относя в зачет своего требования. 3 Если было оговорено отступное, каждая из сторон вправе отказаться от договора: тот, кто уплатил денежную сумму, - отказавшись от ее возврата, а тот, кто ее получил, - вернув ее в двойном размере. |
B. ... |
C. Договорная неустойка I. Права кредитора 1. Отношение между неустойкой и исполнением | 1 Если была оговорена неустойка на случай неисполнения или ненадлежащего исполнения договора, то в отсутствие иной договоренности кредитор имеет право требовать только исполнения обязательства, либо уплаты неустойки. 2 Если неустойка была оговорена на случай просрочки исполнения или исполнения в ненадлежащем месте, кредитор вправе требовать ее уплаты помимо исполнения договора, если он прямо не откажется от этого права или не примет исполнение безоговорочно. 3 За должником сохраняется право доказать, что он вправе отказаться от договора, уплатив оговоренную неустойку. |
2. Соотношение между неустойкой и ущербом | 1 Неустойка подлежит уплате, даже если кредитор не понес никакого ущерба. 2 Если размер причиненного ущерба превышает сумму неустойки, кредитор вправе требовать возмещения разницы, лишь если он докажет вину должника. |
3. Право кредитора на частичные платежи в случае расторжения договора | 1 К оговорке о том, что кредитор вправе оставить себе в случае расторжения договора произведенные должником частичные платежи, применяются правила о договорной неустойке. 2 ... <*> |
II. Размер, ничтожность и уменьшение неустойки | 1 Стороны устанавливают размер неустойки по своему свободному усмотрению. 2 Нельзя потребовать уплаты оговоренной неустойки, если неустойка была установлена в качестве санкции за неисполнение противоправного или аморального обязательства или, в отсутствие соглашения об ином, если исполнение стало невозможным вследствие обстоятельства, за которое должник не отвечает. 3 Судья должен уменьшить неустойку, если он сочтет ее чрезмерной. |
A. Уступка требований I. Условия 1. Добровольная уступка a. Допустимость | 1 Кредитор может уступить принадлежащее ему требование третьему лицу без согласия должника, если его уступка не противоречит закону, соглашению или характеру правоотношения. 2 Должник не может ссылаться на то, что уступка требования была запрещена соглашением, если третье лицо стало кредитором на основании письменного признания долга, в котором не упоминался запрет уступки требования. |
b. Форма договора | 1 Уступка действительна, только если она совершена в письменной форме. 2 Обещание заключить договор об уступке требования не требует соблюдения особой формы. |
2. Уступка в силу закона или решения суда | Когда требование переходит к другому лицу на основании закона или решения суда, уступка действует в отношении третьих лиц без соблюдения формальностей и даже независимо от волеизъявления прежнего кредитора. |
II. Последствия уступки 1. Положение должника a. Добросовестное исполнение | Должник надлежащим образом освобождается, если он, до того, как он был извещен цедентом или цессионарием об уступке, добросовестно исполнил обязательство прежнему кредитору или, в случае многократных уступок, цессионарию, которому должен был быть предпочтен другой цессионарий. |
b. Отказ в исполнении и внесение в депозит | 1 При наличии спора о том, кому принадлежит требование, должник вправе отказать в исполнении требования и освободиться от обязательства, внеся сумму в депозит суда. 2 Если он платит, зная о наличии спора, он делает это на свой страх и риск. 3 Если дело находится в производстве суда и срок платежа наступил, каждая сторона вправе принудить должника внести подлежащую уплате сумму в депозит суда. |
c. Возражения должника | 1 Должник вправе выдвигать против цессионария все возражения, которые он имел против цедента на тот момент, когда он узнал об уступке. 2 Если он имел к цеденту требование, срок платежа по которому к тому моменту еще не наступил, должник вправе заявить о зачете, если только срок платежа по его требованию не наступает позже срока платежа по уступленному требованию. |
2. Переход акцессорных прав, документов и доказательств | 1 Вместе с требованием переходят преимущественные и иные акцессорные права, за исключением тех, которые неразрывно связаны с личностью цедента. 2 Цедент обязан передать цессионарию удостоверяющий право требования документ, имеющиеся у него доказательства, а также сведения, необходимые для предъявления требования. 3 Предполагается, что начисленные проценты были уступлены вместе с основным требованием. |
3. Гарантия a. В общем | 1 Если уступка возмездная, цедент гарантирует существование требования на момент его уступки. 2 Он отвечает за платежеспособность должника, только если он принял на себя такое обязательство. 3 Если уступка была безвозмездная, цедент не гарантирует даже существование требования. |
b. Уступка в счет платежа | Когда кредитор уступил требование в счет платежа, но без указания суммы, которую следует вычесть, цессионарий обязан отнести на погашение своего требования лишь то, что он действительно получил от должника, либо то, что он смог бы получить, если бы он действовал с надлежащей осмотрительностью. |
c. Объем гарантии | 1 Цедент, который связан гарантией, отвечает перед цессионарием лишь в пределах суммы, которую он получил от него, включая проценты; он к тому же должен возместить затраты на уступку и на не давшее результатов взыскание требования с должника. 2 Когда требование переходит к другому лицу на основании закона, прежний кредитор не отвечает ни за существование требования, ни за платежеспособность должника. |
III. Особые положения | Подлежат также применению особые правила, которым закон подчиняет уступку отдельных требований. |
B. Перевод долга I. Прежний и новый должник | 1 Тот, кто обещает должнику принять на себя его долг, обязан освободить должника от обязательства либо уплатой долга кредитору, либо тем, что он с согласия кредитора сам становится его должником. 2 Должник не может требовать исполнения этого обязательства в судебном порядке до тех пор, пока он не исполнил все свои обязательства из договора о переводе долга перед новым должником. 3 Прежний должник, который не освобожден от обязательства, вправе требовать от нового должника обеспечения исполнения его обязательства. |
ИС МЕГАНОРМ: примечание. В тексте документа при переводе, видимо, допущена опечатка: вместо "Статья 174" следует читать "Статья 176". |
II. Договор между новым должником и кредитором 1. Оферта и акцепт | 1 Замена прежнего должника и его освобождение от долга совершается путем заключения договора между новым должником и кредитором. 2 Предложение о заключении такого договора может вытекать из того, что новый должник или, с его согласия, прежний должник извещает кредитора о достигнутом между ними соглашении. 3 Согласие кредитора может быть прямо выражено или явствовать из обстановки; оно предполагается, когда кредитор безоговорочно принимает платеж или дает свое согласие на иное действие, совершенное лицом, принимающим долг, в качестве должника. |
2. Отзыв оферты | 1 Оферта может быть принята кредитором в любой момент; однако новый или прежний должник вправе установить срок для акцепта, по истечении которого предложение считается отвергнутым, если кредитор молчит. 2 Тот, кто предложил принять на себя долг, освобождается от своего обязательства, если до того, как его предложение было принято, был заключен новый договор о переводе долга и новый должник направил свое предложение кредитору. |
III. Последствия замены должника 1. Акцессорные права | 1 Акцессорные права остаются в силе, несмотря на замену должника, настолько, насколько они не связаны неразрывно с личностью прежнего должника. 2 Несмотря на это, третьи лица, которые предоставили залог и поручительство в обеспечение требования, продолжают быть обязанными перед кредитором, только если они дали согласие на перевод долга. |
2. Возражения | 1 Возражения из правоотношения по переведенному долгу переходят от прежнего должника к новому. 2 Новый должник не вправе выдвигать личные возражения прежнего должника против кредитора, если противоположное не проистекает из договора, заключенного с кредитором. 3 Он не вправе выдвигать против кредитора возражения, которые он мог бы выдвинуть против прежнего должника из правоотношения, приведшего к переводу долга. |
IV. Недействительность договора о переводе долга | 1 В случае если договор о переводе долга признан недействительным, первоначальный долг снова возникает со всеми акцессорными правами, если это не нарушает права добросовестных третьих лиц. 2 Кредитор к тому же вправе требовать от нового должника возмещения ущерба, понесенного им в результате утраты предоставленного ранее обеспечения, либо иным образом, если только новый должник не докажет, что недействительность договора и причиненный кредитору ущерб возникли не по его вине. |
V. Уступка имущественного комплекса или предприятия вместе с активами и пассивами | 1 Тот, кто приобретает имущественный комплекс или предприятие с активами и пассивами, несет ответственность по связанным с ними долгам перед кредиторами с того момента, как он известил их о приобретении или опубликовал о нем объявление в печати. 2 Однако прежний должник отвечает солидарно с новым должником в течение трех лет; в отношении долгов, срок платежа по которым наступил, этот срок течет с момента уведомления или публикации, а в отношении остальных долгов - с даты наступления срока платежа. <*> 3 В остальном правовые последствия такой передачи пассивов те же, что и правовые последствия перевода отдельного долга. 4 Уступка имущественных комплексов или предприятий, принадлежащих хозяйственным товариществам или обществам, кооперативным обществам, ассоциациям, фондам или индивидуальным предприятиям, внесенным в торговый реестр, регулируется положениями закона от 3 октября 2003 года <**> о слиянии. <***> |
VI. ... |
VII. Раздел наследственного имущества и купля-продажа недвижимости | Применяются также особые положения, относящиеся к переводу долга при разделе наследственного имущества или при отчуждении недвижимости, обремененной залоговыми правами. |
A. Права и обязанности сторон в общем | 1 По договору купли-продажи <*> продавец обязуется передать покупателю вещь, являющуюся предметом продажи, и право собственности на нее, а покупатель обязуется уплатить продавцу покупную цену. 2 В отсутствие обычая или соглашения об ином, продавец и покупатель обязаны исполнить свои обязательства одновременно. 3 Цена считается достаточно определенной, если обстоятельства позволяют определить ее. |
B. Доходы и риски | 1 Доходы от вещи и связанные с нею риски переходят к покупателю с момента заключения договора, за изъятиями, вытекающими из обстоятельств и особых оговорок. 2 Если вещь определена лишь родовыми признаками, требуется также, чтобы она была выделена; если она должна быть доставлена в другое место, требуется, чтобы продавец ее передал для отправки. 3 По договорам, совершенным под отлагательным условием, доходы и риски проданной вещи переходят к покупателю лишь при наступлении условия. |
C. Кантональное законодательство | За кантонами сохраняется право ограничить или исключить право на иск по требованиям из розничной продажи спиртных напитков, в том числе в питейных заведениях. |
A. Предмет | 1 К купле-продаже движимого имущества относится любая купля-продажа, предметом которой не является недвижимость или право, внесенное в земельный реестр в качестве недвижимого имущества. 2 Купля-продажа составных частей недвижимого имущества является куплей-продажей движимого имущества, когда эти части, такие как плоды, материалы от снесенного здания или добыча карьера, после их отделения должны быть переданы покупателю как движимые вещи. |
B. Обязанности продавца I. Передача 1. Затраты на передачу | В отсутствие обычая или соглашения об ином, затраты на передачу вещи, в частности расходы на ее обмер и завешивание, относятся на счет продавца, расходы на оформление сделки и на приемку вещи - на покупателя. |
2. Транспортные расходы | 1 В отсутствие обычая или соглашения об ином, транспортные расходы относятся на покупателя, если проданная вещь должна быть доставлена в иное, нежели место исполнения договора, место. 2 Если оговорена поставка на условиях франко, предполагается, что продавец взял транспортные расходы на себя. 3 Если оговорена поставка на условиях франко без таможенных расходов, предполагается, что продавец взял на себя уплату вывозных, транзитных и ввозных пошлин, взимаемых во время перевозки, но не налогов на потребление, взимаемых при получении вещи. |
3. Просрочка продавца a. При купле-продаже в торговле | 1 Если в торговом обороте договором установлен определенный срок поставки и продавец просрочил ее, предполагается, что покупатель отказывается от поставки и требует возмещения ущерба, причиненного неисполнением договора. 2 Если покупатель предпочитает требовать поставки, он должен известить продавца об этом немедленно по наступлении срока поставки. |
b. Возмещение ущерба и его расчет | 1 Продавец, который не исполняет свое обязательство, отвечает за ущерб, причиненный покупателю неисполнением. 2 В торговом обороте покупатель вправе требовать в качестве возмещения ущерба разницу между покупной ценой и ценой, которую он, действуя добросовестно, уплатил, чтобы заменить не поставленную ему вещь. 3 Если предметом купли-продажи являются товары, котирующиеся на бирже или имеющие рыночную цену, покупатель может, не приобретая другие товары взамен, требовать в качестве возмещения ущерба разницу между покупной ценой и рыночной ценой на день, когда наступил оговоренный срок поставки. |
II. Гарантия в случае изъятия 1. Обязанность оградить покупателя от изъятия | 1 Продавец обязан оградить покупателя от полного или частичного изъятия проданной вещи на основании права, которое принадлежало третьему лицу уже в момент заключения договора. 2 Если покупатель знал о риске изъятия в момент заключения договора, продавец связан только той гарантией, которую он прямо обещал. 3 Любое соглашение, которое ограничивает или отменяет гарантию от изъятия, является ничтожным, если продавец умышленно утаил существование права третьего лица. |
2. Процессуальные вопросы a. Привлечение к участию в деле <*> | 1 Условия и последствия извещения продавца о предъявленном иске определяются ГПК <**>. 2 Если продавец не был извещен о предъявленном иске не по своей вине, он освобождается от гарантии в той мере, в какой он докажет, что исход разбирательства был бы более благоприятным, если бы он был извещен о предъявленном иске заблаговременно. |
d'instance" (фран.),
(нем.), то есть извещении третьей заинтересованной стороны о предъявленном иске, что позволяет такой третьей стороне вступить в дело на стороне истца (статьи с 78 по 80 ГПК). Прим. перев.b. Выдача вещи без решения суда | 1 Гарантия остается в силе, даже если покупатель, действуя добросовестно, признал право третьего лица, не дождавшись решения суда, или согласился передать спор на рассмотрение третейского суда, если только он заблаговременно предупредил об этом продавца и безуспешно привлек его к участию в деле. 2 Гарантия действует также, если покупатель докажет, что он был обязан отдать вещь. |
3. Права покупателя a. В случае полного изъятия | 1 В случае полного изъятия вещи договор купли-продажи считается расторгнутым, и покупатель вправе требовать от продавца: 1. возврата уплаченной цены с процентами, за вычетом плодов и иных доходов, которые он извлек или смог бы извлечь; 2. возмещения расходов по содержанию вещи, если он не может требовать их возмещения от третьего лица, изъявшего вещь; 3. возмещения всех судебных и внесудебных расходов, кроме тех, которые он мог бы избежать, если бы заблаговременно известил продавца о предъявленном иске; 4. возмещения иного ущерба, возникшего непосредственно из-за изъятия вещи. 2 Продавец также обязан возместить любой иной ущерб, понесенный покупателем, если он не докажет отсутствие своей вины. |
b. В случае частичного изъятия | 1 В случае частичного изъятия вещи, либо когда проданная вещь обременена вещным правом, от которого продавец должен гарантировать покупателя, последний не вправе расторгнуть договор; он вправе лишь требовать возмещения ущерба, который возникает у него из-за изъятия. 2 Покупатель тем не менее вправе предъявить иск о расторжении договора, если с учетом обстоятельств можно предположить, что он не купил бы вещь, если бы предвидел ее частичное изъятие. 3 В таком случае он должен вернуть продавцу ту часть проданной вещи, которая не была изъята, вместе с доходами, которые он извлек в промежутке. |
c. Культурные ценности | Для культурных ценностей в смысле абзаца 1 статьи 2 закона от 20 июня 2003 года <*> о передаче культурных ценностей срок исковой давности по гарантии от изъятия составляет один год с момента, когда покупатель обнаружил недостаток; во всех случаях срок исковой давности составляет тридцать лет с момента заключения договора. |
III. Гарантия от недостатков вещи 1. Предмет гарантии a. В общем | 1 Продавец обязан гарантировать покупателю как обещанные качества, так и отсутствие недостатков, которые в правовом или материальном отношении лишают вещь предполагаемой ценности или пользы или в значительной степени снижают их. 2 Он отвечает за эти недостатки, даже если они ему не были известны. |
b. При торговле скотом | Гарантия не распространяется на торговлю скотом (лошадьми, ослами, мулами, рогатым скотом, овцами, козами и свиньями), кроме случая, когда продавец дал покупателю гарантию в письменной форме или преднамеренно ввел его в заблуждение. |
2. Исключение гарантии | Любое соглашение, которое отменяет или ограничивает гарантию, ничтожно, если продавец обманным путем утаил недостатки вещи от покупателя. |
3. Известные покупателю недостатки | 1 Продавец не отвечает за недостатки, которые были известны покупателю в момент купли-продажи. 2 Он не отвечает за недостатки, которые покупатель должен был обнаружить сам, осмотрев вещь с должным вниманием, если только продавец не утверждал, что данных недостатков нет. |
4. Проверка качества и извещение продавца a. В общем | 1 Покупатель обязан проверить качество полученной вещи, как только это позволит обычный ход дел; если он обнаруживает недостатки, в отношении которых продавец связан гарантией, он должен незамедлительно известить последнего. 2 В отсутствие извещения о недостатках купленная вещь считается принятой, если только речь не идет о недостатках, которые покупатель не смог обнаружить в ходе обычной проверки. 3 Если недостатки такого рода обнаруживаются позже, они незамедлительно должны быть доведены до сведения продавца; в противном случае вещь считается принятой с недостатками. |
b. При торговле скотом | 1 Если при торговле скотом гарантийный срок не установлен письменно и гарантия не относится к тому, что проданное животное при бремени, продавец отвечает перед покупателем, только если недостатки были обнаружены и он был извещен о них в течение девяти дней с момента поставки или просрочки в принятии поставки и если в этот же срок в компетентный орган подано заявление о назначении осмотра животного экспертами. 2 Судья свободен в оценке экспертного заключения. 3 Порядок проведения экспертизы устанавливается постановлением Федерального совета. |
5. Обман продавцом | Продавец, который преднамеренно ввел покупателя в заблуждение, не вправе ссылаться на то, что он вовремя не был извещен о недостатках. |
6. При доставке вещи | 1 Покупатель, который утверждает, что отправленная из другого места вещь имеет недостатки, должен, если у продавца нет представителя на месте, принять временные меры для хранения вещи; он не может просто отправить ее обратно продавцу. 2 Он обязан обеспечить, чтобы состояние вещи было установлено надлежащим образом и незамедлительно, в противном случае ему надлежит доказать, что недостатки, на которые он ссылается, существовали уже в момент получения вещи. 3 Если следует опасаться, что вещь скоро испортится, покупатель вправе и, если интересы продавца этого требуют, обязан обеспечить продажу вещи при содействии компетентного органа по месту ее нахождения; тем не менее, он обязан известить продавца как можно скорее, иначе он обязан возместить ущерб. |
7. Иск из гарантии a. Расторжение договора или уменьшение покупной цены | 1 Когда применяется гарантия от недостатков вещи, покупатель вправе по своему выбору предъявить иск о расторжении договора купли-продажи, либо требовать возмещения пониженной стоимости вещи за счет уменьшения цены. 2 Даже если покупатель предъявил иск о расторжении договора, судья может ограничиться уменьшением цены, если он считает расторжение договора неоправданным с учетом обстоятельств. 3 Когда требуемая уценка равна продажной цене, покупатель может требовать только расторжения договора. |
b. Замена проданной вещи | 1 Когда продается определенное количество вещей, определенных родовыми признаками, покупатель может по своему выбору требовать расторжения договора, либо снижения цены или передачи иных качественных вещей того же рода. 2 Если вещи не доставлены покупателю из другого места, продавец также вправе освободиться от дальнейших претензий покупателя, немедленно поставив ему качественные вещи того же рода и возместив покупателю весь понесенный им ущерб. |
c. Расторжение договора в случае гибели вещи | 1 Требование о расторжении договора купли-продажи допустимо, даже если вещь погибла из-за недостатков или по случайности. 2 В этом случае покупатель обязан вернуть лишь то, что у него осталось от вещи. 3 Если вещь погибла по вине покупателя, либо покупатель отчуждал ее или подверг ее переработке, то покупатель вправе требовать лишь возмещения пониженной стоимости вещи за счет уменьшения цены. |
8. Последствия расторжения договора a. В общем | 1 В случае расторжения договора купли-продажи покупатель обязан вернуть продавцу вещь вместе с доходами, которые он из нее извлек. 2 Продавец обязан вернуть покупателю уплаченную покупную цену с процентами и, как в случае полного изъятия вещи, судебные расходы и затраты на содержание вещи; он возмещает к тому же ущерб, возникший у покупателя непосредственно из-за поставки товаров с недостатками. 3 Продавец также обязан возместить покупателю любой иной ущерб, если он не докажет отсутствие своей вины. |
b. Расторжение договора в случае купли-продажи нескольких вещей | 1 Когда только некоторые из проданных вместе или в совокупности вещей имеют недостатки, требование о расторжении договора купли-продажи допускается лишь по отношению к ним. 2 Однако если вещь или та ее часть, которая имеет недостатки, не может быть отделена от качественных частей без значительного ущерба для продавца или покупателя, то договор должен быть расторгнут в отношении всего предмета купли-продажи. 3 Расторжение договора в отношении главной вещи распространяется также на ее принадлежности, даже если последние были проданы по отдельной цене; напротив, расторжение договора в отношении принадлежностей не распространяется на главную вещь. |
9. Исковая давность | 1 Исковая давность по иску из гарантии от недостатков вещи составляет два года с момента ее передачи покупателю, даже если последний обнаружил недостатки лишь позже, за исключением случая, когда продавец предоставил гарантию на более длительный срок. 2 Срок исковой давности составляет пять лет, если причиной недостатков результата работы являются недостатки вещи, встроенной в объект недвижимости по своему обычному предназначению. 3 Для культурных ценностей в смысле первого абзаца статьи 2 федерального закона от 20 июня 2003 года <*> о передаче культурных ценностей срок исковой давности составляет один год с момента обнаружения недостатков покупателем; в любом случае срок исковой давности истекает через тридцать лет с момента заключения договора. a. соглашением предусмотрен срок исковой давности короче двух лет или, в случае продажи подержанных вещей, короче одного года; b. вещь предназначена для личного или семейного пользования покупателя; и c. продавец действует в рамках профессиональной или коммерческой деятельности. 5 Возражения, вытекающие из недостатков вещи, сохраняются за покупателем при условии, что предусмотренное законом извещение было направлено продавцу в течение срока исковой давности. 6 Продавец не вправе ссылаться на истечение срока исковой давности, если он преднамеренно ввел покупателя в заблуждение. Последнее положение не применяется к тридцатилетнему сроку, предусмотренному в третьем абзаце. |
C. Обязанности покупателя I. Уплата цены и принятие вещи | 1 Покупатель обязан уплатить цену в соответствии с условиями договора и принять купленную вещь при условии, что она ему предлагается на оговоренных условиях. 2 В отсутствие обычая или соглашения об ином вещь должна быть принята немедленно. |
II. Определение цены | 1 Если покупатель сделал твердый заказ, не указав цены, подразумевается, что договор купли-продажи заключен по средней рыночной цене, действующей в день и в месте исполнения. 2 Когда цена рассчитывается на основании веса товара, вес упаковки (тара) подлежит вычету. 3 Подлежат также применению особые торговые обыкновения, в соответствии с которыми цена отдельных товаров рассчитывается на основании веса брутто, либо за вычетом твердой суммы или определенного процента от веса брутто. |
III. Срок уплаты цены и начисление процентов | 1 Если не оговорен иной срок, цена подлежит уплате с момента передачи вещи во владение покупателя. 2 Независимо от того, применяются ли положения о просрочке в силу наступления оговоренного срока, на цену начисляются проценты даже без предъявления требования об оплате, если это соответствует обычаю либо покупатель может извлечь из проданной вещи плоды или иные доходы. |
IV. Просрочка покупателя 1. Право продавца на расторжение договора | 1 Если вещь должна быть передана только после или против уплаты цены и покупатель просрочил ее уплату, продавец вправе отказаться от договора без другой формальности. 2 Однако, если он хочет воспользоваться этим правом, он обязан незамедлительно известить покупателя. 3 Если предмет купли-продажи был передан во владение покупателя до уплаты цены, просрочка покупателя дает продавцу право отказаться от договора и требовать возврата переданной вещи, лишь если он прямо заявил о том, что оставляет за собой это право. |
2. Возмещение ущерба и определение его размера | 1 В торговом обороте продавец вправе требовать от покупателя, просрочившего уплату покупной цены, возмещения ущерба в размере разницы между этой ценой и ценой, за которую продавец, действуя добросовестно, перепродал вещь. 2 Когда предметом купли-продажи являются товары, котирующиеся на бирже или имеющие рыночную цену, продавец вправе, даже не перепродав вещь, требовать в качестве возмещения ущерба разницу между договорной и биржевой или рыночной ценой в оговоренный день платежа. |
A. Форма договора | 1 Договор купли-продажи недвижимости действителен только, если он заключен в форме публично удостоверенного документа. 2 Предварительные договоры, а также договоры о предоставлении преимущественного права приобретения, права приобретения или права обратного выкупа, предметом которых является недвижимость, действительны, лишь если они заключены в форме публично удостоверенного документа. <*> 3 Договоры о преимущественном праве приобретения, которые не устанавливают покупную цену заранее, действительны, если они заключены в письменной форме. <**> |
A.bis. Срок действия и внесение отметки | Преимущественные права приобретения и права обратного выкупа могут быть предоставлены на срок не более двадцати пяти лет, права приобретения - на срок не более десяти лет, и отметки об этих правах могут быть внесены в земельный реестр. |
A.ter. - Передача в порядке наследования и уступка | 1 Если не оговорено иное, преимущественные права приобретения, права приобретения и права обратного выкупа, установленные договором, переходят в порядке наследования, но не могут быть уступлены. 2 Если уступка допускается договором, она должна быть совершена в форме, установленной для возникновения права. |
A.guater. Преимущественные права приобретения I. Случаи преимущественного приобретения | 1 Преимущественное право приобретения может быть осуществлено при продаже недвижимости или заключении любой другой сделки, которая с экономической точки зрения соответствует продаже (случай преимущественного приобретения). 2 В частности, случаями преимущественного приобретения не являются передача наследнику при разделе наследственного имущества, принудительная реализация и приобретение для выполнения государственной задачи. |
II. Последствия наступления случая преимущественного приобретения, условия | 1 Продавец обязан известить о заключении договора купли-продажи и о его содержании всех лиц, обладающих преимущественным правом приобретения. 2 Если договор купли-продажи расторгается после осуществления преимущественного права приобретения, либо в необходимом разрешении на приобретение отказано по причинам, связанным с личностью покупателя, такие расторжение или отказ не действуют по отношению к лицу, обладающему преимущественным правом приобретения. 3 Если иное не оговорено в договоре о предоставлении преимущественного права приобретения, правообладатель вправе приобрести недвижимость на условиях, согласованных продавцом с третьим лицом. |
III. Осуществление права, прекращение | Если лицо, обладающее преимущественным правом приобретения, намерено осуществить свое право, оно должно за три месяца известить об этом продавца, либо, если отметка о праве внесена в земельный реестр, собственника. Срок начинает течь со дня, когда правообладатель узнал о заключении договора и о его содержании. |
B. Продажа под условием и оговорка о сохранении права собственности | 1 Запись о купле-продаже недвижимости, совершенной под условием, вносится в земельный реестр только по наступлении условия. 2 Оговорка о том, что продавец сохраняет право собственности до уплаты цены, не может быть внесена в земельный реестр. |
C. Недвижимость сельскохозяйственного назначения | К отчуждению недвижимости сельскохозяйственного назначения применяется федеральный закон от 4 октября 1991 года <*> о сельскохозяйственном земельном праве. |
D. Гарантия | 1 В отсутствие соглашения об ином продавец обязан возместить покупателю ущерб, если недвижимость не соответствует указанным в договоре купли-продажи параметрам. 2 Если проданная недвижимость не соответствует параметрам, внесенным в земельный реестр по данным официального замера, продавец обязан возместить покупателю ущерб, лишь если он явным образом принял на себя такое обязательство. 3 Исковая давность по гарантии в отношении недостатков здания составляет пять лет с момента перехода права собственности. |
E. Доходы и риски | Если договором установлен срок для вступления во владение проданной недвижимостью, предполагается, что доходы и риски вещи переходят к покупателю только по истечении этого срока. |
F. Отсылка к нормам о купле-продаже движимых вещей | В остальном положения о купле-продаже движимого имущества применяются к купле-продаже недвижимости по аналогии. |
A. Продажа по образцу | 1 При купле-продаже по образцу сторона, которой был вручен образец, не обязана доказать тождественность предъявленного ей образца образцу, который она получила; достаточно ее личного утверждения в суде, даже когда за время, прошедшее с момента вручения, образец изменил свою форму, если такое изменение является неизбежным результатом проведенного ей испытания. 2 Во всех обстоятельствах другая сторона имеет возможность доказать отсутствие тождественности. 3 Если образец был поврежден или утрачен у покупателя, даже если это произошло не по вине последнего, продавец больше не должен доказать, что вещь соответствует образцу; покупателю надлежит доказать обратное. |
B. Продажа с испытанием или для осмотра I. Природа сделки | 1 В случае купли-продажи с испытанием или для осмотра покупатель волен принять вещь или отказаться от нее. 2 Пока вещь не принята, она остается в собственности продавца, даже если она перешла во владение покупателя. |
II. Осмотр у продавца | 1 Когда осмотр должен был проводиться у продавца, последний перестает быть связанным обязательством, если покупатель не принял вещь в течение оговоренного или обычного срока. 2 Если такой срок не установлен, продавец может по истечении соразмерного срока требовать от покупателя, чтобы тот заявил о приемке вещи, и продавец перестает быть связанным, если покупатель не отвечает немедленно. |
III. Осмотр у покупателя | 1 Если вещь передана покупателю до осмотра, купля-продажа считается состоявшейся, если покупатель не заявил об отказе принять вещь или не вернул ее в течение оговоренного или обычного срока или, если такой срок не установлен, сразу после того, как продавец потребовал ее возврата. 2. Купля-продажа также считается состоявшейся, если покупатель полностью или частично уплачивает цену без оговорок, либо распоряжается вещью иначе, чем требуется для ее испытания. |
C. ... |
D. Продажа на торгах I. Заключение договора | 1 При принудительной реализации с торгов договор купли-продажи заключается путем присуждения выставленной на торги вещи должностным лицом, ответственным за проведение торгов. 2 При добровольных и открытых торгах, где допускаются любые предложения, договор купли-продажи заключается присуждением вещи продавцом. 3 Если продавец не выразил иное намерение, предполагается, что лицо, проводящее торги, уполномочено присудить вещь тому, кто предлагает наилучшие условия. |
II. Недействительность торгов | 1 Если результат торгов был искажен в результате противоправных или аморальных махинаций, то торги могут быть оспорены любым заинтересованным лицом в течение десяти дней. 2 В случае принудительных торгов иск подается в надзорную инстанцию по взысканию долгов и конкурсному производству; в других случаях - в суд. |
III. Условия, при которых участник торгов связан своим предложением 1. В общем | 1 Участник торгов связан своим предложением в соответствии с условиями проведения торгов. 2 Если данными условиями не предусмотрено иное, он более не связан своим предложением, если поступило более выгодное предложение или его предложение не было принято немедленно после обычных призывов к участникам торгов делать надбавки. |
2. Присуждение недвижимости | 1 Присуждение недвижимости или отказ в ее присуждении должны иметь место на самих торгах. 2 Условия, предусматривающие, что участник торгов обязан оставить в силе свое предложение после торгов, ничтожны, за исключением принудительных торгов или случаев, когда договор купли-продажи должен быть представлен на одобрение органу власти. |
IV. Немедленная оплата | 1 Лицо, выигравшее торги, обязано платить наличными, если иное не предусмотрено условиями торгов. 2 Продавец вправе немедленно отказаться от договора, если оплата не произведена наличными или в соответствии с условиями торгов. |
V. Гарантия | 1 При принудительных торгах не предоставляется гарантия, за исключением случаев, когда были даны формальные обещания или участники торгов были преднамеренно введены в заблуждение. 2 Лицо, выигравшее торги, приобретает вещь в том состоянии и с теми правами и обременениями, которые следуют из публичных реестров или условий торгов или из самого закона. 3 На добровольных открытых торгах продавец должен предоставить те же гарантии, как при обычной продаже; однако, надлежащим образом опубликовав условия торгов, он может освободиться от любой гарантии, кроме ответственности за обман. |
VI. Переход права собственности | 1 Участник торгов, которому присуждается движимое имущество, приобретает право собственности на него с момента присуждения; право собственности на недвижимость переходит с момента внесения записи в земельный реестр. 2 Должностное лицо, проводящее торги, обязано немедленно известить держателя земельного реестра о присуждении недвижимого имущества с тем, чтобы тот внес запись в реестр на основании протокола торгов. 3 Эти правила применяются, если иное не предусмотрено положениями относительно перехода права собственности при принудительных торгах. |
VII. Кантональное право | Кантоны могут принять другие правила проведения открытых торгов при условии, что эти правила не противоречат федеральному праву. |
A. Отсылка к положениям о договоре купли-продажи | Положения о купле-продаже применяются к договору мены <*> в том смысле, что каждая из сторон рассматривается как продавец по отношению к той вещи, которую она обещает, и как покупатель по отношению к той вещи, которая ей обещана. |
", "Tauschvertrag". Прим. перев.B. Гарантия | Сторона договора мены, у которой изымается полученная вещь или которая вернула ее из-за недостатков, может по своему выбору требовать возмещения ущерба или возврата переданной ею вещи. |
A. Предмет договора | 1 Дарением <*> считается распоряжение между живыми, посредством которого одно лицо передает все свое имущество или его часть другому лицу без соответствующего встречного удовлетворения. 2 Отказ от права до его приобретения или отказ от наследства не признается дарением. 3 Исполнение морального долга не считается дарением. |
B. Способность I. Способность дарить | 1 Любое дееспособное лицо вправе распорядиться своим имуществом путем дарения с учетом ограничений, которые вытекают из положений закона об имуществе супругов и о наследовании. 2 Имущество недееспособного лица может быть предметом дарения, только если речь идет об обычном подарке. Ответственность законного представителя сохраняется. <*> 3 ... <**> |
II. Способность принять дар | 1 Недееспособное лицо может принять дар и приобрести имущество на этом основании, если оно способно понимать значение своих действий. 2 Однако дарение считается несостоявшимся или отозванным с того момента, как законный представитель запретит принять дар или велит вернуть его. |
C. Форма I. Дарение | 1 Дарение из рук в руки совершается путем вручения вещи дарителем одаряемому. 2 Дарение недвижимости или вещных прав на недвижимое имущество вступает в силу только с момента внесения записи в земельный реестр. 3 Запись может быть внесена в реестр только на основании действительного обещания дарения. |
II. Обещание дарения | 1 Обещание дарения действительно, лишь если оно совершено в письменной форме. 2 Обещание дарения недвижимости или вещного права на недвижимое имущество действительно, лишь если оно совершено в публично удостоверенном акте. 3 Если обещание исполнено, то оно приравнивается к дарению из рук в руки. |
III. Последствия принятия дара | Тот, кто распоряжается вещью в пользу другого лица с намерением передать ее в дар, вправе отказаться от своего решения, даже если он фактически выделил вещь из своего имущества, до того момента, пока его предложение не было принято одаряемым. |
D. Условия и обременения 1. В общем | 1 Дарение может быть обременено условиями и обязанностями. 2 Договоры дарения, которые исполняются по смерти дарителя, подчиняются положениям о распоряжениях на случай смерти. |
II. Их исполнение | 1 Даритель вправе требовать исполнения обязанности, принятой одаряемым, в соответствии с условиями договора. 2 Компетентный орган власти может требовать исполнения обязанности, установленной в общественном интересе, после смерти дарителя. 3 Одаряемый вправе отказать в исполнении обязанности в той мере, в какой стоимость дара не покрывает его затраты и излишек ему не возмещается. |
III. Право требовать возврата дара | 1 Даритель вправе оговорить, что подаренные вещи должны быть ему возвращены, если одаряемый умрет первым. 2 Отметка о праве на возврат дара может быть внесена в земельный реестр, когда предметом дарения является недвижимость или вещные права на недвижимое имущество. |
E. Ответственность дарителя | 1 Даритель отвечает перед одаряемым за ущерб, возникший у одаряемого в результате дарения, лишь в случае умысла или грубой неосторожности. 2 В отношении подаренной вещи или уступленного требования он связан лишь гарантией, которую он обещал. |
F. Аннулирование I. Возврат подаренных вещей | Даритель вправе отозвать дар, переданный из рук в руки, отменить исполненные обещания дарения и предъявить иск о возврате дара в пределах действительного обогащения одаряемого: 1. если одаряемый совершил тяжкое уголовное преступление против дарителя или одного из его близких; <*> 2. если он грубо нарушил установленные законом обязанности перед дарителем или его семьей; 3. если он без законного основания не исполняет обязанности, которыми обременено дарение. |
II. Отзыв обещания дарения и отказ его исполнить | 1 Лицо, обещавшее дар, вправе отозвать свое обещание и отказать в его исполнении: 1. по тем же основаниям, которые позволили бы ему требовать возврата имущества, переданного из рук в руки; 2. если с момента обещания его финансовое положение изменилось так, что дарение было бы для него чрезвычайно обременительным; 3. если с момента обещания у дарителя возникли новые или гораздо более обременительные семейные обязанности. 2 Обещание дарения утрачивает силу, если в отношении дарителя выдан акт об отсутствии имущества или даритель объявлен несостоятельным. |
III. Исковая давность и право наследников на иск | 1 Дар может быть отозван в течение года со дня, когда даритель узнал о наличии основания для его отзыва. 2 Если даритель умер до истечения этого года, право на иск переходит к его наследникам, которые вправе подать иск до окончания этого срока. 3 Наследники вправе отозвать дарение, если одаряемый преднамеренно и противозаконно причинил смерть дарителя или воспрепятствовал последнему отозвать дарение. |
IV. Смерть дарителя | Если иное не оговорено, дарение, предметом которого являются периодические платежи, утрачивает силу со смертью дарителя. |
A. Определение и сфера применения I. Определение | По договору найма <*> наймодатель обязуется предоставить нанимателю вещь в пользование за плату. |
II. Сфера применения 1 Положения о найме жилых и коммерческих помещений | 1 Положения о найме жилых и коммерческих помещений применяются также к вещам, которые наймодатель предоставляет нанимателю в пользование вместе с этими помещениями. 2 Они не применяются к квартирам, предназначенным для проведения отпуска и сдаваемым внаем на срок не более трех месяцев. 3 Федеральный совет принимает положения о порядке исполнения. |
2. Положения о защите от чрезмерной наемной платы | 1 Положения о защите от чрезмерной наемной платы (статьи 269 и след.) применяются по аналогии к договорам аренды, кроме сельскохозяйственной, и к иным договорам, которые в основном регулируют возмездное предоставление в пользование жилых или коммерческих помещений. 2 Они не применяются к найму элитных квартир и семейных особняков из шести комнат и более (без учета кухни). 3 Положения, касающиеся оспаривания чрезмерной наемной платы, не применяются к жилым помещениям, которые были субсидированы за счет бюджетных средств и наемная плата за которые контролируется органом власти. |
B. Взаимосвязанные сделки | Сделка, заключенная в сочетании с наймом жилых или коммерческих помещений, ничтожна, если заключение или продление договора найма были обусловлены ее заключением и наниматель при этом принял на себя перед наймодателем или третьим лицом обязательства, которые напрямую не связаны с пользованием взятой внаем вещью. |
C. Срок найма | 1 Договор найма может быть заключен на определенный или неопределенный срок. 2 Он считается заключенным на определенный срок, если он должен прекратиться без предупреждения по истечении оговоренного срока. 3 Прочие договоры найма считаются заключенными на неопределенный срок. |
D. Обязанности наймодателя I. В общем | 1 Наймодатель обязан передать вещь в оговоренный день в состоянии, соответствующем предполагаемому пользованию, и содержать ее в этом состоянии. 2 Оговорки об ином во вред нанимателю ничтожны, если они содержатся: 1. в заранее разработанных общих условиях; 2. в договорах найма жилых или коммерческих помещений. |
II. Обязанность проинформировать | 1 Если при возврате вещи по окончании предыдущего найма был составлен акт приема-передачи, наймодатель обязан по запросу нового нанимателя предоставить ему при передаче вещи этот документ для ознакомления. 2 Наниматель может также требовать, чтобы ему был сообщен размер наемной платы, установленной предыдущим договором найма. |
III. Налоги и издержки | Связанные с вещью издержки и налоги относятся на счет наймодателя. |
E. Обязанности нанимателя I. Плата за наем и дополнительные расходы 1. Наемная плата | Наемная плата является вознаграждением, которое наниматель должен наймодателю за предоставление вещи в пользование. |
2. Дополнительные расходы a. В общем | 1 Дополнительные расходы являются вознаграждением за услуги, предоставленные наймодателем или третьим лицом в связи с пользованием вещью. 2 Они относятся на счет нанимателя, только если это было особо оговорено. |
b. Жилые и коммерческие помещения | 1 Применительно к жилым и коммерческим помещениям под дополнительными расходами понимаются фактические затраты наймодателя на предоставление связанных с пользованием вещью услуг, такие, как затраты на отопление, горячую воду и иные эксплуатационные расходы, а также налоги, которые возникают в связи с пользованием вещью. 2 По запросу нанимателя наймодатель обязан предоставить ему возможность ознакомиться с первичными документами. |
3. Срок платежа | Наниматель обязан уплачивать наемную плату и, при их наличии, дополнительные расходы в конце каждого месяца, но не позже истечения срока найма, если договором или местным обычаем не установлены иные сроки. |
4. Просрочка нанимателя | 1 При просрочке нанимателем после передачи вещи уплаты наемной платы или дополнительных расходов, по которым срок платежа наступил, наймодатель вправе письменно назначить ему срок для платежа и предупредить его, что он расторгнет договор, если платеж не будет произведен в назначенный срок. Этот срок составляет не менее десяти дней, а для жилых и коммерческих помещений - не менее тридцати. 2 Если оплата не произведена в назначенный срок, наймодатель вправе расторгнуть договор без предупреждения; договоры найма жилых и коммерческих помещений могут быть расторгнуты на конец календарного месяца с предупреждением не менее чем за тридцать дней. |
II. Обеспечение, предоставленное нанимателем | 1 Если наниматель жилых или коммерческих помещений предоставляет обеспечение деньгами или ценными бумагами, наймодатель обязан хранить их в банке на сберегательном или депозитном счете, открытом на имя нанимателя. 2 При найме жилых помещений наймодатель не вправе требовать обеспечения в размере, превышающем наемную плату за три месяца. 3 Банк может вернуть обеспечение только с согласия обеих сторон или на основании требования об оплате, заявленного в порядке, установленном для взыскания долгов, против которого от нанимателя не поступило возражения, или вступившего в силу судебного решения. Если в течение года после истечения срока найма наймодатель не предъявил нанимателю никаких требований в судебном порядке или в порядке, установленном для взыскания долгов или конкурсного производства, наниматель вправе требовать от банка возврата обеспечения. 4 Кантоны могут принять дополнительные нормы. |
IV. Обязанность известить наймодателя | 1 Наниматель обязан известить наймодателя о недостатках, которые он не обязан устранить самостоятельно. 2 Наниматель отвечает за ущерб, возникший у наймодателя в результате того, что он его не известил. |
V. Обязанность допустить ремонт и осмотр вещи | 1 Наниматель обязан допустить работы, если они необходимы для исправления недостатков вещи или для починки или предотвращения повреждений. 2 Наниматель обязан разрешить наймодателю осмотреть вещь в той мере, в какой такой осмотр необходим для ее содержания, для ее продажи или для последующей ее сдачи внаем. 3 Наймодатель обязан заблаговременно известить нанимателя о работах и осмотрах и учесть его интересы при их проведении; настоящая статья не исключает возможных требований нанимателя об уменьшении наемной платы (статья 259d) и возмещении ущерба (статья 259e). |
F. Неисполнение или ненадлежащее исполнение договора при передаче вещи | 1 Если наймодатель не передает вещь в оговоренное время или передает ее с недостатками, которые исключают ее предполагаемое использование или в значительной мере препятствуют такому использованию, наниматель вправе действовать в порядке, установленном статьями 107 - 109 о неисполнении договоров. 2 Если наниматель принимает вещь, несмотря на такие недостатки, и требует надлежащего исполнения договора, он может предъявить лишь те требования, которые он был бы вправе предъявить, если бы недостатки появились во время найма (статьи 259a - 259i). 3 Наниматель вправе предъявить предусмотренные статьями 259a - 259i требования даже тогда, когда при передаче вещь имеет недостатки: a. которые ограничивают предполагаемое использование вещи, но не исключают его и не препятствуют ему в значительной мере; b. которые во время действия договора найма наниматель обязан был бы устранить за свой счет (статья 259). |
G. Недостатки во время найма I. Обязанность нанимателя по мелким уборочным и ремонтным работам | Наниматель обязан в соответствии с местным обычаем сам за свой счет устранить те недостатки, которые могут быть устранены мелкими уборочными или ремонтными работами, необходимыми для нормального содержания вещи. |
II. Права нанимателя 1. В общем | 1 Когда появляются недостатки вещи, за которые наниматель не отвечает и которые он не обязан устранить за свой счет, либо когда наниматель не может пользоваться вещью в соответствии с договором, он вправе требовать от наймодателя: a. устранения недостатков; b. соразмерного уменьшения наемной платы; c. возмещения ущерба; d. чтобы тот вступил в дело против третьего лица на стороне нанимателя. 2 Наниматель недвижимого имущества может, помимо этого, внести наемную плату в депозит. |
2. Устранение недостатков a. Принцип | Когда наймодатель знает о недостатке и не устранил его в соразмерный срок, наниматель вправе: a. расторгнуть договор без предупреждения, если недостаток исключает предполагаемое пользование недвижимой вещью или в значительной мере препятствует такому пользованию, либо недостаток ограничивает предполагаемое использование движимой вещи; b. устранить недостаток за счет наймодателя, если недостаток ограничивает предполагаемое использование вещи, но не препятствует такому использованию в значительной мере. |
b. Исключение | Наниматель не вправе требовать устранения недостатка вещи, если наймодатель в соразмерный срок заменяет ее на вещь без недостатков. |
3. Уменьшение наемной платы | Если недостаток препятствует предполагаемому использованию вещи или ограничивает его, наниматель вправе требовать от наймодателя соответствующего уменьшения наемной платы с момента, когда наймодатель узнал о недостатке, и вплоть до момента, когда недостаток был устранен. |
4. Возмещение ущерба | Если в результате недостатка нанимателю причинен ущерб, наймодатель должен возместить ему этот ущерб, если он не докажет отсутствие своей вины. |
5. Вступление в дело на стороне нанимателя | Если третье лицо предъявляет несовместимое с правом нанимателя требование в отношении вещи, наймодатель обязан вступить в дело на основании извещения нанимателя. |
6. Внесение наемной платы в депозит a. Принцип | 1 Если наниматель недвижимой вещи требует от наймодателя устранить недостаток, он должен письменно назначить ему соразмерный срок для этого; он вправе известить наймодателя о том, что в случае неустранения недостатка в назначенный срок он внесет наемную плату за будущие периоды в депозит ведомства, назначенного кантоном. Наниматель должен известить наймодателя о своем намерении внести наемную плату в депозит в письменной форме. 2 Наемная плата, внесенная в депозит, считается уплаченной. |
b. Выдача внесенной в депозит наемной платы | 1 Внесенная в депозит наемная плата причитается наймодателю, если в течение тридцати дней с момента наступления срока платежа, внесенного в депозит первым, наниматель не предъявит свои требования к наймодателю перед примирительным органом. 2 С момента, когда наниматель известил наймодателя о том, что он внесет наемную плату за будущие периоды в депозит, наймодатель вправе требовать от примирительного органа, чтобы тот распорядился выдать ему платежи, неправомерно внесенные в депозит. |
c. Производство | Производство регулируется ГПК <*> |
H. Ремонт и изменения вещи I. Наймодателем | 1 Наймодатель вправе произвести ремонт вещи или изменить ее, лишь если от нанимателя можно разумно ожидать, чтобы он это терпел, и договор найма не был расторгнут. 2 При выполнении таких работ наймодатель должен учитывать интересы нанимателя; настоящая статья не исключает возможные требования нанимателя об уменьшении наемной платы (статья 259d) и о возмещении ущерба (статья 259e). |
II. Нанимателем | 1 Наниматель вправе произвести ремонт вещи или изменить ее только с письменного согласия наймодателя. 2 Если наймодатель дал свое согласие, он не вправе требовать приведения вещи в первоначальное состояние, если только это не было оговорено в письменной форме. 3 Если в результате ремонта или изменения, одобренного наймодателем, стоимость вещи по истечении срока найма значительно возросла, наниматель может требовать возмещения за прирост стоимости; допускаются письменные соглашения о возмещении в большем объеме. |
J. Смена собственника I. Отчуждение вещи | 1 Если наймодатель отчуждает сданную внаем вещь после заключения договора или она у него изымается в рамках производства по взысканию долгов или конкурсного производства, договор найма переходит к приобретателю вместе с правом собственности на вещь. a. применительно к жилым или коммерческим помещениям расторгнуть договор найма на установленный законом день с предупреждением за установленный законом срок, если он при этом ссылается на то, что он сам или его близкие родственники или свойственники срочно нуждаются в этих помещениях; b. применительно к найму иной вещи расторгнуть договор найма на установленный законом день с предупреждением за установленный законом срок, если только договор не допускает расторжение на более раннюю дату. 3 Если новый собственник расторгает договор раньше, чем это допускалось бы договором с прежним наймодателем, тот отвечает перед нанимателем за весь ущерб, возникший у последнего в результате такого досрочного расторжения. 4 В случае экспроприации применяются положения об экспроприации. |
II. Ограниченные вещные права | Положения об отчуждении сданной в наем вещи применяются по аналогии, когда наймодатель предоставляет третьему лицу ограниченное вещное право и такая сделка может быть приравнена к смене собственника. |
III. Отметка в земельном реестре | 1 Стороны договора найма недвижимого имущества могут оговорить, что в земельном реестре делается отметка о наличии договора найма. 2 Отметка обязывает любого нового собственника оставить нанимателю пользование недвижимостью в соответствии с договором найма. |
K. Поднаем | 1 Наниматель вправе предоставить вещь или ее часть в поднаем с согласия наймодателя. 2 Наймодатель вправе отказать в этом только: a. если наниматель отказывается ему сообщить условия поднайма; b. если условия поднайма представляют собой злоупотребление по сравнению с условиями основного найма; c. если поднаем причиняет наймодателю значительные неудобства. 3 Наниматель гарантирует наймодателю, что поднаниматель будет пользоваться вещью в соответствии с условиями основного найма. Наймодатель может предъявить требование о соблюдении этого условия непосредственно поднанимателю. |
L. Уступка договора найма третьему лицу | 1 Наниматель коммерческого помещения вправе уступить договор найма третьему лицу с письменного согласия наймодателя. 2 Наймодатель вправе отказать в этом лишь по уважительной причине. 3 Если наймодатель дает свое согласие, третье лицо заступает в договор на место нанимателя. 4 Наниматель освобождается от своих обязательств перед наймодателем. Тем не менее он отвечает солидарно с третьим лицом до того момента, когда договор прекращается или может быть расторгнут в соответствии с его условиями или с положениями закона, но не дольше двух лет. |
M. Досрочный возврат вещи | 1 Если наниматель возвращает вещь, расторгнув договор без соблюдения срока предупреждения о расторжении или на отличную от установленной дату, он освобождается от своих обязательств перед наймодателем лишь при условии, что он ему предложит приемлемого и платежеспособного нового нанимателя, которого наймодатель не сможет отвергнуть по разумным основаниям; новый наниматель должен быть согласен вступить в наем на месте прежнего нанимателя на тех же условиях. 2 В противном случае наниматель должен вносить наемную плату до истечения срока договора найма или до того момента, когда договор может быть расторгнут в соответствии с его условиями или положениями закона. 3 Наймодатель должен допустить вычет из наемной платы: a. стоимости расходов, на которых он смог сэкономить, а также b. доходов, которые он извлек из иного пользования вещью или от которых он намеренно отказался. |
N. Зачет | Наймодатель и наниматель не могут заранее отказаться от своего права зачесть требования, вытекающие из договора найма. |
O. Прекращение договора 1. Истечение оговоренного срока | 1 Когда стороны явно или молчаливо установили определенный срок, договор найма прекращается без предупреждения по истечении этого срока. 2 Если наем продлевается по умолчанию, договор считается действующим в течение неопределенного срока. |
II. Сроки и даты расторжения 1. В общем | 1 Когда договор найма заключен на неопределенный срок, стороны могут расторгнуть его с соблюдением установленных законом сроков и дат, если только не были оговорены более длительные сроки или иные даты. 2 Если сроки или даты не соблюдены, договор считается расторгнутым в следующую возможную дату. |
2. Недвижимость и движимые сооружения | При найме недвижимых вещей или движимых сооружений стороны могут расторгнуть договор на дату, установленную местным обычаем, или, в отсутствие такового, на конец шестимесячного периода найма, предупредив за три месяца. |
3. Жилые помещения | Стороны могут расторгнуть договор найма жилого помещения на дату, установленную местным обычаем, или, в отсутствие такового, на конец трехмесячного периода найма, предупредив за три месяца. |
4. Коммерческие помещения | Стороны могут расторгнуть договор найма коммерческого помещения на дату, установленную местным обычаем, или, в отсутствие такового, на конец трехмесячного периода найма, предупредив за шесть месяцев. |
5. Меблированные комнаты и парковочные места | Стороны могут расторгнуть договор найма меблированной комнаты, парковочного места или другой аналогичной установки, сданной внаем отдельно, на конец месячного периода найма, предупредив за две недели. |
6. Движимые вещи | Стороны могут расторгнуть договор найма движимых вещей на любую дату, предупредив за три дня. |
III. Досрочное расторжение 1. По уважительной причине | 1 Если по уважительным причинам исполнение договора найма становится невыносимым для одной из сторон, она вправе расторгнуть его на любую дату, предупредив об этом за установленный законом срок. 2 Судья определяет имущественные последствия досрочного расторжения с учетом всех обстоятельств. |
2. Банкротство нанимателя | 1 Если после передачи вещи наниматель обанкротился, наймодатель вправе требовать, чтобы ему было предоставлено обеспечение наемной платы за будущие периоды. Он письменно обращается за этим к нанимателю и конкурсному управлению, назначив им соразмерный срок. 2 Если в этот срок обеспечение ему не предоставлено, наймодатель вправе расторгнуть договор без предупреждения. |
3. Смерть нанимателя | В случае смерти нанимателя его наследники могут расторгнуть договор на следующую допустимую по закону дату, предупредив за установленный законом срок. |
4. Движимая вещь | Наниматель движимой вещи, предназначенной для его личного пользования, которую наймодатель сдает внаем в рамках предпринимательской деятельности, вправе расторгнуть договор найма на конец трехмесячного периода найма, предупредив не менее чем за тридцать дней. При этом наймодатель на этом основании не имеет права на возмещение. |
IV. Форма предупреждения для жилых и коммерческих помещений 1. В общем | 1 Наймодатель и наниматель должны предупредить о расторжении договора найма жилых или коммерческих помещений в письменной форме. 2 Наниматель должен предупредить о расторжении договора найма посредством утвержденного кантоном формуляра, в котором нанимателю разъясняется, в каком порядке он может оспорить расторжение договора или потребовать продления найма. |
2. Семейное жилье a. Расторжение нанимателем | 1 Если сданное внаем помещение служит жильем для семьи, ни один из супругов не вправе расторгнуть договор найма без прямо выраженного согласия другого. 2 Если получить это согласие представляется невозможным или супруг отказывает в нем без уважительной причины, наниматель может обратиться к судье. 3 Этот порядок распространяется по аналогии на зарегистрированные пары. <*> |
b. Расторжение наймодателем | Предупреждение наймодателя о расторжении договора найма, а также уведомление о назначении срока для платежа в сочетании с угрозой расторжения (статья 257d) должны быть направлены отдельно нанимателю и его супруге, или супругу, или его зарегистрированному партнеру, или зарегистрированной партнерше. |
3. Ничтожность предупреждения | Ничтожно предупреждение о расторжении договора найма, не отвечающее установленным в статьях 266l - 266n требованиям. |
P. Возврат вещи I. В общем | 1 По прекращении договора найма наниматель должен вернуть вещь в состоянии, которое следует из пользования ею в соответствии с договором. 2 Ничтожно любое соглашение, заключенное до прекращения договора и предусматривающее обязанность нанимателя по уплате возмещения за нечто иное, нежели покрытие ущерба, при его наличии. |
II. Проверка вещи и извещение нанимателя | 1 При возврате вещи наймодатель должен проверить ее состояние и незамедлительно известить нанимателя о недостатках, за которые тот отвечает. 2 Если наймодатель этого не сделал, наниматель освобожден от всякой ответственности, если только речь не идет о недостатках, которые нельзя было обнаружить при помощи обычной проверки. 3 Если наймодатель обнаруживает такие недостатки позже, он должен незамедлительно известить о них нанимателя. |
Q. Право удержания вещей наймодателем I. Предмет | 1 Наймодатель коммерческих помещений имеет право удерживать движимые вещи, которые находятся в сданных внаем помещениях и служат для их оборудования или пользования ими, в обеспечение наемной платы за предыдущий год и текущий семестр. 2 Право удержания, которым наделен наймодатель, обременяет также движимые вещи, принесенные поднанимателем, в той мере, в какой тот не оплатил свою наемную плату нанимателю. 3 Право удержания не распространяется на вещи, на которые кредиторы нанимателя не смогли бы обратить взыскание. |
II. Вещи, принадлежащие третьим лицам | 1 Права третьих лиц на вещи, в отношении которых наймодатель знал или должен был знать, что они не являются собственностью нанимателя, а также права на вещи, утраченные их владельцем, украденные у него, или иным образом выбывшие из его владения против его воли, имеют преимущественную силу перед правом удержания наймодателя. 2 Если наймодатель лишь в течение срока найма узнал о том, что движимые вещи, принесенные нанимателем в сданные внаем помещения, не являются его собственностью, право удержания наймодателя в отношении этих вещей прекращается, если он не расторгает договор на ближайшую допустимую дату. |
III. Осуществление права | 1 Если наниматель хочет съехать или унести движимые вещи, которые находятся в сданных внаем помещениях, наймодатель вправе при содействии компетентного органа власти удержать столько этих вещей, сколько необходимо для обеспечения его требования. 2 Предметы, вынесенные тайком или с применением силы, могут быть возвращены с помощью правоохранительных органов в течение десяти дней с момента их перемещения. |
A. Завышенная наемная плата I. Правило | Наемная плата считается завышенной, когда она позволяет наймодателю извлечь чрезмерный доход из сданной внаем вещи или является последствием ее приобретения по явно завышенной цене. |
II. Изъятия | По общему правилу, наемная плата не является завышенной, если она, в частности: a. находится в пределах наемной платы, практикуемой в данной местности или в данном районе; b. обоснована увеличением затрат или оказанием наймодателем дополнительных услуг; c. в новостройках находится в пределах прибыльности брутто, позволяющей покрывать расходы; d. служит лишь для компенсации снижения наемной платы, предоставленного ранее за счет частичного переноса обычных для рынка расходов на финансирование на более поздний период, и установлена заранее известным нанимателю графиком платежей; e. компенсирует лишь увеличение стоимости капитала, подвергающегося риску; f. не превышает лимиты, которые объединения наймодателей и нанимателей или организации, защищающие схожие интересы, рекомендуют в своих рамочных договорах. |
B. Индексированная наемная плата | Соглашения, предусматривающие индексирование наемной платы, действительны лишь в случае, если договор найма заключен на срок не менее пяти лет и содержит ссылку на швейцарский индекс потребительских цен. |
C. Наемная плата, подлежащая периодическому повышению | Соглашения, предусматривающие периодическое повышение наемной платы на определенную сумму, действительны лишь в случае, если: a. договор найма заключен на срок не менее трех лет; b. наемная плата повышается не чаще одного раза в год; и c. размер повышения установлен во франках. |
D. Повышение наемной платы и иные односторонние изменения договора наймодателем | 1 Наймодатель вправе повысить наемную плату в любое время со следующей допустимой даты расторжения договора. Извещение о повышении наемной платы посредством утвержденного кантоном формуляра с указанием причин должно быть доставлено нанимателю не менее чем за десять дней до того, как начинает течь срок для предупреждения о расторжении договора. a. оно сделано без использования официального формуляра; b. причины не указаны; c. оно сопровождается предупреждением о расторжении договора или угрозой его расторжения. 3 Первый и второй абзацы применяются также, когда наймодатель намеревается внести в договор другие изменения во вред нанимателю, например, путем сокращения оказываемых им услуг или введения новых дополнительных расходов. |
E. Оспаривание наемной платы I. Иск об уменьшении наемной платы 1. Первоначальная наемная плата | 1 Если наниматель считает первоначальный размер наемной платы завышенным в смысле статей 269 и 269a, он вправе оспорить его перед примирительным органом в течение десяти дней с даты приемки вещи и требовать его уменьшения: a. если он был вынужден заключить договор найма в силу личной или семейной необходимости или положения на местном рынке жилых или коммерческих помещений; или b. если наймодатель значительно увеличил первоначальный размер наемной платы по сравнению с размером платы за предыдущий наем той же вещи. 2 При нехватке жилых помещений кантоны могут объявить обязательным использование предусмотренного статьей 269d формуляра при заключении нового договора найма на всей своей территории или ее части. |
2. Во время действия договора | 1 Наниматель вправе оспорить размер наемной платы и требовать его уменьшения с ближайшей допустимой даты расторжения договора, если у него есть основания предполагать, что сданная внаем вещь приносит наймодателю чрезмерный доход в смысле статей 269 и 269a в результате существенного изменения показателей, на которых основан его расчет, в частности, из-за снижения затрат. 2 Наниматель должен заявить свое требование наймодателю в письменной форме; тот должен определиться в течение тридцатидневного срока. Если наймодатель не удовлетворяет требование полностью или в части или не отвечает в установленный срок, наниматель вправе в течение тридцати дней обратиться в примирительный орган. 3 Второй абзац не применяется, если наниматель, оспаривая повышение наемной платы, одновременно требует ее уменьшения. |
II. Оспаривание повышения наемной платы и иных односторонних изменений договора | 1 Если наниматель считает повышение наемной платы завышенным в смысле статей 269 и 269a, он вправе оспорить его перед примирительным органом в тридцатидневный срок с момента извещения о повышении. 2 Первый абзац применяется также, если наймодатель в одностороннем порядке вносит в договор другие изменения во вред нанимателю, например, путем сокращения оказываемых им услуг или введения новых дополнительных расходов. |
III. Оспаривание индексированной наемной платы | За исключением случая оспаривания первоначального размера наемной платы, сторона может ссылаться перед примирительным органом лишь на то, что требуемое другой стороной увеличение или уменьшение наемной платы не обосновано изменением индекса или не соответствует величине такого изменения. |
IV. Оспаривание периодически повышающейся наемной платы | За исключением случая оспаривания первоначального размера наемной платы, наниматель не вправе оспорить периодически повышающуюся во время найма плату. |
F. Действие договора во время рассмотрения спора | Договор найма остается в силе без изменений: a. во время примирительного производства, если стороны не достигли соглашения; и b. во время судебного разбирательства, если судья не применил обеспечительные меры. |
A. Оспаривание расторжения договора I. В общем | 1 Расторжение договора может быть оспорено, если оно противоречит принципам добросовестности. 2 Если другая сторона этого требует, должны быть указаны причины расторжения договора. |
II. Расторжение договора наймодателем | 1 Расторжение договора может быть признано недействительным, в частности, когда наймодатель расторгает договор: a. потому что наниматель, действуя добросовестно, предъявляет требования из договора найма; b. с целью навязать нанимателю неблагоприятное для него одностороннее изменение договора или повышение наемной платы; c. исключительно с целью принудить нанимателя к выкупу сданной внаем квартиры; d. во время примирительного производства или судебного разбирательства, связанного с наймом, кроме случая, когда наниматель, возбудив его, злоупотребил своим правом; e. в течение трех лет с момента окончания примирительного производства или судебного разбирательства, связанного с наймом, если наймодатель: 1. в большей части проиграл дело; 2. отказался от своих требований или своего иска или в значительной мере уменьшил их; 3. отказался от передачи дела в суд; 4. заключил мировое соглашение или иным образом договорился с нанимателем; f. из-за изменений в семейном положении нанимателя, если они не создают для наймодателя значительные неудобства. 2 Литера e первого абзаца применяется также, если наниматель может предъявить письменные доказательства того, что он договорился с наймодателем вне примирительного производства или судебного разбирательства относительно требования, вытекающего из договора найма. 3 Литеры d и e первого абзаца не применяются, если договор расторгается: a. потому что наймодатель или его близкие родственники или свойственники сами срочно нуждаются в помещении; b. при просрочке нанимателя (статья 257d); c. из-за грубого нарушения нанимателем его обязанности пользоваться вещью с надлежащей заботой и проявлять должное внимание к соседям (абзацы 3 и 4 статьи 257f); d. при отчуждении сданной внаем вещи (абзац 2 статьи 261); e. по уважительным причинам (статья 266g); f. из-за банкротства нанимателя (статья 266h). |
B. Продление срока найма I. Право нанимателя | 1 Наниматель вправе требовать продления срока найма, заключенного на определенный или неопределенный срок, если его прекращение привело бы к тяжелым последствиям для него или его семьи, что не оправдывается интересами наймодателя. 2 При сопоставлении интересов компетентный орган учитывает, в частности: a. обстоятельства заключения договора найма и содержание договора; b. срок найма; c. личное, семейное и финансовое положение сторон, а также их поведение; d. потребность в помещении, которую могут иметь сам наймодатель, его близкие родственники или свойственники, а также неотложность этой потребности; e. положение на местном рынке жилых и коммерческих помещений. 3 Если наниматель требует продления срока найма повторно, компетентный орган проверяет к тому же, предпринял ли он все действия, которые можно было бы разумно ожидать от него, чтобы предотвратить тяжелые последствия прекращения найма. |
II. Недопустимость продления договора | 1 Продление исключается, если договор расторгается: a. из-за просрочки нанимателя (статья 257d); b. из-за грубого нарушения нанимателем своей обязанности пользоваться вещью с надлежащей заботой и с должным вниманием к соседям (абзацы 3 и 4 статьи 257f); c. в случае банкротства нанимателя (статья 266h); d. если ввиду предстоящего переустройства или сноса срок договора найма был прямо оговорен до начала работ или получения необходимого разрешения. 2 По общему правилу, продление исключается, если наймодатель предлагает нанимателю равноценные жилые или коммерческие помещения. |
III. Срок продления | 1 Договор найма жилого помещения может быть продлен не более чем на четыре года, договор найма коммерческих помещений - не более чем на шесть лет. В этих пределах могут быть предоставлены одно или два продления. 2 Если стороны договариваются о продлении срока найма, они не связаны никаким максимальным сроком и наниматель может отказаться от права продлить договор повторно. |
IV. Действие договора | 1 Каждая сторона вправе требовать, чтобы решением о продлении найма в договор были внесены изменения с учетом новой ситуации. 2 Если решением о продлении срока найма в договор не было внесено изменений, он продолжает действовать в прежней редакции в течение срока, на который он продлен; изменения могут вноситься в порядке, предусмотренном законом. |
V. Расторжение договора в течение продленного срока | Если иное не установлено решением суда или соглашением сторон, наниматель вправе расторгнуть договор найма: a. на конец календарного месяца, предупредив за месяц, если срок продления не превышает года; b. на установленный законом день, предупредив за три месяца, если срок продления превышает год. |
C. Сроки и производство <*> | 1 Сторона, желающая оспорить расторжение договора, должна обратиться в примирительный орган в течение тридцати дней, следующих за получением предупреждения о расторжении. 2 Наниматель, который намерен требовать продления срока найма, должен обратиться в примирительный орган: a. если договор заключен на неопределенный срок, в течение тридцати дней с момента получения предупреждения о его расторжении; b. если договор заключен на определенный срок, не позже, чем за шестьдесят дней до истечения его срока. 3 Наниматель, который требует повторного продления, должен обратиться в примирительный орган не позже, чем за шестьдесят дней до истечения срока первого продления. 4 Производство перед примирительным органом регулируется ГПК <**>, <***> 5 Если компетентный орган отказывает нанимателю в удовлетворении требования об аннулировании расторжения, он по своей инициативе проверяет возможность продления срока найма. |
D. Семейное жилье | 1 Если сданное внаем помещение служит жильем для семьи, супруг нанимателя также вправе оспорить расторжение договора, требовать продления срока найма и осуществлять иные права, предоставленные нанимателю на случай расторжения договора. 2 Соглашения о продлении срока найма действительны, лишь если они заключены с обоими супругами. 3 То же правило распространяется по аналогии на зарегистрированные пары. <*> |
E. Поднаем | 1 Положения настоящей главы применяются к поднайму до тех пор, пока основной договор найма не прекращен. Продление допускается лишь в пределах срока основного найма. 2 Когда поднаем имеет своей основной целью обход положений о защите нанимателя от расторжения договора, поднаниматель пользуется этой защитой независимо от основного договора. Если последний расторгается, наймодатель по основному договору вступает в договор с поднанимателем на место поднаймодателя. |
F. Императивные нормы | 1 Наниматель не может отказаться от прав, предоставленных ему настоящей главой, если это прямо в ней не предусмотрено. 2 Соглашения об ином ничтожны. |
A. Определение и сфера применения I. Определение | По договору аренды <*> арендодатель обязуется предоставить арендатору в пользование за арендную плату производительную вещь или производительное право для извлечения плодов или доходов. |
II. Сфера применения 1. Жилые и коммерческие помещения | Положения об аренде жилых и коммерческих помещений применяются также к вещам, предоставленным арендодателем в пользование арендатора вместе с этими жилыми или коммерческими помещениям. |
2. Сельскохозяйственная аренда | 1 Аренда сельскохозяйственных предприятий или недвижимости сельскохозяйственного назначения регулируется федеральным законом от 4 октября 1985 года <*> о сельскохозяйственной аренде в той мере, в какой он содержит особые положения. 2 В остальном применяется обязательственный закон, за исключением положений об аренде жилых и коммерческих помещений. <**> |
B. Инвентарь | Если договор аренды распространяется на орудия, скот или запасы, каждая из сторон обязана передать другой точный и подписанный инвентарный список и участвовать в совместной оценке. |
C. Обязанности арендодателя I. Передача вещи | 1 Арендодатель обязан передать вещь в оговоренное время в состоянии, пригодном для предполагаемых пользования и эксплуатации. 2 Если при возврате вещи по окончании аренды с предыдущим арендатором был составлен акт приема-сдачи, арендодатель обязан предоставить его по запросу нового арендатора при передаче вещи. 3 Арендатор может также требовать, чтобы ему был сообщен размер установленной предыдущим договором арендной платы. |
II. Капитальный ремонт | Арендодатель обязан за свой счет выполнять капитальный ремонт, в котором возникает необходимость во время аренды, как только арендатор известит его о такой необходимости. |
III. Налоги и издержки | Связанные с арендованной вещью издержки и налоги относятся на счет арендодателя. |
D. Обязанности арендатора I. Арендная плата и дополнительные расходы 1. В общем | 1 Арендатор обязан платить арендную плату и, при их наличии, дополнительные расходы в конце каждого года аренды, но не позже даты истечения срока аренды, если иной срок не установлен соглашением или местным обычаем. 2 К дополнительным расходам применяется статья 257a. |
2. Просрочка арендатора | 1 Если арендатор после приемки вещи просрочил оплату арендных платежей или дополнительных расходов, по которым наступил срок платежа, арендодатель вправе письменно назначить ему срок не менее шестидесяти дней и предупредить его о том, что он расторгнет договор, если арендатор не оплатит в этот срок. 2 Если арендатор не оплатил в назначенный срок, арендодатель вправе расторгнуть договор аренды без предупреждения; договоры аренды жилых или коммерческих помещений могут быть расторгнуты на конец календарного месяца с предупреждением не менее чем за тридцать дней. |
II. Забота о вещи, внимание к соседям и содержание вещи 1. Забота о вещи и внимание к соседям | 1 Арендатор обязан эксплуатировать арендованную вещь по ее назначению с надлежащей заботой и должен, в частности, обеспечить ее долгосрочную производительность. 2 Арендатор недвижимой вещи обязан с должным вниманием относиться к проживающим в доме лицам и соседям. |
2. Содержание вещи | 1 Арендатор обязан обеспечить надлежащее содержание вещи. 2 Он обязан в соответствии с местным обычаем выполнять текущий ремонт и заменять малоценные инвентарь и орудия, которые пришли в негодность из-за обветшания или износа. |
3. Нарушение обязанностей арендатором | 1 Если продолжение аренды становится невыносимым для арендодателя или проживающих в доме лиц, потому что арендатор, несмотря на письменное предупреждение арендодателя, продолжает нарушать свою обязанность пользоваться вещью с надлежащей заботой, с должным вниманием относиться к соседям и обеспечивать надлежащее содержание вещи, арендодатель вправе расторгнуть договор без предупреждения; договоры аренды жилых и коммерческих помещений могут быть расторгнуты на конец календарного месяца с предупреждением не менее чем за тридцать дней. 2 Договоры аренды жилых или коммерческих помещений могут тем не менее быть расторгнуты без предупреждения, если арендатор преднамеренно наносит вещи тяжкий вред. |
III. Обязанность известить арендодателя | 1 Если возникает необходимость в капитальном ремонте или третье лицо предъявляет права на арендованную вещь, арендатор обязан немедленно известить об этом арендодателя. 2 Арендатор отвечает за ущерб, причиненный арендодателю в результате того, что он не известил его. |
IV. Обязанность допустить ремонт и осмотр вещи | 1 Арендатор обязан допустить проведение капитального ремонта, если он необходим для исправления недостатков вещи или для починки вещи или предотвращения вреда. 2 Арендатор обязан разрешить арендодателю осмотреть вещь в той мере, в какой это необходимо для ее содержания, продажи или последующей сдачи в аренду. 3 Арендодатель обязан заблаговременно известить арендатора о работах и осмотрах и учесть его интересы при их проведении; положения закона о договоре найма (статьи 259d и 259e) применяются по аналогии в том, что касается возможных требований арендатора об уменьшении арендной платы и возмещении ущерба. |
E. Права арендатора при неисполнении договора или недостатках вещи | 1 Положения закона о договоре найма (статьи 258 и с 259a по 259l) применяются по аналогии: a. когда арендодатель не передает вещь в оговоренное время или передает ее с недостатками; b. когда появляются недостатки вещи, за которые арендатор не отвечает и которые он не обязан устранить за свой счет или когда арендатор не может пользоваться вещью в соответствии с договором. 2 Соглашения об ином во вред арендатору ничтожны, если они содержатся: a. в заранее разработанных общих условиях; b. в договорах аренды жилых или коммерческих помещений. |
F. Ремонт и изменение I. Арендодателем | 1 Арендодатель вправе провести ремонт вещи или изменить ее, лишь если можно разумно требовать от арендатора, чтобы он это терпел, и договор аренды не был расторгнут. 2 При выполнении таких работ арендодатель должен учитывать интересы арендатора; положения закона о договоре найма (статьи с 259a по 259e) применяются по аналогии, что касается возможных требований арендатора об уменьшении арендной платы и возмещении ущерба. |
II. Арендатором | 1 Без письменного согласия арендодателя арендатор не вправе: a. вносить в порядок эксплуатации вещи изменения, которые могут иметь существенное значение после окончания срока аренды; b. выполнять работы по ремонту или изменению вещи, которые выходят за рамки ее надлежащего содержания. 2 Когда арендодатель дал свое согласие, он не вправе требовать, чтобы вещь была приведена в прежнее состояние, если только это не было оговорено письменно. 3 Если арендодатель не дал своего письменного согласия на изменение в смысле литеры a абзаца 1 и арендатор в соразмерный срок не привел вещь в прежнее состояние, арендодатель вправе расторгнуть договор аренды без предупреждения; договоры аренды жилых или коммерческих помещений могут быть расторгнуты на конец календарного месяца с предупреждением не менее чем за тридцать дней. |
G. Смена собственника | Положения закона о договоре найма (статьи с 261 по 261b) применяются по аналогии: a. в случае отчуждения арендованной вещи; b. в случае предоставления ограниченного вещного права на арендованную вещь; c. в случае, если отметка об аренде внесена в земельный реестр. |
H. Субаренда | 1 Арендатор вправе сдать вещь или ее часть в субаренду или в поднаем с согласия арендодателя. 2 Арендодатель может отказать в согласии на поднаем помещений, которые являются частью арендованной вещи, только если: a. арендатор отказывается сообщить ему условия поднайма; b. если условия поднайма представляют собой злоупотребление по сравнению с условиями договора аренды; c. если поднаем причиняет арендодателю значительные неудобства. 3 Арендатор гарантирует арендодателю, что субарендатор или поднаниматель будет пользоваться вещью или эксплуатировать ее не иначе, чем это предусмотрено условиями основного договора аренды. Арендодатель вправе требовать соблюдения этого условия непосредственно от субарендатора или поднанимателя. |
J. Уступка аренды третьему лицу | Статья 263 по аналогии применяется к уступке аренды коммерческого помещения третьему лицу. |
K. Досрочный возврат вещи | 1 Если арендатор возвращает вещь, расторгнув договор без соблюдения срока предупреждения о расторжении или на иную, нежели допустимая, дату, он освобождается от своих обязательств перед арендодателем лишь при условии, что он ему предлагает приемлемого и платежеспособного нового арендатора; новый арендатор должен быть согласен вступить в договор аренды на место предыдущего арендатора на тех же условиях. 2 В противном случае арендатор должен вносить арендную плату до того момента, пока договор аренды не прекратится или пока его нельзя будет расторгнуть в соответствии с его условиями и положениями закона. 3 Арендодатель должен допустить вычет из арендной платы: a. стоимости расходов, на которых он смог сэкономить, а также b. доходы, которые он извлек из иного пользования вещью или от которых он преднамеренно отказался. |
L. Зачет | Статья 265 по аналогии применяется к зачету требований, вытекающих из договора аренды. |
M. Прекращение аренды I. Истечение оговоренного срока | 1 Когда стороны явно или молчаливо установили определенный срок аренды, договор аренды прекращается без предупреждения по истечении этого срока. 2 Если договор аренды продлевается по умолчанию, то в отсутствие иной договоренности он продлевается из года в год на тех же условиях. 3 Каждая из сторон может расторгнуть продленный договор аренды на конец года аренды, предупредив за установленный законом срок. |
II. Сроки и даты расторжения | 1 Если договор аренды заключен на неопределенный срок, стороны вправе расторгнуть его на любой день, предупредив об этом за шесть месяцев, если не существует иного соглашения или местного обычая и природа арендованной вещи не дает оснований предполагать иную волю сторон. 2 Стороны вправе расторгнуть договор аренды жилых или коммерческих помещений, заключенный на неопределенный срок, на день, установленный местным обычаем, или, в отсутствие такового, на конец трехмесячного периода аренды с предупреждением за шесть месяцев. Они могут договориться о более продолжительном сроке или иной дате. 3 Если срок или дата не соблюдены, договор считается расторгнутым с ближайшей допустимой даты. |
III. Досрочное расторжение 1. По уважительным причинам | 1 Если по уважительным причинам исполнение договора аренды становится невыносимым для одной из сторон, она вправе расторгнуть его на любую дату, предупредив об этом в установленный законом срок. 2 Судья определяет имущественные последствия досрочного расторжения с учетом всех обстоятельств. |
2. Банкротство арендатора | 1 При банкротстве арендатора после передачи вещи договор аренды прекращается с даты открытия конкурсного производства. 2 Однако, если арендодателю предоставлено достаточное обеспечение за текущую арендную плату и за вещи, внесенные в инвентарный список, арендодатель обязан оставить аренду в силе до конца года аренды. |
3. Смерть арендатора | В случае смерти арендатора его наследники, а также арендодатель вправе расторгнуть договор аренды на ближайшую допустимую по закону дату, предупредив за установленный законом срок. |
IV. Форма предупреждения о расторжении при аренде жилых и коммерческих помещений | 1 Предупреждение о расторжении договора аренды жилых или коммерческих помещений должно быть дано в письменной форме. 2 Арендодатель должен предупредить о расторжении договора посредством утвержденного кантоном формуляра, в котором арендатору разъясняется, в каком порядке он может оспорить расторжение договора или потребовать его продления. 3 В противном случае предупреждение ничтожно. |
N. Возврат вещи I. В общем | 1 По прекращении аренды арендатор обязан вернуть вещь вместе со всеми предметами, включенными в инвентарный список, в состоянии, в котором они находятся в момент возврата. 2 Арендатор вправе получить возмещение за улучшения, которые являются результатом: a. усилий, выходящих за рамки надлежащей эксплуатации вещи; b. ремонтных работ или изменений, на которые арендодатель дал свое письменное согласие. 3 Он обязан возместить арендодателю ущерб от ухудшений, которых он мог бы избежать, эксплуатируя вещь надлежащим образом. 4 Ничтожно любое соглашение, которым арендатор заранее обязуется уплатить по прекращении аренды возмещение, которое покрывает нечто иное, нежели ущерб, при его наличии. |
II. Проверка вещи и извещение арендатора | 1 При возврате вещи арендодатель обязан проверить ее состояние и незамедлительно известить арендатора о недостатках, за которые тот отвечает. 2 Если арендодатель этого не сделал, арендатор освобождается от всякой ответственности, если только речь не идет о недостатках, которые невозможно было обнаружить при обычной проверке. 3 Если арендодатель обнаруживает такие недостатки позже, он должен незамедлительно известить о них арендатора. |
III. Замена предметов инвентаря | 1 Если предметы, включенные в инвентарный список, были оценены при передаче вещи, арендатор должен по прекращении аренды вернуть предметы такого же рода и оценочной стоимости или возместить уменьшение стоимости инвентаря. 2 Он не должен никакого возмещения, если он докажет, что недостающие предметы погибли по вине арендодателя или в результате непреодолимой силы. 3 Он вправе требовать возмещения за прирост стоимости, явившийся результатом его затрат и труда. |
O. Право удержания | Для обеспечения арендной платы прошедшего и текущего года арендодатель коммерческих помещений пользуется таким же правом удержания, как наймодатель по договору найма (статьи 268 и след.). |
P. Защита от расторжения договора при аренде жилых и коммерческих помещений | 1 Положения закона о договоре найма (статьи с 271 по 273c) применяются по аналогии к защите арендатора от расторжения договора при аренде жилых и коммерческих помещений. 2 Положения закона о семейном жилище (статья 273a) не применяются. |
Q. Производство | Производство регулируется ГПК <*>. |
R. Аренда скота I. Права и обязанности арендатора | 1 При аренде скота, не связанной с договором сельскохозяйственной аренды, все доходы, полученные от использования скота, принадлежат арендатору, если иное не установлено соглашением или местным обычаем. 2 Арендатор обязан кормить скот и заботиться о нем, а также платить арендодателю арендную плату деньгами или частью от доходов. |
II. Ответственность | 1 Если иное не установлено соглашением или местным обычаем, арендатор отвечает за вред, причиненный скоту, если он не докажет, что вред возник, несмотря на заботу о скоте и присмотр за ним. 2 Чрезвычайные расходы на содержание скота, которые возникли не по вине арендатора, относятся на счет арендодателя. 3 Арендатор обязан при первой возможности известить арендодателя о серьезных несчастных случаях или болезнях. |
III. Расторжение | 1 Когда договор заключен на неопределенный срок, каждая сторона вправе расторгнуть его на любую дату, если иное не установлено соглашением или местными обычаями. 2 Расторжение должно быть добросовестным и не должно иметь место в неудобное время. |
A. Определение | По договору ссуды <*> ссудодатель обязуется безвозмездно предоставить вещь в пользование ссудополучателю, а ссудополучатель обязуется вернуть ее после того, как воспользуется ею. |
B. Последствия I. Права ссудополучателя | 1 Ссудополучатель не вправе пользоваться вещью, которая является предметом ссуды, иным образом, нежели это следует из договора или, если ничего не оговорено, из свойств вещи или ее назначения. 2 Он не вправе предоставить вещь в пользование третьему лицу. 3 Ссудополучатель, нарушающий эти правила, отвечает даже за случай, если только он не докажет, что вещь погибла бы или была бы повреждена также, если бы он их соблюдал. |
II. Расходы на содержание | 1 Ссудополучатель несет обычные расходы по содержанию вещи; в частности, если предметом ссуды являются животные, он обязан их кормить. 2 Он может требовать возмещения чрезвычайных расходов, которые ему пришлось понести в интересах ссудодателя. |
III. Солидарная ответственность | Лица, совместно получившие вещь в ссуду, отвечают за нее солидарно. |
C. Прекращение I. При ссуде для определенного пользования | 1 Когда срок ссуды не был оговорен, договор прекращается, как только ссудополучатель воспользовался вещью в соответствии с договором, или по истечении срока, за который он мог бы ей воспользоваться. 2 Ссудодатель вправе требовать возврата вещи раньше, если ссудополучатель пользуется ею в нарушение договора или ухудшает ее или предоставляет ее третьему лицу в пользование, либо если у самого ссудодателя возникает срочная и непредвиденная потребность в вещи. |
II. При ссуде для неопределенного пользования | Если ссуда была предоставлена для пользования, срок или цель которого не были определены, ссудодатель вправе требовать возврата вещи по своему усмотрению. |
III. Смерть ссудополучателя | Договор ссуды прекращается смертью ссудополучателя. |
A. Определение | По договору займа <*> займодавец обязуется передать заемщику право собственности на сумму денег или на другие вещи, определенные родовыми признаками, а последний обязуется вернуть ему столько же денег или столько же вещей того же рода и качества. |
B. Последствия I. Проценты 1. Начисление процентов | 1 В гражданском обороте займодавец вправе требовать уплату процентов лишь, если они были оговорены. 2 В торговом обороте проценты подлежат уплате, даже если они не были оговорены. |
2. Правила о процентах | 1 Если процентная ставка не определена договором, предполагается, что заем предоставлен по ставке, которая обычно практикуется для займов того же вида, предоставленных в то же время и в том же месте. 2 В отсутствие соглашения об ином оговоренный процент подлежит уплате ежегодно. 3 Заранее заключенное соглашение о том, что проценты добавляются к основной сумме займа и что на них в свою очередь начисляются проценты, ничтожно, за исключением начисления сложных процентов в контокоррентных отношениях в торговом обороте или аналогичных формах ведения дел, при которых обычно начисляются проценты на проценты, в частности, в операциях сберегательных касс. |
II. Срок исковой давности по требованию о передаче и принятии вещи | Срок исковой давности по праву заемщика требовать передачи обещанной вещи и по праву займодавца требовать ее принятия составляет шесть месяцев со дня, с которого другая сторона считается просрочившей исполнение. |
III. Неплатежеспособность заемщика | 1 Займодавец вправе отказать в передаче обещанной вещи, если с момента заключения договора заемщик стал неплатежеспособным. 2 Он имеет это право, даже если неплатежеспособность возникла до заключения договора, но он узнал о ней только после заключения договора. |
C. Ценные бумаги или товары, переданные вместо денег | 1 Когда предметом займа является определенная сумма денег и заемщик получает вместо денег ценные бумаги или товары, сумма займа определяется по текущему курсу или текущей рыночной цене во время и в месте передачи. 2 Любое соглашение об ином ничтожно. |
D. Время возврата | Если договор не устанавливает ни даты, ни срока для возврата займа, а также не обязывает заемщика вернуть вещь по первому требованию, заемщик должен вернуть ее в течение шести недель с момента предъявления первого требования займодавцем. |
A. Определение и возникновение I. Определение | 1 По индивидуальному трудовому договору <*> работник обязуется выполнять у работодателя работу по найму на определенный или неопределенный срок, а работодатель обязуется выплачивать ему вознаграждение (заработную плату), которое рассчитывается на основе затраченного времени (повременная оплата труда) или выполненной работы (сдельная оплата труда). 2 Индивидуальным трудовым договором также является договор, по которому работник обязуется выполнять у работодателя на регулярной основе работу по найму по часам, полудням или суткам (работа на неполную ставку). |
II. Возникновение | 1 Если иное не предусмотрено законом, индивидуальный трудовой договор не требует соблюдения особой формы. 2 Он считается заключенным, когда работодатель в течение определенного времени принимает работу, выполнение которой в данной обстановке можно ожидать только за вознаграждение. 3 Если работник, действуя добросовестно, выполняет у работодателя работу по найму на основании трудового договора, который впоследствии оказывается недействительным, обе стороны обязаны исполнять обязанности, вытекающие из трудовых отношений, в том же порядке, как при действительном трудовом договоре, до тех пор, пока одна из сторон не прекратит трудовые отношения из-за недействительности договора. |
B. Обязанности работника I. Личное выполнение работы | Работник обязан выполнять работу, которую он обязался выполнять по договору, лично, если иное не оговорено или не следует из обстановки. |
II. Забота и соблюдение интересов работодателя | 1 Работник выполняет работу, которая ему поручена, заботливо и добросовестно соблюдает законные интересы работодателя. 2 Он обязан пользоваться машинами, орудиями труда, техническими оборудованием и установками, а также транспортными средствами работодателя в соответствии с применимыми правилами и обращаться с ними, а также с материалами, переданными в его распоряжение для выполнения работы, с должной заботой. 3 В течение срока действия договора работник не вправе выполнять работу за вознаграждение для третьего лица в той мере, в какой он этим нарушает свою обязанность соблюдать интересы работодателя и, в частности, создает работодателю конкуренцию. 4 В течение срока действия договора работник не вправе использовать или разглашать третьим лицам обстоятельства, которые следует хранить в тайне, в частности, производственные и коммерческие секреты, которые стали ему известны во время работы по найму у работодателя; он обязан соблюдать конфиденциальность даже после прекращения договора, насколько это требуется для защиты законных интересов работодателя. |
III. Обязанность отчитываться и передавать полученное | 1 Работник обязан отчитываться перед работодателем за все, что он получает за его счет при осуществлении своей деятельности по договору, в частности, за денежные суммы, и незамедлительно передавать ему все полученное. 2 Он также обязан немедленно передавать работодателю все, что он производит при осуществлении своей деятельности по договору. |
V. Соблюдение распоряжений и указаний | 1 Работодатель вправе устанавливать общий распорядок выполнения работы и поведения работников на своем предприятии или в своем хозяйстве и давать им особые указания. 2 Работник обязан добросовестно соблюдать общий распорядок работодателя, а также особые указания, которые тот ему давал. |
VI. Ответственность работника | 1 Работник отвечает за ущерб, который он причиняет работодателю умышленно или по небрежности. 2 Степень осмотрительности, которую надлежит проявлять работнику, определяется договором с учетом профессионального риска, квалификации или технических знаний, которые необходимы для выполнения работы, а также способностей и качеств работника, о которых работодатель знал или должен был знать. |
C. Обязанности работодателя I. Вознаграждение 1. Вид и размер в общем | 1 Работодатель обязан выплачивать работнику оговоренную, обычную или установленную типовым или коллективным трудовым договором заработную плату. 2 Когда работник проживает в хозяйстве работодателя, то в отсутствие иной договоренности или обычая его проживание в доме и его питание являются частью заработной платы. |
2. Участие в финансовых результатах | 1 Если по условиям договора работник вправе участвовать в прибыли или выручке или иным образом участвует в финансовых результатах, его доля рассчитывается по итогам финансового года, которые подводятся в соответствии с предписаниями закона и общепризнанными коммерческими принципами. |
b. Расчет | 1 Если обязанность составить расчет комиссионных не возложена договором на работника, то работодатель обязан каждый раз по наступлении срока платежа вручать ему письменный расчет с указанием сделок, которые дают право на комиссионное вознаграждение. 2 Работодатель обязан предоставлять работнику или вместо него эксперту, назначенному по соглашению сторон или судьей, необходимую информацию и возможность ознакомления с книгами и первичными документами в той мере, в какой это необходимо для проверки. |
4. Премия <*> | 1 Если помимо заработной платы работодатель выплачивает особое вознаграждение по наступлении определенных событий, например на Рождество или в конце финансового года, работник имеет право на получение этого особого вознаграждения, если это было оговорено. 2 Если трудовые отношения прекращены до наступления события, которое дает право на получение особого вознаграждения, работник имеет право на его пропорциональную часть, только если это было оговорено. |
II. Оплата труда 1. Срок и день выплаты | 1 Если соглашением, обычаем или положениями типового или коллективного трудового договора не установлены более короткие сроки или иные даты платежа, заработная плата выплачивается работнику в конце каждого месяца. 2 Если соглашением или обычаем не установлен более короткий срок, комиссионное вознаграждение выплачивается в конце каждого месяца; однако, если на исполнение сделок требуется больше полугода, оплата вознаграждения по этим сделкам может быть отсрочена письменным соглашением сторон. |
2. Удержания из заработной платы | 1 Если это установлено соглашением, обычаем, типовым или коллективным трудовым договором, работодатель вправе удержать часть заработной платы. 2 Из заработной платы, которая подлежит выплате в очередной день платежа, не может быть удержано более десятой доли, а в совокупности - не больше заработной платы за неделю; тем не менее типовым или коллективным трудовым договором может быть предусмотрен больший размер удержания. 3 Если иное не установлено соглашением, обычаем, типовым или коллективным трудовым договором, предполагается, что удержанные суммы обеспечивают требования работодателя из трудовых отношений и не являются договорной неустойкой. |
III. Заработная плата при невозможности выполнения работы 1. При просрочке работодателя | 1 Если выполнение работы невозможно по вине работодателя или работодатель просрочил ее приемку по другим причинам, он обязан выплатить заработную плату, и работник больше не обязан выполнить работу. 2 То, что работник сэкономил в результате того, что он не смог выполнить работу, или то, что он получил от выполнения иной работы или от чего он преднамеренно отказался, вычитается у работника из заработной платы. |
b. Изъятия | 1 Если по закону работник подлежит обязательному страхованию от экономических последствий наступившей не по его вине невозможности выполнения им трудовых обязанностей по причинам, присущим его личности, работодатель не обязан выплачивать заработную плату, если причитающиеся работнику в течение ограниченного срока страховые выплаты покрывают по крайней мере четыре пятых заработной платы за тот же период. 2 При меньшем размере страховых выплат работодатель обязан выплатить разницу между их размером и четырьмя пятыми зарплаты. 3 Если право на страховые выплаты возникает лишь по истечении срока ожидания, работодатель обязан выплатить не меньше четырех пятых зарплаты в течение этого срока ожидания. <*> |
IV. Уступка и залог заработной платы | 1 Работник вправе уступить или заложить свою будущую заработную плату в обеспечение обязательств по выплате алиментов или содержания в соответствии с семейным правом в том объеме, в каком на нее может быть обращено взыскание; по запросу заинтересованного лица ведомство по принудительному взысканию долгов по месту жительства работника устанавливает не подлежащий взысканию минимум в соответствии со статьей 93 федерального закона от 11 апреля 1889 года <*> о взыскании долгов и конкурсном производстве. |
2. Заработная плата | 1 Если по договору работник обязан выполнять сдельную работу, работодатель должен объявить ему сдельную расценку до начала каждой работы. 2 Если работодатель не объявил расценку, он обязан платить заработную плату по расценке, установленной за идентичную или аналогичную работу. |
VI. Орудия труда, материалы, затраты 1. Орудия труда и материалы | 1 В отсутствие соглашения или обычая об ином работодатель снабжает работника орудиями труда и материалами, которые требуются для выполнения работы. 2 Если с согласия работодателя работник сам предоставляет орудия труда или материалы, ему причитается соразмерное возмещение, если иное не установлено соглашением или обычаем. |
c. Срок платежа | 1 Возмещение затрат выплачивается одновременно с заработной платой на основании составленного работником расчета, если более короткий срок не установлен соглашением или обычаем. |
VII. Защита личности работника 1. В общем | 1 В трудовом отношении работодатель обязан проявлять уважение к личности работника и защищать ее, должным образом заботиться о его здоровье и о поддержании нравственности. Он должен, в частности, заботиться о том, чтобы работницы и работники не подвергались сексуальному домогательству и чтобы у жертв сексуального домогательства не возникали дополнительные неприятности. <*> 2 Работодатель обязан принимать такие меры для охраны жизни, здоровья и неприкосновенности личности работника, какие по опыту необходимы, могут быть применены на данном уровне техники и соразмерны условиям предприятия или хозяйства в той степени, в какой с учетом конкретного трудового отношения и характера работы можно разумно требовать от работодателя принятия таких мер. <**> |
2. Проживание в доме работодателя | 1 Когда работник проживает в доме работодателя, тот обязан обеспечивать ему достаточное питание и предоставлять ему приемлемое жилье. 2 Если работник не может выполнять свою работу не по своей вине из-за болезни или несчастного случая, работодатель обязан обеспечивать работнику лечение и медицинскую помощь на ограниченный срок, а именно в течение трех недель за первый год работы, а после первого года - в течение соразмерно большего срока с учетом продолжительности трудовых отношений и особых обстоятельств. 3 Работодатель несет те же обязанности при беременности и родах работницы. |
3. При обработке персональных данных | Работодатель вправе обрабатывать данные, касающиеся работника, только в той мере, в какой они относятся к его квалификации для выполнения работы или необходимы для исполнения трудового договора. В остальном применяются положения федерального закона от 25 сентября 2020 года <*> о защите данных. <**> |
b. Сокращение отпуска | 1 Если работник по своей вине не может выполнять работу в течение срока, превышающего в совокупности один месяц на протяжении одного года работы, работодатель вправе сократить отпуск такому работнику на одну двенадцатую за каждый полный месяц отсутствия работника. <1> 2 Работодатель не вправе сократить отпуск, если за один год работы нетрудоспособность работника длится не больше одного месяца и вызвана не по вине работника причинами, присущими его личности, такими как болезнь, несчастный случай, исполнение установленной законом обязанности, занятие государственной должности или использование отпуска для работы с молодежью. <2> b. работница взяла отпуск по беременности и родам в смысле статьи 329f; c. работница или работник взял отпуск, причитающийся другому родителю в смысле статьи 329g, или отпуск в случае смерти матери в смысле статьи 329g.bis; d. работница или работник воспользовался отпуском по уходу за ребенком в смысле статьи 329i; 4 Типовой или коллективный трудовой договор могут отступить от положений второго и третьего абзацев, если в целом они предусматривают для работника по меньшей мере равноценные условия. <4> |
c. Продолжительность и время отпусков | 1 По общему правилу отпуск предоставляется в течение соответствующего года работы; он включает, как минимум, две недели подряд. <*> 2 Работодатель определяет время отпуска с учетом пожеланий работника в той мере, насколько это совместимо с интересами предприятия или хозяйства. |
d. Заработная плата | 1 Работодатель обязан платить работнику за время отпуска полную заработную плату и соразмерное возмещение вознаграждения в неденежной форме. |
4. Отпуск по родам | 1 После рождения ребенка работница имеет право на отпуск продолжительностью не менее четырнадцати недель. |
5. Отпуск другого родителя a. В общем | 1 Работник имеет право на отпуск другого родителя продолжительностью две недели, если: a. он является законным отцом на момент рождения ребенка или становится таковым в течение последующих шести месяцев; b. работница на момент рождения ребенка является по закону другим родителем. 2 Отпуск необходимо использовать в течение шести месяцев после рождения ребенка. Течение этого срока приостанавливается во время отпуска согласно статье 329g.bis. 3 Отпуск можно брать неделями или днями. |
b. В случае смерти матери | 1 Если мать умирает при рождении ребенка или в течение 14 недель после него, другой родитель имеет право на отпуск продолжительностью 14 недель; этот отпуск должен быть использован со дня смерти и беспрерывно. 2 Другой родитель имеет право на отпуск, если родственная связь между родителем и ребенком установлена на день смерти или в течение 14 недель после смерти. 3 В случае госпитализации новорожденного согласно второму абзацу статьи 329f отпуск, предусмотренный первым абзацем, продлевается на срок госпитализации, но не более чем на восемь недель. |
6. Отпуск по уходу за близкими | Работник имеет право на оплачиваемый отпуск по уходу за больным членом семьи, за партнершей или партнером; отпуск ограничен временем, необходимым для ухода, но не должен превышать трех дней для каждого случая и десяти дней в год в совокупности. |
8. Отпуск в связи с усыновлением (удочерением) | 1 Каждая работница и каждый работник, кто принимает ребенка для его усыновления (удочерения), имеет право на отпуск в связи с усыновлением (удочерением) продолжительностью две недели, если выполнены условия, предусмотренные ст. 16t федерального закона о возмещении дохода <*>. 2 Отпуск в связи с усыновлением (удочерением) можно брать в течение первого года после принятия ребенка в семью. 3 Отпуск может брать один родитель или родители могут его распределить между собой. Родители не могут брать отпуск одновременно. 4 Отпуск в связи с усыновлением (удочерением) можно взять неделями или днями. |
2. Справка | 1 Работник вправе в любое время потребовать, чтобы работодатель выдал ему справку о роде и продолжительности трудовых отношений, а также о качестве его работы и его поведении. 2 По особому запросу работника справка должна сводиться к указанию рода и продолжительности трудовых отношений. |
3. Обязанность информировать | 1 Если по договору трудовые отношения установлены на неопределенный срок или на срок, превышающий один месяц, то не позднее одного месяца со дня начала трудовых отношений работодатель обязан направить работнику письменное извещение по следующим пунктам: a. имена сторон договора; b. дата начала трудовых отношений; c. трудовая функция работника; d. заработная плата и возможные надбавки к ней; e. продолжительность еженедельного рабочего времени. 2 Если на протяжении трудовых отношений изменяются сведения, содержащиеся в обязательном письменном извещении согласно первому абзацу настоящей статьи, работник должен быть извещен о таких изменениях письменно не позднее одного месяца с момента их вступления в силу. |
D. Пенсионное обеспечение персонала <1> 1. Обязанности работодателя <2> | 1 Если работодатель производит отчисления в целях пенсионного обеспечения персонала или работники платят взносы в этих же целях, работодатель должен перевести эти отчисления и взносы фонду, кооперативному обществу или публично-правовому учреждению. 2 Если отчисления работодателя и, при их наличии, взносы работника используются для страхования последнего от болезни, несчастного случая, инвалидности или смерти или для страхования его жизни у компании, находящейся под страховым надзором, или у признанной кассы медицинского страхования, работодатель освобожден от обязанности, предусмотренной предыдущим абзацем, если работник имеет самостоятельное право требования к страховщику при наступлении страхового случая. 3 Когда работник обязан платить взносы учреждению пенсионного обеспечения, работодатель обязан одновременно выплачивать взносы в размере, равном, по меньшей мере, совокупности взносов всех работников; он производит эти взносы из собственных средств или из резервов учреждения пенсионного обеспечения от предыдущих взносов, которые были заранее накоплены работодателем в этих целях и учитываются раздельно. Работодатель обязан перевести учреждению пенсионного обеспечения долю взносов, удержанную из заработной платы работника, одновременно со своей долей взносов не позже конца первого месяца, следующего за календарным или страховым годом, за который причитаются взносы. <3> 4 Работодатель предоставляет работнику необходимые сведения о его правах требования к учреждению пенсионного обеспечения <4> или к страховщику. 5 По запросу Центрального ведомства по второй опоре социального обеспечения работодатель предоставляет ему имеющиеся в распоряжении работодателя данные, которые могли бы позволить отыскать лиц, которые имеют права на забытые авуары, либо учреждения, которые ими управляют. <5> |
professionnelle" (фран.),
или
(нем.)), так называемая "вторая опора" швейцарской пенсионной системы, которая финансируется через частные организации (фонды или учреждения пенсионного обеспечения и т.п.) под государственным надзором. Первой опорой является социальное страхование через государственный пенсионный фонд (AVS/AHV - страхование по старости, потере кормильца и инвалидности). Прим. перев.
" (фран.) и "Vorsorgeeinrichtung" (нем.) согласно определению в федеральном законе о свободном переводе страхового покрытия. Прим. перев.II. Начало и конец страхового периода по пенсионному обеспечению | 1 Пенсионное обеспечение предоставляется со дня, когда начинаются трудовые отношения, и прекращается в день, когда работник выходит из учреждения пенсионного обеспечения. 2 Работник тем не менее застрахован от риска смерти и инвалидности до того, пока он не вступит в новое правоотношение по пенсионному обеспечению, но не дольше месяца. 3 Учреждение пенсионного обеспечения может потребовать от работника уплату взносов для покрытия риска после прекращения отношений по пенсионному обеспечению. |
III. Уступка и залог | До наступления срока, когда права требования на будущие выплаты по пенсионному обеспечению могут быть осуществлены, не допускается их уступка или залог. |
IV. Оговорки по причине здоровья | Учреждения пенсионного обеспечения вправе сделать оговорки относительно состояния здоровья применительно к покрытию от рисков инвалидности и смерти. Срок действия таких оговорок не может превышать пять лет. |
V. Поощрение собственности на жилье 1. Залог | 1 Работник вправе не позже, чем за три года до возникновения его права на пенсию заложить свое право на выплаты по пенсионному обеспечению или сумму, не превышающую размер его права требования на случай свободного перевода страхового покрытия, для приобретения собственности на жилье для собственных нужд. 2 Залог допускается также для приобретения долей в строительном или жилищном кооперативном обществе или для схожих форм участия, если работник лично использует жилье, в долевом финансировании которого он принимает участие. 3 Для того чтобы залог был действителен, необходимо письменно известить о нем учреждение пенсионного обеспечения. 4 Работники старше пятидесяти лет могут заложить сумму, не превышающую размер права требования на случай свободного перевода страхового покрытия, которым они обладали по достижении пятидесятилетнего возраста, или половину права требования на случай свободного перевода страхового покрытия, которым они обладают на момент установления залога. 5 Если работник состоит в браке, залог допускается лишь с письменного согласия супруга. Если получить это согласие невозможно или в нем отказано, работник может обратиться в гражданский суд. <1> То же правило действует в отношении зарегистрированных пар. <2> 6 Если обращено взыскание на предмет залога до наступления страхового случая или до выплаты страхового покрытия деньгами, применяются статьи 30d, 30e, 30g и 83a федерального закона от 25 июня 1982 года <3> о профессиональном обеспечении по старости, потере кормильца и инвалидности. <4> 7 Федеральный совет определяет: a. цели, в которых залог допускается, а также термин "жилье для собственных нужд"; b. условия, которые должны быть выполнены для залога долей в строительном или жилищном кооперативном обществе или подобных формах участия. |
2. Досрочное получение страхового покрытия | 1 Не позже, чем за три года до возникновения права на пенсию, работник вправе требовать от учреждения пенсионного обеспечения выплаты суммы на приобретение в собственность жилья для собственных нужд. 2 До достижения пятидесятилетнего возраста работник вправе получить сумму в размере своего права требования на случай свободного перевода страхового покрытия. Работники старше пятидесяти лет вправе получить сумму, не превышающую размер права требования на случай свободного перевода страхового покрытия, которым они обладали, когда им исполнилось пятьдесят лет, или половину размера права требования на случай свободного перевода страхового покрытия, которым они обладают на момент выплаты. 3 Работник вправе использовать эту сумму также для приобретения долей в строительном или жилищном кооперативе или схожих форм участия, если он лично использует жилье, в долевом финансировании которого он участвует. 4 В результате выплаты уменьшаются права на выплаты по пенсионному обеспечению, рассчитанные на основании соответствующих регламентов по пенсионному обеспечению и технических обоснований учреждения пенсионного обеспечения. Чтобы предотвратить уменьшение страхового покрытия вследствие сокращения выплат на случай смерти или инвалидности, учреждение пенсионного обеспечения само предлагает дополнительное страхование или как посредник содействует заключению соответствующего договора страхования. 5 Если работник состоит в браке, выплата и каждое последующее установление залога на недвижимость допускаются лишь с письменного согласия супруга. Если получить это согласие невозможно или в нем отказано, работник может обратиться в гражданский суд. То же правило применяется по аналогии в отношении зарегистрированных пар. <1> 6 Если супруги разводятся до наступления страхового случая, досрочная выплата приравнивается к праву требования на случай свободного перевода страхового покрытия и делится в соответствии со статьей 123 Гражданского кодекса <2>, статьями 280 и 281 ГПК <3> и статьями с 22 по 22b федерального закона от 17 декабря 1993 года <4> о свободном переводе страхового покрытия. Это правило применяется по аналогии в случае расторжения зарегистрированного партнерства в судебном порядке. <5> 7 Если досрочная выплата или залог угрожают ликвидности учреждения пенсионного обеспечения, оно может отсрочить удовлетворение соответствующих ходатайств. Учреждение пенсионного обеспечения определяет очередность отсрочки досрочных выплат и залогов в своем регламенте. Федеральный совет регулирует соответствующий порядок. |
3. Ограничения при недостаточном покрытии учреждения пенсионного обеспечения | 1 Учреждение пенсионного обеспечения может предусмотреть в своем регламенте, что залог, досрочная выплата или возврат могут быть ограничены во времени или в размере, или в них может быть отказано до тех пор, пока учреждение имеет недостаточные резервы. 2 Федеральный совет определяет условия, на которых допускаются ограничения в смысле первого абзаца настоящей статьи, и определяет их объем. |
E. Права на изобретения и дизайны | 1 Изобретения и дизайны, созданные работником при осуществлении своей деятельности по найму у работодателя и во исполнение своих договорных обязанностей, или в создании которых работник принял участие, принадлежат работодателю независимо от их патентоспособности. 2 По письменному соглашению работодатель может оставить за собой право на изобретения и дизайны, которые работник создает при осуществлении своей деятельности по найму у работодателя, но за пределами исполнения своих договорных обязанностей. 3 Работник, который сделал изобретение или создал дизайн в смысле предыдущего абзаца, обязан известить об этом работодателя в письменной форме; тот в течение шести месяцев обязан сообщить ему письменно, намеревается ли он приобрести изобретение или дизайн или оставить его работнику. 4 Если он не оставляет изобретение или дизайн работнику, работодатель обязан выплатить ему особое соразмерное вознаграждение; его размер определяется с учетом всех обстоятельств, в частности экономической ценности изобретения или дизайна, содействия работодателя и его помощников, использования оборудования предприятия, а также затрат работника и его положения на предприятии. |
2. Проведение консультаций с представительным органом работников | 1 Если работодатель передает предприятие или его часть третьему лицу, он обязан заблаговременно известить представительный орган работников или, в его отсутствие, самих работников: a. о причине передачи предприятия; b. о юридических, экономических и социальных последствиях передачи предприятия для работников. 2 Если в связи с передачей предприятия предлагается принять меры, затрагивающие работников, консультации с представительным органом работников или, в его отсутствие, с самими работниками должны быть проведены заблаговременно до того, как будет принято решение по таким мерам. |
3. Передача предприятия по причине неплатежеспособности | Если предприятие или его часть передается в рамках моратория на удовлетворение требований кредиторов, конкурсного производства или мирового соглашения с кредиторами, предусматривающего передачу имущества, трудовые отношения переходят к приобретателю со всеми вытекающими из них правами и обязанностями, если это было оговорено таким образом и работник не возражает против перехода. В остальном по аналогии применяются статья 333, за исключением ее третьего абзаца, и статья 333a. |
G. Прекращение трудового отношения I. Срочный договор | 1 Договор, заключенный на определенный срок, прекращается его истечением без расторжения. 2 Если договор, который был заключен на определенный срок, молчаливо продлевается по истечении оговоренного срока, он считается заключенным на неопределенный срок. |
II. Договор, заключенный на неопределенный срок 1. Расторжение в общем | 1 Договор, заключенный на неопределенный срок, может быть расторгнут каждой из сторон. 2 Сторона, которая расторгает договор, должна письменно объяснить причины расторжения, если другая сторона этого потребует. 3 |
2. Сроки предупреждения о расторжении a. В общем | 1 Сроки предупреждения о расторжении договора должны быть одинаковы для обеих сторон; если оговорены разные сроки, более длинный срок применяется по отношению к обеим сторонам. 2 Тем не менее соглашение, типовой или коллективный трудовой договор могут установить в пользу работника более короткие сроки расторжения договора на случай, когда работодатель расторг трудовой договор по причинам экономического характера или изъявил свое намерение расторгнуть договор по таким причинам. |
b. Во время испытательного срока | 1 Во время испытательного срока каждая сторона вправе расторгнуть трудовой договор в любое время, предупредив за семь дней; испытательным сроком считается первый месяц работы. 2 Письменным соглашением, типовым или коллективным трудовым договором может быть предусмотрено иное; однако испытательный срок не может превысить три месяца. 3 Если испытательный срок был фактически сокращен из-за болезни, несчастного случая или выполнения работником установленной законом обязанности, которую работник не взял на себя добровольно, испытательный срок продлевается на соответствующее время. |
c. После испытательного срока | 1 В течение первого года работы договор может быть расторгнут на конец календарного месяца с предупреждением за месяц, со второго по девятый год работы - с предупреждением за два месяца, затем - с предупреждением за три месяца. 2 Эти сроки могут быть изменены письменным соглашением, типовым или коллективным трудовым договором; однако сроки меньше одного месяца могут быть установлены только коллективным договором и только на первый год работы. 3 Если трудовой договор расторгает работодатель и работница или работник имеет право на отпуск, причитающийся другому родителю в смысле статьи 329g до прекращения трудового договора, то срок предупреждения о расторжении продлевается на число дней отпуска, которое работник не отгулял. <*> |
II.bis. Массовое увольнение 1. Определение | 1 Под массовым увольнением понимается расторжение трудовых договоров работодателем на одном предприятии в течение тридцати дней по причинам, которые не имеют отношения к личности работника, если это затрагивает: 1. не менее десяти работников на предприятиях, где обычно заняты более двадцати и менее ста работников; 2. не менее десяти процентов работников на предприятиях, где обычно заняты более ста и менее трехсот работников; 3. не менее тридцати работников на предприятиях, где обычно заняты более трехсот работников. |
2. Сфера применения | 1 Положения о массовом увольнении применяются также к срочным трудовым договорам, если трудовые отношения прекращаются раньше оговоренного срока. 2 Они не применяются в случае прекращения деятельности предприятия по постановлению суда, а также в случае массового увольнения в рамках конкурсного производства или мирового соглашения с кредиторами, предусматривающего уступку имущества. <*> |
3. Проведение консультаций с представительным органом работников | 1 Работодатель, который намеревается приступить к массовому увольнению, обязан провести консультации с представительным органом работников или, в его отсутствие, с самими работниками. 2 По меньшей мере, он предоставляет им возможность сформулировать предложения о том, как можно предотвратить увольнения или ограничить их количество, либо смягчить их последствия. 3 Работодатель обязан предоставить представительному органу работников или, в его отсутствие, работникам все полезные для этой цели сведения и сообщить им в письменной форме по меньшей мере о: a. причинах массового увольнения; b. количестве работников, которых предполагается уволить; c. количестве обычно занятых работников; d. периоде, в течение которого предполагается произвести увольнения. 4 Работодатель направляет копию предусмотренного в третьем абзаце сообщения кантональному ведомству труда. |
4. Процедура | 1 О каждом массовом увольнении работодатель обязан письменно известить кантональное ведомство труда. Он обязан передать представительному органу работников или, в его отсутствие, самим работникам копию этого извещения. 2 Извещение должно содержать итоги консультаций с представительным органом работников (статья 335f), а также все полезные сведения о плане массового увольнения. 3 Кантональное ведомство труда пытается найти решения для проблем, возникающих из-за планируемого массового увольнения. Представительный орган работников или, в его отсутствие, сами работники могут сообщить ему о своих замечаниях. 4 Если трудовой договор прекращается в рамках массового увольнения, трудовые отношения прекращаются через тридцать дней после извещения кантонального ведомства труда о плане массового увольнения, если только в соответствии с положениями договора или закона увольнение не вступит в силу на более позднюю дату. |
5. Социальный план a. Определение и принципы. | 1 Социальный план - это соглашение, которым работодатель и работники определяют меры по предотвращению увольнений, ограничению их числа или смягчению их последствий. 2 План не должен ставить под угрозу существование предприятия. |
b. Обязательство вести переговоры | 1 Работодатель обязан вести с работниками переговоры с целью утверждения социального плана, если работодатель отвечает следующим критериям: a. обычно у него работает не менее 250 работников; и b. он намерен расторгнуть договор по меньшей мере с 30 работниками в течение 30 дней по основаниям, не связанными с личностями этих работников. 2 Увольнения, разнесенные по времени, но продиктованные теми же причинами, суммируются. 3 Работодатель ведет переговоры: a. с объединениями работников, участвующими в коллективном договоре, если работодатель является стороной этого договора; b. с представительным органом работников; или c. непосредственно с работниками, если нет представительного органа работников. 4 Объединения работников, представительный орган работников или работники могут привлечь экспертов для участия в переговорах. Эксперты обязаны хранить тайну по отношению к лицам, не имеющим отношения к предприятию. |
c. Социальный план, утвержденный третейским судом | 1 Если сторонам не удается согласовать социальный план, они должны назначить третейский суд. 2 Третейский суд утверждает социальный план своим решением, имеющим обязательную силу. |
d. Массовые увольнения во время конкурсного производства или производства по заключению мирового соглашения с кредиторами | Положения о социальном плане (статьи 335h - 335j) не применяются при массовых увольнениях в ходе конкурсного производства или производства по заключению мирового соглашения с кредиторами. |
III. Защита от расторжения договора 1. Недобросовестное расторжение a. Принцип | 1 Расторжение трудового договора считается недобросовестным, если договор расторгается одной из сторон: a. по причине, присущей личности другой стороны, кроме случая, когда существует связь между этой причиной и трудовым отношением или она в значительной степени мешает совместной работе на предприятии; b. из-за осуществления другой стороной конституционного права, за исключением случая, когда осуществление этого права нарушает обязанность из трудового договора или в значительной степени мешает совместной работе на предприятии; c. исключительно с целью воспрепятствовать возникновению требований другой стороны из трудового договора; d. потому что другая сторона, действуя добросовестно, предъявляет требования из трудового договора; e. потому что другая сторона проходит обязательную военную или альтернативную службу или службу по гражданской обороне в силу федерального законодательства или выполняет иную установленную законом обязанность, которую она взяла на себя не добровольно. <*> a. из-за участия или неучастия работника в объединении трудящихся или из-за законного осуществления профсоюзной деятельности; b. в то время, пока работник является избранным представителем работников в комиссии предприятия или в связанном с предприятием учреждении, кроме случая, когда работодатель может доказать, что он уволил работника по уважительной причине; c. при массовом увольнении без проведения консультаций с представительным органом работников или, в его отсутствие, работниками (статья 335f). <**> 3 В случаях, предусмотренных литерой b второго абзаца, защита представителя работников, чьи полномочия прекращаются в результате перехода трудовых отношений (статья 333), продолжает действовать до того момента, когда эти полномочия прекратились бы, если бы переход трудовых отношений не состоялся. <***> |
b. Санкции | 1 Сторона, недобросовестно расторгшая трудовой договор, должна выплатить другой стороне возмещение. 2 Размер возмещения устанавливается судьей с учетом всех обстоятельств, но не может превысить сумму, равную заработной плате работника за шесть месяцев. Настоящее положение не ограничивает возмещение, которое может причитаться на другом основании. 3 В случае недобросовестного увольнения в смысле литеры c второго абзаца статьи 336 возмещение не может превысить заработную плату работника за два месяца. <*> |
c. Производство | 1 Сторона, которая намеревается требовать возмещения на основании статей 336 и 336a, должна до истечения срока предупреждения об увольнении довести свои возражения против расторжения договора до сведения другой стороны в письменной форме. 2 Если возражение обоснованно и стороны не договорились сохранить трудовое отношение, сторона, в отношении которой был расторгнут договор, вправе предъявить требование о возмещении. Она должна обратиться с иском в суд в течение ста восьмидесяти дней после прекращения действия договора, иначе право на иск утрачивается. |
2. Расторжение в неудобное время a. Работодателем | a. в то время, пока работник проходит обязательную военную или альтернативную службу или службу по гражданской обороне в силу федерального законодательства и, если срок службы составляет более одиннадцати дней, также в течение четырех недель, предшествующих службе и следующих за ней; <1> b. во время полной или частичной нетрудоспособности из-за болезни, возникшей, или несчастного случая, произошедшего не по вине работника, а именно за первый год работы - в течение тридцати дней, со второго по пятый год работы - в течение девяноста дней, а с шестого года работы - в течение ста восьмидесяти дней; c.bis. до истечения срока отпуска по родам, продленного в соответствии с вторым абзацем статьи 329f; <2> c.ter. в период с первого дня по последний день отпуска, предусмотренного третьим абзацем статьи 329i, но не дольше трех месяцев после истечения предельного срока, установленного литерой c; <3> c.quater. пока сохраняется право на отпуск по уходу за ребенком в смысле статьи 329i, но не дольше шести месяцев после того, как начинает течь предельный срок; <4> d. в то время, пока работник с согласия работодателя принимает участие в оказании помощи за рубежом по распоряжению компетентного федерального органа власти. 2 Увольнение во время одного из периодов запрета на увольнение, предусмотренных первым абзацем, ничтожно; если работник был предупрежден об увольнении до начала такого периода и срок увольнения еще не истек, течение срока приостанавливается, и срок продолжает течь лишь после окончания периода запрета на увольнение. 3 Если трудовые отношения должны прекратиться на определенную дату, например на конец календарного месяца или рабочей недели, и эта дата не совпадает с датой истечения срока увольнения, который снова начал течь после окончания периода запрета на увольнение, этот срок продлевается до ближайшей соответственной даты. |
b. Расторжение работником | 1 По истечении испытательного срока работник не вправе расторгнуть трудовой договор, если сам работодатель или один из начальников работника, чьи функции он способен выполнять, не может работать по причинам, указанным в литере a первого абзаца статьи 336c, и работнику надлежит заместить его. 2 Второй и третий абзацы статьи 336c применяются по аналогии. |
b. Несостоятельность работодателя | При несостоятельности работодателя работник вправе расторгнуть договор без предупреждения, если в течение соразмерного срока ему не было предоставлено обеспечение исполнения его требований из договора. |
c. Уклонение от работы или оставление работы без уважительных причин | 1 Если работник не приступил к работе или оставил ее без уважительных причин, работодатель имеет право на возмещение в размере четверти месячной заработной платы работника; он также имеет право на возмещение дополнительного ущерба. 2 Судья может уменьшить возмещение по своему свободному усмотрению, если работодателю не причинен ущерб или размер ущерба меньше возмещения, предусмотренного в предыдущем абзаце. 3 Если требование о выплате возмещения не прекращается зачетом, оно должно быть осуществлено в судебном порядке или в порядке, предусмотренном для принудительного взыскания долгов, в течение тридцати дней с момента, когда работник не приступил к работе или оставил ее, в противном случае требование утрачивается. <*> 4 ... <**> |
V. Смерть работодателя или работника 1. Смерть работника | 1 Договор прекращается со смертью работника. 2 Тем не менее работодатель обязан платить заработную плату еще в течение месяца с момента смерти и, если трудовые отношения длились более пяти лет, - в течение двух месяцев, если после работника остались супруг, зарегистрированные партнерша или партнер или несовершеннолетние дети или в отсутствие этих наследников иждивенцы, которых работник был обязан содержать. <*> |
2. Смерть работодателя | 1 В случае смерти работодателя договор переходит к наследникам; положения, относящиеся к переходу трудовых отношений в случае передачи предприятия, применяются по аналогии. 2 Договор, заключенный в значительной степени с учетом личности работодателя, прекращается со смертью работодателя; тем не менее работник вправе требовать соразмерного возмещения ущерба, причиненного досрочным прекращением договора. |
VI. Последствия прекращения договора 1. Наступление срока платежа по требованиям из трудового отношения | 2 Когда работник имеет право на комиссионное вознаграждение в отношении сделок, которые полностью или частично исполняются после окончания трудового отношения, выплата такого вознаграждения может быть отсрочена письменным соглашением, но, как правило, не более чем на шесть месяцев, а для сделок, предусматривающих исполнение в рассрочку, - не более чем на один год, и для договоров страхования или сделок, исполнение которых занимает больше полугода, - не более чем на два года. 3 Доля в финансовых результатах предприятия подлежит выплате в соответствии с третьим абзацем статьи 323. |
2. Возврат | 1 При прекращении трудового отношения каждая из сторон обязана возвратить другой все, что она на протяжении его действия получила от нее или от третьих лиц за ее счет. 2 В частности, работник обязан вернуть моторизованные транспортные средства и паспорта на них, а также авансы, полученные в счет заработной платы или на покрытие расходов в той мере, в какой они превышают размер его требований. 3 При этом обе стороны вправе воспользоваться правом на удержание. |
3. Возмещение за выслугу лет a. Условия | 1 Если трудовые отношения с работником, которому не меньше пятидесяти лет, прекращаются после двадцатилетнего или более длительного стажа работы, работодатель выплачивает работнику возмещение за выслугу лет. 2 Если работник умер во время трудовых отношений, возмещение выплачивается пережившему супругу, зарегистрированным партнерше или партнеру или несовершеннолетним детям или в отсутствие этих наследников иждивенцам, которых работник был обязан содержать. <*> |
b. Размер и срок платежа | 1 Размер возмещения может быть определен письменным соглашением, типовым или коллективным трудовым договором, но не может быть меньше размера заработной платы за два месяца. 2 Если размер возмещения не определен, судья определяет его по своему свободному усмотрению с учетом всех обстоятельств; однако его размер не может превысить заработную плату за восемь месяцев. 3 Размер возмещения может быть уменьшен или в возмещении может быть отказано, если работник расторг договор без уважительной причины или работодатель уволил его без предупреждения по уважительным причинам, или выплата возмещения ввергла бы работодателя в нужду. 4 Возмещение подлежит выплате в момент прекращения трудового отношения, но выплата может быть отсрочена письменным соглашением, типовым трудовым договором или коллективным договором или решением судьи. |
c. Выплаты, которые заменяют возмещение за выслугу лет | 1 Если работник получает выплаты от учреждения пенсионного обеспечения, возмещение за выслугу лет может быть уменьшено на сумму этих выплат в той мере, в какой они финансировались самим работодателем или учреждением пенсионного обеспечения за счет отчислений работодателя. <*> 2 Работодатель также освобождается от обязательства по выплате возмещения в той мере, в какой он обязуется выплачивать работнику в будущем пенсию или обеспечивает ее выплату третьим лицом. |
4. Прекращение действия | 1 Запрет конкуренции утрачивает силу, если доказано, что у работодателя отсутствует реальный интерес в том, чтобы он оставался в силе. 2 Запрет перестает действовать также, если работодатель расторг договор без уважительной причины или работник расторг договор по уважительной причине, за которую отвечает работодатель. |
I. Оговорка о публичном праве; гражданско-правовые последствия такой оговорки | 1 Иное может быть предусмотрено: a. правовыми нормами Конфедерации, кантонов и муниципалитетов о трудовых отношениях публичного права, за исключением пятого абзаца статьи 331 и статей с 331a по 331e; <*> b. публично-правовыми нормами Конфедерации и кантонов о труде и профессиональном образовании. 2 Если правовые нормы Конфедерации или кантонов о труде и профессиональном образовании налагают на работодателя или работника публично-правовое обязательство, которое могло бы быть предметом индивидуального трудового договора, другая сторона пользуется гражданско-правовой защитой своего права на исполнение такого обязательства. |
I. Определение и возникновение 1. Определение | По договору ученичества <*> работодатель обязуется обучить ученика определенной профессиональной деятельности в соответствии с правилами ремесла, а ученик обязуется работать по найму у работодателя в целях обучения. |
2. Возникновение и содержание | 1 Договор ученичества действителен, если он заключен в письменной форме. 2 Договором регулируются вид и продолжительность профессионального обучения, заработная плата, испытательный срок, рабочее время и отпуск. 3 Испытательный срок может составлять от одного до трех месяцев. Если срок не определен в договоре, он составляет три месяца. 4 В виде исключения испытательный срок до его истечения может быть продлен до шести месяцев соглашением сторон при одобрении кантонального органа власти. 5 Договор может содержать иные условия, в частности о снабжении орудиями труда, участии в расходах на проживание и питание, оплате страховых премий или иных обязанностях сторон. 6 Ничтожны оговорки, которые ограничивают свободу решения ученика по поводу его профессиональной деятельности после обучения. |
II. Последствия 1. Особые обязанности ученика и его законного представителя | 1 Ученик обязан прилагать все усилия для достижения цели обучения. 2 Законный представитель ученика обязан по мере своих сил поддерживать работодателя в выполнении его задачи и способствовать хорошему взаимопониманию между ним и учеником. |
2. Особые обязанности работодателя | 1 Работодатель обязан заботиться о том, чтобы ученик обучался под ответственность мастера, обладающего необходимыми профессиональными знаниями и личными качествами. 2 Он оставляет в распоряжении ученика, без уменьшения заработной платы, то время, которое необходимо для посещения курсов профессионального обучения и межфирменных курсов и сдачи по ним выпускного экзамена после обучения. 3 Вплоть до достижения учеником двадцатилетнего возраста работодатель обязан предоставлять ученику не менее пяти недель отпуска за каждый год обучения. 4 Он вправе поручить ученику иные работы, а также сдельную работу, лишь если они имеют отношение к профессии, которой обучается ученик, и не сказываются отрицательно на его обучении. |
III. Прекращение договора 1. Досрочное расторжение | 1 В течение испытательного срока договор ученичества может быть расторгнут в любой момент с предупреждением за семь дней. 2 Договор ученичества может быть расторгнут без предупреждения по уважительным причинам в смысле статьи 337, в частности: a. если ответственный за обучение мастер не обладает профессиональными знаниями или личными качествами, необходимыми для обучения ученика; b. если ученик не обладает физическими или интеллектуальными способностями, необходимыми для обучения, или обучение ставит под угрозу его здоровье или нравственность; необходимо предварительно заслушать ученика и, при необходимости, его законных представителей; c. если обучение не может быть завершено или может быть завершено лишь на условиях, которые существенно отличаются от изначально оговоренных. |
2. Свидетельство об обучении | 1 По окончании обучения работодатель обязан выдать ученику свидетельство с указанием изучавшейся профессии и срока обучения. 2 По требованию ученика или его законного представителя в свидетельство также включаются сведения о способностях, работе и поведении ученика. |
I. Определение и возникновение 1. Определение | 1 По трудовому договору с разъездным продавцом <*> разъездной продавец обязуется за заработную плату вести переговоры и заключать сделки любого вида за счет владельца торгового, промышленного или иного эксплуатируемого в коммерческой форме предприятия вне помещений работодателя. 2 Не считается разъездным продавцом работник, который осуществляет деятельность разъездного продавца не в качестве основной или работает для работодателя только от случая к случаю или временно, а также тот, кто заключает сделки за собственный счет. |
2. Возникновение и содержание | a. о сроке договора и прекращении его действия; b. о полномочиях разъездного продавца; c. о заработной плате и возмещении расходов; d. о применимом праве и подсудности, если одна из сторон имеет место жительства за рубежом. 2 В отсутствие письменного договора вопросы, указанные в предыдущем абзаце, регулируются положениями закона и обычными для такой работы условиями. 3 Устная договоренность допускается только в отношении начала работы, порядка и территории разъездов, а также других условий, которые не отступают от предписаний закона или письменного договора. |
II. Обязанности и полномочия разъездного продавца 1. Особые обязанности | 1 Разъездной продавец обязан навещать клиентов в порядке, который ему предписан, кроме случаев, когда он вынужден отступить от него по уважительной причине; без письменного разрешения работодателя он не вправе вести переговоры или заключать сделки ни за свой счет, ни за счет третьего лица. 2 Если разъездной продавец уполномочен на заключение сделок, он придерживается цен и иных условий, которые ему указаны, и отступает от них лишь под условием последующего одобрения работодателем. 3 Разъездной продавец обязан регулярно отчитываться о своей деятельности, незамедлительно передавать работодателю все полученные заказы и ставить его в известность обо всех существенных обстоятельствах, относящихся к кругу его клиентов. |
2. Делькредере | 1 Ничтожны оговорки о полной или частичной ответственности разъездного продавца за оплату или за иное исполнение клиентами или за расходы на взыскание долгов. 2 Если разъездному продавцу поручено заключать сделки с клиентами - частными лицами, он может письменно принять на себя обязательство отвечать по каждой сделке не больше чем за четверть возникшего у работодателя из-за неисполнения клиентами своих обязательств ущерба, если при этом оговорено соразмерное комиссионное вознаграждение (делькредере). 3 Что касается договоров страхования, разъездной страховой агент может письменно принять на себя обязательство нести не более половины расходов по взысканию долгов, если страховая премия не была уплачена частично или полностью и он требует, чтобы она была взыскана в судебном порядке или в порядке производства по взысканию долгов. |
3. Полномочия | 1 Если иное не оговорено письменно, разъездной продавец уполномочен лишь на ведение переговоров. 2 Если разъездной продавец уполномочен заключать сделки, его полномочия включают все юридические действия, которые обычно влечет за собой их исполнение; однако без особых полномочий он не вправе принимать платежи от клиентов или предоставлять им отсрочку платежа. 3 Данная статья применяется с изъятиями, предусмотренными статьей 34 федерального закона от 2 апреля 1908 года <*> о договоре страхования. |
III. Особые обязанности работодателя 1. Территория деятельности | 1 Если разъездному продавцу отведена определенная территория или отведен определенный круг клиентов, он, если иное не оговорено письменно, имеет на них исключительное право; однако работодатель сохраняет право лично заключать сделки на территории или с кругом клиентов разъездного продавца. 2 Работодатель вправе в одностороннем порядке изменить предусмотренные договором условия о территории или круге клиентов, если такое изменение необходимо по уважительной причине до истечения срока предупреждения о расторжении договора; за разъездным продавцом сохраняется право требовать возмещения и расторгнуть трудовой договор по уважительной причине. |
b. Комиссионное вознаграждение | 1 Если разъездному продавцу отводится на исключительной основе определенная территория или определенный круг клиентов, он имеет право на оговоренное или обычное комиссионное вознаграждение по всем сделкам, заключенным им или его работодателем на его территории или с его кругом клиентов. 2 Если определенная территория или определенный круг клиентов отведены разъездному продавцу не на исключительной основе, он имеет право на комиссионное вознаграждение лишь по сделкам, в отношении которых он вел переговоры или которые он заключил. |
3. Расходы | 1 Если разъездной продавец работает одновременно для нескольких работодателей, а распределение расходов не оговорено письменно, каждый работодатель возмещает равную долю этих расходов. 2 Ничтожны оговорки о том, что возмещение расходов полностью или частично входит в твердо установленный оклад или комиссионное вознаграждение. |
IV. Прекращение договора 1. Особый случай расторжения договора | 1 Когда комиссионное вознаграждение составляет не менее пятой доли заработной платы и подвержено значительным сезонным колебаниям, работодатель вправе расторгнуть трудовой договор с разъездным продавцом, нанятым после конца сезона, во время следующего сезона только на конец второго месяца, следующего за днем предупреждения о расторжении договора. 2 При тех же обстоятельствах разъездной продавец, который работал до конца сезона, может уволиться до начала следующего сезона только на конец второго месяца, следующего за днем предупреждения об увольнении. |
2. Особые последствия |
I. Определение и возникновение 1. Определение | По договору о надомной работе <*> надомный работник обязуется, один или с помощью членов своей семьи за заработную плату выполнять для работодателя работу в своем собственном жилище или в ином помещении по своему выбору. |
2. Объявление условий работы | 1 Перед тем как поручить работу надомному работнику, работодатель обязан каждый раз указывать ему существенные для ее выполнения условия, в частности, те особенности, которые не определены общими условиями работы; он указывает материал, который должен предоставить надомный работник, и письменно определяет возмещение, причитающееся за этот материал, а также заработную плату. 2 Если заработная плата и возмещение стоимости материала, который должен предоставить надомный работник, не были письменно определены до того, как была поручена работа, применяются обычные условия работы. |
II. Особые обязанности работника 1. Выполнение работы | 1 Надомный работник обязан приступить к работе, за которую он взялся, заблаговременно, завершить ее в оговоренный срок и передать ее результат работодателю. 2 Если по его вине работа выполнена с недостатками, надомный работник исправляет ее за свой счет в той мере, в какой недостатки могут быть устранены. |
2. Материал и рабочие инструменты | 1 Надомный работник обязан обращаться с врученными ему работодателем материалами и рабочими инструментами с должной заботливостью, отчитываться перед работодателем об их использовании и вернуть неиспользованные материал и рабочие инструменты. 2 Если надомный работник в ходе выполнения работы обнаруживает, что врученные ему материалы или инструменты имеют недостатки, он обязан незамедлительно известить об этом работодателя и ждать его указаний, перед тем как продолжить выполнение работы. |
III. Особые обязанности работодателя 1. Приемка результата труда | 1 Работодатель обязан проверить переданную работу и известить надомного работника о ее недостатках не позже, чем в течение недели. 2 Если работодатель вовремя не оповестил надомного работника о недостатках, работа считается принятой. |
2. Заработная плата a. Выплата | 1 Если надомный работник непрерывно занят за счет работодателя, заработная плата за выполненную работу выплачивается каждые полмесяца или, с согласия надомного работника, в конце каждого месяца; в иных случаях заработная плата выплачивается при передаче результата работы. 2 При каждой выплате заработной платы надомному работнику вручается расчет, в котором должны быть указаны причины возможных вычетов. |
b. Заработная плата при невозможности выполнения работы | 1 Если надомный работник непрерывно занят за счет работодателя, работодатель обязан платить ему заработную плату в соответствии со статьями 324 и 324a, если он просрочил приемку выполненной работы или надомный работник не может выполнять работу не по своей вине по причине, присущей его личности. 2 В иных случаях работодатель не обязан выплачивать заработную плату на основании статей 324 и 324a. |
IV. Прекращение | 1 Если надомному работнику поручается работа для его испытания, договор считается заключенным на определенный срок для испытания, если иное не оговорено. 2 Если работник непрерывно занят за счет работодателя, договор считается заключенным на неопределенный срок, если иное не оговорено; в иных случаях он считается заключенным на определенный срок, если иное не оговорено. |
К договору об ученичестве, трудовому договору с разъездным продавцом и договору о надомной работе дополнительно применяются общие положения об индивидуальном трудовом договоре. |
I. Определение, предмет, форма и срок 1. Определение и предмет | 1 По коллективному трудовому договору <*> несколько работодателей или объединений работодателей с одной стороны и объединений работников с другой совместно устанавливают положения о заключении, содержании и прекращении индивидуальных трудовых договоров между участвующими работодателями и работниками. 2 Коллективный трудовой договор может также содержать другие положения, если они касаются отношений между работодателями и работниками; он может также ограничиваться такими положениями. 3 Коллективный трудовой договор может помимо этого регулировать взаимные права и обязанности договаривающихся сторон, а также контроль за исполнением и принудительное исполнение предусмотренных в предыдущих абзацах положений. 4 Когда сторонами коллективного трудового договора являются несколько объединений работодателей или работников изначально или потому, что они с согласия сторон присоединились к нему впоследствии, они имеют по отношению друг к другу одинаковые права и несут одинаковые обязанности; любое соглашение об ином ничтожно. |
2. Свобода объединения и свободное занятие профессией | 1 Ничтожны положения коллективного трудового договора и соглашения сторон, которые направлены на то, чтобы принудить работодателей или работников присоединиться к одному из договаривающихся объединений. 2 Ничтожны положения коллективного трудового договора и соглашения сторон, которые направлены на то, чтобы воспрепятствовать работникам заниматься определенной профессией или деятельностью или получить необходимое для этого образование или ограничить их в этом. 3 В порядке исключения положения и соглашения в смысле предыдущего абзаца действительны, если они оправданы преобладающими, достойными защиты интересами, такими как безопасность и здоровье людей или качество работы; однако заинтересованность в отстранении новых людей от занятия профессией не достойна защиты. |
4. Форма и срок | 1 Заключение коллективного трудового договора, его изменение или расторжение по соглашению сторон, присоединение к нему новой стороны, а также его расторжение в одностороннем порядке действительны только при соблюдении письменной формы; заявление о присоединении отдельных работодателей или работников в индивидуальном порядке, согласие сторон в соответствии с первым абзацем статьи 356b, а также заявление о прекращении действия присоединения также требуют соблюдения письменной формы. 2 Если договор не был заключен на определенный срок и не предусматривает иное, каждая сторона может расторгнуть его по истечении года, предупредив за шесть месяцев; договор расторгается по отношению ко всем сторонам. Данное положение применяется по аналогии к присоединению в индивидуальном порядке. |
II. Последствия 1. Для участвующих работодателей и работников | 1 Если коллективным трудовым договором не предусмотрено иное, его положения о заключении, содержании и расторжении индивидуальных трудовых договоров применяются в течение срока его действия непосредственно к работодателям и работникам, которые в нем участвуют, и от них нельзя отступить. 2 Соглашения между участвующими в коллективном трудовом договоре работодателями и работниками, которые отступают от его императивных норм, ничтожны и заменяются на положения коллективного трудового договора; однако, отступления в пользу работников допускаются. |
2. Для сторон договора | 1 Стороны коллективного трудового договора обязаны обеспечить его соблюдение; с этой целью объединения обязаны оказывать воздействие на своих членов, используя при этом в случае необходимости средства правовой защиты, предусмотренные уставом и законом. 2 Каждая сторона обязана сохранять мир труда и, в частности, воздерживаться от использования любых средств борьбы в отношении урегулированных договором вопросов; обязанность сохранять мир действует без ограничений, лишь если стороны прямо предусмотрели это в договоре. |
3. Совместное приведение в исполнение | 1 Если коллективный трудовой договор заключен между объединениями, последние могут оговорить, что они будут вправе совместно предъявить участвующим в договоре работодателям и работникам требование о соблюдении договора в том, что касается следующих вопросов: a. заключение, содержание и расторжение индивидуальных трудовых договоров, но при этом допускается только иск об установлении фактов, имеющих юридическое значение; b. уплата взносов в компенсационные кассы или иные учреждения, связанные с трудовым отношением, представительство работников на предприятиях и сохранение мира труда; 2 Стороны могут включить в коллективный трудовой договор положения, предусмотренные в предыдущем абзаце, если они на это прямо уполномочены своим уставом или своим высшим органом управления. 3 Если коллективный трудовой договор не предусматривает иное, к отношениям сторон между собой по аналогии применяются положения о простом товариществе. |
III. Соотношение с императивным правом | Императивное право Конфедерации и кантонов преобладает над коллективным трудовым договором; однако оговоренные в пользу работников отступления действительны, если императивное право прямо не предусматривает обратное. |
I. Определение и содержание | 1 Типовым трудовым договором <*> устанавливаются положения о заключении, содержании и прекращении отдельных видов трудовых договоров. 2 Кантоны обязаны утвердить типовые трудовые договоры для работников, занятых в сельском и домашнем хозяйстве; в частности, эти типовые договоры регулируют рабочее время и время отдыха, а также условия труда работниц и молодых работников. 3 Статья 358 применяется к типовому трудовому договору по аналогии. |
II. Компетентные органы и процедура | 1 Федеральный совет утверждает типовые трудовые договоры, которые действуют в нескольких кантонах; в других случаях кантоны компетентны. 2 До его утверждения типовой трудовой договор должным образом публикуется с указанием срока, в течение которого лицо, обосновавшее свою заинтересованность, может представить письменные замечания; помимо этого запрашивается мнение заинтересованных профессиональных объединений и общественно полезных организаций. 3 Типовой трудовой договор вступает в силу после его опубликования в соответствии с предписаниями, которые действуют для официальных публикаций. 4 Тот же порядок применяется к отмене и изменению типового трудового договора. |
III. Последствия | 1 В отсутствие соглашения об ином типовой трудовой договор непосредственно применяется к трудовым отношениям, которые он регулирует. 2 Типовой трудовой договор может предусматривать, что соглашения, которые отступают от отдельных его положений, должны быть заключены в письменной форме. |
IV. Минимальная заработная плата 1. Предпосылки | 1 Если внутри определенной отрасли или профессии многократно и недобросовестно устанавливаются заработные платы ниже обычного для местности, профессии или отрасли уровня и отсутствует коллективный трудовой договор, содержащий положения о минимальной заработной плате, действие которого можно было бы распространить на всех работников, компетентный орган власти может для борьбы со злоупотреблениями или для их устранения по предложению трехсторонней комиссии согласно статье 360b утвердить на определенный срок типовой трудовой договор, предусматривающий минимальные заработные платы, дифференцированные для разных регионов и, если необходимо, местностей. 2 Минимальные заработные платы не должны противоречить общему интересу или ограничивать законные интересы других отраслей или групп населения. Они должны соразмерно учитывать интересы меньшинств затрагиваемых отраслей и профессий, основанные на различиях между регионами и предприятиями. 3 Если неоднократно нарушаются положения типового трудового договора, устанавливающие минимальные размеры оплаты согласно первому абзацу, или имеются признаки того, что прекращение действия типового договора может привести к новым злоупотреблениям согласно первому абзацу, компетентный орган может, по требованию трехсторонней комиссии, продлить срок типового договора на ограниченный период. <*> |
2. Трехсторонние комиссии | 1 Конфедерация и каждый кантон назначают трехстороннюю комиссию, которая состоит из равного количества представителей работодателей, работников и государства. 2 Объединения работодателей и работников вправе выдвигать кандидатуры своих представителей в состав комиссий, предусмотренных первым абзацем. 3 Комиссии наблюдают за рынком труда. Когда они констатируют злоупотребления согласно первому абзацу статьи 360a, они, как правило, пытаются достичь соглашения непосредственно с заинтересованными работодателями. Если в течение двух месяцев это не удается, они предлагают компетентному органу власти утвердить типовой трудовой договор, который предусматривает минимальные заработные платы для заинтересованных отраслей или профессий. 4 Если положение на рынке труда в заинтересованных отраслях изменяется, трехсторонняя комиссия предлагает компетентному органу власти изменить или отменить типовой трудовой договор. 5 Чтобы трехсторонние комиссии могли выполнять свои задачи, они имеют право получать на предприятиях сведения и знакомиться с документами, которые необходимы для расследования. В случае спора решение принимает орган, который назначен для этих целей Конфедерацией или кантоном соответственно. 6 Когда это необходимо для проведения их расследований, трехсторонние комиссии имеют право по своему запросу получить от Федерального ведомства по статистике необходимые персональные данные, которые содержат коллективные трудовые договоры предприятий. <*> |
3. Служебная тайна | 1 Члены трехсторонних комиссий связаны служебной тайной; в частности, они обязаны не разглашать третьим лицам коммерческие и частные сведения, о которых им стало известно в этом качестве. 2 Обязанность соблюдать тайну остается в силе после выхода из трехсторонней комиссии. |
4. Последствия | 1 Действие типового трудового договора согласно статье 360a распространяется также на работодателей, которые только временно находятся в территориальной зоне его действия, равно как и на работников, занятых на условиях заемного труда. 2 Отступления от типового трудового договора в смысле статьи 360a допускаются только в пользу работника. |
5. Право объединений на иск | Объединения работодателей и работников вправе подать иск об установлении судом факта соблюдения или нарушения типового трудового договора согласно статье 360a. |
6. Сообщения | Кантоны, которые утверждают типовой трудовой договор во исполнение статьи 360a, направляют один его экземпляр компетентному органу Конфедерации. |
A. Положения, от которых нельзя отступать ни в ущерб работодателю, ни в ущерб работнику | 1 Соглашением, типовым или коллективным трудовым договором не могут быть предусмотрены отступления от приведенных ниже положений закона ни в ущерб работодателю, ни в ущерб работнику: статья 321c: абзац 1 (сверхурочные работы) статья 323: абзац 4 (выплата авансов) статья 325: абзац 2 (уступка и залог требований по выплате заработной платы) статья 326: абзац 2 (снабжение работой) статья 329d: абзацы 2 и 3 (заработная плата за время отпуска) статья 331: абзацы 1 и 2 (отчисления в целях пенсионного обеспечения персонала) статья 331b: (уступка и залог требований на получение выплат по пенсионному обеспечению) <1> ... <2> статья 334: абзац 3 (прекращение долгосрочных трудовых отношений) статья 335: (расторжение трудового отношения) статья 335k: (социальный план, массовые увольнения во время конкурсного производства или производства по заключению мирового соглашения с кредиторами) <3> статья 336: абзац 1 (недобросовестное расторжение) статья 336a: (возмещение в случае недобросовестного расторжения) статья 336b: (порядок предъявления требования о возмещении); статья 336d: (расторжение работником в неудобное время) статья 337: абзацы 1 и 2 (расторжение без предупреждения по уважительной причине) статья 337b: абзац 1 (последствия необоснованного расторжения) статья 337d: (последствия уклонения от работы или оставление ее без уважительных причин) статья 339: абзац 1 (срок платежа по требованиям из трудового договора) статья 339a: (возврат) статья 340b: абзацы 1 и 2 (последствия нарушения запрета конкуренции) статья 342: абзац 2 (гражданско-правовые последствия публично-правовых норм) ... <4> статья 346: (досрочное расторжение договора об ученичестве) статья 349c: абзац 3 (невозможность совершения поездок) статья 350: (особый случай расторжения договора) статья 350a: абзац 2 (обязанность по возврату). <5> 2 Ничтожны соглашения, а также положения типовых или коллективных трудовых договоров, которые отступают от вышеприведенных предписаний в ущерб работодателю или работнику. |
B. Положения, от которых нельзя отступить в ущерб работнику | 1 От нижеприведенных положений закона нельзя отступить соглашением, типовым или коллективным трудовым договором в ущерб работнице или работнику: <1> статья 321e: (ответственность работника) статья 322a: абзацы 2 и 3 (участие в финансовых результатах) статья 322b: абзацы 1 и 2 (возникновение права на комиссионное вознаграждение) статья 322c: (расчет комиссионного вознаграждения) статья 323b: абзац 1, второе предложение (расчет заработной платы) статья 324: (заработная плата при просрочке работодателя) статья 324a: абзацы 1 и 3 (заработная плата при неспособности работника выполнить работу) статья 324b: (заработная плата при наличии обязательного страхования) статья 326a: (заработная плата за сдельную работу) статья 327a: абзац 1 (возмещение затрат в общем) статья 327b: абзац 1 (возмещение затрат при использовании моторизованного транспортного средства) статья 327c: абзац 2 (авансы на покрытие затрат) статья 328: (защита личности работника в общем) статья 328a: (защита личности работника в случае проживания в доме работодателя) статья 328b: (защита личности работника при обработке персональных данных) <2> статья 329a: абзацы 1 и 3 (продолжительность отпуска) статья 329b: абзацы 2 и 3 (сокращение отпуска) статья 329c: (непрерывность и время отпуска) статья 329d: абзац 1 (заработная плата за время отпуска) статья 329f (отпуск по родам) <4> статья 329g: (отпуск другого родителя) <5> статья 329g.bis: (отпуск в случае смерти матери) <6> статья 329h: (отпуск по уходу за близкими) <7> статья 329i: (отпуск по уходу за ребенком, чье здоровье серьезно пострадало в результате болезни или несчастного случая) <8> статья 329j: (отпуск в связи с усыновлением (удочерением)) <9> статья 330a: (справка) статья 331: абзацы 3 и 4 (взносы работника и сведения о пенсионном обеспечении персонала) статья 331a: (начало и конец отношений по пенсионному обеспечению) <10> ... <11> статья 332: абзац 4 (возмещение в случае изобретения) статья 333: абзац 3 (ответственность при переходе трудовых отношений) статья 335c: абзац 3 (сроки предупреждения о расторжении) <12> статья 335i: (обязательство вести переговоры для согласования социального плана) <13> статья 335j: (социальный план, утвержденный третейским судом) <14> статья 336: абзац 2 (недобросовестное расторжение договора работодателем) статья 336c: (расторжение работодателем в неудобное время) статья 337a: (расторжение без предупреждения в случае несостоятельности работодателя) статья 337c: абзац 1 (последствия необоснованного увольнения) статья 338: (смерть работника) статья 338a: (смерть работодателя) статья 339b: (условия выплаты возмещения за выслугу лет) статья 339d: (выплаты, заменяющие возмещение за выслугу лет) статья 340: абзац 1 (условия запрета конкуренции) статья 340a: абзац 1 (ограничения запрета конкуренции) статья 340c: (прекращение действия запрета конкуренции) статья 341: абзац 1 (недопустимость отказа от прав) статья 345a: (обязанности работодателя) статья 346a: (свидетельство об обучении) статья 349a: абзац 1 (заработная плата разъездного продавца) статья 349b: абзац 3 (выплата комиссионного вознаграждения) статья 349c: абзац 1 (заработная плата при невозможности совершить поездки) статья 349e: абзац 1 (право удержания разъездного продавца) статья 350a: абзац 1 (комиссионное вознаграждение по прекращению трудовых отношений) статья 352a: абзац 3 (ответственность надомного работника) статья 353: (приемка результата работы) статья 353a: (выплата заработной платы) статья 353b: абзац 1 (выплата заработной платы при невозможности выполнения работы). <15> 2 Ничтожны соглашения и положения типовых и коллективных трудовых договоров, которые отступают от вышеназванных положений в ущерб работнику. |
A. Определение | По договору подряда <*> одна сторона (подрядчик) обязуется выполнить работу, а другая сторона (заказчик) - оплатить результат работы. |
B. Последствия I. Обязанности подрядчика 1. В общем | 1 Подрядчик несет в общем ту же ответственность, что и работник в трудовых отношениях. <*> 2 Он обязан выполнить работу лично или обеспечить ее выполнение под своим личным руководством, кроме случаев, когда по характеру сделки личные качества подрядчика не имеют значения. 3 Если иное не установлено обычаем или соглашением сторон, подрядчик обязан за свой счет обзавестись необходимыми для выполнения работы средствами, инструментами и оборудованием. |
2. Относительно материалов | 1 Подрядчик отвечает перед заказчиком за хорошее качество материала, который он поставляет, и несет в этом отношении те же гарантийные обязательства, что и продавец. 2 Если материал поставляется заказчиком, подрядчик обязан использовать его с должной заботой, отчитаться о его расходовании и вернуть остаток заказчику. 3 Если в ходе выполнения работы обнаруживаются недостатки поставленного заказчиком материала или отведенного им земельного участка или возникают иные обстоятельства, которые ставят под угрозу надлежащее или своевременное выполнение работы, подрядчик обязан незамедлительно известить об этом заказчика, иначе он сам отвечает за неблагоприятные последствия этих обстоятельств. |
3. Начало работ и их выполнение в соответствии с договором | 1 Если подрядчик приступает к выполнению работы несвоевременно или затягивает выполнение работы в нарушение условий договора, либо задержка в выполнении работы не по вине заказчика такова, что ее окончание в назначенный срок уже не предвидится, заказчик вправе отказаться от договора, не дожидаясь оговоренной для передачи результата работы даты. 2 Когда в ходе выполнения работы можно с уверенностью предвидеть, что по вине подрядчика работа будет выполнена с недостатками или с иными нарушениями условий договора, заказчик вправе назначить подрядчику соразмерный срок для устранения этих недостатков или нарушений, либо обратиться за назначением такого срока, предупредив подрядчика о том, что при неисполнении его обязанностей в назначенный срок устранение недостатков или продолжение работ будет поручено третьему лицу за счет и на риск подрядчика. |
4. Ответственность за недостатки работы a. Проверка работы | 1 После передачи результата работы заказчик обязан проверить его качество, как только это возможно при обычном ходе дел, и при наличии недостатков известить о них подрядчика. 2 Каждая сторона вправе требовать за свой счет проверки результата работы экспертами и составления акта о результатах проверки. |
b. Права заказчика при недостатках работы | 1 Если работа выполнена с недостатками или с отступлениями от условий договора, и они настолько значительны, что заказчик не может использовать ее результат, либо требовать от него принятия этого результата было бы несправедливым, заказчик вправе отказаться принять работу и при наличии вины подрядчика требовать возмещения ущерба. 2 Когда недостатки работы или отступления от договора менее значительны, заказчик вправе уменьшить цену соразмерно снижению ценности результата работы, либо потребовать безвозмездного исправления результата работы подрядчиком, если возможно исправить его без чрезмерных затрат; помимо этого заказчик вправе при наличии вины подрядчика требовать возмещения ущерба. 3 Если речь идет о работах, выполненных на земельном участке заказчика, которые по своей природе не могут быть удалены без чрезмерных неудобств, заказчик пользуется лишь правами, предусмотренными вторым абзацем настоящей статьи. |
c. Ответственность заказчика | Заказчик утрачивает право ссылаться на недостатки результата работы, если выполнение работы с недостатками произошло по его вине, будь то из-за указаний, которые он давал вопреки формальным предупреждениям подрядчика, будь то по любой другой причине. |
d. Приемка работы | 1 Если заказчик принял результат работы явно или по умолчанию, то с этого момента подрядчик освобожден от любой ответственности, за исключением ответственности за недостатки, которые невозможно было обнаружить при приемке и должной проверке результата работы или которые подрядчик преднамеренно утаил. 2 Работа считается принятой по умолчанию, если заказчик ее не проверил или не известил подрядчика о ее недостатках в соответствии с законом. 3 Если недостатки обнаруживаются лишь позднее, заказчик обязан известить подрядчика сразу после их обнаружения; в противном случае работа считается принятой с этими недостатками. |
II. Обязанности заказчика 1. Срок оплаты | 1 Вознаграждение за работу подлежит уплате в момент передачи результата работы. 2 Если оговорены передача результата работы и оплата вознаграждения за него по частям, цена каждой части подлежит уплате в момент приемки этой части. |
2. Цена a. Твердая цена | 1 Когда вознаграждение было определено заранее в твердой сумме, подрядчик обязан выполнить работу за оговоренную сумму и не вправе требовать ее увеличения, даже если для выполнения работы потребовалось больше труда или затрат, чем предполагалось. 2 Однако, если чрезвычайные обстоятельства, которые невозможно было предвидеть или которые были исключены предпосылками, которые принимали в расчет обе стороны, препятствуют завершению работы или чрезмерно затрудняют его, судья может по своему усмотрению разрешить подрядчику либо увеличить оговоренную цену, либо расторгнуть договор. 3 Заказчик обязан уплатить полную цену даже в том случае, когда для завершения работы потребовалось меньше труда, чем предполагалось. |
b. Определение цены по стоимости работы | Если цена не была определена заранее или была определена лишь приблизительно, она должна быть определена с учетом стоимости работы и затрат подрядчика. |
C. Прекращение договора I. Отказ от договора из-за превышения сметы | 1 Если утвержденная с подрядчиком приблизительная смета несоразмерно превышена не по вине заказчика, заказчик вправе отказаться от договора в ходе выполнения работы либо после ее завершения. 2 Когда речь идет о постройках, возведенных на земельном участке заказчика, тот вправе требовать соразмерного уменьшения вознаграждения или, если строительство не завершено, запретить подрядчику его продолжение и отказаться от договора, уплатив подрядчику справедливое возмещение за уже выполненную работу. |
II. Гибель результата работы | 1 Если результат работы погиб по случайности до его передачи заказчику, подрядчик не вправе требовать ни уплаты вознаграждения за свою работу, ни возмещения затрат, за исключением случая, когда заказчик просрочил приемку работы. 2 Гибель материала в этом случае относится на счет той стороны, которая его поставила. 3 Если работа погибла из-за недостатка поставленного заказчиком материала или отведенного им земельного участка, либо из-за способа выполнения, указанного заказчиком, подрядчик при условии, что он вовремя оповестил заказчика об этих рисках, вправе требовать уплаты вознаграждения за выполненную работу и возмещения затрат, не включенных в это вознаграждение; помимо этого он имеет право при наличии вины заказчика требовать возмещения ущерба. |
III. Отказ заказчика против уплаты возмещения | До тех пор, пока работа не завершена, заказчик вправе в любое время отказаться от договора, уплатив вознаграждение за уже выполненную работу и полностью возместив подрядчику ущерб. |
IV. Невозможность завершения работы по вине заказчика | 1 Если завершение работы становится невозможным из-за случая, возникшего у заказчика, подрядчик имеет право на уплату вознаграждения за выполненную работу и на возмещение затрат, не включенных в это вознаграждение. 2 Если выполнение работы стало невозможным по вине заказчика, подрядчик к тому же имеет право на возмещение ущерба. |
V. Смерть подрядчика или утрата дееспособности | 1 В случае смерти подрядчика или утраты им способности завершить работу не по своей вине, договор, заключенный с учетом личных качеств подрядчика, прекращается. 2 Заказчик обязан принять и оплатить уже выполненную часть работы в той мере, в какой он может ей воспользоваться. |
A. Определение | По издательскому договору <*> автор литературного или художественного произведения или его правопреемники обязуются уступить произведение издателю для его издания, а издатель обязуется размножить и распространить его. |
", "Verlagsvertrag". Прим. перев.B. Последствия договора I. Переход авторских прав и гарантия | 1 Авторские права переходят к издателю в том объеме и на тот срок, которые требуются для исполнения договора. 2 Тот, кто уступает произведение для его издания, обязан гарантировать издателю, что на момент заключения договора он имел право распорядиться произведением в этих целях и, если произведение охраноспособно, что он обладал авторским правом на него. 3 Если произведение было передано другому издателю раньше или было полностью или частично опубликовано иным образом с ведома уступающего, последний должен поставить издателя в известность об этом до заключения договора. |
II. Право автора распорядиться произведением | 1 Пока не распроданы издания произведения, которые издатель имеет право издавать, автор или его правопреемники не вправе распорядиться ни произведением целиком, ни какой-либо из его частей в ущерб издателю. 2 Газетные статьи и отдельные малообъемные журнальные статьи всегда могут быть воспроизведены автором или его правопреемниками в других местах. 3 Статьи, являющиеся частью сборника, или журнальные статьи большего объема не могут быть воспроизведены автором или его правопреемниками до истечения трехмесячного срока с того момента, как завершена их полная публикация. |
III. Количество изданий | 1 Если количество изданий не определено договором, издатель вправе опубликовать только одно. 2 Если иное не оговорено, издатель свободно определяет количество экземпляров каждого издания, но по требованию другой стороны он обязан напечатать по меньшей мере то количество, которое необходимо для обеспечения произведению должного оборота; после того как напечатан первый тираж, издатель не вправе печатать другие. 3 Если по договору издатель вправе опубликовать несколько изданий или все издания произведения и он не приступает к печатанию нового издания после того, как предыдущее распродано, автор или его правопреемники вправе требовать, чтобы судья назначил издателю срок для опубликования нового издания, по истечении которого издатель утрачивает свое право. |
IV. Размножение и распространение | 1 Издатель обязан размножить произведение в надлежащем виде без сокращений, дополнений или изменений; он также обязан делать необходимые объявления и предпринимать обычные меры для успешного сбыта. 2 Он устанавливает продажную цену по своему усмотрению, но не вправе поднять ее настолько, чтобы это препятствовало реализации тиража. |
V. Улучшения и исправления | 1 Автор сохраняет право вносить исправления и улучшения в свое произведение при условии, что они не нарушают интересы и не увеличивают ответственность издателя; он должен возместить издателю непредвиденные расходы, которые он этим причиняет. 2 Издатель не может выпустить новое издание или новый тираж, не предоставив перед этим автору возможность внести в произведение улучшения. |
VI. Собрания произведений и отдельные издания | 1 Право опубликовать отдельные произведения того же автора не включает в себя право опубликовать их собрание. 2 Таким же образом право издать полное собрание или целую категорию произведений автора не подразумевает право опубликовать отдельные произведения, входящие в их состав. |
VII. Право перевода | Если иное не оговорено, право перевода остается исключительно у автора и его правопреемников. |
VIII. Авторский гонорар 1. Размер гонорара | 1 Предполагается, что тот, кто уступает произведение для его издания, имеет право на гонорар, если обстоятельства не позволяют предположить, что он отказался от всякого вознаграждения. 2 Размер гонорара устанавливает судья на основании экспертизы. 3 Если издатель имеет право выпустить несколько изданий, предполагается, что гонорар и иные договорные условия, установленные для первого издания, действуют также в отношении каждого последующего издания. |
2. Срок платежа, расчет и бесплатные экземпляры | 1 Гонорары подлежат выплате, как только полное произведение или, если произведение издается частями (томами, тетрадями, журналами), каждая его часть напечатаны и готовы к продаже. 2 Когда стороны договорились о том, что гонорары полностью или частично зависят от результатов продажи, издатель обязан предоставить отчет о продажах и подтверждающие документы в соответствии с обычаями. 3 Если иное не оговорено, автор или его правопреемники имеют право на обычное количество бесплатных экземпляров. |
C. Прекращение 1. Гибель произведения | 1 Если произведение по случайности погибло после его передачи издателю, издатель тем не менее обязан выплатить гонорар. 2 Если у автора имеется второй экземпляр утраченного произведения, он должен передать его издателю; в противном случае он обязан восстановить его, если для этого не требуются большие усилия. 3 В обоих случаях он имеет право на соразмерное возмещение. |
II. Гибель издания | 1 Если уже изготовленное издателем издание случайно погибло полностью или частично до начала продаж, издатель вправе восстановить утраченные экземпляры за свой счет, а автор или его правопреемники не могут требовать уплату нового гонорара. 2 Издатель обязан заменить утраченные экземпляры, если он может сделать это без чрезмерных затрат. |
III. Основания прекращения договора, связанные с личностью автора или издателя | 1 Издательский договор прекращается, если до завершения произведения автор умирает, становится недееспособным или не по своей вине больше не в состоянии завершить произведение. 2 Если кажется возможным и справедливым оставить договор в силе полностью или в части, судья может в порядке исключения разрешить это и предписать необходимые меры. 3 При банкротстве издателя автор или его правопреемники вправе передать произведение другому издателю, если им не предоставлено обеспечение по обязательствам, по которым срок исполнения еще не наступил в момент открытия конкурсного производства. |
D. Создание произведения по плану издателя | 1 Когда один или несколько авторов обязуются создать произведение по плану, составленному издателем, они вправе требовать только оговоренный гонорар. 2 Авторское право на произведение в этом случае принадлежит издателю. |
A. Определение | 1 По договору поручения <*> поверенный обязуется вести порученное ему дело или оказать обещанные им услуги в соответствии с оговоренными условиями. 2 Положения о договоре поручения применяются к работам, которые не подчиняются положениям, регулирующим иные виды договоров. 3 Поверенный имеет право на вознаграждение, если такое вознаграждение установлено соглашением или обычаем. |
B. Возникновение договора | Когда поручение относится к делам, которые поверенный ведет в силу занимаемой им официальной должности или своей профессии или для ведения которых он публично предложил свои услуги, поручение считается принятым, если в его принятии не отказано немедленно. |
C. Последствия 1. Объем поручения | 1 Если объем поручения прямо не оговорен, он определяется природой порученного дела. 2 В частности, поручение включает полномочия на совершение юридических действий, необходимых для его выполнения. 3 Без особых полномочий поверенный не вправе заключить мировое соглашение или соглашение о передаче спора на рассмотрение третейского суда, вступить в вексельные обязательства, отчуждать или обременять недвижимое имущество или совершить дарение. <*> |
II. Обязанности поверенного 1. Выполнение поручения в соответствии с договором | 1 Поверенный, который получил четкие указания в отношении ведения порученного ему дела, вправе отступить от них лишь настолько, насколько обстоятельства ему не позволяют запросить согласие доверителя и следует предположить, что доверитель дал бы свое согласие, если бы он был в курсе ситуации. 2 Если эти условия не выполнены, а поверенный действовал вопреки полученным указаниям в ущерб доверителю, поручение считается выполненным только в том случае, если поверенный берет возникший в результате ущерб на себя. |
1.bis. Обязанность сообщить | Если доверитель на предположительно продолжительный срок утрачивает способность понимать значение своих действий, поверенный, в той мере, насколько это представляется уместным для защиты интересов доверителя, обязан известить об этом орган защиты взрослых по месту жительства доверителя. |
2. Ответственность за должное выполнение поручения a. В общем | 1 Ответственность поверенного подчиняется в общем тем же правилам, что и ответственность работника в трудовых отношениях. <*> 2 Поверенный отвечает перед доверителем за должное и осмотрительное выполнение поручения. 3 Он обязан выполнить поручение лично, кроме случая, когда он был уполномочен или вынужден обстоятельствами перепоручить дело третьему лицу, либо когда перепоручение допускается обычаем. |
b. При перепоручении дела третьему лицу | 1 Если поверенный неправомерно перепоручил дело третьему лицу, он отвечает за действия последнего, как за свои собственные. 2 Если он был уполномочен перепоручить дело третьему лицу, он отвечает лишь за должную заботу при выборе третьего лица и даче ему указаний. 3 В обоих случаях доверитель вправе предъявить непосредственно тому лицу, которому поверенный перепоручил дело, требования, которые поверенный имеет к этому лицу. |
3. Отчет | 1 По требованию доверителя поверенный обязан в любой момент отчитываться перед ним о ведении дела и передать ему все, что он получил в связи с ним, на каком бы то ни было основании. 2 На суммы, оплату которых он просрочил, начисляется процент. |
4. Переход прав, приобретенных поверенным | 1 Когда поверенный приобрел права требования к третьим лицам от своего собственного имени, но за счет доверителя, эти права переходят к доверителю, как только тот исполнил все свои обязанности перед поверенным из договора поручения. 2 Данное положение действует также по отношению к конкурсной массе поверенного, если последний объявлен банкротом. 3 При банкротстве поверенного доверитель также вправе истребовать движимые вещи, которые поверенный приобрел в собственность от собственного имени, но за счет доверителя, за исключением случая, когда конкурсная масса осуществляет принадлежащее поверенному в отношении таких вещей право удержания. |
III. Обязанности доверителя | 1 Доверитель обязан возместить поверенному с процентами авансы и затраты, которые тот оплатил или понес при надлежащем выполнении поручения, и освободить его от обязательств, которые тот взял на себя. 2 Он также обязан возместить поверенному ущерб, причиненный ему выполнением поручения, если он не докажет, что ущерб возник не по его вине. |
IV. Ответственность нескольких лиц | 1 Когда несколько лиц совместно дали поручение, они отвечают перед поверенным солидарно. 2 Когда несколько лиц совместно приняли поручение, они несут солидарную ответственность за его выполнение и могут обязать доверителя только совместными действиями, если только им не разрешено перепоручить дело третьему лицу. |
D. Прекращение I. Основания 1. Отзыв и отказ от поручения | 1 Каждая сторона вправе отозвать поручение или отказаться от него в любое время. 2 Сторона, отозвавшая поручение или отказавшаяся от него в неудобное время, должна возместить другой стороне причиненный ей ущерб. |
2. Смерть, недееспособность, банкротство | 1 Поручение прекращается утратой дееспособности, банкротством, смертью или объявлением безвестно отсутствующим доверителя или поверенного, если только иное не было оговорено или не вытекает из природы сделки. <*> 2 Однако, если прекращение поручения ставит под угрозу интересы доверителя, поверенный, его наследник или его представитель обязаны обеспечить ведение дела до тех пор, пока доверитель, его наследник или его представитель не будут в состоянии вести его самостоятельно. |
II. Последствия прекращения договора | Сделки, которые поверенный совершил до того, как он узнал о прекращении договора поручения, обязывают доверителя или его наследников так же, как если бы договор поручения был еще в силе. |
A. Определение и применимое право | 1 По поручению о содействии при заключении брака или партнерства <*> поверенный обязуется за вознаграждение предлагать доверителю лиц для вступления в брак или устойчивое партнерство. 2 К поручению о содействии при вступлении в брак или партнерство дополнительно применяются положения о простом поручении. |
d'un partenariat", "Auftrag zur Ehe- oder Partnerschaftsvermittlung". Прим. перев.B. В отношении лиц, прибывших из-за рубежа или выезжающих за рубеж 1. Расходы на обратную дорогу | 1 Если поверенный предлагает лиц, которые прибывают из-за рубежа или выезжают за рубеж, он обязан возместить расходы на обратную дорогу, если возвращение на родину произойдет в течение шести месяцев после прибытия. 2 Требования предложенного лица к поверенному со всеми правами переходят к государству, если государство несло расходы на обратную дорогу. 3 Доверитель обязан возместить поверенному расходы на обратную дорогу только в пределах максимальной суммы, установленной в договоре. |
II. Разрешение | 1 Профессиональное посредничество при заключении брака или партнерства с лицами, прибывающими из зарубежных стран или выезжающими в зарубежные страны, подлежит лицензированию органом, определенным кантональным правом, и осуществляется под надзором этого органа. 2 Федеральный совет принимает нормы об исполнении и регулирует, в частности: a. условия и срок разрешения; b. санкции, которым подвергается поверенный в случае правонарушений; c. обязательство поверенного обеспечить расходы на обратную дорогу лиц, к которым относится поручение. |
C. Форма и содержание договора | Договор недействителен, если не соблюдена письменная форма и договор не содержит следующие сведения: 1. имена и места жительства сторон; 2. количество и характер услуг, которые поверенный обязуется оказывать, а также размер вознаграждения и расходов, связанных с каждой услугой, в частности вступительный взнос; 3. в случае посредничества в отношении лиц, прибывающих из зарубежных или выезжающих в зарубежные страны (статья 406b), максимальная сумма возмещения, которое доверитель должен поверенному за оплату расходов на обратную дорогу; 4. условия оплаты; 5. право доверителя отозвать оферту или акцепт, письменно и без уплаты возмещения, в течение четырнадцати дней; <*> 6. запрет на принятие поверенным платежа до истечения четырнадцатидневного срока; <**> 7. право доверителя письменно отказаться от договора в любое время без всякого возмещения ущерба, за исключением возмещения за расторжение договора в неудобное время. |
D. Вступление в силу, отзыв, расторжение договора | 1 Договор вступает в силу для доверителя только через четырнадцать дней после того, как ему был вручен подписанный сторонами экземпляр договора. До истечения этого срока поверенный не вправе принимать от доверителя какие-либо платежи. 2 Доверитель может в письменной форме отозвать свою оферту или свой акцепт в указанный в первом абзаце срок. Заранее заявленный отказ от этого права ничтожен. Положения о последствиях отзыва (ст. 40f) применяются по аналогии. 3 Расторжение договора требует письменной формы. |
E. ... |
F. Информация и защита персональных данных | 1 До подписания договора и в ходе его исполнения поверенный информирует доверителя об особых сложностях, которые могут возникать при выполнении поручения ввиду личных обстоятельств доверителя. 2 При обработке персональных данных доверителя поверенный обязан соблюдать конфиденциальность; применяются также положения федерального закона от 25 сентября 2020 года <*> о защите данных. <**> |
G. Чрезмерные вознаграждение и расходы | Если были оговорены чрезмерные вознаграждение или расходы, по требованию доверителя судья может уменьшить их до соразмерной суммы. |
A. Кредитное письмо | 1 Кредитное письмо <*>, по которому отправитель поручает адресату выплатить определенному лицу запрошенные им суммы, с указанием предельной суммы выплат или без него, подчиняется правилам о поручении и ассигнации. 2 Когда предельная сумма не указана и получатель кредита предъявляет запросы, явно несоразмерные с положением заинтересованных лиц, адресат обязан предупредить своего корреспондента и отложить выплату до получения от него указаний. 3 Поручение, вытекающее из кредитного письма, считается принятым только тогда, когда адресат заявляет о его принятии на определенную сумму. |
B. Кредитное поручение I. Определение и форма | 1 Когда кто-либо получил и принял поручение об открытии или возобновлении кредита <*> третьему лицу от своего собственного имени и за свой собственный счет, но под ответственность доверителя, тот отвечает по долгу кредитополучателя как поручитель, если только поверенный действовал в пределах кредитного поручения. 2 Однако доверитель несет ответственность лишь в случае, если поручение дано в письменной форме. |
II. Недееспособность третьего лица | Доверитель не вправе выдвигать против требования поверенного возражение о том, что получатель кредита лично не был способен принимать на себя обязательства. |
III. Самовольное предоставление отсрочки | Доверитель перестает нести ответственность по долгу, если поверенный самовольно предоставил получателю кредита отсрочку или не предпринял шагов к взысканию долга в соответствии с указаниями доверителя. |
IV. Получатель кредита и доверитель | Права и обязанности доверителя и получателя кредита регулируются положениями, применимыми к отношениям между поручителем и основным должником. |
A. Определение и форма | 1 По маклерскому договору <*> маклеру дается поручение за вознаграждение указать другой стороне на возможность заключения договора или выступить посредником при заключении договора. 2 В общем к маклерскому договору применяются положения о простом поручении. |
. Прим. перев.B. Вознаграждение маклера I. Возникновение права на вознаграждение | 1 Маклер приобретает право на вознаграждение, как только указание, которое он дал, или переговоры, которые он вел, привели к заключению договора. 2 Когда договор заключен под отлагательным условием, вознаграждение подлежит уплате лишь после наступления этого условия. 3 Если договором оговорено право маклера на возмещение расходов, маклер вправе требовать их возмещения даже тогда, когда сделка не состоялась. |
II. Определение вознаграждения | Если размер вознаграждения не был определен, предполагается, что он подлежит уплате по тарифной ставке, при наличии таковой; в ее отсутствие считается, что стороны договорились об обычном вознаграждении. |
III. Утрата права на вознаграждение | Маклер утрачивает свое право на вознаграждение и на возмещение своих расходов, если он вопреки своим договорным обязательствам действовал в интересах третьей стороны или получил от нее обещание вознаграждения при обстоятельствах, когда это противоречило правилам добросовестности. |
IV. ... |
V. Чрезмерное вознаграждение | Когда было оговорено чрезмерное вознаграждение за указание возможности заключения, либо за посредничество при заключении индивидуального трудового договора или договора купли-продажи недвижимости, судья может уменьшить его до соразмерной суммы по требованию должника. |
C. Оговорка в пользу кантонального права | Кантоны могут установить специальные предписания для биржевых брокеров, маклеров и бюро по трудоустройству. |
A. Общие правила I. Определение | 1 Агентом является тот, кто принимает на себя обязательство выступать на постоянной основе в качестве посредника для одного или нескольких доверителей при заключении сделок, либо заключать сделки от их имени и за их счет, но при этом не связан с ними трудовым договором. <*> 2 Если иное не оговорено сторонами в письменной форме, положения настоящей главы применяются также к лицам, для которых профессия агента не является основной. Применение положений о делькредере, запрете конкуренции и расторжении договора по уважительным причинам не может быть исключено соглашением в ущерб агенту. |
II. Применимое право | 1 К агентам-посредникам применяется дополнительно глава о маклерском договоре, к агентам, заключающим сделки, - раздел о договоре комиссии. 2 ... <*> |
B. Обязанности агента I. Общие правила и делькредере | 1 Агент обязан защищать интересы доверителя с той заботливостью, которая требуется от хорошего коммерсанта. 2 Если иное не оговорено в письменной форме, он вправе работать также для других доверителей. 3 Полную или частичную ответственность за платежи заказчиков или исполнение ими иных обязательств или за издержки по взысканию долгов агент может принять на себя только в письменной форме. В таком случае агент приобретает право на особое соразмерное вознаграждение, которое не может быть отменено соглашением. |
II. Конфиденциальность и запрет конкуренции | 1 Даже после прекращения договора агент не вправе использовать или разглашать сведения, составляющие коммерческую тайну доверителя, которые были ему доверены или стали ему известны в результате агентского договора. 2 Положения о трудовом договоре применяются по аналогии к договорному запрету конкуренции. Если был оговорен запрет конкуренции, агент при прекращении договора имеет право на особое соразмерное вознаграждение, которое не может быть отменено соглашением. |
C. Полномочия | 1 Предполагается, что агент уполномочен вести переговоры, принимать извещения о недостатках вещи и другие заявления, посредством которых заказчики осуществляют или сохраняют за собой права в случае ненадлежащего исполнения договора доверителем, а также осуществлять права последнего в целях обеспечения доказательств. 2 Напротив, не предполагается, что агент уполномочен принимать платежи или предоставлять отсрочки платежа или оговаривать с заказчиками другие изменения договора. 3 Применяются также статья 34 и абзац 3 статьи 44 федерального закона от 2 апреля 1908 года <*> о договоре страхования. |
D. Обязанности доверителя I. В общем | 1 Доверитель обязан делать все для того, чтобы агент мог осуществлять свою деятельность успешно. В частности, он обязан передать в распоряжение агента необходимые документы. 2 Он обязан немедленно сообщить агенту, если он предвидит, что сделки могут или должны быть заключены только в значительно меньшем объеме, чем тот, который был согласован или который можно было ожидать в силу обстоятельств. 3 Если иное не согласовано в письменной форме, агент, которому отведены определенный круг заказчиков или определенная территория, пользуется в их отношении исключительными правами. |
II. Комиссионное вознаграждение 1. Комиссия за посредничество и заключение сделок a. Право на комиссию и ее размер | 1 Агент имеет право на оговоренное или обычное комиссионное вознаграждение по всем сделкам, при заключении которых он действовал как посредник или которые он заключил в течение срока действия договора. Если иное не оговорено, он имеет то же право по сделкам, заключенным доверителем в течение срока действия договора без его содействия, но с заказчиками, которых он представил для сделок такого рода. 2 Агент, которому отведены исключительные права на определенный круг заказчиков или определенную территорию, имеет право на оговоренное или, в отсутствие договоренности, на обычное комиссионное вознаграждение по всем сделкам, заключенным в течение срока действия договора с лицами, принадлежащими к этому кругу заказчиков или к этой территории. 3 Если иное не согласовано в письменной форме, право на комиссионное вознаграждение возникает, как только сделка с клиентом приобрела юридическую силу. |
b. Утрата права на комиссию | 1 Агент утрачивает свое право на комиссионное вознаграждение в той мере, в какой исполнению заключенной сделки помешало обстоятельство, за которое доверитель не отвечает. 2 Его право, наоборот, прекращается полностью, если встречное обязательство за уже исполненное доверителем не исполняется или исполняется в таком незначительном объеме, что нельзя разумно требовать от доверителя выплату вознаграждения. |
c. Срок платежа | Если иное не установлено соглашением или обычаем, комиссионное вознаграждение подлежит уплате в конце календарного полугодия, в котором была заключена сделка; однако в области страхования срок платежа наступает только по мере уплаты первой годовой премии. |
d. Расчет | 1 Когда соглашение не обязывает агента представить расчет причитающихся ему комиссионных, доверитель обязан по наступлении каждого срока платежа передать ему письменный расчет с указанием сделок, по которым возникает право на комиссионное вознаграждение. 2 Агент вправе ознакомиться с книгами и первичными документами, относящимися к расчету. Он не может отказаться от этого права заранее. |
2. Комиссионное вознаграждение за инкассо платежей | 1 Если иное не предусмотрено соглашением или обычаем, агент имеет право на инкассовую комиссию по тем суммам, которые он принимал и передавал в соответствии с указаниями доверителя. 2 При прекращении действия договора агент утрачивает полномочия по инкассо платежей, и его право на последующее комиссионное вознаграждение на этом основании прекращается. |
III. Невозможность осуществления деятельности | 1 Когда доверитель в нарушение своих обязанностей по договору или закону по своей вине воспрепятствовал тому, чтобы агент заработал комиссионное вознаграждение в оговоренном размере или в том размере, на который он мог разумно рассчитывать в силу обстоятельств, доверитель обязан выплатить агенту соразмерное возмещение. Любое соглашение об ином ничтожно. 2 Агент, который имеет право работать лишь на одного доверителя и который не по своей вине не способен осуществлять свою деятельность из-за болезни, обязательной военной службы в силу федерального законодательства или по аналогичной причине, имеет право на соразмерное возмещение упущенного дохода в течение относительно короткого срока, если договор действовал, по меньшей мере, на протяжении одного года. Агент не может отказаться от этого права заранее. |
IV. Расходы и издержки | 1 Если иное не предусмотрено соглашением или обычаем, агент не имеет право на возмещение расходов и издержек, которые возникают у него при обычном осуществлении деятельности, кроме понесенных им на основе особого указания доверителя или при ведении дел доверителя без поручения, таких как фрахт и таможенные пошлины. 2 Расходы и издержки подлежат возмещению даже в том случае, если сделка не состоялась. |
V. Право удержания | 1 В обеспечение вытекающих из договора требований, по которым наступил срок платежа, а при неплатежеспособности доверителя также и тех, по которым срок платежа еще не наступил, агент имеет право удержания в отношении движимых вещей и ценных бумаг, которыми он владеет на основании договора, а также сумм, поступивших ему от заказчиков в силу его полномочий по инкассо; он не может отказаться от этого права заранее. 2 Право удержания не может быть осуществлено по отношению к прейскурантам и спискам клиентов. |
E. Прекращение договора I. Истечение срока | 1 Если агентский договор заключен на определенный срок или его срок следует из его цели, то он прекращается по истечении предусмотренного срока без расторжения. 2 Если договор, заключенный на определенный срок, молчаливо продлевается обеими сторонами, он считается возобновленным на тот же срок, но не более чем на год. 3 Когда для расторжения договора требуется предварительное уведомление о расторжении, договор считается возобновленным, если ни одна из сторон не уведомила о его расторжении. |
II. Расторжение договора 1. В общем | 1 Если агентский договор не был заключен на определенный срок и его срок не следует из его цели, любая сторона вправе расторгнуть его в течение первого года его действия на конец календарного месяца, предупредив об этом за один месяц. Более короткий срок предупреждения должен быть оговорен письменно. 2 Когда договор действовал в течение года и более, он может быть расторгнут на конец календарного квартала с предупреждением за два месяца. Стороны могут договориться о более длительном сроке предупреждения или о другой дате расторжения. 3 Предусмотренные договором сроки для расторжения договора не могут быть разными для доверителя и агента. |
2. По уважительным причинам | 1 При наличии уважительных причин доверитель и агент могут расторгнуть договор в любое время без предупреждения. 2 Положения закона о трудовом договоре применяются по аналогии. |
III. Смерть, недееспособность, банкротство | 1 Агентский договор прекращается смертью или недееспособностью агента, а также банкротством доверителя. 2 Договор прекращается смертью доверителя, если он был заключен в основном с учетом его личности. |
IV. Права агента 1. Комиссионное вознаграждение | 1 Если иное не предусмотрено соглашением или обычаем, агент имеет право на комиссионное вознаграждение по дополнительным заказам заказчика, которого он представил в течение срока действия договора, только в том случае, если они поступили до прекращения договора. 2 Срок платежа по всем требованиям агента о выплате комиссионного вознаграждения и возмещении расходов наступает с момента прекращения договора. 3 Срок платежа комиссионного вознаграждения по сделкам, которые исполняются полностью или частично после прекращения договора, может быть письменным соглашением перенесен на более позднюю дату. |
2. Возмещение за клиентуру | 1 Если агент своей деятельностью существенно увеличил круг заказчиков доверителя и последний или его правопреемник извлекает значительную выгоду из деловых отношений с этими заказчиками даже после прекращения договора, агент или его наследники имеют право на соразмерное возмещение, если это справедливо; это право не может быть отменено соглашением. 2 Сумма этого возмещения не может превысить размер чистого дохода из договора за один год, рассчитанного на основе среднего дохода за пять последних лет или за весь срок действия договора, если договор действовал в течение более короткого срока. 3 Если договор был расторгнут по причине, за которую отвечает агент, никакого возмещения ему не причитается. |
V. Обязанность возврата | По прекращении договора каждая сторона обязана вернуть другой стороне все, что другая сторона (или третье лицо за счет другой стороны) ей передала на срок действия договора, за исключением случаев, когда другая сторона имеет право удержания. |
A. Права и обязанности лица, ведущего чужие дела I. Способ ведения дел | Тот, кто ведет чужие дела без поручения <*>, обязан вести их так, чтобы это соответствовало интересам и предполагаемым намерениям хозяина. |
ohne Auftrag". Прим. перев.II. Ответственность в общем | 1 Тот, кто ведет чужие дела, отвечает за любую небрежность или неосторожность. 2 Однако к оценке его ответственности следует подходить менее строго, если он вел дела хозяина с целью предотвращения вреда, грозившего последнему. 3 Если он приступил к ведению дел против воли хозяина, которую тот четко изъявил на словах или иным узнаваемым образом, и этот запрет не противоречил ни закону, ни добрым нравам, он отвечает даже за случай, если только он не докажет, что случай наступил бы также без его вмешательства. |
III. Ответственность недееспособного лица | 1 Если тот, кто вел чужие дела, не был способен принимать на себя обязательства, он отвечает за ведение дел лишь в пределах своего обогащения, либо в пределах обогащения, от которого он недобросовестно избавился. 2 Применяются также положения об ответственности за противозаконные действия, если ими установлен больший объем ответственности. |
B. Права и обязанности хозяина I. Ведение дел в интересах хозяина | 1 Когда вести дела требовалось в интересах хозяина, хозяин обязан с процентами возместить ведшему его дела лицу все его необходимые затраты, а также полезные затраты, оправданные при данных обстоятельствах; он обязан освободить его в той же мере от обязательств, которые тот принял на себя, и возместить ему иной ущерб, который судья определит по своему свободному усмотрению. 2 Право требования на этом основании возникает у лица, ведшего дела с должной осмотрительностью, даже в случае, когда результат, на который оно надеялось, не был достигнут. 3 Лицо, ведшее дела, вправе отделить затраты, на возмещение которых оно не имеет права, в том же порядке, что и при неосновательном обогащении. |
II. Ведение дел в собственных интересах | 1 Когда ведение дел не было предпринято в интересах хозяина, тот тем не менее вправе присвоить себе возникшую в результате выгоду. 2 Он обязан возместить лицу, ведшему дела, ущерб или освободить его от ответственности лишь в пределах своего обогащения. |
III. Одобрение | Когда действия лица, ведшего чужие дела, были одобрены хозяином, применяются положения о договоре поручения. |
A. Комиссия по продаже и по закупке I. Определение | 1 Комиссионером по продаже или по закупке является тот, кто берется за комиссионное вознаграждение (комиссию) продать или купить движимые вещи или ценные бумаги от своего имени, но за счет комитента. 2 Положения о договоре поручения применяются к договору комиссии, если из настоящего раздела не вытекает иное. |
II. Обязанности комиссионера 1. Обязательное извещение, страхование | 1 Комиссионер обязан держать комитента в курсе своих действий и, в частности, незамедлительно известить его об исполнении поручения. 2 Он обязан застраховать вещи, являющиеся предметом договора, только если комитент дал ему соответствующее указание. |
2. Бережное обращение с товарами | 1 Когда отправленные комитентом по договору комиссии и предназначенные для продажи товары находятся в состоянии, явно не соответствующем договору, комиссионер обязан защищать права комитента против перевозчика, позаботиться о составлении акта о повреждениях, по мере своих возможностей обеспечить сохранность товаров и незамедлительно известить комитента. 2 В противном случае он отвечает за ущерб, причиненный его упущением. 3 Если следует опасаться, что отправленные по договору комиссии и предназначенные для продажи товары быстро испортятся, комиссионер вправе и, если этого требуют интересы комитента, даже обязан обеспечить их реализацию при содействии компетентного органа по месту их нахождения. |
3. Цена, указанная комитентом | 1 Комиссионер, продавший ниже установленного комитентом минимального уровня цены, обязан возместить разницу, если он не докажет, что продажей он предотвратил ущерб для комитента и что обстоятельства уже не позволили ему запросить указания последнего. 2 При наличии вины он должен помимо этого возместить весь ущерб, возникший в результате нарушения договора. 3 Комиссионер, купивший по более низкой цене или продавший по более высокой цене, нежели указанная комитентом, не имеет права на разницу и должен отчитаться о ней перед комитентом. |
4. Авансы и кредиты третьим лицам | 1 Комиссионер действует на свой страх и риск, если он без согласия комитента производит третьему лицу авансовые платежи или предоставляет ему кредит. 2 Однако он вправе продавать с отсрочкой платежа, если это соответствует торговому обычаю по месту продажи и комитент не дал ему указания об обратном. |
5. Делькредере | 1 Комиссионер отвечает за платежи лиц, с которыми он совершил сделки, или за исполнение ими иных обязательств, только если он поручился за них или это соответствует торговому обычаю по месту его нахождения, кроме случая, когда он дал кредит, не имея на это право. 2 Комиссионер, который поручается за третье лицо, с которым он совершил сделку, имеет право на особое комиссионное вознаграждение (делькредере). |
III. Права комиссионера 1. Возмещение авансов и затрат | 1 Комиссионер имеет право на возмещение с процентами всех авансовых платежей, затрат и издержек, произведенных им в интересах комитента. 2 Он также вправе включить в свой счет возмещение расходов по хранению и перевозке, но не затрат по выплате заработной платы своим работникам. |
2. Комиссионное вознаграждение a. Право требования | 1 Комиссионер имеет право на комиссионное вознаграждение, если сделка, совершение которой ему было поручено, исполнена или ее исполнению воспрепятствовало обстоятельство, за которое отвечает комитент. 2 Что касается сделок, которые не были исполнены по другим причинам, комиссионер вправе требовать за свои усилия лишь то вознаграждение, которое ему причитается согласно обычаю, действующему в данном месте. |
b. Утрата права; совершение сделки с самим собой | 1 Комиссионер утрачивает всякое право на комиссионное вознаграждение, если он виновен в совершении недобросовестных действий по отношению к комитенту, в частности, если он внес в отчеты цену выше покупной или ниже продажной. 2 В последних двух случаях комитент вдобавок вправе считать самого комиссионера покупателем или продавцом. |
3. Право удержания | Комиссионер имеет право удерживать вещи, являющиеся предметом договора, или выручку от продаж. |
4. Реализация товаров с торгов | 1 Если товары не могли быть проданы или комитент при отзыве поручения на продажу чрезмерно медлит с тем, чтобы взять товары обратно или распорядиться ими, комиссионер вправе обратиться в компетентный орган по месту нахождения товаров с требованием об их реализации с торгов. 2 Если комитент в данной местности не присутствует и не представлен, решение о реализации может быть вынесено без того, чтобы он был заслушан. 3 На адрес комитента предварительно должно быть направлено официальное извещение о реализации, если только речь не идет о вещах, подверженных быстрому обесценению. |
5. Совершение сделки с самим собой a. Расчет цены и вознаграждение | 1 Комиссионер, которому поручено купить или продать товары, векселя или иные ценные бумаги, которые котируются на бирже или имеют рыночную цену, вправе, в отсутствие иных указаний комитента, поставить как продавец вещь, которую он должен был купить, или оставить у себя как у покупателя вещь, которую он должен был продать. 2 В этих случаях комиссионер обязан отчитаться о цене на основании биржевой котировки или рыночной цены на момент исполнения поручения и имеет право как на обычное комиссионное вознаграждение, так и на возмещение обычно возникающих при исполнении комиссионного поручения затрат. 3 В остальном сделка приравнивается к договору купли-продажи. |
b. Презумпция совершения сделки с самим собой | Когда комиссионер вправе объявить себя покупателем или продавцом и заявляет комитенту об исполнении поручения, не указывая при этом контрагента, он считается принявшим на себя обязательства покупателя или продавца. |
c. Утрата права на совершение сделки с самим собой | Комиссионер уже не вправе заявить о том, что он лично выступает продавцом или покупателем, после того как комитент отозвал свое поручение, если отзыв поступил к комиссионеру до того, как тот направил извещение об исполнении поручения. |
V. Договор транспортной <*> экспедиции | Комиссионер-экспедитор или транспортный агент, который обязуется за вознаграждение отправить или отправить дальше товары от своего имени, но за счет комитента, приравнивается к комиссионеру, но подчиняется положениям о договоре перевозки в том, что касается перевозки товаров. |
, "Speditionsvertrag". Прим. перев.A. Определение | 1 Перевозчиком является тот, кто обязуется осуществить перевозку вещей за вознаграждение (фрахт). 2 Положения о договоре поручения применяются к договору перевозки, если иное не вытекает из настоящего раздела. |
B. Последствия I. Обязанности отправителя 1. Необходимые указания | 1 Отправитель обязан указать перевозчику точные адрес получателя и место доставки, количество, способ упаковки, вес и содержание грузовых мест, срок доставки и маршрут, а при перевозке ценностей также их стоимость. 2 Ущерб, возникший из-за отсутствия или неточности этих указаний, относится на отправителя. |
2. Упаковка | 1 Отправитель обязан обеспечить надлежащую упаковку товара. 2 Он отвечает за повреждения, возникающие из-за скрытых недостатков упаковки. 3 Перевозчик, напротив, отвечает за повреждения, возникшие из-за явных недостатков упаковки, если он принял товар без оговорок. |
3. Право распоряжения отправленным товаром | 1 Отправитель вправе требовать возврата товара, пока тот находится у перевозчика, против возмещения последнему его затрат и причиненного возвратом ущерба; однако это право не может быть осуществлено: a. после того как отправитель оформил накладную и перевозчик передал ее получателю; b. когда по просьбе отправителя перевозчик выдал расписку и отправитель не может ее вернуть; c. после того как перевозчик направил получателю письменное уведомление о прибытии товара для того, чтобы тот смог его принять; d. после того как получатель после прибытия товара в место назначения потребовал его выдачу. 2 В этих случаях перевозчик обязан действовать исключительно в соответствии с указаниями получателя; однако, когда отправителю по его просьбе была выдана расписка, перевозчик связан этими указаниями до прибытия товара в место назначения лишь в случае, если эта расписка была передана получателю. |
II. Обязанности перевозчика 1. Обращение с товаром a. Действия при невозможности доставки | 1 Если товар не принят, либо затраты и другие требования, которыми товар обременен, не оплачены, либо не удается связаться с получателем, перевозчик обязан известить об этом отправителя и временно оставить вещь у себя или передать ее на хранение третьему лицу за счет и на риск отправителя. 2 Если отправитель или получатель не распорядятся товаром в соразмерный срок, перевозчик вправе, при содействии компетентного органа по месту нахождения товара, обеспечить его реализацию за счет правообладателя в том же порядке, что и комиссионер. |
b. Вынужденная реализация | 1 Если товар подвержен быстрому обесценению или его предполагаемая стоимость не покрывает затраты, которыми он обременен, перевозчик обязан обеспечить незамедлительное официальное подтверждение этого обстоятельства и вправе приступить к реализации товара в том же порядке, как при невозможности доставки. 2 В той мере, в какой это возможно, следует уведомить заинтересованных лиц о выставлении товара на продажу. |
c. Ответственность | Перевозчик, осуществляя правомочия, вытекающие из его обязанности заботиться о товаре, должен по мере своих возможностей действовать в интересах собственника; при наличии вины он обязан возместить ущерб. |
2. Ответственность перевозчика a. Утрата и гибель товара | 1 Если товар погиб или был утрачен, перевозчик обязан возместить его полную стоимость, если не докажет, что причиной утраты или гибели явились либо естественные свойства товара, либо обстоятельство, за которое отвечает отправитель или получатель, либо полученное от одного из них указание, либо обстоятельства, которые нельзя было предотвратить мерами предосторожности, которые принял бы осмотрительный перевозчик. 2 То обстоятельство, что отправитель не известил перевозчика об особой ценности товара, рассматривается как вина отправителя. 3 Сохраняют свою силу любые оговорки о возмещении ущерба в размере, большем или меньшим полной стоимости товара. |
b. Задержка, повреждения, частичная гибель | 1 Перевозчик отвечает за ущерб, возникший в результате просрочки поставки, повреждения или частичного уничтожения товара, в том же порядке, как в случае его утраты, и с теми же оговорками. 2 В отсутствие особого соглашения размер возмещения не может быть выше того, что причиталось бы при полной утрате товара. |
c. Ответственность за промежуточных перевозчиков | Перевозчик отвечает за все несчастные случаи и все ошибки, допущенные при перевозке, независимо от того, осуществил ли он перевозку до места назначения самостоятельно или поручил ее другому перевозчику; в последнем случае он пользуется правом регресса против того лица, которому он передал товар. |
3. Обязательное извещение | Перевозчик обязан известить получателя сразу по прибытии товара. |
4. Право удержания | 1 Когда получатель оспаривает требования, которыми обременен товар, он вправе требовать поставки, лишь если он внесет спорную сумму в депозит суда. 2 Внесенная в депозит сумма заменяет товар в том, что касается принадлежащих перевозчику прав удержания. |
5. Утрата права на привлечение к ответственности | 1 За исключением случаев обмана или грубой неосторожности, право на предъявление иска к перевозчику прекращается, если товар принят и цена перевозки уплачена без оговорок. 2 Помимо этого перевозчик продолжает отвечать за скрытые повреждения, если получатель выявил их в срок, за который с учетом обстановки мог или должен был быть проведен осмотр, и известил перевозчика сразу после того, как он их обнаружил. 3 Это извещение должно быть сделано не позже, чем через восемь дней после поставки. |
6. Производство | 1 При каждом споре компетентный орган по месту нахождения товара может по требованию одной из сторон распорядиться о передаче товара на хранение третьему лицу или, при необходимости и после проведения оценки состояния товара, о его реализации. 2 Реализацию можно предотвратить, уплатив все суммы по требованиям, которые предположительно обременяют товар, или внеся их в депозит суда. |
7. Исковая давность по иску о возмещении ущерба | 1 Исковая давность по искам к перевозчику о возмещении ущерба составляет при гибели, утрате или просрочке поставки товара один год со дня, когда поставка должна была быть произведена, а в случае повреждения - один год с даты поставки товара получателю. 2 Получатель и отправитель всегда могут осуществить свои права против перевозчика путем возражения на иск перевозчика при условии, что они заявили свою претензию в течение года и право требования не было утрачено в результате приемки товара. 3 Настоящая статья не применяется в случае умысла или грубой неосторожности перевозчика. |
C. Транспортные предприятия, лицензируемые государством, и государственные транспортные предприятия | 1 Транспортные предприятия, на эксплуатацию которых требуется разрешение государства, не могут заранее полностью или частично исключить применение положений об ответственности перевозчика регламентами или особыми соглашениями. 2 Однако, стороны могут оговорить отступления от этих положений в той мере, в какой это допускается настоящим разделом. 3 Применяются также особые предписания для перевозок, выполняемых поставщиками почтовых услуг, железными дорогами и пароходами. <*> |
D. Использование государственного транспортного предприятия | 1 Перевозчик или комиссионер-экспедитор, использующий государственное транспортное предприятие для выполнения порученной ему перевозки, или принимающий участие в выполнении перевозки, которая принята к исполнению таким предприятием, подчиняется особым положениям, регулирующим перевозки, осуществляемые этим предприятием. 2 Это правило действует, если соглашением между перевозчиком и отправителем или комиссионером-экспедитором и комитентом не предусмотрено иное. 3 Настоящая статья не применяется к предприятиям, осуществляющим перевозку грузовиками. |
E. Ответственность комиссионера-экспедитора | Комиссионер-экспедитор, использующий государственное предприятие для исполнения договора, не может отклонить ответственность, ссылаясь на то, что он не имеет права регресса против этого предприятия, если он утратил это право по собственной вине. |
A. Прокурист I. Определение; наделение полномочиями | 1 Прокуристом <*> является тот, кого владелец торгового или производственного предприятия или иного эксплуатируемого в коммерческой форме промысла явно или молчаливо уполномочил управлять своими делами и подписываться "по доверенности" (p.p., per procura), используя при этом наименование предприятия. 2 Владелец предприятия обязан обеспечить внесение записи о доверенности (прокуре) в торговый реестр; однако он связан действиями прокуриста уже до внесения записи. 3 В иных видах учреждений или предприятий прокурист может быть наделен полномочиями только путем внесения записи об этом в торговый реестр. |
II. Объем полномочий | 1 В отношении добросовестных третьих лиц предполагается, что прокурист уполномочен подписывать вексельные обязательства и совершать от имени владельца предприятия все сделки, которые предусматривает цель промысла или предприятия. 2 Прокурист не вправе отчуждать или обременять недвижимость, если он прямо не уполномочен на это. |
III. Ограничения | 1 Прокура может быть ограничена делами филиала. 2 Она может быть предоставлена нескольким лицам одновременно так, чтобы подпись одного из них обязала доверителя лишь в случае, если другие в предусмотренном порядке участвуют в совершении сделки (коллективная ли совместная подпись). 3 Иные ограничения полномочий не действуют по отношению к добросовестным третьим лицам. |
IV. Отзыв | 1 Отзыв прокуры должен быть внесен в торговый реестр даже в том случае, когда в реестр не была внесена запись о наделении прокуриста полномочиями. 2 Прокура остается в силе по отношению к добросовестным третьим лицам до тех пор, пока отзыв не внесен в торговый реестр и не опубликован. |
B. Другие коммерческие представители | 1 Коммерческим представителем <*> является тот, кто, не являясь прокуристом, уполномочен представлять владельца торгового или производственного предприятия или иного эксплуатируемого в коммерческой форме промысла либо в отношении всех сделок предприятия, либо для совершения определенных сделок; его полномочия охватывают все юридические действия, которыми обычно чреваты такое предприятие или такие сделки. 2 Однако коммерческий представитель не вправе подписывать вексельные обязательства, получать займы или выступать в суде без особых на то полномочий. |
. Прим. перев.C. ... |
D. Запрет конкуренции | 1 Прокурист и коммерческий представитель, которые уполномочены управлять всем предприятием или состоят в трудовом отношении с владельцем предприятия, не могут без его особого разрешения совершать за личный счет или за счет третьих лиц сделки, которые подпадают под род деятельности владельца предприятия. <*> 2 В случае нарушения этого запрета владелец предприятия вправе предъявить требование о возмещении ущерба и отнести на свой счет совершенные таким образом сделки. |
E. Прекращение прокуры и коммерческого представительства | 1 Прокура и коммерческое представительство могут быть отозваны в любое время. Отзыв не затрагивает права, которые могут вытекать из индивидуального трудового договора, договора товарищества, поручения или из иных правоотношений между сторонами. <*> 2 Смерть владельца предприятия или утрата им дееспособности не влекут за собой прекращение прокуры или коммерческого представительства. |
A. Определение | Ассигнация <*> - договор, по которому адресат ассигнации (ассигнат) уполномочивается передать бенефициару (ассигнатарию) за счет доверителя (ассигнанта) деньги, ценные бумаги или другие вещи, определенные родовыми признаками, а бенефициар - принять от ассигната исполнение от собственного имени. |
B. Последствия договора I. Отношения между ассигнантом и бенефициаром | 1 Когда ассигнация совершается с целью погашения долга ассигнанта перед бенефициаром, долг погашается лишь платежом ассигната. 2 Однако кредитор, который принял ассигнацию, вправе предъявить свое требование ассигнанту вновь только после того, как, предъявив ассигнату требование об уплате, он не смог получить ее по истечении установленного ассигнацией срока. 3 Если кредитор не желает принять ассигнацию своего должника в свою пользу, он обязан незамедлительно предупредить его об этом; иначе он отвечает за ущерб. |
II. Обязанности ассигната | 1 Ассигнат, который извещает бенефициара о принятии ассигнации, не делая при этом никаких оговорок, обязан ему платить и вправе выдвигать против него только те возражения, которые вытекают из личных отношений между ними или из содержания ассигнации, за исключением тех, которые вытекают из его отношений с ассигнантом. 2 Если ассигнат является должником ассигнанта, он обязан совершить платеж бенефициару в пределах своего долга, если такой платеж не ставит его в худшее положение, нежели платеж ассигнанту. 3 Даже в этом случае он не обязан заявить о принятии ассигнации до исполнения платежа, если иное не было оговорено с ассигнантом. |
III. Извещение при неисполнении платежа | Если ассигнат отказывается исполнить платеж, которого от него требует бенефициар, или заранее заявляет о том, что он не заплатит, тот обязан незамедлительно известить об этом ассигнанта, иначе он обязан возместить ущерб. |
C. Отзыв | 1 Ассигнант может отозвать ассигнацию по отношению к ее бенефициару, если только он не совершил ассигнацию в интересах последнего, в частности в целях погашения долга перед ним. 2 Он вправе отозвать ассигнацию по отношению к ассигнату до тех пор, пока тот не известил бенефициара о том, что принял ассигнацию. 2bis Если правила платежной системы не предусматривают иное, ассигнация при безналичных расчетах не может быть отозвана после того, как сумма денежного перевода списана со счета ассигнанта. <*> 3 Банкротство ассигнанта влечет отзыв еще не принятой ассигнации. |
" на французском языке и "Bucheffekten" на немецком языке. Прим. перев.D. Ассигнация в области ценных бумаг | 1 Ассигнация, которая состоит в указании платить предъявителю документа, регулируется положениями настоящего раздела в том смысле, что каждый предъявитель обладает по отношению к ассигнату качеством бенефициара, но правоотношение ассигнанта и ассигната возникает лишь между лицом, непосредственно передавшем документ (цедентом) лицу, принявшему его (цессионарием).. 2 Также применяются особые положения о чеке и ассигнациях, сходных с векселями. |
A. Хранение в общем I. Определение | 1 По договору хранения <*> хранитель обязуется перед поклажедателем принять движимую вещь, которую тот ему доверяет, и хранить ее в надежном месте. 2 Хранитель вправе требовать вознаграждения, только если оно было прямо оговорено или предполагалось с учетом обстоятельств. |
II. Обязанности поклажедателя | 1 Поклажедатель обязан возместить хранителю необходимые для исполнения договора затраты. 2 Он отвечает за ущерб, причиненный при хранении, если он не докажет, что ущерб возник не по его вине. |
III. Обязанности хранителя 1. Запрет пользования вещью | 1 Хранитель не вправе пользоваться вещью, переданной на хранение, без разрешения поклажедателя. 2 Если он нарушает это правило, он обязан выплатить поклажедателю соответствующее возмещение; он также отвечает за случайные гибель или повреждение вещи, если не докажет, что случай произошел бы, даже если бы хранитель не пользовался вещью. |
2. Возврат вещи a. Права поклажедателя | 1 Поклажедатель вправе в любое время требовать возврата переданной на хранение вещи вместе с ее плодами, даже если был оговорен определенный срок хранения. 2 Однако он обязан возместить хранителю затраты, произведенные с расчетом на оговоренный срок. |
b. Права хранителя | 1 Хранитель не вправе вернуть принятую на хранение вещь до истечения оговоренного срока, если только непредвиденные обстоятельства не препятствуют тому, чтобы он хранил ее дольше без угрозы для вещи или ущерба для себя. 2 Если срок хранения не был оговорен, хранитель вправе вернуть вещь поклажедателю в любое время. |
c. Место возврата | Переданная на хранение вещь должна быть возвращена за счет и на риск поклажедателя в том месте, где она должна была храниться. |
3. Ответственность нескольких хранителей | Если несколько лиц совместно приняли вещь на хранение, они отвечают солидарно. |
4. Истребование вещи третьими лицами | 1 Если третье лицо истребует переданную на хранение вещь на правах собственника, хранитель тем не менее обязан вернуть ее поклажедателю до тех пор, пока она не изъята в судебном порядке или третье лицо не подало против него иск об истребовании вещи. 2 В случае изъятия вещи в судебном порядке или предъявления иска об истребования вещи хранитель должен незамедлительно известить об этом поклажедателя. |
IV. Секвестр | Когда двое или несколько лиц передают вещь, правовой статус которой спорен или неизвестен, в распоряжение третьего лица (секвестр) в целях защиты своих прав, хранитель вправе вернуть ее только с согласия всех заинтересованных лиц или на основании постановления суда. |
B. Иррегулярное хранение | 1 Если прямо или молчаливо оговорено, что хранитель суммы денег обязан вернуть не те же денежные знаки, а только ту же сумму, он имеет право на доходы от нее и несет риск ее утраты. 2 Наличие молчаливого согласия в указанном смысле предполагается, если сумма была передана в неопечатанном и неупакованном виде. 3 Когда имущество, переданное на хранение, состоит из иных вещей, определенных родовыми признаками, или из ценных бумаг, хранитель вправе распорядиться ими только в случае, если поклажедатель прямо ему это разрешил. |
C. Договор складского хранения <*> I. Право на выпуск ценных бумаг | 1 Складской хранитель, который публично предлагает принимать товары на хранение, может запросить у компетентного органа разрешение на выпуск складских свидетельств на переданные на хранение товары. 2 Складские свидетельства <**> являются ценными бумагами, удостоверяющими право требовать выдачи переданных на хранение товаров. 3 Они могут быть именными, ордерными или предъявительскими. |
", "Lagervertrag". Прим. перев.
de marchandises", "Warenpapiere". Прим. перев.II. Обязанность хранения | 1 Складской хранитель обязан хранить товары с той же осмотрительностью, что и комиссионер. 2 По возможности он обязан известить поклажедателя, если похоже, что изменения, претерпеваемые товарами, требуют принятия иных мер. 3 Он обязан разрешать поклажедателю в рабочее время осматривать товары и брать пробы, а также в любое время принимать необходимые меры для обеспечения сохранности товаров. |
III. Смешение товаров | 1 Складской хранитель вправе смешивать товары, определенные родовыми признаками, с иными товарами того же рода и качества, только если поклажедатель прямо ему это разрешил. 2 Каждый поклажедатель вправе требовать возврата доли смешанных товаров, пропорциональной количеству переданных им на хранение товаров. 3 Складской хранитель вправе выделить долю, которую требует этот поклажедатель, без содействия остальных. |
IV. Права складского хранителя | 1 Складской хранитель имеет право на обычную или оговоренную складскую плату, а также на возмещение всех затрат, кроме тех, которые вытекают из самого хранения товаров (транспортные и таможенные расходы, содержание). 2 Затраты должны быть возмещены без замедления; складская плата подлежит уплате по истечении каждого квартала и во всяком случае при полном или частичном возврате товаров. 3 Складской хранитель пользуется в обеспечение своих требований правом удержания на товары, пока он владеет ими или может распорядиться ими посредством складского свидетельства. |
V. Возврат товаров | 1 Складской хранитель обязан вернуть товары в том же порядке, как при обычном хранении; однако он обязан хранить их до истечения оговоренного срока даже при наличии обстоятельств, при которых обычный хранитель имел бы право вернуть их досрочно вследствие непредвиденных обстоятельств. 2 Если было выпущено складское свидетельство, складской хранитель вправе и обязан вернуть товары только кредитору, чьи права удостоверены этим свидетельством. |
D. Гостиницы и постоялые дворы I. Ответственность гостиниц 1. Условия и объем | 1 Владельцы гостиниц и постоялых дворов отвечают за любое повреждение, уничтожение или кражу вещей, принесенных проживающими у них гостями, если они не докажут, что ущерб возник по вине самого гостя или его посетителей, сопровождающих или слуг, либо из-за обстоятельств непреодолимой силы или свойств самой вещи. 2 Однако при отсутствии вины владельца гостиницы или его персонала эта ответственность ограничивается суммой в 1 000 франков на каждого гостя. |
2. Ответственность за ценности | 1 Когда ценности, значительные денежные суммы или ценные бумаги не были переданы на хранение владельцу гостиницы, тот отвечает за них только при наличии своей вины или вины своего персонала. 2 Если он принял их на хранение или отказался это сделать, он отвечает без ограничений. 3 Если речь идет о предметах или ценностях, которые гость должен иметь возможность держать при себе, владелец гостиницы отвечает за них в том же порядке, как за другие вещи гостя. |
3. Прекращение ответственности | 1 Права гостя утрачиваются, если он не извещает владельца гостиницы об ущербе сразу, как только он его обнаружил. 2 Владелец гостиницы не может освободиться от ответственности, заявляя в размещенных в помещениях гостиницы объявлениях, что он отклоняет ее или ставит в зависимость от условий, не предусмотренных законом. |
II. Ответственность конюшен | 1 Владельцы конюшен отвечают за повреждение, уничтожение или кражу животных, повозок, упряжи и иных их принадлежностей, помещенных у них или иным образом принятых ими или их персоналом, если они не докажут, что ущерб возник по вине поклажедателя или его посетителей, сопровождающих или слуг, либо из-за обстоятельства непреодолимой силы или свойств переданной на хранение вещи. 2 Однако при отсутствии вины владельца конюшни и его персонала размер ответственности за животных, повозки и их принадлежности ограничивается суммой в 1 000 франков на каждого поклажедателя. |
III. Право удержания | 1 Владельцы гостиниц, постоялых дворов и конюшен имеют право удерживать оставленные у них вещи в обеспечение их требований по оплате проживания и хранения. 2 Положения о праве наймодателя на удержание применяются по аналогии. |
A. Условия I. Определение | 1 По договору поручительства <*> поручитель обязуется перед кредитором обеспечивать оплату задолженности из договора, заключенного должником. 2 Предметом поручительства может быть только действительное обязательство. Будущее или условное обязательство может быть предметом поручительства на тот случай, если оно вступит в силу. 3 Тот, кто выступает поручителем за исполнение обязательства, вытекающего из договора, который из-за заблуждения или недееспособности должника не обязывает последнего, отвечает на условиях и согласно принципам, которые действуют в отношении поручительств, если в момент, когда он принял на себя обязательства поручителя, он знал о пороке договора. То же правило применяется к тому, кто поручился за исполнение обязательства, которое прекратилось в отношении должника из-за истечения срока исковой давности. 4 Если только обратное не вытекает из закона, поручитель не может заранее отказаться от прав, предоставленных ему настоящим разделом. |
. Прим. перев.II. Форма | 1 Для того чтобы поручительство было действительным, требуется письменное заявление поручителя с указанием, в самом документе и в цифрах, предельного размера его ответственности. 2 Если поручителем выступает физическое лицо, заявление о поручительстве должно быть к тому же публично удостоверено по правилам, действующим в месте составления документа. Если размер ответственности не превышает сумму в 2 000 франков, достаточно, чтобы поручитель собственноручно в самом документе записал сумму, в пределах которой он отвечает, и, если это применимо, указание на то, что поручительство - солидарное. 3 Если поручительство обеспечивает публично-правовые обязательства перед Конфедерацией, ее публично-правовыми учреждениями или кантоном, такие как таможенные, налоговые и т.п. или фрахт, во всех случаях требуется лишь письменное заявление поручителя с указанием, в цифрах и в самом документе, предельного размера ответственности поручителя. 4 Если обеспеченная поручительством сумма была раздроблена с целью обхода требования о публичном удостоверении, то предписанная для совокупной суммы форма должна быть соблюдена в отношении раздробленных сумм. 5 Для последующих изменений поручительства, кроме тех, которые касаются увеличения размера ответственности и преобразования простого поручительства в солидарное, достаточно письменной формы. В случае перевода обязательства на третье лицо и освобождения должника на этом основании поручительство прекращается, если только поручитель не дал письменное согласие на перевод долга. 6 Предоставление специальных полномочий на заключение договора поручительства и обещание выступить поручителем по обязательствам другой стороны или третьего лица требуют соблюдения той же формы, что и само поручительство. Стороны могут письменно договориться о том, что ответственность поручителя ограничивается той частью основного обязательства, которая будет погашена первой. 7 Федеральный совет может ограничить размер взимаемых за удостоверение пошлин. |
III. Согласие супруга | 1 Лицо, состоящее в браке, может выступать поручителем лишь с письменного согласия своего супруга на конкретное поручительство, если только супруги не проживают раздельно в силу постановления суда; согласие должно быть получено предварительно или, по меньшей мере, одновременно с заключением договора поручительства. 2 ... <*> 3 При последующих изменениях поручительства согласие супруга требуется только для увеличения размера ответственности, преобразования простого поручительства в солидарное, либо если изменение влечет за собой значительное уменьшение обеспечения. 4 Настоящая статья применяется по аналогии к зарегистрированным парам. <**> |
B. Предмет I. Особенности различных видов поручительства 1. Простое поручительство | 1 Кредитор вправе требовать исполнения обязательства простым поручителем только в случае, если после заключения договора поручительства должник объявлен банкротом или ему предоставлена отсрочка платежей по долгам в соответствии с нормами о конкурсном производстве, либо кредитор, действуя с должной осмотрительностью в порядке производства по принудительному взысканию долгов, получил в отношении должника окончательный акт об отсутствии у него имущества, либо должник перенес место своего жительства из Швейцарии за границу и с него невозможно взыскать долг в Швейцарии, либо перенес место жительства из одного иностранного государства в другое, что существенно затрудняет осуществление прав кредитора. 2 Когда требование обеспечено залогом, простой поручитель вправе требовать, чтобы кредитор сначала обратил взыскание на предмет залога, если только должник не объявлен банкротом или ему не предоставлена отсрочка платежей по долгам в соответствии с нормами о конкурсном производстве. 3 Когда поручитель обязался возместить кредитору лишь размер его убытка, долг может быть взыскан с него только в том случае, если в отношении должника выдан окончательный акт об отсутствии у него имущества, либо должник перенес место своего жительства из Швейцарии за границу и с него невозможно взыскать долг в Швейцарии, либо должник перенес место жительства из одного иностранного государства в другое, что существенно затрудняет осуществление прав кредитора. Если с кредиторами заключается мировое соглашение в соответствии с нормами о конкурсном производстве, та часть долга, которая прощается в силу мирового соглашения, может быть взыскана с поручителя немедленно после вступления мирового соглашения в силу. 4 Допускаются соглашения об ином. |
2. Солидарное поручительство | 1 Если поручитель обязался наряду с должником, используя слова "солидарное поручительство" или иные аналогичные выражения, кредитор вправе взыскать с него долг перед тем, как взыскать его с должника или обратить взыскание на заложенную ему недвижимость, при условии, что должник просрочил оплату своей задолженности и кредитор безрезультатно требовал исполнения, либо несостоятельность должника общеизвестна. 2 Долг может быть взыскан с поручителя до реализации заложенных ему движимых вещей и прав требования только в той мере, в которой залог, согласно оценке судьи, уже, вероятно, не покрывает задолженность, либо если такое право было оговорено, либо если должник был объявлен банкротом или ему предоставлена отсрочка по долгам в соответствии с нормами о конкурсном производстве. |
3. Совместное поручительство | 1 Если несколько лиц совместно выступили поручителями делимого обязательства, каждое из них отвечает за свою долю как простой поручитель, а за доли остальных - как поручитель за поручителя. 2 Если они дали поручительство солидарно либо наряду с должником, либо между собой, каждое из них отвечает за весь долг. Поручитель тем не менее вправе отказать в платеже сверх своей доли до тех пор, пока не начато производство по принудительному взысканию долга с других поручителей, которые отвечают солидарно с ним, обязались до него или одновременно с ним и с которых долг может быть взыскан в Швейцарии. Он может осуществить то же право, если другие поручители уплатили свою долю или предоставили обеспечение в виде залоговых прав. Если не оговорено иное, поручитель имеет в отношении произведенных им платежей право регресса против остальных в той мере, в какой не каждый из них уплатил свою долю. Это право может быть осуществлено до предъявления регрессного требования против должника. 3 Если кредитор знал или должен был знать, что поручитель обязался, предполагая, что то же требование будет обеспечено другими поручителями, поручитель освобождается от своих обязательств, если это предположение оказалось неверным, либо впоследствии один из поручителей освобожден от своих обязательств кредитором, либо его поручительство признано недействительным. В последнем случае судья может, если этого требует справедливость, ограничиться соответственным уменьшением ответственности поручителя. 4 Когда несколько лиц независимо друг от друга выступили поручителями за одну и ту же задолженность, каждый из них отвечает за полную сумму. Если иное не оговорено, тот из них, кто исполнил обязательство, имеет право предъявить регрессное требование против остальных в размере их долей. |
4. Поручитель за поручителя и последующий поручитель | 1 Поручитель за поручителя, который гарантирует кредитору исполнение обязательства поручителя по договору поручительства, несет обязательства наряду с поручителем таким же образом, как простой поручитель наряду с должником. 2 Последующий поручитель гарантирует поручителю, который исполнил обязательство, его право предъявить регрессное требование против должника. |
II. Общие положения 1. Отношения между поручителем и кредитором a. Объем ответственности | 1 Во всех случаях обязательства поручителя ограничиваются предельной суммой, указанной в поручительстве. 2 Если иное не оговорено, поручитель отвечает в этих пределах за: 1. исполнение основного обязательства, включая предусмотренные законом последствия вины или просрочки должника, но за возникающий в результате недействительности договора ущерб и за договорную неустойку только если это было прямо оговорено; 2. затраты на взыскание долга с должника в порядке производства по принудительному взысканию долгов и в судебном порядке при условии, что поручитель был своевременно извещен и смог избежать этих затрат, исполнив обязательства кредитору, а также, при их наличии, затраты на передачу залогов и уступку залоговых прав; 3. предусмотренные договором проценты в пределах процентов за текущий год и просроченных процентов за один год; если это применимо, в пределах годового платежа в погашение долга за текущий год и одного просроченного годового платежа. 3 Если только обратное не вытекает из договора или обстоятельств, поручитель отвечает только по тем обязательствам должника, которые возникли после того, как он принял на себя обязательства по поручительству. |
b. Уменьшение размера ответственности в силу закона | 1 Когда поручителем выступает физическое лицо, размер его ответственности уменьшается каждый год на три процента и, когда требование обеспечено залогом недвижимости, на один процент от первоначального размера ответственности, если иное не было оговорено изначально или впоследствии. Во всех этих случаях размер ответственности физического лица уменьшается по меньшей мере пропорционально сумме основного долга. 2 Исключением являются поручительства по публично-правовым обязательствам перед Конфедерацией, ее публично-правовыми учреждениями или кантоном, таким, как таможенные и налоговые платежи и т.п. и фрахт, а также поручительства за государственных должностных лиц и служащих и поручительства по обязательствам, размер которых изменяется, таким, как контокорренты, договоры купли-продажи с последовательными поставками и договоры, предусматривающие периодическое исполнение. |
c. Взыскание долга с поручителя | 1 Основной долг не может быть взыскан с поручителя раньше срока, установленного для его уплаты, даже если в результате банкротства должника срок платежа по основному долгу наступает досрочно. 2 Независимо от вида поручительства поручитель, предоставив обеспечение в виде залога, может просить судью приостановить производство по принудительному взысканию с него долга до тех пор, пока не реализованы все предметы залога, либо не выдан окончательный акт об отсутствии у должника имущества или не заключено мировое соглашение с его кредиторами. 3 Если для наступления срока платежа со стороны кредитора или основного должника требуется предварительное предупреждение, срок начинает течь для поручителя только с момента, когда поручитель был извещен о том, что такое предупреждение состоялось. 4 Если должник проживает за рубежом и не может исполнить обязательство или может исполнить его только частично из-за предписаний иностранного права, например, по вопросам взаимных зачетов платежей или запрета валютных переводов, поручитель с местом жительства в Швейцарии также вправе ссылаться на этот закон, если только он не отказался от этого возражения. |
d. Возражения | 1 Поручитель вправе и обязан выдвинуть против кредитора все возражения, которые могут быть заявлены должником или его наследниками и не вытекают из неплатежеспособности должника. Это правило не применяется к поручительству за исполнение обязательства, которое не связывает должника из-за заблуждения или недееспособности последнего или по которому истек срок исковой давности. 2 Если должник отказывается от возражения, которое он вправе заявить, поручитель тем не менее вправе выдвинуть такое возражение против кредитора. 3 Поручитель, не заявивший принадлежащие должнику возражения, утрачивает свое право регресса в той мере, в какой они избавили бы его от обязательства по оплате, если он не докажет, что он не знал о наличии таких возражений не по своей вине. 4 Поручитель, который поручился за задолженность, вытекающую из игры или пари, вправе выдвинуть те же возражения, что и должник, даже если он знал об основании возникновения задолженности. |
e. Осмотрительность кредитора, передача залогов и документов | 1 Когда в ущерб поручителю кредитор уменьшает залоговые права или иные обеспечение и преимущества, которые имелись в момент подписания поручительства или были получены после этого от должника в обеспечение обеспеченного поручительством требования, то ответственность поручителя уменьшается на соответствующую сумму, если не доказан меньший размер ущерба. Также предоставляется право на иск о взыскании излишне оплаченного. 2 Помимо этого кредитор отвечает перед поручителем государственных должностных лиц и служащих, если долг возник, либо достиг размера, которого он иначе не достиг бы, в результате того, что кредитор не осуществлял над работником надзор, который он был обязан осуществлять, или не проявлял осмотрительность, которую можно было от него ожидать. <*> 3 Кредитор обязан вручить поручителю, который ему уплатил, документы, способные помочь ему в осуществлении его прав, и предоставить ему необходимые сведения. Он также обязан передать ему предметы залога и иное обеспечение, которые имелись у него в момент подписания поручительства или были предоставлены ему должником после этого специально в обеспечение данного требования, либо совершить предписанные для их уступки формальности. Кредитор сохраняет права залога и удержания, которые принадлежат ему в отношении других его требований, подлежащих удовлетворению преимущественно перед требованиями поручителя. 4 Поручитель освобождается от своих обязательств, если кредитор необоснованно отказывается совершить эти действия или утратил имеющиеся у него доказательства или залоговые права и иное обеспечение, действуя недобросовестно или по грубой неосторожности. Поручитель вправе требовать возврата исполненного и возмещения дополнительного ущерба. |
f. Право требовать принятия платежа | 1 Как только срок платежа по долгу наступил, даже если это произошло в результате банкротства должника, поручитель вправе в любое время требовать, чтобы кредитор принял исполнение от него. Если требование обеспечено несколькими поручителями, кредитор обязан принять даже частичное исполнение при условии, что оно соответствует по меньшей мере доле поручителя, предложившего исполнение. 2 Поручитель освобождается от своих обязательств, если кредитор необоснованно отказал в принятии исполнения. Ответственность солидарных поручителей уменьшается в таком случае на сумму, соответствующую его доле. 3 С согласия кредитора поручитель может исполнить ему обязательство даже до наступления срока платежа. Тем не менее поручитель не вправе осуществить свое право на предъявление регрессного требования против должника до того, как наступит срок платежа. |
g. Извещение кредитором и участие в конкурсном производстве и мировом соглашении | 1 Когда должник на шесть месяцев просрочил уплату основной суммы долга, процентов за полугодие или ежегодного платежа в погашение долга, кредитор обязан известить поручителя. По требованию поручителя кредитор в любое время обязан информировать его о состоянии долга. 2 Если в отношении должника открыто конкурсное производство или он подал ходатайство о заключении мирового соглашения с кредиторами, кредитор обязан предъявить свое требование в конкурсном производстве или производстве по заключению мирового соглашения с кредиторами должника и делать все, что можно требовать от него для защиты его прав. Кредитор должен поставить поручителя в известность о банкротстве должника или предоставлении ему отсрочки по оплате долгов, как только он сам об этом узнает. 3 Если кредитор не совершит одно из этих действий, он утрачивает свои права против поручителя в той мере, в какой это упущение причинило ущерб поручителю. |
2. Отношения между поручителем и должником a. Право на предоставление обеспечения и на освобождение | Поручитель вправе требовать от должника, чтобы тот предоставил обеспечение и, если срок платежа наступил, освободил его от обязательств: 1. когда должник нарушает свои обязательства перед поручителем, в частности, не исполняет обещание освободить его от обязательств в оговоренный срок; 2. когда должник просрочил исполнение или взыскание с него долга существенно затруднено из-за переноса места жительства в другое государство; 3. когда в результате ухудшения финансового положения должника, обесценения предоставленного им обеспечения или по его вине поручитель несет существенно больший риск, нежели в тот момент, когда он принял на себя обязательства по поручительству. |
b. Право поручителя на предъявление регрессного требования aa. В общем | 1 На поручителя переходят права кредитора в размере той суммы, которую он оплатил. Он может осуществить их, как только наступит срок платежа долга. 2 В отсутствие соглашения об ином, поручитель приобретает залоговые права и иное обеспечение, гарантирующие исполнение требования, лишь в том случае, если они существовали в момент подписания поручительства или были установлены должником после этого специально для данного требования. Если на поручителя, исполнившего обязательство только частично, переходит только часть залогового права, то оставшаяся у кредитора часть имеет преимущественную силу перед правом поручителя. 3 При этом сохраняются иски и возражения, вытекающие из правоотношений между поручителем и должником. 4 Когда залог, гарантирующий обеспеченное поручительством требование, реализован или собственник заложенного имущества производит платеж добровольно, собственник заложенного имущества может предъявить регрессное требование против поручителя только в том случае, если это было оговорено между ними или залог был установлен впоследствии третьим лицом. 5 Срок исковой давности по праву на предъявление регрессного требования течет с момента, когда поручитель исполнил обязательство перед кредитором. 6 Поручитель не имеет права предъявить регрессное требование против должника, если он оплатил долг, по которому не предоставлено право судебного иска или который не создает обязательств для должника из-за его заблуждения или недееспособности. Однако, если он по поручению должника поручился за долг, по которому наступил срок исковой давности, должник отвечает перед ним согласно положениям о договоре поручения. |
bb. Извещение поручителя о платеже | 1 Поручитель, уплативший долг полностью или частично, обязан известить об этом должника. 2 Если он не известил должника и тот платил повторно, потому что он не знал и не должен был знать о том, что долг погашен, поручитель утрачивает свое право на предъявление регрессного требования против должника. 3 За поручителем сохраняется право на предъявление иска из неосновательного обогащения к кредитору. |
C. Прекращение поручительства I. В силу закона | 1 Обязательства поручителя прекращаются с прекращением основного обязательства по какому бы то ни было основанию. 2 Если качества должника и поручителя совпадают в одном лице, кредитор сохраняет те особые преимущества, которые вытекают для него из поручительства. 3 Любое поручительство, предоставленное физическим лицом, прекращается по истечении двадцатилетнего срока с момента подписания договора. Исключением являются поручительства за публично-правовые обязательства перед Конфедерацией или перед ее публично-правовыми учреждениями, или перед кантоном, такие, как таможенные и налоговые платежи и т.п. и фрахт, а также поручительства за государственных должностных лиц и служащих и поручительства за исполнение обязательств, подлежащих периодическому исполнению. 4 В течение последнего года этого срока долг может быть взыскан с поручителя даже, если тот обязался на более длительный срок, если только он до того не продлил срок поручительства или не заменил его новым поручительством. 5 На основании письменного заявления поручителя поручительство может быть продлено не более чем на десять лет; такое заявление должно быть направлено не раньше, чем за год до прекращения поручительства. 6 Если срок платежа по основному долгу наступает меньше чем за два года до прекращения поручительства и кредитор не смог истребовать основной долг до этой даты, кредитор вправе взыскать основной долг с поручителя при любом виде поручительства, не взыскав его предварительно с должника или не обратив взыскание на залог. В свою очередь поручитель вправе осуществить свое право на предъявление регрессного требования против должника до наступления срока платежа по основному долгу. |
II. Срочное поручительство; отзыв | 1 Поручитель, поручившийся за будущее обязательство, вправе отозвать свое поручительство в любой момент до возникновения обязательства, письменно заявив об этом кредитору, если финансовое положение должника существенно ухудшилось со дня, когда поручитель принял на себя обязательство, либо финансовое положение должника впоследствии оказалось значительно худшим, чем добросовестно предполагал поручитель. Поручительство за государственных должностных лиц и служащих не может быть отозвано после того, как они назначены или приняты на службу. 2 Поручитель обязан возместить ущерб, который возникает у кредитора в результате того, что он, действуя добросовестно, рассчитывал на поручительство. 3 Поручитель, который обязался только на определенный срок, освобожден от своих обязательств, если кредитор в течение четырех недель после истечения этого срока не возбудит производство по взысканию долга и не продолжит это производство без значительного перерыва. 4 Если срок платежа по долгу в этот момент еще не наступил, поручитель может освободиться от обязательств по поручительству лишь предоставив вещное обеспечение. 5 Если он этого не сделает, он отвечает в том же порядке, как если бы поручительство действовало до наступления срока платежа, с учетом правила о максимальном сроке поручительства. |
III. Поручительство на неопределенный срок | 1 Если договор поручительства был заключен на неопределенный срок, поручитель вправе, если основной долг может быть взыскан с него только на этих условиях, по наступлении срока платежа требовать от кредитора, чтобы тот в течение четырехнедельного срока возбудил производство по взысканию долга с должника, при наличии предметов залога обратил на них взыскание и продолжил производство без значительного перерыва. 2 Если срок платежа по долгу наступает с предупреждением кредитора, поручитель вправе через год после того, как он принял на себя обязательства по поручительству, требовать от кредитора, чтобы тот направил это предупреждение должнику и, по наступлении срока платежа, предъявил требование в порядке, предусмотренном предыдущим абзацем. 3 Поручитель освобождается от обязательств, если кредитор не выполняет это требование. |
IV. Поручительство за должностное лицо или служащего | 1 Заключенное на неопределенный срок поручительство за должностное лицо может быть расторгнуто с предупреждением за год на конец каждого срока, на который лицо назначается. 2 Если срок, на который лицо назначено на должность, не определен, поручительство может быть расторгнуто с предупреждением за год на конец каждого четырехлетнего периода с момента вступления в должность. 3 В случае поручительства за служащих, которое заключено на неопределенный срок, поручитель пользуется тем же правом на расторжение договора, как если бы речь шла о должностных лицах. 4 Допускаются соглашения об ином. |
A. Отсутствие судебной защиты требований | 1 Из игры и пари не возникает права требования. 2 Это же правило действует по отношению к авансам и займам, выплаченным заведомо для игры или пари, а также к маржинальным и другим срочным сделкам с биржевыми товарами или ценностями, которые имеют свойства игры или пари. |
B. Признание долга и добровольное погашение | 1 Никто не может предъявить признание долга или вексель, подписанные участником игры или пари для покрытия суммы игры или пари, даже если документ, удостоверяющий обязательство, был передан третьему лицу; однако права добросовестных третьих лиц из ценных бумаг сохраняют силу. 2 Добровольные платежи подлежат возврату, только если случай или действия другой стороны воспрепятствовали запланированному исполнению игры или пари, либо другая сторона виновна в недобросовестных махинациях. |
C. Лотереи и розыгрыши | 1 Право требования возникает из лотерей и розыгрышей, только если их проведение было разрешено компетентным органом. 2 В отсутствие разрешения применяются положения о требованиях из игры. 3 Лотереи и розыгрыши, организованные за границей, пользуются в Швейцарии защитой закона, только если продажа билетов была разрешена компетентным органом. |
D. Игра в игорных домах, займы, предоставленные игорными домами | Из азартных игр в игорных домах возникают пользующиеся судебной защитой требования, если игорный дом имеет разрешение компетентного органа. |
A. Пожизненная рента I. Предмет договора | 1 Договор пожизненной ренты <*> может быть заключен на срок жизни кредитора, должника или третьего лица. 2 В отсутствие четко сформулированного условия предполагается, что он заключен на срок жизни кредитора. 3 Если не оговорено иное, договор пожизненной ренты, заключенный на срок жизни должника или третьего лица, переходит к наследникам кредитора. |
", "Leibrentenvertrag". Прим. перев.II. Письменная форма | Договор пожизненной ренты действителен, только если он заключен в письменной форме. |
III. Права кредитора I. Осуществление права | 1 Если не оговорено иное, пожизненная рента подлежит выплате авансовыми платежами каждое полугодие. 2 Если лицо, на чей срок жизни заключен договор, скончается до конца срока, за который рента должна была быть выплачена авансом, с должника причитается рента за весь этот срок. 3 Если должник пожизненной ренты объявлен банкротом, кредитор вправе осуществить свои права, предъявив требование о выплате капитала того же размера, какой понадобился бы на момент открытия конкурсного производства для заключения договора на такую же ренту у солидной пенсионной кассы. |
2. Допустимость уступки <*> | 1 Если не оговорено иное, кредитор пожизненной ренты вправе уступить свои права. 2 ... <**> |
IV. Пожизненные ренты, регулируемые законом о договоре страхования | Вышеприведенные положения не применяются к договорам пожизненной ренты, на которые распространяется федеральный закон от 2 апреля 1908 года <*> о договоре страхования, за исключением предписаний о запрете обращения взыскания на пожизненную ренту. |
B. Пожизненное содержание I. Определение | 1 По договору пожизненного содержания <*> одна сторона обязуется передать другой стороне имущество или определенные вещи, а другая сторона - содержать ее и заботиться о ней на протяжении ее жизни. 2 Если должник назначен наследником кредитора, договор подчиняется положениям о договоре о наследовании. |
. Прим. перев.II. Возникновение 1. Форма | 1 Договор пожизненного содержания должен быть составлен в той же форме, что договор о наследовании, даже в случае, если он не подразумевает назначение наследника. 2 Однако простой письменной формы достаточно, если договор заключен с признанным государством приютом на условиях, установленных компетентным органом. |
2. Обеспечение | За кредитором, передавшим другой стороне недвижимость, в силу закона сохраняется на нее ипотека в обеспечение его прав требования, на том же основании, что и за продавцом. |
III. Содержание | 1 Кредитор проживает в доме должника; тот должен обеспечить ему содержание, которое кредитор вправе ожидать по справедливости в силу стоимости переданного имущества и своего прежнего социального положения. 2 Должник обязан, в частности, обеспечить кредитору приемлемое проживание и содержание; в случае болезни он должен обеспечить необходимый уход и врачебную помощь. 3 Учрежденные для пожизненного содержания пенсионеров приюты могут определить содержание этих обязательств в обязательном для всех порядке в положениях, одобренных компетентным органом. |
IV. Недействительность и сокращение | 1 Договор пожизненного содержания может быть оспорен иждивенцами, которым кредитор в силу закона обязан платить алименты, если договор лишил кредитора средств, необходимых для выполнения его обязательств по их содержанию. 2 Вместо того чтобы расторгнуть договор, судья может обязать должника обеспечить выплату алиментов лицам, имеющим на них право, с вычетом этих платежей из тех, что причитаются кредитору. 3 За наследниками сохраняется также право на иск о сокращении доли в наследстве и о признании договора недействительным. |
V. Прекращение 1. Расторжение | 1 Договор пожизненного содержания может быть расторгнут той или другой стороной в любое время с предупреждением за шесть месяцев, если стоимость обязательств сторон по договору существенно различается и та сторона, которая получает больше, не может доказать, что другая сторона имела намерение сделать ей дар. 2 В этом отношении следует принять во внимание допускаемое серьезной пенсионной кассой соотношение между капиталом и пожизненной рентой. 3 Исполненное в момент расторжения договора подлежит возврату с взаимным зачетом капитала и процентов. |
2. Односторонний отказ от договора | 1 Каждая из сторон вправе отказаться от договора пожизненного содержания в одностороннем порядке, когда в результате нарушения договорных обязательств продолжение договорных отношений стало неприемлемо или по другим уважительным причинам дальнейшее исполнение договора становится невозможным или чрезмерно обременительным. 2 Если договор расторгнут по одному из этих оснований, виновная сторона обязана, помимо возврата исполненного, выплатить справедливое возмещение невиновной стороне. 3 Вместо расторжения договора судья может по просьбе одной из сторон или по собственной инициативе вынести решение о прекращении совместного проживания и о предоставлении кредитору пожизненной ренты взамен. |
3. Расторжение в случае смерти должника | 1 В случае смерти должника кредитор вправе требовать прекращения договора в течение года. 2 В этом случае он вправе предъявить наследникам требование того же размера, как то, какое он мог бы предъявить в случае банкротства должника. |
VI. Недопустимость уступки и реализация в случае банкротства или обращения взыскания | 1 Права кредитора по договору пожизненного содержания нельзя уступить. 2 В случае банкротства должника кредитор вправе предъявить требование в размере капитала, который понадобился бы для получения стоимостного эквивалента пожизненного содержания в виде пожизненной ренты у солидной пенсионной кассы. 3 В обеспечение этого требования кредитор вправе участвовать в реализации имущества, изъятого у должника в порядке производства по принудительному взысканию долгов, даже если он сам не возбудил данное производство. |
A. Определение | 1 По договору товарищества <*> два или несколько лиц обязуются объединить свои силы и ресурсы для достижения общей цели. |
, "Gesellschaft". Все корпоративные образования, как объединения лиц ("
de personnes", "Personengesellschaften"), так и объединения капиталов ("
de capitaux", "Kapitalgesellschaften"), охватываются в ШОЗ термином
, "Gesellschaft". При этом по швейцарскому праву только последние являются юридическими лицами. Для ясности перевода термин
, "Gesellschaft" переводится далее как "товарищества и общества" (см. в качестве примера второй абзац статьи 530), если только из текста не следует, что имеются в виду только товарищества, либо только общества. Соответственно, слово
, "Gesellschafter" обозначает как товарища (в случае участия в товариществе), так и участника или акционера (в случае участия в обществе с ограниченной ответственностью или акционерном обществе), если только не используется более специфический термин (например, коммандитист, акционер).
", "Genossenschaft"). Прим. перев.B. Отношения товарищей между собой I. Вклады | 1 Каждый товарищ обязан внести вклад. Вклад может состоять из денег, прав требования, иного имущества, а также личного труда. 2 В отсутствие соглашения об ином вклады должны быть равными и того вида и объема, которые необходимы для достижения цели товарищества. 3 Положения о договоре найма применяются по аналогии к рискам и к гарантийным обязательствам отдельного товарища, чей вклад состоит в предоставлении права пользования вещью, а положения о договоре купли-продажи, - когда вкладом является право собственности на вещь. |
II. Прибыль и убытки 1. Распределение прибыли | Каждый товарищ обязан делить с остальными товарищами всякую прибыль, которая по своей природе причитается товариществу. |
2. Доля в прибыли и убытках | 1 Если иное не оговорено, каждый товарищ имеет равную долю в прибыли и убытках независимо от вида и стоимости своего вклада. 2 Если договором определена лишь доля в прибыли или доля в убытках, предполагается, что эта доля применяется в обоих случаях. 3 Допускается оговорка о том, что товарищ, чей вклад заключается в его личном труде, освобождается от обязанности участвовать в убытках, имея долю в прибыли. |
III. Решения товарищества | 1 Решения товарищества принимаются с согласия всех товарищей. 2 Когда договором предусмотрено принятие этих решений большинством, голоса считаются по числу товарищей. |
IV. Управление делами | 1 Все товарищи вправе управлять делами товарищества, если только договором или решением товарищества этим правом не наделены только один или некоторые из них, либо третьи лица. 2 Когда право управления принадлежит всем товарищам или некоторым из них, каждый из них вправе действовать самостоятельно; тем не менее каждый из остальных товарищей, наделенных правом управления, вправе заявить возражение против сделки до того, как она совершена. 3 Единогласие товарищей требуется для назначения генерального поверенного или совершения сделок, которые выходят за рамки обычных дел товарищества, за исключением случая, когда дело не терпит отлагательства. |
V. Ответственность товарищей между собой 1. Запрет конкуренции | Ни один из товарищей не может совершать за свой личный счет сделки, которые противоречат или наносят вред цели товарищества. |
2. Затраты и труд товарищей | 1 Если один из товарищей понес расходы или брал на себя обязательства по делам товарищества, остальные товарищи отвечают перед ним за них; они также отвечают за убытки, понесенные им и явившиеся непосредственным результатом исполнения им управленческих функций или неразрывно с этим связанных рисков. 2 Товарищ, который авансом внес в товарищество денежные средства, вправе требовать уплаты процентов по ним со дня их внесения. 3 Он не имеет права на вознаграждение за свой личный труд. |
3. Необходимая забота | 1 Каждый товарищ обязан проявлять в делах товарищества ту же осмотрительность и заботу, какие он обычно проявляет в своих личных делах. 2 Он отвечает перед другими товарищами за ущерб, который он им причинил по своей вине, и не вправе зачесть этот ущерб против прибыли, которую он принес товариществу в других делах. 3 Управляющий товарищ, который получает вознаграждение за свою деятельность, несет ту же ответственность, что и поверенный по договору поручения. |
VI. Отзыв и ограничение полномочий по управлению | 1 Полномочия по управлению, предоставленные товарищу договором товарищества, не могут быть отозваны или ограничены остальными товарищами без уважительных причин. 2 При наличии уважительных причин каждый из остальных товарищей вправе отозвать полномочия даже в том случае, когда договор товарищества предусматривает иное. 3 В частности, как уважительную причину следует рассматривать то обстоятельство, что товарищ, которому поручено управление, грубо нарушил свои обязанности или утратил способность управлять хорошо. |
VII. Отношения между управляющими и неуправляющими товарищами 1. В общем | 1 Если настоящий раздел или договор товарищества не предусматривают иное, отношения между товарищами, которым поручено управление, и остальными товарищами подчиняются положениям о договоре поручения. 2 Когда товарищ действует за счет товарищества, не имея при этом права управлять его делами, или когда товарищ, которому поручено управление, превышает свои полномочия, следует применять положения о ведении дел без поручения. |
2. Право знакомиться с делами товарищества | 1 Каждый товарищ, даже если он не наделен правом управления, вправе лично осведомляться о ходе дел товарищества, знакомиться с его книгами и документами, а также составить для своего личного пользования суммарную сводку о его финансовом положении. 2 Любое соглашение об ином ничтожно. |
VIII. Принятие новых товарищей; заинтересованные третьи лица | 1 Ни один из товарищей не вправе ввести третье лицо в товарищество без согласия остальных. 2 Когда товарищ в одностороннем порядке заинтересовал третье лицо в своей доле в товариществе или уступил ему эту долю, третье лицо не становится членом товарищества и, в частности, не получает право осведомляться о делах товарищества. |
C. Отношение товарищей с третьими лицами I. Представительство | 1 Товарищ, который совершает сделку с третьим лицом за счет товарищества, но от собственного имени, сам становится кредитором или должником данного третьего лица. 2 Когда товарищ совершает сделку с третьим лицом от имени товарищества или всех товарищей, остальные товарищи становятся кредиторами или должниками данного третьего лица только в той мере, в какой это предусмотрено положениями о представительстве. 3 Предполагается, что товарищ уполномочен представлять товарищество или всех товарищей перед третьими лицами с того момента, как на него возложены управленческие функции. |
II. Последствия представительства | 1 Вещи, вещные права и права требования, переданные товариществу или приобретенные им, принадлежат всем товарищам совместно на условиях договора товарищества. 2 Кредиторы товарища вправе осуществить свои права только в отношении его доли в имуществе товарищества при его ликвидации, если только договором товарищества не предусмотрено иное. 3 В отсутствие иной договоренности товарищи солидарно отвечают по обязательствам, которые они приняли по отношению к третьим лицам, действуя совместно или через представителя. |
D. Прекращение товарищества I. Основания роспуска 1. В общем | 1 Товарищество прекращается: 1. если цель товарищества достигнута или ее достижение стало невозможным; 2. смертью одного из товарищей, если не было заранее оговорено, что товарищество продолжится с его наследниками; 3. если на долю одного из товарищей обращено взыскание или один из товарищей объявлен банкротом или над ним установлено попечительство в полном объеме; <*> 4. единогласным волеизъявлением товарищей; 5. по истечении срока, на который было учреждено товарищество; 6. расторжением договора одним из товарищей, если право расторжения было предусмотрено договором товарищества или товарищество было создано либо на неопределенный срок, либо на срок жизни одного из товарищей; 7. решением суда в случаях роспуска товарищества по уважительной причине. 2 Требование о роспуске товарищества по уважительной причине может быть предъявлено до истечения установленного договором срока или, если товарищество было создано на неопределенный срок, без предупреждения. |
2. Товарищество на неопределенный срок | 1 Когда товарищество было создано на неопределенный срок или на срок жизни одного из товарищей, каждая из сторон вправе расторгнуть договор, предупредив за шесть месяцев. 2 Предупреждение о расторжении договора должно быть добросовестным и не может иметь место в неудобное время; если отчетность сводится за каждый год, роспуск возможен только на конец финансового года. 3 Когда товарищество молчаливо продолжается по истечении срока, на который оно было создано, предполагается, что оно возобновлено на неопределенный срок. |
II. Последствия роспуска товарищества для управления им | 1 Когда товарищество распускается по иной, нежели расторжение договора, причине, право товарища управлять делами товарищества остается в силе до дня, когда он узнал о роспуске товарищества или должен был бы узнать о нем, если бы проявил должное внимание. 2 Когда товарищество прекращается смертью товарища, наследник последнего незамедлительно извещает остальных товарищей о смерти; он добросовестно продолжает вести дела, которыми до того управлял умерший, до тех пор, пока не будут приняты необходимые меры. 3 Остальные товарищи продолжают таким же образом временно управлять делами товарищества. |
III. Ликвидация 1. Вклады | 1 Товарищ, который внес вклад в имущество товарищества, не вправе требовать его возврата в натуре при ликвидации, к которой товарищи приступают после роспуска товарищества. 2 Он имеет право на возмещение стоимости, по которой его вклад был принят. 3 Если эта стоимость не была определена, возврат вклада производится на основе стоимости вещи на момент внесения вклада. |
2. Прибыли и убытки | 1 Если после оплаты долгов товарищества, возмещения расходов и авансированных каждым из товарищей средств и возврата вкладов остается излишек, он распределяется между товарищами. 2 Если после оплаты долгов, возмещения расходов и авансов, имущества товарищества не хватает для возврата вкладов, убыток распределяется между товарищами. |
3. Порядок ликвидации | 1 Ликвидация, следующая за роспуском товарищества, проводится всеми товарищами совместно, включая тех, кто не участвовал в управлении. 2 Однако если договор товарищества относился лишь к определенным сделкам, которые один из товарищей должен был совершить за счет товарищества от собственного имени, то этот товарищ обязан даже после роспуска товарищества самостоятельно довести эти сделки до конца и отчитаться по ним перед остальными товарищами. |
IV. Ответственность перед третьими лицами | Роспуск товарищества не затрагивает обязательства перед третьими лицами. |
A. Товарищество, осуществляющее коммерческую деятельность | 1 Полным является товарищество <*>, в котором два или несколько физических лиц объединяются, под фирменным наименованием и без ограничения своей ответственности перед кредиторами товарищества, для осуществления торговой или производственной деятельности или иного промысла в коммерческой форме <**>. 2 Члены товарищества (товарищи) обязаны внести его в торговый реестр. |
commerciales", "Handelsgesellschaften") осуществляют коммерческую (предпринимательскую) деятельность. ШОЗ использует типовой оборот "осуществление торговой или производственной деятельности или иного промысла в коммерческой форме" ("faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie", "ein Handels-, ein Fabrikations- oder ein anderes nach
Art
Gewerbe betreiben"). Хозяйственные товарищества и общества должны быть внесены в торговый реестр. Прим. перев.B. Товарищество, не осуществляющее коммерческой деятельности | Если товарищество не осуществляет промысла в коммерческой форме, оно существует в качестве полного товарищества лишь с момента внесения записи о нем в торговый реестр. |
C. Запись в реестре I. Место | Товарищество вносится в торговый реестр по месту своего нахождения. |
II. Представительство | Что касается права на представительство товарищества, в торговый реестр могут быть внесены лишь те положения, которые наделяют этим правом только одного или некоторых из товарищей или предусматривают, что товарищество будет представлено одним из товарищей совместно с другими товарищами или прокуристами. |
III. Форма | 1 Заявления о внесении сведений или изменении записей должны быть подписаны всеми товарищами лично в офисе торгового реестра или переданы ему в письменной форме с надлежащим образом засвидетельствованными подписями. 2 Товарищи, которым поручено представлять товарищество, лично проставляют фирменное наименование товарищества и свою собственную подпись в офисе торгового реестра или передают ему надлежащим образом засвидетельствованные образцы своих подписей. |
A. Свобода договора, отсылка к положениям о простом товариществе | 1 Отношения товарищей между собой определяются в первую очередь договором товарищества. 2 Если договором не предусмотрено иное, следует применять положения о простом товариществе с отступлениями, вытекающими из нижеследующих статей. |
B. Представление финансовой отчетности <*> | 1 По окончании каждого финансового года прибыль или убыток, а также доля каждого из товарищей должны определяться на основании годовой финансовой отчетности. <**> 2 Процент, начисленный на долю в капитале товарищества, может быть занесен в кредит товарища на условиях, установленных договором, даже если размер этой доли уменьшился за счет убытков, понесенных за финансовый год. Если договором не предусмотрено иное, ставка составляет четыре процента. 3 При расчете прибылей и убытков оговоренные за личный труд товарища гонорары приравниваются к долгу товарищества. |
C. Право на прибыль, проценты и гонорары | 1 Каждый товарищ вправе изъять из кассы товарищества прибыль, проценты и гонорары, относящиеся к истекшему финансовому году. 2 В той мере, в какой это предусмотрено договором, проценты и гонорары могут быть получены в течение финансового года; прибыль выплачивается только после утверждения годового отчета. <*> 3 Прибыль, проценты и гонорары, не полученные товарищем, после утверждения годового отчета прибавляются к его доле в капитале товарищества, если ни один из остальных товарищей не возражает против этого. <**> |
(термин определяется во втором абзаце статьи 958). Прим. перев.D. Убытки | 1 Когда убытки уменьшили размер доли в капитале товарищества, товарищ сохраняет свое право на гонорары и начисленные по его уменьшенной доле проценты, но не вправе получить прибыль до того, как его доля будет восстановлена. 2 Никто из товарищей не обязан ни внести вклад большего размера, чем предусмотрено договором, ни пополнить свой вклад, размер которого уменьшился из-за убытков. |
E. Запрет конкуренции | Ни один из товарищей не вправе, в отрасли деятельности товарищества и без согласия остальных, совершать сделки за свой личный счет или за счет третьего лица или участвовать в другом предприятии в качестве товарища, несущего неограниченную ответственность, или коммандитиста, или участника общества с ограниченной ответственностью. |
A. В общем | Товарищество может под своим фирменным наименованием приобретать права и принимать на себя обязательства, быть истцом и ответчиком в суде. |
B. Представительство 1. Принцип | Если в торговый реестр не внесена запись об ином, добросовестные третьи лица вправе предполагать, что каждый товарищ правомочен представлять товарищество. |
II. Объем | 1 Товарищи, которые правомочны представлять товарищество, вправе совершать от его имени все сделки, какие могут подразумеваться целью товарищества. 2 Любое положение, ограничивающее объем этих полномочий, ничтожно по отношению к добросовестным третьим лицам. |
III. Отзыв | 1 Право представлять товарищество может быть отозвано у товарища по уважительным причинам. 2 По требованию товарища, установившего правдоподобным образом наличие таких причин, судья может временно отозвать право представлять товарищество, если дело не терпит отлагательства. Запись о таком отзыве вносится в торговый реестр. |
IV. Прокура и коммерческое представительство | Прокурист или коммерческий представитель <*> в отношении всех дел товарищества может быть назначен только с согласия всех управляющих товарищей; однако каждый из них вправе отозвать его полномочия в отношении третьих лиц. |
V. Сделки и ответственность из противоправных действий | 1 Товарищество приобретает права и принимает на себя обязательства по сделкам, которые управляющий товарищ совершает от его имени. 2 Достаточно, чтобы намерение действовать от имени товарищества явствовало из обстановки. 3 Товарищество отвечает за ущерб, причиненный противоправными действиями, совершенными товарищем при управлении делами товарищества. |
C. Положение кредиторов товарищества I. Ответственность товарищей | 1 Товарищи отвечают по обязательствам товарищества солидарно и всем своим имуществом. 2 Любое соглашение между товарищами об ином недействительно по отношению к третьим лицам. 3 Однако долг товарищества может быть взыскан лично с товарища даже после его выбытия из товарищества только в случае, если он сам объявлен банкротом или товарищество прекращено, или производство по принудительному взысканию долгов, возбужденное против товарищества, не дало результатов, за исключением привлечения товарища к ответственности по солидарному поручительству, заключенному в пользу товарищества. |
II. Ответственность новых товарищей | 1 Тот, кто вступает в полное товарищество, отвечает солидарно и всем своим имуществом по существующим долгам товарищества наряду с остальными товарищами. 2 Любое соглашение об ином между товарищами не действует в отношении третьих лиц. |
III. Банкротство товарищества | 1 Кредиторы товарищества, за исключением личных кредиторов товарищей, имеют право на удовлетворение своих требований за счет его активов. 2 Товарищи не вправе предъявить в банкротстве товарищества требования о выплате своих вкладов и текущих процентов по ним, но могут предъявить свои требования по выплате начисленных процентов и гонораров и по возмещению понесенных в интересах товарищества расходов. |
IV. Банкротство товарищества и товарищей | 1 Банкротство товарищества не влечет за собой банкротство его товарищей. 2 Банкротство одного из товарищей также не влечет за собой банкротство товарищества. 3 Права кредиторов товарищества в банкротстве товарища регулируются федеральным законом от 11 апреля 1889 года <*> о взыскании долгов и конкурсном производстве. |
D. Положение личных кредиторов товарища | 1 Личные кредиторы товарища не имеют никаких прав на имущество товарищества в целях удовлетворения своих требований или предоставления им обеспечения. 2 В рамках исполнительного производства они вправе обратить взыскание только на проценты, гонорары, прибыль и долю в имуществе товарищества после его ликвидации, причитающиеся должнику как члену товарищества. |
E. Зачет | 1 Должник товарищества не вправе зачесть требование товарищества против того, что ему должен лично один из товарищей. 2 Товарищ также не вправе заявить о зачете задолженности перед своим кредитором против того, что кредитор должен товариществу. 3 Однако, когда кредитор товарищества в то же время является личным должником товарища, зачет допускается со стороны как кредитора, так и товарища с того момента, как долг товарищества может быть взыскан лично с товарища. |
A. В общем | 1 Товарищество прекращается открытием конкурсного производства. Помимо этого, к его роспуску применяются положения о простом товариществе с изъятиями, предусмотренными настоящей главой. 2 За исключением случая банкротства, товарищи обязаны уведомить торговый реестр о роспуске товарищества. 3 Когда подан иск о роспуске товарищества, судья может по требованию одной из сторон принять обеспечительные меры. |
B. Роспуск по требованию кредиторов товарища | 1 При банкротстве одного из товарищей конкурсное управление может требовать роспуска товарищества, предупредив об этом не менее чем за шесть месяцев, даже если товарищество было учреждено на неопределенный срок. 2 То же право может быть осуществлено кредитором товарища, обратившим взыскание на долю последнего в имуществе товарищества, оставшемся после его ликвидации. 3 До тех пор, пока запись о роспуске товарищества не внесена в торговый реестр, товарищество и остальные товарищи могут предотвратить роспуск товарищества, удовлетворив требования конкурсной массы или кредитора, обратившего взыскание. |
C. Выход одного или нескольких товарищей из состава товарищества I. Соглашение | Если до роспуска товарищества было оговорено, что товарищество продолжится, несмотря на выход одного или нескольких товарищей, оно прекращается только по отношению к вышедшему из его состава товарищу; в остальном оно продолжает существовать с теми же правами и обязанностями. |
II. Исключение товарища по решению судьи | Если требование о роспуске товарищества по уважительным причинам могло бы быть предъявлено и эти причины в основном относятся к одному или нескольким из товарищей, суд может, если этого требуют все остальные, вынести решение об исключении таких товарищей и о выплате им их долей в имуществе товарищества. |
III. Исключение из членов товарищества по решению остальных товарищей | Когда товарищ объявлен банкротом или один из его кредиторов, обратив взыскание на его долю в имуществе товарищества, оставшемся после его ликвидации, требует роспуска последнего, остальные товарищи вправе исключить данного товарища, выплатив ему его долю в имуществе товарищества. |
IV. Товарищество, состоящее из двух товарищей | 1 Если товарищество состоит только из двух товарищей, тот, который не давал повода для роспуска товарищества, вправе на тех же условиях продолжить вести дела, выплатив другому его долю в имуществе товарищества. 2 Суд может распорядиться об этом же, если требование о роспуске основано на уважительной причине, имеющей отношение преимущественно к личности одного из товарищей. |
V. Сумма, причитающаяся товарищу, вышедшему из состава товарищества | 1 Сумма, причитающаяся товарищу, вышедшему из состава товарищества, определяется по взаимному согласию. 2 Если договор товарищества в этом отношении ничего не предусматривает и стороны не могут достигнуть соглашения, суд определяет эту сумму с учетом имущественного положения товарищества в момент выхода и, при наличии вины вышедшего из его состава товарища, - его вины. |
VI. Внесение в реестр | Запись о выходе товарища, а также о продолжении дел одним из товарищей подлежит внесению в торговый реестр. |
D. Недостатки в организации общества | Положения права акционерных обществ о недостатках в организации общества по аналогии применяются к полным товариществам. |
A. Правило | Если только товарищи не договорились об ином порядке и товарищество не объявлено банкротом, после роспуска товарищество ликвидируется в соответствии со следующими положениями. |
B. Ликвидаторы | 1 Ликвидация проводится управляющими товарищами, если только нет препятствий, связанных с их личностью, и товарищи не договариваются о назначении иных ликвидаторов. 2 По требованию товарища судья может при наличии уважительных причин отозвать ликвидаторов и, в случае необходимости, назначить других. 3 Ликвидаторы вносятся в торговый реестр даже в том случае, если порядок представительства товарищества не изменяется. |
C. Представительство наследников | Наследники товарища должны назначить общего представителя, который представляет их при ликвидации. |
D. Права и обязанности ликвидаторов | 1 Ликвидаторам поручается довести текущие дела до конца, исполнять обязательства, предъявлять требования о погашении долгов перед прекращенным товариществом и реализовать имущество товарищества в той мере, в какой это необходимо для его распределения между товарищами. 2 Они представляют товарищество при совершении юридических действий, связанных с ликвидацией; они вправе выступать в суде, заключать мировые соглашения и третейские оговорки, а также, если это необходимо для ликвидации, вступать в новые сделки. 3 Когда товарищ возражает против решения ликвидаторов о реализации всего имущества в совокупности, об отказе от такой реализации или о порядке реализации недвижимого имущества, суд выносит решение по требованию заявившего возражение товарища. 4 Товарищество отвечает за ущерб, причиненный противоправными действиями, совершенными ликвидатором при управлении делами товарищества. |
E. Предварительное распределение | 1 Не использованные во время ликвидации средства предварительно распределяются между товарищами и вычитаются из их долей в имуществе товарищества, оставшемся после его ликвидации. 2 Подлежат удержанию средства, необходимые для оплаты спорных долгов или долгов, по которым срок платежа еще не наступил. |
F. Расчеты I. Баланс | 1 В начале ликвидации ликвидаторы составляют бухгалтерский баланс. 2 Когда ликвидация затягивается, ликвидаторы ежегодно составляют промежуточную отчетность. |
II. Возврат вклада и распределение излишка | 1 Оставшееся после погашения долгов имущество товарищества используется в первую очередь для возврата основной суммы вкладов товарищам, затем - для оплаты процентов по вкладам за время ликвидации. 2 Излишек распределяется между товарищами в соответствии с порядком, применимым к распределению прибыли. |
G. Исключение из торгового реестра | После завершения ликвидации ликвидаторы обязаны обеспечить исключение фирменного наименования товарищества из торгового реестра. |
H. Хранение книг и других документов | 1 Книги и другие документы прекращенного товарищества подлежат хранению в течение десяти лет с момента исключения из реестра в месте, определенном товарищами, или, если они не достигли соглашения, торговым реестром. 2 За товарищами и их наследниками сохраняется право знакомиться с этими документами. |
A. Предмет и срок | 1 Срок исковой давности по искам кредиторов товарищества к товарищу в отношении долгов товарищества составляет пять лет с момента опубликования объявления о его выбытии из товарищества или о прекращении товарищества в Официальном швейцарском торговом вестнике, если только по предъявленному требованию не установлен более короткий срок исковой давности. 2 Если срок платежа по требованию наступил после публикации, срок течет с момента наступления срока платежа. 3 Данный срок исковой давности не применяется по отношению к требованиям товарищей друг к другу. |
B. Особые случаи | 1 Пятилетний срок исковой давности не применяется по отношению к кредитору, который осуществляет свои права лишь в отношении еще не распределенного имущества товарищества. 2 Если член товарищества принимает дела товарищества с активами и пассивами, он не может выдвинуть против кредиторов возражение о пятилетнем сроке исковой давности. Зато для остальных товарищей пятилетний срок заменяется трехлетним согласно положениям о переводе долга; последнее положение применяется и в случае, когда третье лицо принимает дела товарищества с активами и пассивами. <*> |
C. Перерыв | Перерыв течения срока исковой давности по отношению к товариществу, которое продолжает существовать, или к любому из его товарищей не действует по отношению к выбывшему товарищу. |
A. Товарищество, осуществляющее коммерческую деятельность | 1 Коммандитным является товарищество <*>, которое учреждают два или несколько лиц под общим фирменным наименованием для осуществления торговой или производственной деятельности или иного промысла в коммерческой форме, когда ответственность по меньшей мере одного товарища не ограничена, а один или несколько других товарищей, именуемые коммандитистами, отвечают только в пределах определенного вклада, именуемого коммандитой. 2 Товарищами, несущими неограниченную ответственность, могут быть только физические лица; коммандитистами, напротив, могут быть также юридические лица и хозяйственные товарищества. 3 Члены товарищества (товарищи) обязаны обеспечить его внесение в торговый реестр. |
B. Товарищества, не осуществляющие коммерческую деятельность | Если товарищество не осуществляет промысел в коммерческой форме, оно существует в качестве коммандитного только при условии его внесения в торговый реестр. |
C. Внесение в торговый реестр I. Место внесения в торговый реестр и вклады в неденежной форме <***> | 1 Товарищество вносится в торговый реестр по месту его нахождения. <*> |
2 ... <**> 3 Если вклад коммандитиста не оплачивается деньгами или оплачивается ими лишь частично, вклад в неденежной форме и его оценка должны быть заявлены и внесены в торговый реестр. |
II. Форма | 1 Заявления о внесении в торговый реестр сведений или об изменении записей должны быть подписаны всеми товарищами лично в офисе торгового реестра, либо быть переданы ему в письменной форме с надлежащим образом засвидетельствованными подписями. 2 Несущие неограниченную ответственность товарищи, которым поручено представлять товарищество, лично проставляют фирменное наименование товарищества и собственную подпись лично в офисе торгового реестра, либо передают ему надлежащим образом засвидетельствованные образцы своих подписей. |
A. Свобода договора. Отсылка к нормам о полном товариществе | 1 Отношения между товарищами определяются в первую очередь договором товарищества. 2 Если иное не предусмотрено договором, подлежат применению положения о полном товариществе с изъятиями, вытекающими из нижеследующих статей. |
B. Управление делами | Товарищество управляется товарищем или товарищами, несущими неограниченную ответственность. |
C. Положение коммандитиста | 1 Коммандитист не вправе и не обязан управлять делами товарищества в этом качестве. 2 Он также не вправе возражать против действия по управлению товариществом, если такое действие относится к обычной деятельности товарищества. 3 Он вправе требовать копию отчета о финансовых результатах и бухгалтерского баланса и проверять их достоверность путем ознакомления с книгами и первичными документами или поручать эту проверку нейтральному эксперту; в случае спора эксперта назначает суд. <*> |
D. Участие в прибыли и убытках | 1 Коммандитист отвечает за убытки только в пределах своего вклада (коммандиты). 2 В отсутствие соглашения, регулирующего участие коммандитиста в прибыли и убытках, это участие определяется судом по своему свободному усмотрению. 3 Если внесенная в реестр сумма коммандиты не была оплачена полностью или была уменьшена, то проценты, прибыли и, при их наличии, гонорары могут добавляться к ней только до тех пор, пока она не достигнет полного размера. |
A. В общем | Товарищество может под своим фирменным наименованием приобретать права и принимать на себя обязательства, быть истцом и ответчиком в суде. |
B. Представительство | Товарищество представляют товарищ или товарищи, несущие неограниченную ответственность, в соответствии с положениями, применимыми к полному товариществу. |
C. Ответственность товарища, несущего неограниченную ответственность | Долг товарищества может быть взыскан лично с товарища, несущего неограниченную ответственность, только после того, как товарищество прекратилось или возбужденное против него производство по взысканию долгов не дало результата. |
D. Ответственность коммандитиста I. Действия за счет товарищества | Коммандитист, который заключает сделки за счет товарищества, прямо не заявляя о том, что он действует лишь в качестве прокуриста или поверенного, несет ответственность перед добросовестными третьими лицами по обязательствам, вытекающим из этих сделок, как товарищ, несущий неограниченную ответственность. |
II. Товарищество, не внесенное в реестр | Если товарищество совершило сделки до своего внесения в торговый реестр, коммандитист отвечает перед третьими лицами по долгам товарищества, возникшим до этого момента, как товарищ, несущий неограниченную ответственность, если только он не докажет, что они знали об ограничении его ответственности. |
III. ... |
IV. Размер ответственности | 1 Коммандитист отвечает перед третьими лицами в пределах суммы коммандиты, внесенной в торговый реестр. 2 Если более высокая сумма коммандиты была указана третьим лицам самим коммандитистом или товариществом с его ведома, то коммандитист отвечает в пределах этой суммы. 3 Кредиторы вправе доказать, что стоимость, приходящаяся на вклады в неденежной форме, не соответствует их реальной стоимости на момент их внесения. |
V. Уменьшение суммы коммандиты | 1 Если коммандитист по соглашению с остальными товарищами или путем изъятий уменьшил сумму своей коммандиты, внесенную в торговый реестр или указанную иным способом, это изменение действует по отношению к третьим лицам только после того, как оно внесено в торговый реестр и опубликовано. 2 Коммандитист продолжает отвечать по обязательствам товарищества, возникшим до этой публикации, полной суммой коммандиты. |
VI. Иски кредиторов | 1 В течение срока существования товарищества кредиторы не вправе предъявить иск к коммандитисту. 2 Если товарищество прекращено, кредиторы, ликвидаторы или конкурсное управление могут требовать, чтобы вклад коммандитиста был включен в ликвидационную или конкурсную массу в той мере, в какой он не был внесен или был возвращен коммандитисту. |
VII. Выплата процентов и прибыли | 1 Коммандитист имеет право на выплату процентов или прибыли только в той мере, в какой сумма коммандиты не уменьшается в результате их выплаты. 2 Коммандитист обязан вернуть незаконно полученные проценты и прибыли. Применяется статья 64. <*> |
VIII. Вступление в товарищество | 1 Тот, кто вступает в полное или коммандитное товарищество в качестве коммандитиста, отвечает по ранее возникшим обязательствам в пределах своей коммандиты. 2 Любое соглашение об ином, заключенное между товарищами, не действует по отношению к третьим лицам. |
E. Положение личных кредиторов | 1 Личные кредиторы товарища, несущего неограниченную ответственность, либо коммандитиста не имеют права обратить взыскание на имущество товарищества в целях удовлетворения своих требований или их обеспечения. 2 В рамках исполнительного производства они имеют право лишь на проценты, прибыль, долю в имуществе товарищества, оставшемся после его ликвидации, а также, при их наличии, гонорары, которые причитаются их должнику по договору товарищества. |
F. Зачет | 1 Кредитор товарищества, являющийся в то же время личным должником коммандитиста, может заявить ему о зачете лишь в том случае, если коммандитист несет неограниченную ответственность. 2 В остальном зачет регулируется положениями, установленными для полного товарищества. |
G. Банкротство I. В общем | 1 Банкротство товарищества не влечет за собой банкротство его товарищей. 2 Банкротство одного из товарищей также не влечет за собой банкротство товарищества. |
II. Банкротство товарищества | 1 При банкротстве товарищества его имущество используется для удовлетворения требований кредиторов товарищества, исключая личных кредиторов отдельных товарищей. 2 То, что коммандитист внес за счет полной или частичной оплаты своего вклада, не может быть заявлено как требование в банкротстве. |
III. Взыскание с товарища, несущего неограниченную ответственность | Если имущества товарищества не хватает для удовлетворения требований кредиторов, последние имеют право взыскать остаток за счет личного имущества каждого из товарищей, несущего неограниченную ответственность, наряду с его личными кредиторами. |
IV. Банкротство коммандитиста | Ни кредиторы товарищества, ни товарищество не имеют никаких преимущественных прав в банкротстве коммандитиста по сравнению с его личными кредиторами. |
1 Положения, регулирующие полное товарищество, применяются к роспуску и ликвидации коммандитного товарищества, а также к исковой давности по искам к товарищам. 2 Если коммандитист объявлен банкротом или на его долю в имуществе товарищества, оставшемся после его ликвидации, обращено взыскание, положения о товарищах в полном товариществе применяются по аналогии. Однако товарищество не прекращается смертью коммандитиста или назначением ему полного попечительства. <*> |
A. Определение | 1 Акционерным является общество <*>, основанное на объединении капиталов, в котором участвуют одно или несколько лиц или хозяйственных товариществ или обществ. Обязательства акционерного общества обеспечиваются лишь его имуществом. 2 Акционеры отвечают лишь за исполнение предусмотренных уставом обязательств. 3 Акционером является тот, кто владеет, как минимум, одной акцией. |
C. Акции I. Виды | 1 Акции являются именными или предъявительскими. Они могут быть выпущены как ценные бумаги. Уставом может быть предусмотрено, что они выпускаются как бездокументарные ценные бумаги <1> согласно статьям с 973c по 973d или как ценные бумаги, учитываемые у посредника <2> в смысле закона от 3 октября 2008 года <3> о ценных бумагах, учитываемых у посредника. <4> 1.bis Акции на предъявителя допускаются лишь в случае, если удостоверяющие корпоративные права ценные бумаги <5> котируются на бирже <6> или предъявительские акции размещены в форме ценных бумаг, учитываемых у посредника в смысле закона о ценных бумагах, учитываемых у посредника, и переданы на хранение назначенному обществом депозитарию или учтены в головном реестре в Швейцарии. <7> 2 Оба вида акций могут существовать одновременно, в соотношении, определенном уставом. 2.bis Общество с предъявительскими акциями должно внести в торговый реестр запись о том, котируются ли удостоверяющие корпоративные права ценные бумаги на бирже или они размещены в форме учитываемых у посредника ценных бумаг. <8> 2.ter В случае делистинга всех удостоверяющих корпоративные права ценных бумаг общество должно либо преобразовать существующие предъявительские акции в именные, либо разместить их в форме ценных бумаг, учитываемых у посредника. <9> 3 Именные акции могут быть конвертированы в предъявительские, либо предъявительские акции в именные. <10> 4 Номинальная стоимость акций превышает ноль. <11> 5 Если выпускаются сертификаты, они подписываются по меньшей мере одним членом совета директоров. <12> |
", "Bucheffekten". Речь идет о документарных или бездокументарных ценных бумагах. Прим. перев.
". "Technik der verteilten elektronischen Register"), в силе с 1 февраля 2021 года. Прим. перев.II. Дробление и объединение | 1 Общее собрание вправе путем внесения изменений в устав дробить акции на бумаги меньшей номинальной стоимости, либо объединить акции в бумаги большей номинальной стоимости при неизменном размере акционерного капитала. 2 Консолидация акций, которые не котируются на бирже, в ценные бумаги большей номинальной стоимости допускается только с согласия всех затронутых акционеров. <*> |
III. Цена при выпуске | 1 Акции могут выпускаться только по номиналу или по более высокой цене, за исключением новых акций, выпущенных взамен аннулированных. 2 и 3 ... <*> |
D. Обязательное содержание устава <1> | 1 Устав общества должен содержать положения о: 1. фирменном наименовании и местонахождении общества; 2. цели общества; 3. размере и валюте акционерного капитала и размере внесенных в его оплату вкладов; <2> 4. количестве, номинальной стоимости и видах акций; 5. и 6. ... <3> 7. форме оповещения обществом своих акционеров. <4> 2 В обществе, акции которого котируются на бирже, устав должен дополнительно содержать положения о: 1. численности функций, которые члены совета директоров, правления и консультативного совета могут осуществлять в сравнимых должностях в других предприятиях, преследующих коммерческие цели; 2. максимальном сроке договоров, которые являются основанием для выплаты вознаграждений членам совета директоров, правления и консультативного совета, и о максимальном сроке предупреждения о расторжении договоров, заключенных на неопределенный срок (статья 735b); 3. о принципах, регулирующих задачи и полномочия комиссии по вознаграждениям; 4. о порядке голосования на общем собрании по вопросам о вознаграждениях совета директоров, правления и консультативного совета. <5> 3 Предприятия, которые находятся под контролем общества или контролируют общество, не рассматриваются как другие предприятия согласно первому пункту второго абзаца. <6> |
F. Учреждение I. Учредительный акт 1. Содержание <*> | 1 Общество учреждается публично удостоверенным актом, в котором учредители заявляют о создании акционерного общества, утверждают текст устава и назначают органы общества. 2 В этом же акте учредители подписываются на акции и устанавливают, что: 1. подписка на все акции состоялась; 2. обещанные вклады соответствуют совокупной цене выпуска; 3. требования закона и устава в отношении внесенных вкладов на момент подписания учредительного акта выполнены; 4. не существует других неденежных вкладов, зачетов требований или особых преимуществ, помимо указанных в подтверждающих документах. 3 Если акционерный капитал определяется в иностранной валюте или вклады вносятся в другой валюте, нежели в валюте акционерного капитала, примененные курсы обмена должны быть указаны в публично удостоверенном акте. <**> |
2. Подписка на акции | Подписка действительна при условии, что она содержит: 1. указание на количество, номинальную стоимость, вид, категорию и цену акций при их выпуске; 2. безусловное обязательство внести вклад, соответствующий цене акций при их выпуске. |
II. Подтверждающие документы | 1 Должностное лицо, удостоверяющее учредительный акт, обязано перечислить в нем по отдельности все подтверждающие документы и подтвердить, что они были предъявлены ему и учредителям. 2 Следующие документы должны быть приобщены к учредительному акту: 1. устав; 2. отчет об учреждении; 3. заключение о проверке; 4. подтверждение внесения денежных вкладов в депозит; 5. договоры о внесении вкладов в неденежной форме; 6. ... <*> |
III. Вклады 1. Минимальный вклад | 1 При учреждении общества лица, подписавшиеся на акции, обязаны оплатить по меньшей мере 20 процентов номинальной стоимости каждой акции. 2 В любом случае сумма внесенных вкладов должна составить по меньшей мере 50 000 франков. Если акционерный капитал выражен в иностранной валюте, оплаченные вклады должны соответствовать по меньшей мере 50 000 франкам на момент учреждения. <*> |
2. Внесение вкладов a. Деньгами | 1 Денежные вклады должны быть внесены в депозит банка согласно первому абзацу статьи 1 закона от 8 ноября 1934 года <*> о банках, для передачи исключительно в распоряжение общества. 2 Банк разблокирует эту сумму только после внесения общества в торговый реестр. 3 Считаются денежными вклады в валюте, в которой выражен акционерный капитал, а также вклады в иной по отношению к акционерному капиталу свободно конвертируемой валюте. |
b. В неденежной форме | 1 Предметы вкладов в неденежной форме принимаются как покрытие, когда выполнены следующие предпосылки: 1. они могут числиться на балансе как активы; 2. они могут быть переданы в имущество общества; 3. общество может распоряжаться ими как собственник немедленно после своего внесения в торговый реестр или, в случае недвижимости, получает безусловное право на внесение в земельный реестр; 4. они могут быть реализованы путем их передачи третьим лицам. 2 Неденежный вклад должен быть согласован в письменной форме. Договор подлежит публичному удостоверению, если оно требуется для передачи предмета вклада. 3 Один публично удостоверенный документ достаточен даже в том случае, когда объекты недвижимости, которые являются предметом неденежного вклада, находятся в разных кантонах. Документ должен быть составлен должностным лицом по место нахождению общества. 4 В уставе должны быть указаны предмет вклада и его оценка, а также имя лица, внесшего вклад, и выпущенные взамен акции, а также, при его наличии, иное встречное исполнение общества. Общее собрание может исключить положения устава по истечении десяти лет. |
c. Зачет против требования | 1 Оплата может быть произведена также путем зачета требования. 2 Зачет против требования к обществу считается покрытием также в случае, когда требование уже не покрыто активами общества. 3 В уставе должны быть указаны размер предъявляемого к зачету требования, имя акционера и причитающиеся ему акции. Общее собрание может исключить положения устава по истечении десяти лет. |
d. Последующее внесение вклада | 1 Совет директоров принимает решение о последующем внесении вкладов по не полностью оплаченным акциям. 2 Последующая оплата может быть произведена деньгами, неденежными вкладами, путем зачета против требования к обществу или за счет собственных средств, которые находятся в свободном распоряжении общества. |
3. Проверка внесения вкладов a. Отчет об учреждении | Учредители отчитываются путем составления письменного отчета: 1. о виде и составе неденежных вкладов и обоснованности оценки; <*> 2. о наличии задолженности и о выполнении условий, необходимых для ее зачета; 3. об обосновании и соразмерности особых преимуществ, предоставленных учредителям или другим лицам. |
b. Заключение о проверке | Аттестованный ревизор проверяет отчет об учреждении общества и в письменной форме подтверждает его полноту и достоверность. |
IV. Особые преимущества | Если при учреждении оговариваются особые преимущества в пользу учредителей или других лиц, в уставе должны быть указаны имена бенефициаров, а также содержание и стоимость предоставленного им преимущества. |
F. Внесение в торговый реестр I. Общество <*> | Общество вносится в торговый реестр по месту своего нахождения. |
II. ... |
III. |
G. Приобретение правоспособности 1. Момент; невыполнение требований закона <*> | 1 Общество обретает правоспособность только с момента своего внесения в торговый реестр. 2 Правоспособность юридического лица приобретается в силу записи в торговом реестре, даже если необходимые для записи условия не были выполнены. 3 Тем не менее, в случае если из-за несоблюдения положений закона или устава при учреждении общества возникла серьезная угроза интересам кредиторов или акционеров или их интересы нарушены, суд вправе по требованию таких кредиторов или акционеров распорядиться о роспуске общества. ... <**> 4 Право на иск утрачивается, если иск не предъявлен в течение трех месяцев с даты опубликования в Официальном швейцарском торговом вестнике. |
II. Акции, выпущенные до внесения в реестр <*> | 1 Акции, выпущенные до внесения общества в торговый реестр, ничтожны; тем не менее обязательства, вытекающие из подписки на акции, остаются в силе. <**> 2 Лица, выпустившие акции до внесения общества в торговый реестр, отвечают за причиненный ущерб. |
III. Обязательства, принятые до учреждения общества | 1 Лица, действовавшие от имени общества до его внесения в торговый реестр, несут личную и солидарную ответственность по своим действиям. 2 Однако если в течение трех месяцев с даты внесения общества в торговый реестр оно примет на себя обязательства по договорам, прямо заключенным от имени будущего общества, лица, заключившие эти договоры, освобождаются от ответственности по ним, и ответственность несет только общество. |
H. Изменение устава | Любое решение общего собрания или совета директоров о внесении изменений в устав общества должно быть публично удостоверено и внесено в торговый реестр. |
I. Увеличение и уменьшение акционерного капитала I. Увеличение капитала в обычном порядке 1. Решение общего собрания | 1 Решение об увеличении акционерного капитала в обычном порядке принимается общим собранием. 2 Решение общего собрания должно быть публично удостоверено и содержать следующие сведения: 1. номинальная величина или, если применимо, максимальная номинальная величина увеличения акционерного капитала; 2. количество или, если это применимо, максимальное количество, номинальная стоимость и вид дополнительно размещенных акций, а также привилегии, предоставленные по отдельным их категориям; 3. цена размещения либо решение о предоставлении совету директоров полномочий установить ее, а также срок, начиная с которого дополнительные акции дают право на дивиденды; 4. для вкладов в неденежной форме: предмет вклада и его оценка, имя вкладчика и размещенные взамен акции, а также, при их наличии, иные встречные обязательства общества; 5. в случае оплаты акций путем зачета против требования к обществу: размер предъявляемого к зачету требования, имя кредитора и причитающиеся ему акции; 6. конвертация собственных средств в свободном распоряжении общества; 7. предмет и стоимость особых преимуществ, а также имена лиц, в пользу которых они установлены; 8. ограничения на обращение дополнительно размещенных именных акций; 9. сведения об ограничении или отмене преимущественного права подписки на акции, а также о судьбе неосуществленных или отмененных преимущественных прав на подписку; 10. условия осуществления преимущественных прав на подписку, приобретенных на основании договора. 3 Решение общего собрания утрачивает силу, если по истечении трех месяцев после его принятия не подано заявление о внесении увеличения акционерного капитала в торговый реестр. |
2. Подписка на акции <*> | 1 Подписка на акции осуществляется в отдельном документе (подписной бюллетень) по правилам, действующим для учреждения общества. 2 В подписном бюллетене должна содержаться отсылка к решению общего собрания об увеличении акционерного капитала и к соответствующему решению совета директоров. Если по закону требуется проспект эмиссии, ссылка на него также приводится в подписном бюллетене. <**> 3 ... <***> |
3. Преимущественное право на подписку и цена размещения <*> | 1 Каждый акционер имеет право на долю дополнительно размещенных акций, которая соответствует его прежней доле участия. 2 Преимущественное право на подписку может быть ограничено или отменено решением общего собрания об увеличении акционерного капитала только при наличии уважительных причин. Таковыми являются, в частности: приобретение предприятий либо их частей, либо долей участия в предприятиях, а также участие работников. <**> 3 Общество не вправе, ссылаясь на ограничения, установленные уставом на обращение именных акций, отозвать право подписки на акции у акционера, которому оно его предоставило. 4 Никто не должен необоснованно понести ущерб либо получить выгоду в результате ограничения или отмены преимущественного права на подписку или установления цены размещения. <***> |
4. Внесение вкладов <*> | Если законом не предусмотрено иное, к внесению вкладов применяются положения об учреждении общества. |
5. Увеличение за счет собственных средств <*> | 1 Акционерный капитал может быть увеличен также за счет собственных средств, находящихся в свободном распоряжении общества. 2 Доказательством того, что сумма увеличения акционерного капитала покрыта, служит: 1. годовая финансовая отчетность общества, утвержденная общим собранием и проверенная аттестованным ревизором; либо 2. если на дату проведения общего собрания прошло более шести месяцев с последней отчетной даты, промежуточная отчетность, проверенная аттестованным ревизором. <**> 3 В уставе должно быть указано, что акционерный капитал был увеличен за счет собственных средств в свободном распоряжении общества. <***> |
6. Отчет об увеличении капитала <*> | Совет директоров составляет письменный отчет: 1. о виде и составе вкладов в неденежной форме и обоснованности их оценки; <**> 2. о наличии задолженности и выполнении условий, необходимых для ее зачета; 3. о наличии в свободном распоряжении общества собственных средств, за счет которых увеличивается акционерный капитал; 4. об исполнении решения общего собрания, в частности в том, что касается ограничения или отмены преимущественного права на подписку и судьбы неосуществленных или отмененных преимущественных прав на подписку; 5. об основаниях и соразмерности особых преимуществ, предоставленных отдельным акционерам или другим лицам. |
7. Заключение о проверке <*> | 1 Аттестованный ревизор проверяет отчет об увеличении капитала и в письменной форме подтверждает его полноту и достоверность. <**> 2 Заключение о проверке не требуется, если акционерный капитал увеличивается за счет денежных вкладов, без цели выкупа имущества и без ограничения или отмены преимущественных прав на подписку. |
8. Изменение устава и подлежащие подтверждению советом директоров обстоятельства | 1 На основании отчета об увеличении капитала и, при необходимости, заключения о проверке, совет директоров принимает решение о внесении изменений в устав; при этом он устанавливает следующие обстоятельства: 1. подписка на все акции состоялась; 2. обещанные вклады соответствуют совокупной цене размещения; 3. на дату установления обстоятельств вклады внесены в соответствии с требованиями закона и устава или решения общего собрания акционеров; 4. не существует никаких иных неденежных вкладов, зачета требований или особых преимуществ, помимо тех, которые указаны в документах; 5. ему были предъявлены документы, являющиеся основанием для увеличения капитала. 2 Решение о внесении изменений в устав и установленные обстоятельства должны быть зафиксированы в публично удостоверенном документе. Ответственное за удостоверение должностное лицо перечисляет все документы, на которых основано увеличение капитала, и подтверждает, что они ему были предъявлены. Документы должны быть приобщены к публично удостоверенному документу. |
9. Ничтожность размещенных до внесения записи в торговый реестр акций | Акции, размещенные до внесения записи об увеличении акционерного капитала в торговый реестр, ничтожны; при этом обязательства из подписки на эти акции остаются в силе. |
II. Увеличение за счет условного капитала 1. Принцип | 1 Общее собрание может принять решение о создании условного капитала, предоставляя право на приобретение дополнительных акций (права на конвертацию и опционы) акционерам, кредиторам по облигационным займам или схожим облигациям, работникам, членам совета директоров общества или другого общества, входящего в ту же группу, либо третьим лицам. 2 Увеличение акционерного капитала происходит автоматически, когда и по мере того, как осуществляются права на конвертацию или опционы и исполняются обязательства по внесению вкладов путем оплаты или зачета. 3 Положения об увеличении акционерного капитала за счет условного капитала также применяются по аналогии к обязательствам по конвертации или по приобретению. 4 Сохраняют силу относящиеся к конвертируемому капиталу положения закона от 8 ноября 1934 года <*> о банках. |
2. Ограничения | 1 Номинальная величина, на которую допускается условное увеличение акционерного капитала, не должна превышать половину от акционерного капитала, внесенного в торговый реестр. <*> 2 Стоимость внесенного в оплату акции вклада не может быть ниже ее номинальной стоимости. |
3. Основа в уставе | 1 В уставе должны быть указаны: 1. номинальная величина условного капитала; <1> 2. количество, номинальная стоимость и вид акций; 3. круг лиц, которым предоставляются права на конвертацию или опционы; 4. ограничение или отмена преимущественного права прежних акционеров на подписку, если опционы представляются не им; <2> 5. привилегии, предоставленные по отдельным категориям акций; 6. ограничение на обращение дополнительно размещенных именных акций; 7. порядок осуществления прав на конвертацию или опционов и порядок отказа от этих прав. <3> 2 Если облигационный заем или схожие облигации, по которым предоставляются права на конвертацию или опционы, не предлагаются на подписку сначала акционерам, в уставе должны быть дополнительно указаны следующие сведения: 1. условия осуществления прав на конвертацию или опционов; 2. основания расчета цены размещения. 3 Ничтожны права на конвертацию или опционы, предоставленные до внесения положений устава об увеличении за счет условного капитала в торговый реестр. <4> |
4. Защита акционеров | 1 Если акционерам в рамках создания условного капитала предоставляются опционы, предписания о преимущественном праве на подписку при увеличении акционерного капитала в обычном порядке применяются по аналогии. 2 Если в рамках создания условного капитала выпускаются облигационный заем или схожие облигации, с которыми связаны права на конвертацию или опционы, эти облигации должны предлагаться сначала акционерам пропорционально их прежней доле участия в капитале. 3 Это приоритетное право на подписку облигаций может быть ограничено или отменено: 1. при наличии уважительной причины; или 2. если акции котируются на бирже и облигационный заем или схожие облигации выпускаются на справедливых условиях. 4 Никто не должен необоснованно получить выгоду или понести ущерб в результате ограничения или отмены преимущественного права подписки на акции, либо приоритетного права подписки на облигации. |
5. Защита обладателей прав на конвертацию или опционов | 1 Лица, обладающие правом на конвертацию или опционом, не могут быть ограничены в осуществлении своего права путем установления ограничений на обращение именных акций, если только это не было оговорено в уставе и проспекте. <*> 2 Права на конвертацию или права по опционам могут быть ограничены путем увеличения акционерного капитала, выпуска новых прав на конвертацию или новых опционов или иным образом, только если при этом уменьшается цена конвертации или обладатели таких прав получают соразмерную компенсацию в иной форме, либо акционеры несут такой же ущерб. |
6. Порядок увеличения капитала a. Осуществление прав; внесение вкладов | 1 Право на конвертацию или опцион осуществляются путем подачи письменного заявления, в котором содержится отсылка к положениям устава об условном капитале; если по закону требуется проспект, заявление должно также содержать ссылку на проспект. <*> 2 Оплата денежных вкладов производится через банк в смысле первого абзаца статьи 1 закона от 8 ноября 1934 года <**> о банках в исключительное распоряжение общества. <***> 3 Права акционера возникают с момента оплаты вклада. |
b. Заключение о проверке | 1 По окончании каждого финансового года аттестованный ревизор-эксперт проверяет, были ли дополнительные акции размещены в соответствии с законом, уставом и, при его наличии, проспектом. Заключение ревизора-эксперта составляется в письменной форме. 2 Совет директоров может распорядиться о более ранней проверке. |
c. Изменение устава и подлежащие подтверждению советом директоров обстоятельства | 1 После получения заключения о проверке совет директоров вносит изменения в устав; при этом он устанавливает следующие обстоятельства: 1. количество, номинальная стоимость и вид дополнительно размещенных акций; 2. при их наличии привилегии, которые связаны с отдельными категориями акций; 3. состав акционерного капитала и условного капитала на конец финансового года или на момент проверки; 4. что ему были предъявлены документы, являющиеся основанием для увеличения акционерного капитала. 2 Если уставом предусмотрен определенный диапазон увеличения акционерного капитала <*>, совет директоров корректирует верхний и нижний предел этого диапазона с учетом величины, на которую акционерный капитал увеличен, если только увеличение акционерного капитала не проводится на основании предоставленного совету директоров полномочия на увеличение акционерного капитала за счет условного капитала. 3 Решение о внесении изменений в устав и установленные обстоятельства должны содержаться в публично удостоверенном документе. При этом ответственное за удостоверение должностное лицо перечисляет документы, на основании которых проведено увеличение акционерного капитала, и подтверждает, что они ему были предъявлены. Документы должны быть приобщены к публично удостоверенному документу. |
7. Исключение положения из устава | 1 Совет директоров может упразднить или корректировать положение устава об условном капитале, если: 1. права на конвертацию или опционы были погашены; 2. не было выпущено никаких прав на конвертацию или опционов; 3. все обладатели прав или их часть отказались от осуществления предоставленных им прав на конвертацию или прав по опционам. 2 Изменения могут быть внесены в устав только после того, как аттестованный ревизор-эксперт подтвердил данные обстоятельства в письменной форме. |
III. Уменьшение акционерного капитала 1. Уменьшение капитала в обычном порядке a. Принципы | 1 Решение об уменьшении акционерного капитала принимает общее собрание. Совет директоров готовит и исполняет уменьшение. 2 Уменьшение акционерного капитала может быть осуществлено путем снижения номинальной стоимости или уничтожения акций. 3 Акционерный капитал может быть уменьшен до размера ниже 100 000 франков, только если он одновременно увеличивается по меньшей мере до этой величины. Если акционерный капитал выражен в иностранной валюте, он должен быть заменен капиталом стоимостью по меньшей мере в 100 000 франков. 4 Уменьшение акционерного капитала должно быть заявлено для внесения в торговый реестр в течение шести месяцев после принятия решения общего собрания; иначе решение утрачивает силу. |
b. Обеспечение требований | 1 Если предполагается уменьшить акционерный капитал, совет директоров обращает внимание кредиторов на то, что они вправе требовать предоставления обеспечения путем предъявления своих требований. Указание на это должно быть опубликовано в Официальном швейцарском торговом вестнике. Требование должно быть предъявлено в письменной форме, с указанием размера и основания. 2 Общество должно предоставить обеспечение по требованиям кредиторов в том объеме, в котором снижается прежнее покрытие в результате уменьшения акционерного капитала, если кредиторы этого требуют в течение 30 дней после публикации в Официальном швейцарском торговом вестнике. 3 Обязанность по предоставлению обеспечения отпадает, если общество исполняет требование или доказывает, что уменьшение акционерного капитала не ставит под угрозу исполнение требования. При наличии заключения о проверке предполагается, что нет угрозы для исполнения требования. |
c. Промежуточная отчетность | Если с отчетной даты до принятия общим собранием решения об уменьшении акционерного капитала прошло больше шести месяцев, общество должно составить промежуточную отчетность. |
d. Заключение о проверке | 1 Аттестованный ревизор-эксперт должен подтвердить в письменной форме на основании финансовой отчетности и итогов призыва кредиторов, что требования кредиторов полностью покрыты несмотря на уменьшение акционерного капитала. 2 Если заключение о проверке уже имеется на момент принятия решения общим собранием, совет директоров информирует о его выводах. Аттестованный ревизор-эксперт должен присутствовать на общем собрании, если только оно не отказалось от его присутствия единогласным решением. |
e. Решение общего собрания | Решение общего собрания об уменьшении акционерного капитала подлежит публичному удостоверению и должно содержать следующие сведения: 1. номинальная величина или, если применимо, максимальная номинальная величина, на которую уменьшается акционерный капитал; 2. порядок проведения уменьшения капитала, в частности указание на то, проводится ли уменьшение капитала путем снижения номинальной стоимости или путем уничтожения акций; 3. использование суммы, на которую уменьшен акционерный капитал. |
f. Изменение устава и подлежащие подтверждению советом директоров обстоятельства; внесение в торговый реестр | 1 Если выполнены все условия уменьшения акционерного капитала, совет директоров вносит изменения в устав и при этом устанавливает, что все требования закона, устава и решения общего собрания на дату установления данного обстоятельства выполнены и ему предъявлены документы, на основании которых проводится уменьшение акционерного капитала. 2 Решение о внесении изменений в устав и установленные советом директоров обстоятельства должны быть публично удостоверены. Ответственное за удостоверение должностное лицо должно перечислить все документы, на которых основано уменьшение акционерного капитала, и подтвердить, что они ему были предъявлены. Документы должны быть приобщены к публично удостоверенному документу. 3 Освобожденные в результате уменьшения акционерного капитала средства могут быть выплачены акционерам только после внесения уменьшения акционерного капитала в торговый реестр. |
2. Уменьшение капитала в случае отрицательного собственного капитала <*> | 1 Если акционерный капитал уменьшается для частичной или полной ликвидации отрицательного собственного капитала, возникшего из-за убытков, и аттестованный ревизор-эксперт подтверждает в адрес общего собрания, что величина уменьшения акционерного капитала не превышает размер балансового убытка, положения об уменьшении акционерного капитала в обычном порядке в отношении обеспечения требований, составления промежуточной финансовой отчетности, заключения о проверке и установленных советом директоров обстоятельств не применяются. 2 Решение совета директоров содержит сведения согласно статье 653n. Оно отсылает к заключению о проверке и вносит изменения в устав. |
", "Unterbilanz", "negative net worth". Прим. перев.3. Одновременное уменьшение и увеличение акционерного капитала a. Принцип | 1 Если акционерный капитал уменьшается и одновременно увеличивается по меньшей мере до прежнего размера и при этом размер внесенного вклада не уменьшается, положения об уменьшении капитала в отношении обеспечения требований, составления промежуточной финансовой отчетности, заключения о проверке и установленных советом директоров обстоятельств не применяются. 2 Однако, применяются соответственно положения об увеличении акционерного капитала в обычном порядке. 3 Совет директоров может не привести устав в соответствие, если только количество и номинальная стоимость акций, а также размер внесенных по ним вкладов остаются неизменными. |
b. Уничтожение акций | 1 Если в целях санации акционерный капитал уменьшается до ноля и одновременно увеличивается вновь, прежние права участия акционеров утрачиваются в результате уменьшения. Размещенные акции должны быть уничтожены. 2 При увеличении акционерного капитала до прежнего размера прежним акционерам предоставляется преимущественное право на подписку, которое не может быть отменено. |
2. Основания в уставе | 1 Если вводится положение о диапазоне акционерного капитала, устав должен содержать следующие сведения: 1. нижний и верхний пределы диапазона акционерного капитала; 2. дата, когда заканчивается полномочие совета директоров по изменению акционерного капитала; 3. ограничения, обязанности и условия, связанные с осуществлением полномочия; 4. количество, номинальная стоимость и вид акций, а также привилегии отдельных категорий акций или свидетельств участия; 5. содержание и стоимость особых преимуществ и имена бенефициаров; 6. ограничения обращения именных акций; 7. ограничение или отмена преимущественного права на подписку, либо соответственно уважительные причины, по которым совет директоров вправе ограничивать или отменять преимущественное право на подписку, а также судьба ограниченных или отмененных преимущественных прав на подписку; 8. условия осуществления прав на подписку, приобретенных на основании договора; 9. полномочие совета директоров на изменение акционерного капитала за счет условного капитала и сведения согласно статье 653b; 10. полномочие совета директоров на создание капитала участия. 2 По истечении установленного для полномочия срока совет директоров исключает положения о диапазоне акционерного капитала из устава. |
3. Увеличение и уменьшение акционерного капитала в пределах диапазона капитала | 1 В пределах своего полномочия совет директоров может увеличивать или уменьшать акционерный капитал. 2 Если совет директоров принимает решение об увеличении или уменьшении акционерного капитала, он принимает необходимые положения, если только они не содержатся в решении общего собрания о предоставлении полномочия. 3 При уменьшении акционерного капитала в пределах диапазона капитала положения об обеспечении требований, о промежуточной финансовой отчетности и о заключении о проверке при уменьшении акционерного капитала в обычном порядке применяются по аналогии. 4 После каждого увеличения или уменьшения акционерного капитала совет директоров устанавливает необходимые обстоятельства и вносит соответствующие изменения в устав. Решение о внесении изменений в устав и установленные советом директоров обстоятельства должны быть публично удостоверены. 5 В остальном предписания об увеличении акционерного капитала в обычном порядке или за счет условного капитала и об уменьшении акционерного капитала соответственно применяются по аналогии. |
4. Увеличение или уменьшение акционерного капитала общим собранием | 1 Если в течение срока полномочия совета директоров общее собрание принимает решение об увеличении или уменьшении акционерного капитала или об изменении валюты акционерного капитала, решение о диапазоне капитала утрачивает силу. В устав должны быть внесены соответствующие изменения. 2 Если общее собрание принимает решение о создании условного капитала, то верхний и нижний предел диапазона капитала увеличивается в соответствии с объемом увеличения акционерного капитала. Вместо этого общее собрание может также принять решение, в пределах действующего диапазона капитала, предоставить совету директоров задним числом полномочие на увеличение акционерного капитала за счет условного капитала. |
III. Привилегированные акции 1. Условия <*> | 1 Общее собрание вправе на основании положения устава или внесенного в него изменения принять решение о размещении привилегированных акций или о конвертации размещенных ранее акций в привилегированные. 2 Если уже имеются привилегированные акции, дополнительные акции, имеющие преимущество перед ними, могут быть размещены только с одобрения специального собрания акционеров, чьи права это затрагивает, и общего собрания всех акционеров. Уставом общества может быть предусмотрено иное. 3 Это правило применяется также в случае изменения или отмены преимуществ, которые в силу устава предоставлены по привилегированным акциям. |
2. Статус привилегированных акций <*> | 1 Привилегированные акции предоставляют те преимущества перед обыкновенными акциями, которые прямо предусмотрены изначальным уставом общества или внесенным в него последующим изменением. В остальном привилегированные акции приравниваются к обыкновенным. 2 Преимущества могут, в частности, относиться к дивидендам, с правом получения дополнительных дивидендов или без такового, к праву на долю в имуществе общества, оставшемся после ликвидации, или к преимущественному праву на подписку в случае размещения дополнительных акций. |
J. Свидетельства участия <1> I. Определение; применимые предписания <2> | 1 Уставом может быть предусмотрен капитал участия <3>, разделенный на доли (свидетельства участия). Свидетельства участия должны быть выражены в той же валюте, в которой выражен акционерный капитал. Они выпускаются против внесения вклада, имеют номинальную стоимость и не дают права голоса. <4> 2 Если законом не предусмотрено иное, все положения, относящиеся к акционерному капиталу, к акциям и к акционерам применимы и к капиталу участия, к свидетельствам участия и к их держателям. 3 Свидетельства участия должны быть обозначены в качестве таковых. 4 Капитал участия может быть создан: 1. при учреждении; 2. путем увеличения капитала в обычном порядке; 3. путем увеличения капитала за счет условного капитала; 4. в пределах диапазона капитала. <5> 5 Конвертация акций в свидетельства участия требует согласия всех акционеров, которых она затрагивает. <6> |
II. Капитал участия и акционерный капитал | 1 Размер капитала участия, который состоит из свидетельств участия, котируемых на бирже, не может превышать десятикратного размера внесенного в торговый реестр акционерного капитала. Остальная часть капитала участия не может превышать двукратного размера внесенного в торговый реестр акционерного капитала. 2 Положения о минимальном размере акционерного капитала не применяются. 3 Капитал участия должен быть добавлен к акционерному капиталу при: 1. создании обязательного резерва за счет нераспределенной прибыли <1>; 2. использовании обязательных резервного капитала <2> и резерва за счет нераспределенной прибыли; 3. оценке, имеется ли непокрытый балансовый убыток или утрата капитала <3>; 4. ограничении величины увеличения акционерного капитала за счет условного капитала; 5. установлении верхнего и нижнего пределов диапазона капитала. 4 Предельные значения должны быть рассчитаны отдельно по акционерам и держателям свидетельств участия при: 1. введении специальной проверки <4> в случае отклонения соответствующего предложения общим собранием; 2. роспуске общества решением суда; 3. уведомления о бенефициарном владельце <5> согласно статье 697j. 5 Они рассчитываются на основании: 1. размещенных акций, - для приобретения собственных акций обществом; 2. размещенных свидетельств участия, - для приобретения обществом собственных свидетельств участия. 6 Они рассчитываются исключительно на основании акционерного капитала в отношении: 1. права требовать созыва общего собрания; 2. права на внесение вопроса в повестку дня и на выдвижение предложений. |
", "Gewinnreserve", "revenue reserve". Для определения см. статью 671. Прим. перев.ИС МЕГАНОРМ: примечание. В тексте документа, видимо, допущена опечатка: вместо "см. статью 753p" следует читать "см. статью 653p". |
", "wirtschaftlich Berechtigter", "beneficial owner"; определение см. статью 697j. Прим. перев.III. Правовое положение держателя свидетельства участия 1. В общем | 1 Держатель свидетельства участия не имеет ни права голоса, ни каких-либо иных связанных с ним прав, если только иное не предусмотрено уставом. 2 Связанными с правом голоса считаются право требовать созыва общего собрания, право участвовать в нем, право на получение информации, право на ознакомление с книгами и документами, а также право на внесение вопроса в повестку дня и на выдвижение предложений. <*> 3 Держатель свидетельства участия имеет право предложить провести специальную проверку на тех же условиях, как акционер. Если устав общества не предоставляет держателю свидетельства участия более объемные права, он вправе обращаться к общему собранию с письменным требованием о предоставлении информации, об ознакомлении с книгами и документами или о проведении специальной проверки. <**> |
2. Оповещение о созыве общего собрания и о принятых им решениях <*> | 1 Держатели свидетельств участия оповещаются о созыве общего собрания, а также о вопросах, вынесенных в повестку дня, и о предложениях по ним. 2 Каждый держатель свидетельства участия может требовать, чтобы протокол был представлен ему на ознакомление в течение 30 дней, следующих за общим собранием. <**> |
3. Представители в совете директоров | Уставом общества держателям свидетельств участия может быть предоставлено право иметь своего представителя в совете директоров. |
4. Имущественные права a. В общем | 1 Устав общества не должен ставить держателей свидетельств участия в менее выгодное положение, нежели акционеров, в отношении распределения балансовой прибыли общества и имущества, оставшегося после ликвидации общества, равно как и при проведении подписки на дополнительные акции. 2 Если имеется несколько категорий акций, свидетельства участия должны приравниваться, по меньшей мере, к наименее благоприятствуемой категории. 3 Внесение изменений в устав общества и иные решения общего собрания, ухудшающие положение держателей свидетельств участия, допускаются только в случае, если они в той же степени затрагивают тех акционеров, к которым приравниваются держатели свидетельств участия. 4 Если иное не предусмотрено уставом, привилегии и права участия в управлении общества, предоставленные держателям свидетельств участия на основании устава, могут быть отменены или изменены лишь с согласия специального собрания заинтересованных держателей свидетельств участия и общего собрания акционеров. |
b. Преимущественные права на подписку | 1 При создании капитала участия акционеры имеют то же преимущественное право подписки на свидетельства участия, что и при выпуске дополнительных акций. 2 Уставом может быть предусмотрено, что при увеличении акционерного капитала и капитала участия одновременно и в равной пропорции акционеры могут подписаться только на акции, а держатели свидетельств участия - только на свидетельства участия. 3 Если увеличивается только капитал участия или только акционерный капитал, или один из них увеличивается больше другого, права подписки должны быть распределены таким образом, чтобы акционеры и держатели свидетельств участия смогли сохранить в совокупном капитале долю, которой они владели до увеличения. |
K. Свидетельства на получение выгод <*> | 1 Устав может предусмотреть распределение свидетельств на получение выгод среди лиц, связанных с обществом прежними вложениями, либо связанных с ним как акционеры, кредиторы, работники или на ином подобном основании. В уставе должны быть указаны количество выпущенных свидетельств и содержание предоставленных по ним прав. 2 Свидетельства на получение выгод могут предоставлять только право на долю в балансовой прибыли общества или имуществе, оставшемся после ликвидации общества, либо преимущественное право подписки на дополнительные акции. 3 У свидетельства на получение выгод нет номинальной стоимости; оно не может быть обозначено в качестве свидетельства участия либо выпущено против внесения вклада, подлежащего занесению в актив баланса. 4 В силу закона держатели свидетельств на получение выгод образуют сообщество, к которому по аналогии применяются положения о сообществе кредиторов по облигационному займу. Однако решение об отказе ото всех или некоторых прав, проистекающих из свидетельств, является обязательным для всех их держателей лишь в случае, если оно принято большинством от общего числа держателей находящихся в обращении свидетельств. 5 Свидетельства могут выпускаться в пользу учредителей общества, только если такая возможность предусмотрена изначальным уставом общества. |
L. Собственные акции I. Условия и ограничения на приобретение | 1 Общество вправе приобрести собственные акции только в случае, если оно имеет в свободном распоряжении собственные средства в размере стоимости их приобретения. 2 Общество вправе приобрести собственные акции в пределах 10 процентов занесенного в торговый реестр акционерного капитала. 3 Если акции приобретаются в связи с ограничением на их обращение или иском о роспуске общества, этот максимальный порог составляет 20%. Приобретенные сверх 10 процентов акции в течение двух лет должны быть отчуждены или уничтожены путем уменьшения капитала. |
II. Последствия приобретения | 1 Если общество приобретает собственные акции, право голоса по этим акциям и связанные с ним права приостанавливаются. 2 Право голоса и связанные с ним права приостанавливаются также в случае, если общество передает собственные акции и при этом оговаривает их обратный выкуп или их возврат. 3 Если осуществляется право голоса вопреки тому, что оно приостановлено, применяются положения о неправомочном участии в общем собрании (статья 691). 4 Общество должно отражать в балансе сумму, соответствующую цене приобретения собственных акций, в уменьшение собственного капитала (статья 959a абзац 2 пункт 3 литера e). |
III. Собственные акции внутри группы | 1 Если общество контролирует одно или несколько предприятий (статья 963), то к приобретению его акций этими предприятиями применяются по аналогии те же условия и ограничения, что и к приобретению собственных акций обществом, и приобретение акций общества этими предприятиями влечет те же последствия. 2 Контролирующее общество должно создать в размере стоимости приобретения этих акций отдельно обязательный резерв за счет нераспределенной прибыли. |
II. Расчет долей | Если иное не предусмотрено уставом, доли в прибыли и имуществе, оставшемся после ликвидации общества, рассчитываются пропорционально оплаченным вкладам в акционерный капитал. |
B. ... |
C. Резервы I. Обязательный резервный капитал | 1 В обязательный резервный капитал отчисляются: 1. превышающие номинальную стоимость акций доходы от их размещения, за вычетом затрат на проведение эмиссии; 2. внесенные в оплату аннулированных акций (статья 681 абзац 2) невозвращенные вклады, если только по дополнительным акциям, размещенным взамен, не были реализованы доходы меньшей стоимости; 3. иные внесенные держателями удостоверяющих корпоративные права ценных бумаг вклады и дополнительные платежи. 2 Обязательный резервный капитал может быть возвращен акционерам, если обязательные резервный капитал и резервы за счет нераспределенной прибыли, за вычетом убытков, при их наличии, превышают половину занесенного в торговый реестр акционерного капитала. 3 Общества, основная цель которых состоит в приобретении долей участия в других предприятиях (холдинговые общества), могут возвратить обязательный резервный капитал, если обязательные резервный капитал и резерв за счет нераспределенной прибыли превышают 20 процентов занесенного в торговый реестр акционерного капитала. 4 При расчете предельных величин согласно второму и третьему абзацам не должны учитываться обязательный резерв за счет нераспределенной прибыли, созданный из-за приобретения собственных акций в группе (статья 659b), и обязательный резерв за счет нераспределенной прибыли по итогам переоценок (статья 725c). |
II. Обязательный резерв за счет нераспределенной прибыли | 1 В обязательный резерв за счет нераспределенной прибыли должно быть отчислено 5 процентов годовой прибыли. Если был перенесен убыток, то он должен быть погашен до отчисления прибыли в резерв. 2 Отчисления в обязательный резерв за счет нераспределенной прибыли производятся до тех пор, пока этот резерв вместе с обязательным резервным капиталом не достигнет половины занесенного в торговый реестр акционерного капитала. Холдинговые компании должны производить отчисления в обязательный резерв за счет нераспределенной прибыли до тех пор, пока этот резерв вместе с обязательным резервным капиталом не достигнет 20 процентов занесенного в торговый реестр акционерного капитала. 3 Абзацы 2, 3 и 4 статьи 671 распространяются по аналогии на порядок расчета и использования обязательного резерва за счет нераспределенной прибыли. |
2. Добровольные резервы за счет нераспределенной прибыли | 1 Общее собрание может создать дополнительные резервы за счет нераспределенной прибыли, внося положения об этом в устав или принимая соответствующее решение. 2 Создание добровольных резервов допускается лишь в случае, если устойчивое процветание предприятия оправдывает это с учетом интересов всех акционеров. 3 Общее собрание принимает решение об использовании добровольных резервов; при этом должны быть соблюдены предписания о зачете с убытками. |
III. Зачет против убытков | 1 Убытки должны быть зачтены в следующей очередности против: 1. нераспределенной прибыли; 2. добровольных резервов за счет нераспределенной прибыли; 3. обязательного резерва за счет нераспределенной прибыли; 4. обязательного резервного капитала. 2 Вместо зачета против обязательных резервного капитала и резерва за счет нераспределенной прибыли допускается также полный или частичный перенос оставшихся убытков в годовую отчетность следующего года. |
D. Дивиденды, проценты на период строительных работ <*> и тантьемы I. Дивиденды | 1 На акционерный капитал общества не выплачиваются проценты. 3 Дивиденды могут быть определены лишь после того, как были произведены отчисления в обязательный и добровольные резервы за счет нераспределенной прибыли. <***> |
II. Промежуточные проценты | 1 Общее собрание может принять решение о распределении промежуточных дивидендов на основании промежуточной финансовой отчетности. 2 До принятия решения общим собранием ревизионный орган должен проверить промежуточную отчетность. Проверки не требуется, если общество не обязано обеспечивать проверку своей годовой финансовой отчетности ревизионным органом в ограниченном объеме. Допускается отказ от проведения проверки, если все акционеры голосуют за распределение промежуточного дивиденда и это не ставит под угрозу удовлетворение требований кредиторов. 3 Применяются положения о дивидендах (статья 660 абзацы 1 и 3, статьи 661, с 671 по 674, статья 675 абзац 2, статьи 677, 678, 731 и 958e). |
III. Процент за период строительных работ <*> | 1 На период проведения проектных и строительных работ до начала нормальной эксплуатации предприятия может быть предусмотрена выплата определенного процента в пользу акционеров, который заносится в дебет статьи баланса "вложения во внеоборотные активы". В этих же пределах уставом должен быть определен момент, с которого прекращается уплата процента. 2 Если общество принимает решение о размещении дополнительных акций, чтобы расширить круг своих операций, то оно вправе начислить на эти акции определенный процент, который заносится в дебет статьи баланса "вложения в внеоборотные активы" и начисляется только до точно определенной даты, которая не может быть позже введения новых установок в эксплуатацию. |
IV. Тантьемы <*> | Доля от прибыли общества (тантьема) может быть выплачена членам совета директоров только за счет балансовой прибыли после того, как были произведены отчисления в обязательный резерв и акционерам выплачен дивиденд по ставке пять процентов или по более высокой ставке, предусмотренной уставом. |
E. Возврат полученного I. В общем | 1 Акционеры, члены совета директоров, лица, участвующие в управлении, члены консультативного совета, а также их близкие обязаны возвращать обществу дивиденды, тантьемы, другие доли в прибыли, возмещения, проценты на период строительных работ, обязательные резервный капитал и резерв за счет нераспределенной прибыли, равно как и иные выплаты, если они были получены ими необоснованно. 2 Если общество принимает от таких лиц имущество или заключает с ними иные сделки, они обязаны возвратить обществу полученное, если оно находится в очевидной диспропорции по отношению к встречному удовлетворению. 3 Применяется статья 64. 4 Право на иск о возврате имеют общество и акционер; последний предъявляет требование об уплате обществу. 5 Общее собрание может принять решение о предъявлении иска о возврате обществом. Оно может поручить ведение дела в суде совету директоров или представителю. 6 При банкротстве общества статья 757 применяется по аналогии. |
II. Исковая давность | 1 Срок исковой давности по иску о возврате составляет три года со дня, когда обществу или акционеру стало известно о наличии требования о возврате, и в любом случае - десять лет после возникновения требования. Течение срока приостанавливается на время производства по назначению специальной проверки и на время ее проведения. 2 Если обязанное к возврату лицо совершило уголовно наказуемое деяние, срок исковой давности истечет не раньше истечения срока давности уголовного преследования. Если срок давности уголовного преследования прекратился вынесением решения суда первой инстанции по уголовному делу, срок исковой давности по гражданскому иску составляет три года со дня объявления судебного решения по уголовному делу. |
III. Тантьемы при банкротстве <*> | 1 В случае банкротства общества члены совета директоров обязаны вернуть все тантьемы, полученные ими в течение трех лет, предшествовавших открытию конкурсного производства, если только они не докажут, что предусмотренные законом и уставом условия выплаты тантьем были соблюдены и, в частности, что выплата тантьем было основана на предусмотрительно составленном бухгалтерском балансе. 2 ... <**> |
F. Обязанности акционера I. Предмет | 1 Даже устав не может обязать акционеров к платежам сверх той суммы, которая была установлена для приобретения акций при их размещении. 2 Акционеры не вправе требовать возврата своих вкладов. |
2. Требование о внесении вкладов | 1 Если совет директоров намеревается лишить просрочивших оплату акций акционеров их прав, проистекающих из подписки, или потребовать от них уплаты предусмотренной уставом неустойки, то он обязан опубликовать требование об оплате акций в Официальном швейцарском торговом вестнике, а также в форме, предусмотренной уставом, назначив для оплаты дополнительный срок по меньшей мере в 30 дней с даты публикации. <*> Акции могут быть аннулированы, и требование об уплате неустойки предъявлено лишь в случае, если акционер не оплатил акции по истечении дополнительного срока. 2 В отношении именных акций уведомление должно направляться заказным письмом акционерам, внесенным в реестр акционеров. В этом случае дополнительный срок исчисляется с момента получения уведомления. 3 Просрочивший акционер отвечает перед обществом за сумму, которая не покрыта взносами нового акционера. |
G. Выпуск и передача акций I. Предъявительские акции | 1 Предъявительские акции могут выпускаться лишь при условии оплаты их полной номинальной стоимости. 2 Ценные бумаги, выпущенные до полной оплаты, ничтожны. При этом сохраняется право на иск о возмещении ущерба. |
II. Именные акции | 1 Если законом или уставом не предусмотрено иное, именные акции могут передаваться без ограничений. 2 Передача именной акции по сделке может производиться путем передачи приобретателю ценной бумаги с совершенной на ее обороте передаточной надписью. |
H. Ограничение обращения I. Установленные законом | 1 Не полностью оплаченные именные акции могут передаваться только с согласия общества, кроме случаев, когда речь идет об акциях, приобретенных по наследству, в результате раздела наследственного имущества, в силу положений закона о режиме брачного имущества, либо в ходе исполнительного производства. 2 Общество вправе отказать в одобрении передачи акций лишь в случае, если платежеспособность приобретателя сомнительна и затребованное обществом обеспечение не было предоставлено. |
II. Установленные уставом 1. Принципы | 1 Уставом может быть предусмотрено, что именные акции могут быть переданы только с согласия общества. 2 Это ограничение действует также при установлении узуфрукта на акции. 3 Ограничения на передачу акций утрачивают силу, когда начинается ликвидация общества. |
2. Именные акции, не котируемые на бирже a. Условия, при которых допускается отказ | 1 Общество вправе отказать в согласии на передачу акций, если оно сошлется на уважительную причину, предусмотренную уставом, либо предложит отчуждающему акции лицу приобрести их за свой счет, за счет других акционеров или третьих лиц по их действительной стоимости на момент обращения за согласием. 2 Уважительными причинами считаются предписания относительно состава акционеров, которые оправдывают отказ с точки зрения цели общества или экономической независимости предприятия. 3 Помимо этого, общество может отказать во внесении приобретателя в реестр акционеров, если он прямо не заявил о том, что приобрел акции от своего имени и за свой счет. 4 Если акции приобретены по наследству, в результате раздела наследственного имущества, в силу положений закона о режиме брачного имущества или в ходе исполнительного производства, общество вправе отказать в согласии на передачу лишь в случае, если оно предложит покупателю выкупить эти акции по их действительной стоимости. 5 Покупатель вправе обратиться в суд по местонахождению общества с просьбой оценить акции. Расходы по оценке несет общество. 6 Предложение о выкупе акций считается принятым, если покупатель не отклонил его в месячный срок после того, как он узнал о действительной стоимости акций. 7 Уставом не могут предусматриваться более жесткие условия для передачи акций. |
b. Последствия | 1 До тех пор, пока не будет дано согласие на передачу акций, право собственности на акции и все связанные с ним права остаются у лица, их отчуждающего. 2 В случае приобретения акций по наследству, в результате раздела наследственного имущества или в силу положений закона о режиме брачного имущества, либо в ходе исполнительного производства, право собственности на акции и имущественные права переходят к приобретателю немедленно, а неимущественные корпоративные права - только с момента согласия общества на передачу акций. 3 Согласие считается полученным, если общество не отказало в нем в течение трех месяцев, следующих за получением запроса, или отказало в нем без должного основания. |
3. Именные акции, котируемые на бирже a. Условия для отказа | 1 Общество вправе отказать в признании в качестве акционера лица, приобретшего именные акции, котируемые на бирже, лишь в случае если уставом установлен процентный лимит именных акций, которым может владеть один акционер, и этот лимит превышен. 2 Кроме того, общество вправе отказать приобретателю, если он вопреки требованию общества прямо не подтвердил, что приобрел акции от своего имени и за свой счет, что не был заключен договор об обратном выкупе или возврате указанных акций и что он несет экономический риск, связанный с акциями. Общество не может отказать во внесении записи в реестр лишь на том основании, что за согласием обратился банк приобретателя. <*> 3 Приобретателю нельзя отказать в признании его акционером, если именные акции, котируемые на бирже, перешли в его собственность по наследству, по соглашению о разделе наследственного имущества либо в силу положений закона о режиме брачного имущества. |
b. Обязанность уведомить общество | При продаже на бирже именных акций, обращающихся на бирже, банк продавца немедленно сообщает обществу имя продавца и сведения о количестве проданных акций. |
c. Переход прав | 1 При приобретении на бирже именных акций, котируемых на бирже, права по этим акциям переходят к покупателю по факту их передачи. Если такие акции приобретаются вне биржи, права по ним переходят к приобретателю с момента подачи им заявления в адрес общества с требованием признать его в качестве акционера. 2 Вплоть до его признания акционером приобретатель не вправе осуществлять по акциям ни право голоса, ни иные связанные с ним права. Приобретатель не ограничен в осуществлении всех прочих прав, в частности преимущественного права подписки на акции. 3 Еще не признанные обществом приобретатели акций после перехода прав по этим акциям заносятся в реестр акционеров в качестве акционеров без права голоса. Их акции считаются не представленными на общем собрании акционеров. 4 В случае незаконного отказа в признании прав акционера за приобретателем акций общество обязано признать за ним право голоса и все иные связанные с ним права со дня вынесения соответствующего судебного решения; кроме того, общество обязано возместить приобретателю ущерб, понесенный им из-за отказа общества, если общество не докажет, что ущерб возник не по его вине. |
d. Срок для отказа | Считается, что приобретатель признан в качестве акционера, если общество в двадцатидневный срок не отказало ему в одобрении его заявления о признании. |
b. Исключение записи из реестра | Заслушав заинтересованное лицо, общество вправе удалить из реестра акционеров записи, сделанные на основании предоставленных приобретателем ложных сведений. Исключение из реестра немедленно доводится до сведения последнего. |
5. Не полностью оплаченные именные акции <*> | 1 С момента его занесения в реестр акционеров приобретатель оплаченной в неполном объеме именной акции отвечает перед обществом за оплату оставшейся суммы. 2 Если подписчик отчуждает свои акции до их полной оплаты, неоплаченная им сумма может быть предъявлена ему ко взысканию, если общество объявлено банкротом в течение двух лет, следующих за внесением общества в торговый реестр, и его правопреемник был лишен прав акционера. 3 Продавец, не являющийся подписчиком, освобождается от обязанности оплатить акции с момента внесения приобретателя в реестр акционеров. 4 До тех пор, пока именные акции не оплачены полностью по их номинальной стоимости, размер оплаченной части должен указываться на каждом сертификате. |
III. Временные сертификаты | 1 Временные сертификаты на предъявителя могут выдаваться только на предъявительские акции, полностью оплаченные по номинальной стоимости. Сертификаты, выданные на предъявителя до полной оплаты, ничтожны. При этом сохраняется право на иск о возмещении ущерба. 2 Если выдаются временные именные сертификаты на предъявительские акции, они могут быть переданы лишь с соблюдением формы, предусмотренной для уступки требования; однако уступка имеет силу для общества лишь после того, как оно было извещено о ней. 3 На именные акции могут выдаваться только именные временные сертификаты. Порядок их передачи регулируется положениями, применимыми к именным акциям. |
J. Неимущественные корпоративные права акционера I. Участие в общем собрании 1. Принцип | 1 Акционер осуществляет свои права по делам общества на общем собрании, в частности, что касается избрания органов общества, утверждения годового отчета и принятия решения о распределении прибыли. 2 ... <*> |
2. Легитимация по отношению к обществу | 1 Неимущественные корпоративные права по именной акции вправе осуществлять лицо, занесенное в реестр акционеров, либо лицо, действующее на основании письменных полномочий от акционера. 2 Владелец предъявительских акций вправе осуществлять неимущественные корпоративные права при условии предъявления акции. Право голоса может осуществить лишь тот, кто раскрывает имя и место жительства при участии в общем собрании. <*> 3 Тот, кто владеет акцией на предъявителя на основании залога, хранения или займа, вправе осуществлять неимущественные корпоративные права, только если он был уполномочен на это акционером в письменной форме. <**> 4 Совет директоров может разрешать иные способы легитимации, если иное не предусмотрено уставом. <***> |
3. Действия от имени акционера a. В общем | 1 Акционер может осуществлять свои неимущественные корпоративные права через представителя по своему выбору. 2 Когда акции общества котируются на бирже, не разрешается, чтобы акционера представлял член органа общества или депозитарий. 3 Когда общество предусматривает назначение в качестве представителя для осуществления права голоса независимого лица или члена органа общества, то такой представитель должен осуществлять право голоса в соответствии с указаниями акционера. Если он не получил указаний, он воздерживается от голосования. Совет директоров утверждает формуляры, которые должны быть использованы для наделения полномочиями и для дачи указаний. 4 Независимость независимого представителя для осуществления права голоса не может быть ограничена ни фактически, ни с виду. Положения о независимости ревизионного органа при проверке в обычном порядке (статья 728 абзацы с 2 по 6) применяются по аналогии. 5 Независимым представителем может выступать физическое или юридическое лицо или товарищество. |
b. Независимый представитель в обществах, акции которых котируются на бирже | 1 Когда акции общества котируются на бирже, независимый представитель для осуществления права голоса избирается общим собранием. Срок его должностных полномочий истекает по завершении следующего очередного общего собрания. Переизбрание допускается. 2 Общее собрание вправе отозвать независимого представителя с момента завершения общего собрания. 3 Когда общее собрание не избрало независимого представителя, совет директоров может назначить его для следующего общего собрания. Уставом могут быть установлены другие правила для устранения этого порока организации. 4 Совет директоров обеспечивает, чтобы акционерам была представлена, в частности, возможность давать независимому представителю: 1. указания по каждому предложению, указанному в извещении о созыве собрания и относящемуся к вопросам, включенным в повестку дня; 2. общие указания по любому предложению, не объявленному заранее, в отношении вопросов, внесенных в повестку дня, и по любому дополнительному вопросу в смысле статьи 704b. 5 Независимый представитель соблюдает конфиденциальность указаний отдельных акционеров до проведения общего собрания. Он вправе дать обществу общие сведения о полученных указаниях. Он не вправе передать такие сведения раньше, чем за три дня до проведения общего собрания и должен заявить на общем собрании, какие сведения он передал обществу. 6 Полномочия и указания могут быть даны только для последующего общего собрания. Они могут быть даны электронным путем. |
c. Независимый представитель и представительство органом общества в обществах, акции которых не котируются на бирже | 1 Уставом общества, акции которого не котируются на бирже, может быть предусмотрено, что акционер может быть представлен на общем собрании только другим акционером. 2 Когда такое предусмотрено уставом, совет директоров обязан по требованию акционера назначить независимого представителя или представителя из членов органа общества, которым может быть поручено осуществление корпоративных прав. 3 В таком случае совет директоров сообщит акционерам не позже десяти дней до общего собрания, кому они могут поручить представительство своих акций. Если совет директоров не выполняет эту обязанность, акционер может поручить третьему лицу по своему выбору представить его на общем собрании. Устав определяет порядок назначения представителя. 4 Статья 689c применяется как к независимому представителю, так и к представительству членом органа управления общества. |
c. Представительство депозитарием в обществах, акции которых не котируются на бирже | 1 Тот, кто намеревается осуществлять право голоса по акциям, переданным ему на хранение, обязан перед каждым общим собранием акционеров запрашивать у поклажедателя указания о порядке осуществления права голоса. 2 Если указания не могут быть получены своевременно, депозитарий голосует в соответствии с общими указаниями поклажедателя; в отсутствие таковых он воздерживается от голосования. 3 Депозитариями считаются учреждения, регулируемые законом от 8 ноября 1934 года <*> о банках, а также финансовые учреждения согласно закону от 15 июня 2018 года <**> о финансовых учреждениях. |
d. Оповещение | 1 Независимые представители для осуществления права голоса, представители из членов органа управления общества и представители - депозитарии сообщают обществу количество, вид, номинальную стоимость и категорию представляемых ими акций. Если они этого не делают, решения общего собрания оспоримы при тех же предпосылках, как при неправомочном участии в общем собрании. 2 Председательствующий сообщает эти сведения общему собранию по каждому виду представительства. Если он этого не делает несмотря на требования акционера, каждый акционер может оспорить решения общего собрания, предъявив иск обществу. |
4. При наличии нескольких правообладателей <*> | 1 Если акция находится в совместной собственности нескольких лиц, они могут осуществлять свои права по ней только через общего представителя. 2 Акцию, обремененную узуфруктом, представляет узуфруктуарий; он отвечает перед собственником, если он не учитывает его интересы в справедливой мере. |
II. Неправомочное участие в общем собрании | 1 Не допускается передача акций для осуществления права голоса в общем собрании, если это делается с целью обхода ограничения права голоса. 2 Любой акционер вправе заявить совету директоров свои возражения против участия в общем собрании лиц, не имеющих права в нем участвовать, либо требовать занесение своего возражения в протокол общего собрания. 2.bis Члены совета директоров и правления вправе участвовать в общем собрании. <*> 3 Если решение общего собрания было принято с участием лиц, не имевших права участвовать в общем собрании, любой акционер вправе оспорить это решение в судебном порядке, даже если он раньше не заявил о своем возражении, если только не будет доказано, что такое участие никак не повлияло на принятое решение. |
III. Право голоса в общем собрании 1. Принцип | 1 Акционеры осуществляют право голоса в общем собрании пропорционально номинальной стоимости всех принадлежащих им акций. 2 Каждый акционер имеет право, по меньшей мере, на один голос, даже если он владеет лишь одной акцией. Устав общества может ограничить число голосов, причитающееся владельцу нескольких акций. 3 ... <*> |
2. Акции с привилегированным правом голоса | 1 Уставом общества может быть предусмотрено осуществление права голоса пропорционально количеству акций каждого акционера, без учета их номинальной стоимости, таким образом, чтобы одна акция давала право на один голос. 2 В таком случае акции меньшей по сравнению с прочими номинальной стоимости могут выпускаться лишь как именные и должны быть оплачены полностью. Номинальная стоимость прочих акций не может превышать десятикратную номинальную стоимость акций, дающих преимущество при голосовании. <*> 3 Метод определения права голоса пропорционально количеству акций не применяется при: 1. избрании ревизионного органа общества; 2. назначении экспертов для проверки управления обществом или его части; 3. принятии решения о назначении специальной проверки; <**> 4. принятии решения о предъявлении иска о привлечении к ответственности органов общества. <***> |
3. Возникновение права голоса | Право голоса возникает с момента внесения вклада по акциям в размере, установленном законом или уставом. |
4. Лишение права голоса | 1 Лица, каким-либо образом участвовавшие в управлении обществом, не могут участвовать в принятии решений по вопросу об освобождении совета директоров от ответственности или об отказе в таком освобождении. 2 ... <*> |
2. Право на ознакомление | 1 Акционеры, которые в совокупности представляют по меньшей мере 5 процентов акционерного капитала или голосов, могут ознакомиться с книгами и документами общества. 2 Совет директоров разрешает ознакомление в течение четырех месяцев после поступления требования. Акционеры вправе делать записи. 3 Ознакомление разрешается в той степени, в какой оно необходимо для осуществления прав акционера, и при условии, что не ставятся под угрозу коммерческая тайна или иные достойные защиты интересы общества. Отказ в ознакомлении должен быть обоснован в письменной форме. |
3. Отклонение требования о предоставлении информации или об ознакомлении | Если акционерам отказано в предоставлении информации или в ознакомлении с книгами и документами или акционерам воспрепятствуют в осуществлении этих прав, они могут в течение 30 дней потребовать, чтобы суд приказал обществу предоставить информацию или возможность ознакомиться с книгами и делопроизводством. |
V. Право на назначение специальной проверки 1. С согласия общего собрания | 1 Каждый акционер, который уже осуществил право на информацию или право на ознакомление с книгами и документами общества, вправе предложить общему собранию расследовать определенные обстоятельства силами независимых экспертов в той мере, в которой это необходимо для осуществления прав акционера. 2 Если общее собрание принимает это предложение, общество или любой акционер вправе в тридцатидневный срок обратиться в суд с требованием о назначении эксперта, который проведет специальную проверку. |
2. В случае отказа общего собрания | 1 Если общее собрание не дает хода этому предложению, акционеры могут в течение трех месяцев обратиться в суд с требованием о назначении специальной проверки, если они в совокупности владеют по крайней мере одной из следующих долей участия: 1. в обществах, акции которых котируются на бирже: 5 процентов акционерного капитала или голосов; 2. в прочих обществах, акции которых не котируются на бирже: 10 процентов акционерного капитала или голосов. 2 Требование о проведении специальной проверки может включать любые вопросы, которые явились предметом требования о предоставлении информации или об ознакомлении с книгами и документами или которые были затронуты при обсуждении требования о проведении специальной проверки в той мере, в которой ответ на эти вопросы необходим для осуществления прав акционеров. 3 Суд назначает специальную проверку, если заявители докажут вероятность того, что учредители или органы общества нарушили закон или устав и данное нарушение по своему характеру способно нанести ущерб обществу или акционерам. |
3. Производство в суде | 1 Суд выносит решение, заслушав общество и акционера, заявившего на общем собрании требование о проведении специальной проверки. 2 Если суд удовлетворяет требование, то он назначает независимых экспертов, которым поручается проведение специальной проверки, и определяет предмет проверки. |
4. Проведение специальной проверки | 1 Специальная проверка должна быть проведена в разумный срок и не должна без нужды нарушать ход работы общества. 2 Учредители общества, его органы, поверенные, работники, управляющие и ликвидаторы обязаны сообщить ревизору о существенных обстоятельствах. В случае спора его разрешает судья. 3 Эксперты заслушивают общество по итогам специальной проверки. 4 Они обязаны хранить тайну. |
5. Отчет | 1 Эксперты составляют подробный отчет о результатах проведенной им проверки. Если проверка была назначена судом, они представляют отчет суду. 2 Суд направляет отчет обществу и по его требованию принимает решение о том, нарушают ли части отчета коммерческую тайну или другие достойные защиты интересы общества и на этом основании не могут быть предоставлены заявителям. 3 Суд дает обществу и заявителям возможность высказаться по отредактированному заключению и задать по нему дополнительные вопросы. |
6. Обсуждение и оповещение | 1 Совет директоров представляет отчет экспертов и свое мнение и мнение заявителей по нему следующему общему собранию. 2 В течение года после проведения общего собрания каждый акционер вправе потребовать, чтобы общество за свой счет предоставило ему по одному экземпляру отчета и мнений по нему. |
7. Расходы на проведение специальной проверки | 1 Общество несет расходы по проведению специальной проверки. Оно также оплачивает авансы, при их наличии. 2 Когда это оправдывают особые обстоятельства, суд может возложить часть или все расходы на заявителей. |
K. Обязанность акционера сообщить сведения I. Сообщение о бенефициарном владельце акций | 1 Тот, кто приобретает, самостоятельно или по договоренности с третьими лицами, акции в обществе, корпоративные права в которой не котируются на бирже, и таким образом достигает или превышает предельное значение 25 процентов акций или прав голоса, обязан сообщить обществу в месячный срок имя и фамилию и адрес физического лица, за счет которого он в конечном итоге действует (бенефициарный владелец). 2 Когда акционером является юридическое лицо или товарищество, необходимо сообщить как о бенефициарном владельце о каждом физическом лице, которое контролирует акционера в результате применения второго абзаца статьи 963 по аналогии. Если такого лица нет, акционер должен сообщить об этом обществу. 3 Когда акционером является общество - объединение капиталов, корпоративные права в котором котируются на бирже, либо акционер контролируется таким обществом в смысле второго абзаца статьи 963 или он контролирует в этом смысле такое общество, он должен сообщить только об этом обстоятельстве, а также указать фирменное наименование и местонахождение общества - объединения капиталов. 4 Акционер обязан в течение трех месяцев известить общество о любом изменении имени или фамилии или адреса бенефициарного владельца. 5 Нет обязанности сообщить эти сведения, когда акции размещены в форме учитываемых у посредника ценных бумаг или переданы на хранение депозитарию или внесены в головной реестр в Швейцарии. Общество определяет депозитария. |
II. Реестр бенефициарных владельцев | 1 Общество ведет реестр бенефициарных владельцев, сведения о которых ему были сообщены. 2 Этот реестр содержит имя и фамилию, а также адрес бенефициарного владельца. 3 Документы, на которых основано сообщение согласно статье 697j, подлежат хранению в течение десяти лет после исключения лица из реестра. 4 Реестр должен вестись таким образом, чтобы он был в любое время доступен в Швейцарии. |
III. Несоблюдение обязанностей сообщить сведения <*> | 1 До тех пор, пока акционер не выполнил свои обязанности по сообщению сведений, приостанавливаются корпоративные права, связанные с акциями, о приобретении которых должно быть сообщено. 2 Акционер может осуществлять связанные с такими акциями имущественные права только после того, как он выполнил свои обязанности по сообщению сведений. 3 Если акционер не выполняет свои обязанности в течение месяца после приобретения акций, имущественные права утрачиваются. Если он сообщает сведения в более позднюю дату, он вправе осуществлять имущественные права, которые возникли после этой даты. 4 Совет директоров обеспечивает, чтобы никакие акционеры не осуществляли свои права в нарушение своих обязанностей сообщить сведения. |
L. Третейский суд | 1 Уставом может быть предусмотрено рассмотрение корпоративных споров третейским судом с местонахождением в Швейцарии. Если иное не предусмотрено уставом, третейская оговорка связывает общество, органы общества и их членов, а также акционеров. 2 К производству в третейском суде применяются положения третей части Гражданско-процессуального кодекса <*>; двенадцатая глава федерального закона от 18 декабря 1987 <**> о международном частном праве не применяется. 3 Устав может определять детали, в частности путем отсылки к третейскому регламенту. Устав должен обеспечивать, чтобы лица, которые могут быть прямо затронуты правовыми последствиями третейского решения, были уведомлены о возбуждении и завершении разбирательства и могли участвовать в назначении третейского суда и в производстве по делу в качестве третьих лиц. |
I. Полномочия | 1 Общее собрание акционеров является высшим органом общества. 2 Оно имеет неотъемлемое право: 1. принимать устав и вносить в него изменения; 2. избирать членов совета директоров и ревизионного органа; 3. утверждать отчет о финансовом положении и консолидированную отчетность; <1> 4. утверждать годовую финансовую отчетность и определять порядок использования балансовой прибыли, в частности размер дивиденда и тантьем; 5. определять размер промежуточного дивиденда и утверждать необходимую для этого промежуточную отчетность; <2> 6. принять решение о возврате обязательного резервного капитала; <3> 7. освобождать от ответственности членов совета директоров; <4> 8. провести делистинг корпоративных бумаг общества; <5> 9. принимать решения по всем вопросам, отнесенным к его исключительной компетенции законом или уставом. <6> 1. избирать председателя совета директоров; 2. избирать членов комиссии по вознаграждениям; 3. избирать независимого представителя для осуществления права голоса; 4. проводить голосование по вознаграждениям совета директоров, правления и консультативного совета. <7> |
II. Созыв и проведение общего собрания 1. Способ созыва | 1 Общее собрание созывает совет директоров либо, при необходимости, ревизионный орган. Ликвидаторы и представители держателей облигационного займа также вправе созвать общее собрание. 2 Очередное общее собрание акционеров проводится ежегодно в течение шести месяцев, следующих за окончанием финансового года. 3 Общее собрание может быть созвано по требованию акционеров, в совокупности владеющих не менее чем следующими долями участия: 1. 5 процентами акционерного капитала или голосов в обществах, акции которых котируются на бирже; 2. 10 процентами акционерного капитала или голосов во всех прочих обществах. 4 Требование о созыве общего собрания составляется в письменной форме с указанием вопросов, выносимых в повестку дня, и предложений по ним. 5 Если совет директоров не даст хода этому требованию в соразмерный срок, который не может превышать 60 дней, заявители могут требовать, чтобы суд распорядился о созыве общего собрания. |
2. Оповещение о годовом отчете | 1 Годовой отчет и заключения ревизионного органа должны быть доступны акционерам не менее чем за 20 дней до общего собрания. Когда документы не доступны в электронном виде, каждый акционер вправе требовать, чтобы они были ему своевременно направлены. 2 Когда документы не доступны в электронном виде, каждый акционер в течение года, следующего за общим собранием, вправе требовать, чтобы ему были направлены годовой отчет в утвержденной общим собранием редакции и заключения ревизионного органа. |
3. Право на занесение вопросов в повестку дня и на выдвижение предложений | 1 Акционеры вправе требовать занесения вопросов в повестку дня, если они в совокупности владеют не менее чем следующими долями участия: 1. 0,5 процентами акционерного капитала или голосов в обществах, акции которых котируются на бирже; 2. 5 процентами акционерного капитала или голосов во всех прочих обществах. 2 На тех же условиях акционеры вправе требовать, чтобы выдвинутые ими предложения были включены в извещение о созыве общего собрания. 3 К своему требованию о включении вопроса в повестку дня или о выдвижении предложения акционеры могут приложить краткое обоснование, которое должно быть включено в извещение о созыве общего собрания. 4 Если совет директоров не дает ход требованию, заявитель вправе требовать, чтобы суд распорядился о включении вопросов в повестку дня или о внесении предложений и соответствующих обоснований в извещение о созыве общего собрания. 5 На общем собрании каждый акционер вправе выдвигать предложения в рамках вопросов повестки дня. |
4. Содержание извещения о созыве | 1 Совет директоров сообщает акционерам о созыве общего собрания не позже, чем за 20 дней до дня его проведения. 2 В извещении о созыве общего собрания указываются: 1. дата, время начала, форма и место общего собрания; 2. вопросы повестки дня; 3. предложения совета директоров и, когда акции общества котируются на бирже, их краткое обоснование; 4. при их наличии - предложения акционеров с кратким обоснованием; 5. при его наличии - имя и адрес независимого представителя, которому акционеры могут поручить осуществление своего права голоса. 3 Совет директоров следит за тем, чтобы вопросы, включенные в повестку дня, соблюдали принцип единства предмета, и предоставляет общему собранию все сведения, необходимые для принятия решения. 4 Совет директоров может изложить в извещении вопросы повестки дня конспективно, если он обеспечивает доступность акционерам более детальных сведений иным способом. |
3. Универсальное собрание и выражение согласия с предложением | 1 Владельцы или представители совокупности акций вправе, в отсутствие возражений, провести общее собрание без соблюдения формальных требований, предусмотренных для его созыва. 2 До тех пор, пока присутствуют владельцы или представители всех акций, общее собрание правомочно рассматривать все вопросы, отнесенные к его компетенции, и принимать решения по ним. 3 Общее собрание может быть проведено без соблюдения формальных требований для его созыва также, когда решения принимаются письменно в бумажной или в электронной форме, если только ни один акционер не потребует устного обсуждения. |
6. Место проведения собрания a. В общем | 2 Установлением места проведения ни одному акционеру не должно быть необоснованно затруднено осуществление прав в связи с общим собранием. |
b. Место проведения за рубежом | 1 Общее собрание может быть проведено за рубежом, если это предусмотрено уставом и совет директоров назначает в извещении о созыве независимого представителя, которому акционеры могут поручить осуществление права голоса. 2 В обществах, акции которых не котируются на бирже, совет директоров может не назначать независимого представителя, если все акционеры с этим согласны. |
7. Использование электронных средств a. Осуществление акционерных прав | Совет директоров может предусмотреть, что не присутствующие в месте проведения общего собрания акционеры могут осуществлять свои права электронным путем. |
b. Виртуальное собрание | 1 Общее собрание может быть проведено с использованием электронных средств и без определения места его проведения, если это предусмотрено уставом и совет директоров назначает в извещении о созыве независимого представителя, которому акционеры могут поручить осуществление права голоса. 2 В обществах, акции которых не котируются на бирже, уставом может быть предусмотрен отказ от назначения независимого представителя, если все акционеры с этим согласны. |
c. Условия для использования электронных средств | 1 Совет директоров определяет порядок использования электронных средств. 2 Он обеспечивает, чтобы: 1. была установлена личность участников; 2. выступления на общем собрании были непосредственно переданы в эфире; 3. каждый участник мог выдвигать предложения и участвовать в обсуждении; 4. не было возможности искажения итогов голосования. |
d. Технические проблемы | 1 Если во время общего собрания возникают технические проблемы и в результате этого общее собрание не может быть проведено должным образом, оно должно быть проведено повторно. 2 Решения, принятые общим собранием до того, как возникли технические проблемы, остаются в силе. |
III. Подготовительные мероприятия; протокол | 1 Совет директоров принимает необходимые меры для того, чтобы установить права голоса акционеров. 2 Он заботится о составлении протокола. В протоколе указываются: 1. дата, время начала и окончания, а также форма и место проведения общего собрания; 2. количество, вид, номинальная стоимость и категория представленных акций, с указанием акций, представленных независимыми представителями, членами органов общества или депозитариями; 3. решения общего собрания и итоги выборов; 4. заявленные на общем собрании требования о предоставлении информации и ответы на них; 5. заявления акционеров, которые они попросили занести в протокол; 6. имеющие значение технические проблемы, возникшие при проведении общего собрания. <1> 3 Протокол должен быть подписан составившим его лицом и председательствующим на общем собрании. <2> 4 Каждый акционер может требовать, чтобы ему был предоставлен доступ к протоколу в течение 30 дней после проведения общего собрания. <3> 5 В обществах, акции которых котируются на бирже, решения и итоги выборов с указанием точных соотношений голосов должны быть доступны электронным путем в течение 15 дней после общего собрания. <4> |
IV. Право членов совета директоров и правления выразить свою позицию; право совета директоров выдвигать предложения | 1 Когда члены совета директоров или правления участвуют в общем собрании, они вправе выразить свою позицию по каждому вопросу повестки дня. 2 Совет директоров вправе выдвинуть предложения по каждому вопросу повестки дня. |
V. Принятие решений и выборы 1. В общем | 1 Если законом или уставом не предусмотрено иное, общее собрание принимает решения и проводит выборы большинством голосов по представленным на собрании акциям. 2 Уставом может быть предусмотрено, что в случае равенства голосов решение принимает председательствующий. |
2. Важные решения | 1 Большинство в две трети голосов и абсолютное большинство номинальных стоимостей представленных на общем собрании акций необходимы для принятия решений: 1. об изменении цели общества; 2. о консолидации акций, если оно не требует согласия затронутых ей акционеров; 3. об увеличении акционерного капитала за счет собственных средств, внесения вкладов в неденежной форме или зачетом требований, а также о предоставлении особых преимуществ; 4. об ограничении или отмене преимущественного права на подписку; 5. о введении условного капитала, о введении диапазона капитала или о создании объявленного капитала согласно статье 12 закона от 8 ноября 1934 года <*> о банках; 6. о конвертации свидетельств участия в акции; 7. об ограничении обращения именных акций; 8. в введении акций с привилегированным правом голоса; 9. об изменении валюты акционерного капитала; 10. о введении права решающего голоса председательствующего на общем собрании; 11. о положении устава о проведении общего собрания за рубежом; 12. о делистинге корпоративных бумаг общества; 13. о переносе местонахождения общества; 14. о включении третейской оговорки в устав; 15. об отказе от назначения независимого представителя, которому акционеры могут поручить осуществление права голоса, для проведения виртуального общего собрания в обществах, акции которых не котируются на бирже; 16. о роспуске общества. <**> 2 Положения устава, предусматривающие принятие решений большим по сравнению с предусмотренным законом большинством, могут быть приняты, изменены или упразднены только таким большинством голосов. <***> 3 Владельцы именных акций, не присоединившиеся к решению об изменении цели общества или о выпуске акций с привилегированным правом голоса, не связаны предусмотренными уставом ограничениями на обращение акций в течение шести месяцев, следующих за опубликованием решения в Официальном швейцарском торговом вестнике. |
3. Преобразование акций на предъявителя в именные акции | Решение общего собрания о преобразовании акций на предъявителя в именные акции может быть принято большинством представленных акций. Преобразование не может быть затруднено положениями устава. |
4. Объявление вопросов повестки дня | По предложениям по вопросам, которые не были должным образом объявлены заранее, не могут быть приняты решения, за исключением предложений о созыве внеочередного общего собрания, о проведении специальной проверки или о выборе ревизионного органа. |
VI. Прекращение полномочий <*> | 1 Общее собрание вправе отозвать всех лиц, которых оно избрало. <**> 2 За отозванными таким образом лицами сохраняется право на иск о возмещении ущерба. |
VII. Оспаривание решений общего собрания 1. Право на иск и основания <*> | 1 Совет директоров и каждый акционер вправе в судебном порядке оспорить решения общего собрания, нарушающие закон или устав; иск предъявляется обществу. 2 В частности, могут быть оспорены решения, которые: 1. отменяют или ограничивают права акционеров в нарушение закона или устава; 2. необоснованно отменяют или ограничивают права акционеров; 3. приводят к неравенству между акционерами или причиняют им ущерб, который не оправдан целью общества; 4. отменяют цель извлечения прибыли без согласия всех акционеров. <**> 3 - 4 ... <***> 5 Судебное решение, которым решение общего собрания признано недействительным, действует в отношении всех акционеров, и каждый вправе на него ссылаться. |
2. Производство | 1 Право на иск утрачивается, если иск не подан в течение двух месяцев после проведения общего собрания. 2 Если иск подан советом директоров, суд назначает представителя общества. 3 ... <*> |
VIII. Ничтожность <*> | Ничтожны, в частности, решения общего собрания, которые: 1. отменяют или ограничивают право акционера участвовать в общем собрании, минимальное право голоса, право на иск или иные права акционеров, которые гарантируются императивными нормами закона; 2. ограничивают права контроля со стороны акционеров в большей степени, чем закон допускает это; или 3. нарушают основные структуры акционерного общества или положения о защите капитала. |
I. В общем 1. Право быть избранным <*> | 1 Совет директоров общества состоит из одного или нескольких членов. <**> 2 ... <***> 3 Если акционером общества является юридическое лицо или хозяйственное общество или товарищество, оно не может стать членом совета директоров; вместо него может быть избран его представитель. |
2. Представительство категорий и групп акционеров <*> | 1 Если имеется несколько категорий акций с разным объемом прав голоса или имущественных прав, устав должен обеспечивать избрание в совет директоров как минимум по одному представителю от каждой категории акций. 2 Устав может содержать особые положения для защиты меньшинств или отдельных групп акционеров. |
3. Срок полномочий | 1 Срок полномочий членов совета директоров обществ, акции которых котируются на бирже, истекает не позже окончания следующего очередного общего собрания. Члены совета директоров избираются по отдельности. 2 Если иное не предусмотрено уставом, члены совета директоров общества, акции которого не котируются на бирже, избираются сроком на три года; однако, срок полномочий не может превышать шесть лет. Члены Совета директоров избираются по отдельности, если только иное не предусмотрено уставом, либо председательствующий на общем собрании принимает решение об ином с согласия всех представленных акционеров. 3 Члены совета директоров могут переизбираться. |
II. Организация 1. Председатель | 1 В обществах, акции которых котируются на бирже, общее собрание избирает одного из членов совета директоров председателем. Срок его полномочий прекращается не позже окончания следующего очередного общего собрания. 2 В обществах, акции которых не котируются на бирже, совет директоров назначает одного из своих членов председателем. Уставом может быть предусмотрено, что председатель избирается общим собранием. 3 Переизбрание допускается. 4 Если должность председателя вакантна, совет директоров назначает нового председателя на остаток срока. Уставом могут быть предусмотрены иные правила для устранения этого порока организации. |
2. Решения | 1 Решения совета директоров принимаются большинством поданных голосов. Если иное не предусмотрено уставом, голос председателя является решающим. 2 Решения совета директоров могут приниматься: 1. во время заседания, которое проводится в определенном месте; 2. с использованием электронных средств, с применением статей с 701c по 701e по аналогии; 3. письменно на бумаге или в электронном виде, если только ни один из членов не потребует устного обсуждения. Если решение принимается электронным путем, подпись не требуется, если только совет директоров письменно не постановил об ином. <*> 3 Ход обсуждения и решения совета директоров заносятся в протокол, который подписывается председателем и лицом, которое вело протокол. <**> |
3. Ничтожные решения | По аналогии решения совета директоров ничтожны по тем же основаниям, что и решения общего собрания. |
4. Право на созыв заседания совета директоров | Каждый из членов совета директоров, указав причины, может потребовать от председателя совета немедленного созыва заседания. |
5. Право на информацию и ознакомление с книгами и документами | 1 Каждый член совета директоров вправе получать информацию по всем делам общества. 2 Во время заседаний каждый член совета директоров вправе запрашивать информацию у других членов совета директоров, а также у лиц, на которых возложено управление обществом. 3 Вне заседаний каждый член совета директоров вправе потребовать от лиц, на которых возложено управление обществом, информацию о ходе дел, а с разрешения председателя совета - также по определенным сделкам. 4 Каждый член совета директоров вправе, в той степени, в какой это необходимо для исполнения его задач, требовать у председателя представления книг или документов общества. 5 Если председатель отказывается удовлетворить требование о представлении информации или ознакомлении с книгами и документами, вопрос выносится на рассмотрение совета директоров. 6 Права членов совета директоров на информацию и ознакомление с книгами и документами могут быть расширены внутренними документами или решениями, принятыми советом директоров. |
III. Функции 1. В общем | 1 Совет директоров вправе принимать решения по всем вопросам, которые закон или устав не относят к исключительным полномочиям общего собрания акционеров. 2 Совет директоров управляет делами общества в той мере, в какой он не делегировал эти полномочия. |
2. Неотчуждаемые функции совета директоров | 1 Совет директоров имеет следующие неотъемлемые и непередаваемые функции: 1. высшее руководство обществом и дача необходимых указаний; 2. определение внутренней организации; 3. определение принципов финансовой отчетности, финансового контроля, равно как финансового планирования, если оно необходимо для управления обществом; 4. назначение и отзыв лиц, на которых возложено управление обществом и его представительство; 5. осуществление надзора над лицами, на которых возложено управление обществом, в частности, контроль соблюдения ими положений закона, устава, регламентов и данных им указаний; 6. составление годового отчета, подготовка общего собрания и исполнение его решений; 7. подача ходатайства о введении моратория для заключения мирового соглашения с кредиторами и уведомление суда в случае чрезмерной задолженности; <*> 8. составление отчета по вознаграждениям, когда акции общества обращаются на бирже. <**> 2 Совет директоров вправе распределить обязанности по подготовке и исполнению своих решений или по осуществлению контроля за отдельными делами среди отдельных своих членов или комитетов. Он следит за тем, чтобы его членам были предоставлены соразмерные отчеты. |
3. Делегирование управления | 1 Если уставом не предусмотрено иное, совет директоров вправе на основании организационного регламента возложить управление полностью или в части на одного или нескольких своих членов или на третьих лиц. 2 В обществах, акции которых котируются на бирже, управление может быть возложено на одного или нескольких членов совета директоров или на иных физических лиц. Управление имуществом может быть возложено также на юридические лица. 3 В организационном регламенте определяются порядок управления, необходимые должности и должностные обязанности и, в частности, порядок подотчетности. 4 По их требованию совет директоров письменно или в электронной форме информирует об организации управления акционеров и кредиторов общества, которые установят правдоподобие заслуживающего защиты интереса. 5 Если управление обществом не делегировано, все члены совета директоров осуществляют его совместно. |
IV. Обязанность проявлять осмотрительность и соблюдать интересы общества 1. В общем <*> | 1 Члены совета директоров, а также третьи лица, управляющие обществом, осуществляют свои функции со всей необходимой осмотрительностью и добросовестно защищают интересы общества. 2 Они должны одинаково относиться к акционерам, находящимся в равном положении. |
2. Конфликты интересов | 1 Члены совета директоров и правления незамедлительно и в полном объеме информируют совет директоров о конфликтах интересов, которые их касаются. 2 Совет директоров принимает необходимые для защиты интересов общества меры. |
V. Представительство 1. В общем | 1 Совет директоров представляет общество перед третьими лицами. Если иное не предусмотрено уставом или организационным регламентом, право представлять общество имеет каждый из членов совета директоров. 2 Совет директоров вправе делегировать представительство одному или нескольким его членам (уполномоченным) или третьим лицам (управляющим). 3 По меньшей мере один из членов совета директоров должен иметь право представлять общество. 4 Общество должно иметь возможность быть представленным лицом с местом жительства в Швейцарии. Этому требованию могут отвечать один из членов совета директоров или управляющий. Данное лицо должно иметь доступ к реестру акционеров, а также к списку согласно статье 697l, за исключением случая, когда этот список ведется финансовым посредником. <*> |
2. Объем полномочий и ограничения | 1 Лица, уполномоченные представлять общество, вправе совершать от его имени все сделки, какие могут потребоваться для достижения уставной цели общества. 2 Какие-либо ограничения этих полномочий не действуют по отношению к добросовестным третьим лицам, за исключением внесенных в торговый реестр записей об исключительном представительстве основного подразделения общества или одного из его филиалов, либо о коллективном (совместном) представительстве общества. |
3. Договоры между обществом и его представителем | Когда при заключении договора общество представляет то лицо, с которым договор заключается, должна быть соблюдена письменная форма. Это требование не распространяется на договоры, заключаемые в ходе обычной деятельности, когда стоимость встречного удовлетворения со стороны общества не превышает 1 000 франков. |
4. Подпись <*> | Лица, уполномоченные представлять общество, проставляют свою личную подпись рядом с фирменным наименованием общества. |
6. Прокуристы и коммерческие представители <*> | Совет директоров вправе назначить прокуристов и других коммерческих представителей. |
VI. Ответственность за действия органов <*> | Общество отвечает за противоправные действия, совершенные лицом, уполномоченным управлять им или представлять его, при исполнении таким лицом своих управленческих функций. |
VII. Угроза неплатежеспособности, утрата капитала и чрезмерная задолженность 1. Угроза неплатежеспособности | 1 Совет директоров следит за платежеспособностью общества. 2 При угрозе неплатежеспособности совет директоров принимает меры для обеспечения платежеспособности. По мере необходимости он принимает дополнительные меры для санации общества или предлагает такие меры общему собранию, если они относятся к полномочиям последнего. Если необходимо, он подает ходатайство о введении моратория для заключения мирового соглашения с кредиторами. 3 Совет директоров действует с необходимой оперативностью. |
2. Утрата капитала | 1 Если из последнего годового бухгалтерского баланса следует, что активы за вычетом обязательств более не покрывают половину акционерного капитала, обязательного резервного капитала и обязательного резерва за счет нераспределенной прибыли, которые не могут быть возвращены акционерам, совет директоров принимает меры для восстановления утраченного капитала. По мере необходимости он принимает меры для санации общества или предлагает такие меры общему собранию, если они относятся к полномочиям последнего. 2 Если у общества нет ревизионного органа, последняя годовая финансовая отчетность должна быть проверена в ограниченном объеме аттестованным ревизором до ее утверждения общим собранием. Совет директоров назначает аттестованного ревизора. 3 Обязанность провести проверку согласно второму абзацу отпадает, если совет директоров подает ходатайство о введении моратория для заключения мирового соглашения с кредиторами. 4 Совет директоров и ревизионный орган или аттестованный ревизор действуют с необходимой оперативностью. |
3. Чрезмерная задолженность <*> | 1 Если имеются серьезные основания предполагать, что обязательства общества более не покрываются активами, совет директоров незамедлительно составляет промежуточную отчетность исходя из оценки стоимости имущества как при продолжении деятельности, так и при ликвидации. Промежуточная отчетность на основании ликвидационной стоимости может не составляться, когда предполагается продолжить деятельность и промежуточная отчетность на основании оценки стоимости имущества при продолжении деятельности не выявляет чрезмерную задолженность. Если не предполагается продолжить деятельность, достаточно составить промежуточную отчетность исходя из ликвидационной стоимости. 2 Совет директоров обеспечивает проверку промежуточной финансовой отчетности ревизионным органом или, если он отсутствует, аттестованным ревизором; он назначает аттестованного ревизора. 3 Если обе промежуточные финансовые отчетности выявляют чрезмерную задолженность, совет директоров уведомляет об этом суд. Суд возбуждает конкурсное производство или действует согласно статье 173a федерального закона от 11 апреля 1889 года <**> о взыскании долгов и конкурсном производстве. 4 Совет директоров не обязан уведомить суд: 1. если кредиторы общества предоставляют отсрочку по своим требованиям в объеме недостаточности имущества и дают согласие на то, чтобы их требования были удовлетворены в последнюю очередь после всех прочих обязательств общества, при условии, что субординация требований распространяется на основную сумму требований и проценты по ним за весь срок наличия чрезмерной задолженности; 2. пока имеются достаточные основания предполагать, что чрезмерная задолженность устраняется за соразмерный срок, но самое позднее в течение 90 дней с момента составления промежуточной отчетности, при условии, что это не создает дополнительный риск для исполнения обязательств перед кредиторами. 5 Если в обществе нет ревизионного органа для проведения проверки в ограниченном объеме, задачи ревизионного органа по подаче обязательных извещений возлагаются на аттестованного ревизора. 6 Совет директоров и ревизионный орган или аттестованный ревизор действуют с необходимой оперативностью. |
, "overindebtedness". Прим. перев.4. Переоценка недвижимости и долей участия | 1 Для восстановления утраченного капитала согласно статье 725a или устранения чрезмерной задолженности согласно статье 725b допускается переоценка объектов недвижимости и долей участия, действительная стоимость которых превышает затраты на их приобретение или производство, до величины, не превышающей эту стоимость. Размер переоценки должен быть отражен отдельно как субсчет "резерв по переоценке" счета обязательного резерва за счет нераспределенной прибыли. 2 Переоценка допускается только, если ревизионный орган или, при его отсутствии, аттестованный ревизор подтверждает письменно, что предусмотренные законом требования выполнены. 3 Резерв по переоценке может быть списан только путем его конвертации в акционерный капитал или капитал участия, корректировки стоимости или отчуждения переоцененных активов. |
VIII. Отзыв и приостановление полномочий <*> | 1 Совет директоров вправе в любое время прекратить полномочия комитетов, уполномоченных, членов правления, а также любых назначенных им прокуристов и представителей. 2 Он также вправе в любое время приостановить полномочия прокуристов и представителей, назначенных общим собранием; в таком случае он обязан немедленно созвать общее собрание. 3 Лица, чьи полномочия были отозваны или приостановлены, сохраняют право на иск о возмещении ущерба. |
I. Обязательство по проведению проверки 1. Обычная проверка <1> | 1 Следующие общества обязаны обеспечивать проверку своей годовой финансовой отчетности и, при ее наличии, консолидированной отчетности ревизионным органом <2> в порядке обычной проверки: 1. публичные общества; таковыми считаются общества: c. чьи активы или оборот составляют не менее двадцати процентов активов или оборота по консолидированной отчетности общества в смысле литер a и b; 2. общества, которые в течение двух финансовых лет подряд превышают два из нижеследующих показателей: a. валюта баланса: 20 млн франков; b. выручка: 40 млн франков; c. среднесписочный состав в течение года составляет 250 работников на полную ставку; <3> 3. общества, которые обязаны составлять консолидированную отчетность. 2.bis Когда финансовая отчетность составляется не во франках, при определении показателей согласно второму пункту первого абзаца применяется обменный курс на отчетную дату для бухгалтерского баланса и средний курс валюты в течение года для оборота. <4> 2 Обычная проверка должна также быть проведена, если этого требуют акционеры, представляющие в совокупности не менее десяти процентов акционерного капитала. 3 Когда закон не требует обычной проверки годовой финансовой отчетности, такая проверка может быть предусмотрена уставом или решением общего собрания. |
ordinaire", "ordentliche
", "ordinary audit". Прим. перев.
", "Revisionsorgan", "external auditor". Прим. перев.2. Ограниченная проверка | 1 Если условия для проведения обычной проверки не выполнены, общество обязано поручить ревизионному органу проверку годовой отчетности в порядке ограниченной проверки. 2 С согласия всех акционеров общество вправе отказаться от проведения ограниченной проверки, если среднесписочный состав его работников, занятых на полную ставку в течение года, не превышает десяти человек. 3 Совет директоров может письменно запросить согласие акционеров. Он может назначить срок для ответа не менее двадцати дней и указать на то, что согласие считается полученным при отсутствии ответа. 4 Когда акционеры отказались от ограниченной проверки, такой отказ действует также в отношении последующих лет. Однако каждый акционер вправе потребовать проведения ограниченной проверки не позже десяти дней до даты проведения общего собрания. В этом случае общее собрание должно избрать ревизионный орган. 5 При необходимости совет директоров заботится о приведении устава в соответствие и подает заявление об исключении ревизионного органа из торгового реестра. |
II. Требования к ревизионному органу 1. При обычной проверке | 1 Публичные общества должны назначить в качестве ревизионного органа подлежащее государственному надзору ревизионное предприятие в смысле закона от 16 декабря 2005 года <*> о надзоре над ревизионной деятельностью. Равным образом они должны поручить подлежащему государственному надзору ревизионному предприятию проведение проверок, которые по закону должны быть проведены аттестованным ревизором или аттестованным ревизором-экспертом. 2 Остальные общества, обязанные проводить проверку в обычном порядке, должны назначить в качестве ревизионного органа аттестованного ревизора-эксперта в смысле закона от 16 декабря 2005 года о надзоре над ревизионной деятельностью. Равным образом они должны поручить аттестованному ревизору-эксперту проведение проверок, которые по закону должны быть проведены аттестованным ревизором. |
2. При проверке в ограниченном объеме | Общества, обязанные провести проверку в ограниченном объеме, обязаны назначить в качестве ревизионного органа аттестованного ревизора в смысле закона от 16 декабря 2005 года о надзоре над ревизионной деятельностью. |
III. Обычная проверка 1. Независимость ревизионного органа | 1 Ревизионный орган должен быть независимым и делать свои выводы объективно. Его независимость не должна быть ограничена ни фактически, ни с виду. 1. членство в совете директоров, иные распорядительные функции в обществе или трудовые отношения с ним; 2. значительное прямое или косвенное участие в акционерном капитале или наличие существенного права требования к обществу или существенной задолженности перед ним; 3. близкие отношения между лицом, руководящим проверкой, и членом совета директоров, иным лицом с распорядительными функциями или крупным акционером; 4. содействие в ведении бухгалтерского учета или оказание иных услуг, в силу которых возникает риск осуществления, в качестве ревизионного органа, контроля за собственной работой; 5. принятие поручения, которое влечет за собой экономическую зависимость; 6. заключение договора на нерыночных условиях или в силу которого ревизионный орган становится заинтересованным в результате проверки; 7. принятие дорогих подарков или особых преимуществ. 3 Положения о независимости распространяются на всех лиц, участвующих в проверке. Когда ревизионный орган является товариществом или юридическим лицом, эти положения распространяются также на членов его высшего органа управления или руководства <*> и на иных лиц с распорядительными функциями. 4 Работники ревизионного органа, не участвующие в проверке, также не могут входить в состав совета директоров проверяемого общества, или исполнять в нем иные распорядительные функции. 5 Независимость также не обеспечена, когда лица, близкие к ревизионному органу, к лицам, участвующим в проверке, к членам высшего органа управления или руководства или к иным лицам, осуществляющим распорядительные функции, не выполняют условия, относящиеся к независимости. |
2. Задачи ревизионного органа a. Предмет и объем проверки | 1 Ревизионный орган проверяет: 1. соответствие годовой финансовой отчетности и, при ее наличии, консолидированной отчетности положениям закона, устава и выбранным стандартам; 2. насколько предложение совета директоров общему собранию об использовании прибыли соответствует положениям закона и устава; 3. наличие системы внутреннего контроля; 4. насколько в обществах, акции которых котируются на бирже, отчет по вознаграждениям соответствует положениям закона и уставу. <*> 2 При проведении проверки и определении ее объема ревизионный орган учитывает систему внутреннего контроля. 3 Методы управления, используемые советом директоров, не являются предметом проверки. |
b. Заключение по итогам проверки | 1 Ревизионный орган представляет совету директоров подробное заключение, которое содержит выводы о финансовой отчетности, о системе внутреннего контроля и о выполнении и итогах проверки. 2 Ревизионный орган представляет общему собранию письменное заключение, в котором кратко излагаются итоги проверки. Этот отчет содержит: 1. заключение об итогах проверки; 2. сведения, подтверждающие независимость ревизионного органа; 3. сведения о лице, руководившем проверкой, и его профессиональной квалификации; 4. рекомендацию утвердить годовую финансовую отчетность и консолидированную отчетность, с оговорками или безоговорочно, или отказать в их утверждении. 3 Оба заключения должны быть подписаны лицом, которое руководило проверкой. |
c. Обязательные извещения | 1 Если ревизионный орган обнаруживает нарушения закона, устава или организационного регламента, он в письменной форме уведомляет об этом совет директоров. 2 Ревизионный орган также информирует общее собрание о нарушениях закона или устава, если: 1. они существенные; или 2. после письменного уведомления ревизионного органа совет директоров не принимает надлежащие меры. 3 Если у общества явно имеется чрезмерная задолженность и совет директоров не уведомляет об этом судью, его уведомляет ревизионный орган. |
IV. Проверка в ограниченном объеме 1. Независимость ревизионного органа <*> | 1 Ревизионный орган должен быть независимым и делать свои выводы объективно. Его независимость не должна быть ограничена ни фактически, ни с виду. 2 Допускается содействие в ведении бухгалтерского учета и оказание иных услуг проверяемому обществу. Если возникает риск проверки собственных работ, следует обеспечить надежность проверки подходящими организационными и кадровыми мерами. |
2. Задачи ревизионного органа a. Предмет и объем проверки | 1 Ревизионный орган проверяет наличие обстоятельств, из которых можно делать вывод: 1. о несоответствии годовой финансовой отчетности положениям закона и устава; 2. о несоответствии предложения об использовании балансовой прибыли, сделанного советом директоров общему собранию, положениям закона и устава. 2 Проверка ограничивается опросами, аналитическими проверочными действиями и соразмерными подробными проверками. 3 Методы управления, используемые советом директоров, не являются предметом проверки. |
b. Заключение ревизионного органа | 1 Ревизионный орган представляет общему собранию письменное заключение, в котором кратко излагаются итоги проверки. Это заключение содержит: 1. указание на ограниченный объем проверки; 2. мнение по итогам проверки; 3. сведения, подтверждающие независимость ревизионного органа и, при его наличии, указание на содействие в ведении бухгалтерского учета и оказание иных услуг проверяемому обществу; 4. сведения о лице, руководившем проверкой, и его профессиональной квалификации. 2 Заключение должно быть подписано лицом, которое руководило проверкой. |
c. Обязательные извещения | Если у общества явно имеется чрезмерная задолженность и совет директоров не уведомляет об этом судью, его уведомляет ревизионный орган. |
V. Общие положения 1. Избрание ревизионного органа | 1 Ревизионный орган избирается общим собранием. 2 В качестве ревизионного органа могут быть избраны одно или несколько физических или юридических лиц или товариществ. 3 Государственные органы финансового контроля или их работники могут быть избраны в качестве ревизионного органа, если они соответствуют требованиям, предусмотренным настоящим законом. Положения о независимости применяются по аналогии. 4 По меньшей мере один член ревизионного органа должен иметь в Швейцарии место жительства, местонахождение или внесенный в торговый реестр филиал. |
2. Срок полномочий ревизионного органа | 1 Ревизионный орган избирается на срок от одного финансового года до трех финансовых лет. Он может переизбираться. 2 При обычной проверке лицо, которое руководит проверкой, не вправе выполнять свое поручение дольше семи лет. Оно может вернуться к исполнению того же поручения не раньше, чем после трехлетнего перерыва. 3 Когда ревизионный орган уходит в отставку, он должен проинформировать совет директоров о ее причинах; последний извещает о них следующее общее собрание. 4 Общее собрание может прекратить полномочия ревизионного органа только при наличии уважительных причин. <*> |
3. Представление информации и сохранение тайны | 1 Совет директоров передает ревизионному органу все документы и дает ему все разъяснения, которые ему необходимы для выполнения своих задач; по требованию ревизионного органа он дает ему эти разъяснения в письменной форме. 2 Ревизионный орган обязан сохранять свои выводы в тайне, если по закону он не обязан сообщить их. Он обеспечивает соблюдение коммерческой тайны общества при составлении заключения, при направлении обязательных извещений и при предоставлении разъяснений общему собранию. |
4. Документирование и хранение | 1 Ревизионный орган обязан документировать все услуги по проверке; кроме того, он обязан в течение десяти лет хранить заключения по проверкам и все важные документы. Данные, записанные на электронном носителе, должны оставаться читаемыми в течение того же срока. 2 Эти документы должны обеспечивать возможность проверить соблюдение предписаний закона эффективным способом. |
5. Утверждение отчетности и использование прибыли | 1 В обществах, которые обязаны обеспечивать проверку годовой финансовой отчетности и, при ее наличии, консолидированной отчетности, заключение о проверке должно быть подготовлено до утверждения годовой финансовой отчетности и консолидированной отчетности общим собранием и до принятия решения об использовании прибыли. 2 Если проверка проводится в обычном порядке, ревизионный орган должен присутствовать на общем собрании. Общее собрание может единогласным решением отказаться от присутствия ревизионного органа. 3 Если заключение по проверке не представлено, решения об утверждении годовой финансовой отчетности и консолидированной отчетности, а также об использовании прибыли ничтожны. Если не соблюдены положения о присутствии ревизионного органа, решения оспоримы. |
6. Особые положения | 1 Устав или общее собрание могут более подробно регулировать организацию ревизионного органа или расширить его полномочия. 2 Ревизионный орган не может быть наделен функциями совета директоров или функциями, которые ограничивают его независимость. 3 Общее собрание вправе назначить экспертов для проверки управления в целом или отдельных его частей. |
1 Акционер или кредитор вправе при наличии следующих недостатков в организации общества обратиться в суд с тем, чтобы он принял необходимые меры: 1. у общества нет одного из предписанных органов; 2. состав одного из предписанных органов не соответствует предписаниям; 3. общество ненадлежащим образом ведет реестр акционеров или список бенефициарных владельцев, о которых оно было уведомлено; 4. общество разместило акции на предъявителя без того, чтобы у него имелись удостоверяющие корпоративные права ценные бумаги, котируемые на бирже, или акции на предъявителя были размещены в форме учитываемых у посредника ценных бумаг; 5. общество больше не имеет юридического адреса по своему местонахождению. <*> 1.bis Суд может, в частности: 1. назначить обществу под угрозой его роспуска срок для восстановления положения, соответствующего закону; 2. назначить недостающий орган или внешнего управляющего; 3. принять решение о роспуске и ликвидации общества в соответствии с положениями о конкурсном производстве. <**> 2 Когда суд назначает недостающий орган или внешнего управляющего, он определяет срок, на который они назначены. Он обязывает общество нести расходы и выплатить назначенному лицу аванс. 3 При наличии уважительной причины общество может обратиться в суд с ходатайством об отзыве назначенных судом лиц. 4 Назначенные судом в соответствии с предписаниями о конкурсном производстве ликвидаторы должны уведомить суд, если они выявляют чрезмерную задолженность; суд объявляет общество несостоятельным. <***> |
A. Сфера применения | 1 Положения настоящей главы применяются к обществам, акции которых котируются на бирже. 2 Прочие общества могут предусмотреть в уставе, что настоящая глава применима полностью или частично. |
B. Комиссия по вознаграждениям | 1 Общее собрание избирает членов комиссии по вознаграждениям по отдельности. 2 Избраны могут быть только члены совета директоров. 3 Срок полномочий членов комиссии истекает после окончания следующего очередного общего собрания. Переизбрание допускается. 4 Если в комиссии по вознаграждениям образуются вакансии, совет директоров назначает недостающих членов на остаток срока полномочий. Уставом могут быть предусмотрены иные правила устранения этого недостатка в организации. 5 Уставом определяются руководящие принципы для задач и полномочий комиссии по вознаграждениям. |
C. Отчет по вознаграждениям | 1 Совет директоров ежегодно составляет письменный отчет по вознаграждениям. 2 Положения тридцать второго раздела о принципах представления финансовой отчетности в установленном порядке, о представлении, валюте и языке и о ведении и хранении коммерческих книг применяются к отчету по вознаграждениям по аналогии. 3 К сообщению и публикации отчета по вознаграждениям по аналогии применяются положения о сообщении и публикации годового отчета. |
II. Вознаграждения совету директоров, правлению и консультативному совету | 1 В отчете по вознаграждениям должны быть указаны все вознаграждения, которые общество прямо или косвенно выплачивало: 1. действующим членам совета директоров; 2. действующим членам правления; 3. действующим членам консультативного совета; 4. бывшим членам совета директоров, правления и консультативного совета, если вознаграждения связаны с выполнением прежней функции в качестве органа управления общества, за исключением выплат по профессиональному обеспечению. 2 Считаются вознаграждениями, в частности: 1. гонорары, зарплаты, премии и записанные в кредит суммы; 2. тантьемы, доли участия в обороте и другие формы участия в финансовом результате; 3. услуги и имущество; 4. удостоверяющие корпоративные права ценные бумаги, права на конвертацию и опционы; 5. премии при вступлении в должность; 6. поручительства, гарантии, залоги и иное обеспечение; 7. отказ от прав требования; 8. затраты, которые создают или увеличивают права по пенсионному обеспечению; 9. любая плата за дополнительные работы; 10. компенсации в связи с запретами конкуренции. 1. совокупную сумму для совета директоров и сумму, причитающуюся каждому члену, с указанием имени и функции соответствующего члена; 2. совокупную сумму для правления и самую большую сумму, причитающуюся одному члену правления, с указанием имени и функции соответствующего члена; 3. совокупную сумму для консультативного совета и сумму, причитающуюся каждому члену, с указанием имени и функции соответствующего члена; 4. если применимо, имена и функции членов правления, которым были выплачены дополнительные суммы. |
III. Займы и кредиты совету директоров, правлению и консультативному совету | 1 В отчете по вознаграждениям должны быть указаны: 1. займы и кредиты, предоставленные действующим членам совета директоров, правления и консультативного совета, которые еще не возвращены; 2. займы и кредиты, предоставленные бывшим членам совета директоров, правления и консультативного совета, которые еще не возвращены. 2 К сведениям о займах и кредитах третий абзац статьи 734a применяется по аналогии. |
IV. Вознаграждения, займы и кредиты близким | 1 В отчете по вознаграждениям должны быть указаны отдельно: 1. не соответствующие рыночным условиям вознаграждения, которые общество выплачивало близким действующих или бывших членов совета директоров, правления или консультативного совета; 2. не соответствующие рыночным условиям займы и кредиты, которые общество предоставило близким действующих или бывших членов совета директоров, правления или консультативного совета и которые еще не возвращены. 2 Имена близких можно и не указывать. 3 В остальном положения о сведениях о вознаграждениях, займах и кредитах членам совета директоров, правления и консультативного совета применяются по аналогии. |
V. Корпоративные права и опционы на такие права | В отчете по вознаграждениям должны быть указаны корпоративные права в обществе и опционы на такие права каждого действующего члена совета директоров, правления и консультативного совета, включая близких ему лиц, с указанием имени и функции соответствующего члена. |
VI. Деятельность в других предприятиях | 1 В отчете по вознаграждениям указываются функции членов совета директоров, правления и консультативного совета в других предприятиях согласно первому пункту второго абзаца статьи 626. 2 Сведения включают имя члена, наименование предприятия и выполняемую функцию. |
VII. Гендерное представительство в совете директоров и правлении | Если представительство каждого пола в совете директоров не составляет 30 процентов и в правлении 20 процентов, в отчете по вознаграждениям в обществах, которые превышают пороговые значения согласно второму пункту первого абзаца статьи 727, должны быть приведены: 1. причины, по которым гендеры не представлены как предусмотрено; 2. меры для продвижения гендера, который представлен меньше. |
D. Голосование на общем собрании I. Вознаграждения | 1 На общем собрании проводится голосование по вознаграждениям, которые совет директоров, правление и консультативный совет получают прямо или косвенно от общества. 2 Устав определяет порядок голосования. Уставом может быть предусмотрен порядок действий в случае отклонения предложений по вознаграждениям общим собранием. 3 Следующие условия должны быть соблюдены: 1. общее собрание проводит голосование по вознаграждениям ежегодно; 2. общее собрание проводит голосование отдельно по совокупным суммам вознаграждений совета директоров, правления и консультативного совета; 3. голосование общего собрания имеет обязательную силу; 4. когда общее собрание перспективно голосует по переменным вознаграждениям, отчет по вознаграждениям должен быть представлен общему собранию для консультативного голосования. |
II. Дополнительная сумма для правления | 1 Если общее собрание проводит голосование по вознаграждениям правления перспективно, уставом может быть предусмотрена дополнительная сумма для вознаграждения лиц, назначенных после голосования в качестве дополнительных членов правления. 2 Дополнительная сумма может быть использована, только если одобренная общим собранием совокупная сумма вознаграждений правления до следующего голосования на общем собрании оказывается недостаточной для вознаграждений дополнительных членов. 3 Общее собрание не голосует по использованной дополнительной сумме. |
E. Срок договоров | 1 Срок договоров, которые положены в основу вознаграждений для членов совета директоров, не должен превышать срок полномочий. 2 Срок срочных договоров и срок предупреждения о расторжении бессрочных договоров, которые положены в основу вознаграждений для членов правления и консультативного совета, может составлять не более года. |
F. Недопустимые вознаграждения I. В обществе | Следующие вознаграждения для действующих и бывших членов совета директоров, правления и консультативного совета или близких им лиц недопустимы: 1. возмещение на случай прекращения полномочий, оговоренное договором или предусмотренное уставом; таковым не считаются вознаграждения, которые причитаются до прекращения договоров; 2. возмещения на основании запрета конкуренции, превышающие средний размер вознаграждений за предыдущие три финансовые года, либо на основании запрета конкуренции, который не оправдан с коммерческой точки зрения; 3. не соответствующие рыночным условиям вознаграждения в связи с прежней деятельностью в качестве органа управления общества; 4. премии при вступлении в должность, которые не компенсируют доказанные финансовые потери; 5. вознаграждения, выплачиваемые авансом; 6. комиссии за приобретение или отчуждение предприятий или их частей; 7. займы, кредиты, пенсионное обеспечение вне рамок профессионального пенсионного обеспечения и зависимые от финансовых результатов вознаграждения, когда их основания не предусмотрены уставом; 8. удостоверяющие корпоративные права ценные бумаги, права на конвертацию и опционы; когда принципы их распределения не предусмотрены уставом. |
II. В группе | Вознаграждения членам совета директоров, правления и консультативного совета или близким им лицам за деятельность в предприятиях, которые контролируются обществом, недопустимы, если они: 1. были бы недопустимы, если бы общество их выплачивало напрямую; 2. не предусмотрены уставом общества; или 3. не были одобрены общим собранием общества. |
A. Роспуск в общем I. Основания | 1 Общество распускается: 1. в соответствии с уставом; 2. по решению общего собрания акционеров, зафиксированному в публично удостоверенном акте; 3. в случае открытия конкурсного производства; 4. по решению суда, если акционеры, в совокупности представляющие не менее десяти процентов акционерного капитала или голосов общества, требуют роспуска по уважительным причинам; <*> 5. по иным основаниям, предусмотренным законом. 2 Вместо решения о роспуске по уважительным причинам суд может принять иное решение, сообразное обстоятельствам и приемлемое для заинтересованных лиц. <**> 3 |
II. Внесение в торговый реестр | 1 Совет директоров обязан подать заявление о внесении записи о роспуске в торговый реестр. 2 В случае роспуска по решению суда суд незамедлительно известит торговый реестр. 3 О роспуске по иным основаниям торговому реестру должно сообщить общество. |
III. Последствия | При роспуске общества проводится его ликвидация, кроме случаев слияния, разделения или передачи имущества общества юридическому лицу публичного права. |
B. Роспуск с ликвидацией I. Общество во время ликвидации. Полномочия | 1 Вплоть до завершения распределения имущества общества, оставшегося после его ликвидации, между акционерами общество остается юридическим лицом и сохраняет свое фирменное наименование, к которому добавляются слова "находящееся в процессе ликвидации". 2 Во время ликвидации полномочия органов управления обществом ограничиваются действиями, необходимыми для ликвидации общества и по своей природе не входящими в круг обязанностей ликвидаторов. |
II. Назначение ликвидаторов и прекращение их полномочий 1. Назначение <*> | 1 Ликвидация общества проводится советом директоров, если только уставом общества или решением общего собрания не назначаются другие ликвидаторы. 2 Совет директоров подает заявление о внесении ликвидаторов в торговый реестр даже в том случае, когда ликвидацией общества занимается совет директоров. 3 По меньшей мере один из ликвидаторов должен проживать в Швейцарии и иметь полномочия представлять общество. <**> 4 Если общество ликвидируется по решению суда, ликвидаторов назначает суд. <***> 5 В случае банкротства ликвидацию общества проводит конкурсный управляющий в соответствии с положениями конкурсного права. Органы общества сохраняют за собой право представлять общество лишь в той степени, в какой это еще необходимо. |
2. Прекращение полномочий | 1 Общее собрание вправе в любой момент отозвать назначенных им ликвидаторов. 2 По требованию любого акционера и при наличии уважительных причин суд вправе отозвать ликвидаторов и, при необходимости, назначить других взамен. |
III. Цель ликвидации 1. Баланс. Извещение кредиторов | 1 Приступив к исполнению своих обязанностей, ликвидаторы составляют бухгалтерский баланс общества. 2 Для этого указанные в коммерческих книгах общества или иным образом известные кредиторы оповещаются о роспуске общества и призываются заявить свои требования особым уведомлением; кредиторы, которые неизвестны обществу или местонахождение которых неизвестно, - публикацией в Официальном швейцарском торговом вестнике, а также в форме, предусмотренной уставом. |
2. Иные обязанности | 1 Ликвидаторы завершают текущие дела общества, при необходимости истребуют вклады по еще не оплаченным акциям, реализуют имущество и исполняют обязательства общества, если только из бухгалтерского баланса и по итогам оповещения кредиторов не явствует, что имущество общества более не покрывает его долги. 2 Если активов общества недостаточно для покрытия его обязательств, ликвидаторы уведомляют об этом суд, а суд объявляет общество банкротом. 3 Ликвидаторы представляют общество при совершении сделок, необходимых для его ликвидации; они вправе выступать от его имени в суде, заключать мировые соглашения, заключать соглашения о передаче спора на рассмотрение третейского суда и, при необходимости, заключать новые сделки. 4 Если общее собрание акционеров не принимает иного решения, ликвидаторы также вправе продавать активы общества без проведения торгов. 5 На протяжении всего срока ликвидации ликвидаторы обязаны составлять ежегодно промежуточную отчетность. 6 Общество несет ответственность за противоправные действия, совершенные ликвидаторами в ходе исполнения ими своих обязанностей. |
3. Защита кредиторов | 1 Если известные обществу кредиторы не предъявили свои требования, сумма их требований вносится в депозит суда. 2 Сумма задолженности общества по обязательствам, по которым срок погашения еще не наступил или которые спорны, вносится в депозит суда, если общество не предоставляет кредиторам достаточное обеспечение или откладывает распределение активов до урегулирования этих обязательств. |
4. Распределение имущества | 1 Если иное не предусмотрено уставом, имущество общества распределяется между акционерами после погашения задолженности распущенного общества пропорционально оплаченным вкладам и с учетом привилегий, предоставленных по отдельным категориям акций. <*> 2 Распределение имущества общества может иметь место не ранее чем по прошествии одного года со дня публикации уведомления кредиторам. <**> 3 Если аттестованный ревизор-эксперт подтверждает, что долги общества погашены и с учетом обстоятельств можно предполагать, что интересы третьих лиц не находятся под угрозой, то активы общества могут быть распределены по истечении трех месяцев. <***> |
IV. Исключение из торгового реестра | По завершении ликвидации ликвидаторы обязаны подать заявление офису торгового реестра об исключении фирменного наименования общества из торгового реестра. |
V. Хранение реестра акционеров, коммерческих книг общества и списка | 1 Реестр акционеров, коммерческие книги общества, список, предусмотренный статьей 697l и относящиеся к нему подтверждающие документы, в течение десяти лет хранятся в надежном месте, указанном ликвидаторами, либо, если ликвидаторы не могут договориться между собой, - в месте, указанном заведующим торговым реестром. |
C. Роспуск без ликвидации I. ... |
II. Поглощение юридическим лицом публичного права | 1 Если имущество акционерного общества переходит к Швейцарской Конфедерации, кантону или под гарантию кантона к области или муниципалитету, стороны могут договориться о неприменении процедуры ликвидации, если общее собрание даст на это свое согласие. 2 Решение принимается общим собранием в соответствии с положениями, применимыми к роспуску общества, и заносится в торговый реестр. 3 С момента внесения этой записи переход активов и пассивов общества завершен, и фирменное наименование общества должно быть исключено из торгового реестра. |
A. Ответственность I ... |
II. При учреждении | Учредители, члены совета директоров и все лица, участвующие в учреждении акционерного общества, несут ответственность перед обществом и перед каждым из его акционеров и кредиторов за ущерб, если они: 1. умышленно или по неосторожности указывают недостоверные или вводящие в заблуждение сведения о вкладах, внесенных в неденежной форме, или особых преимуществах, предоставленных акционерам или другим лицам, в уставе, отчете об учреждении или об увеличении акционерного капитала, либо умалчивают о них или утаивают их, либо иным образом нарушают закон при проведении указанных мероприятий; <*> 2. умышленно или по неосторожности обеспечивают внесение общества в торговый реестр на основании свидетельства или иного документа, содержащего недостоверные сведения; 3. заведомо способствуют принятию подписки на акции от неплатежеспособных лиц. |
III. При управлении, осуществлении руководства и ликвидации | 1 Члены совета директоров и все лица, занимающиеся управлением обществом или его ликвидацией, отвечают перед обществом, каждым из его акционеров и кредиторов за ущерб, который они причиняют неисполнением своих обязанностей, допущенным умышленно или по неосторожности. 2 Тот, кто передает исполнение своих обязанностей другому органу общества в соответствии с законом, отвечает за ущерб, причиненный последним, если он не докажет, что он проявил необходимую с учетом обстоятельств осмотрительность при его отборе, инструктировании, а также надзоре над ним. |
IV. При проверке | 1 Все лица, занимающиеся проверкой годовой финансовой отчетности и консолидированной отчетности, учреждением общества, увеличением или уменьшением акционерного капитала, отвечают перед обществом, отдельными его акционерами и кредиторами за ущерб, который они причиняют неисполнением своих обязанностей, допущенным умышленно или по неосторожности. 2 Если проверка была проведена государственным органом финансового контроля или одним из его работников, ответственность несет соответствующая община (административное образование). Порядок предъявления общиной регрессных требований против участвовавших в проверке лиц регулируется нормами публичного права. <*> |
B. Ущерб, причиненный обществу I. Требования вне конкурсного производства | 1 Как общество, так и каждый акционер вправе обратиться в суд с иском о возмещении ущерба, причиненного обществу. Акционеры могут требовать только возмещения ущерба обществу. 2 Общее собрание может принять решение о предъявлении иска обществом. Оно может поручить ведение дела в суде совету директоров или представителю. <*> |
II. Требования в конкурсном производстве | 1 При банкротстве общества кредиторы общества также вправе предъявить иск о возмещении обществу ущерба. Однако сначала права акционеров и кредиторов общества осуществляет конкурсное управление. 2 Если конкурсное управление отказывается предъявить эти требования, их вправе предъявить любой акционер или кредитор общества. В соответствии с положениями федерального закона от 11 апреля 1889 года <*> о взыскании долгов и конкурсном производстве взысканные средства используются в первую очередь для удовлетворения требований истцов-кредиторов. Излишек распределяется между истцами-акционерами пропорционально их доле в обществе; остаток включается в конкурсную массу. 3 Статья 260 федерального закона от 11 февраля 1889 года о взыскании долгов и конкурсном производстве об уступке требований общества сохраняет свою силу. |
III. Последствия освобождения от ответственности | 1 Решение общего собрания об освобождении членов совета директоров от ответственности действует только по отношению к раскрытым обстоятельствам и по отношению к обществу и к акционеру, голосовавшему за это решение или приобретшему акции общества после того, как решение было принято, зная о нем. 2 Право на иск остальных акционеров прекращается через двенадцать месяцев после вынесения решения об освобождении от ответственности. Течение срока приостанавливается во время производства по назначению специальной проверки и во время ее проведения. <*> |
C. Солидарная ответственность и регрессный иск | 1 Если за ущерб отвечают несколько лиц, то каждое несет солидарную ответственность в той мере, в какой ущерб может быть вменен ему лично на основании его личной вины и с учетом обстоятельств. 2 Истец может предъявить нескольким лицам иск о возмещении совокупного ущерба и потребовать, чтобы суд в ходе того же разбирательства определил размер возмещения, причитающегося с каждого из ответчиков. 3 Суд определяет право предъявления регрессных требований среди нескольких ответчиков с учетом всех обстоятельств. |
D. Исковая давность | 1 Срок исковой давности по требованиям из предшествующих статей составляет три года со дня, когда потерпевшая сторона узнала об ущербе и о том, кто его причинил, но в любом случае - десять лет со дня, когда имело место или прекратилось действие, которым был причинен ущерб. Течение срока приостанавливается на время производства по назначению специальной проверки и на время ее проведения. <*> 2 Если требование о возмещении ущерба вытекает из уголовно наказуемого деяния ответственного лица, для которого уголовным законодательством предусмотрен более длительный срок давности, то этот срок применяется также к гражданскому иску. Если течение срока давности прекратилось, поскольку суд первой инстанции вынес решение по уголовному делу, срок исковой давности по гражданскому иску составляет три года со дня разглашения этого решения. |
1 Если корпорация публичного права, такое как Швейцарская Конфедерация, кантон, область или муниципалитет представляет в акционерном обществе общественный интерес, то уставом общества ей может быть предоставлено право назначать представителей в совет директоров или ревизионный орган, даже если оно не является акционером. 2 В подобных обществах, а также в смешанных предприятиях, в которых корпорация публичного права участвует в качестве акционера, только она может отозвать назначенных ей членов совета директоров и ревизионного органа. 3 Члены совета директоров и ревизионного органа, назначенные корпорацией публичного права, имеют те же права и те же обязанности, что и члены совета директоров и ревизионного органа, избранные общим собранием. 4 Корпорация публичного права отвечает перед обществом, его акционерами и кредиторами за действия назначенных ей членов совета директоров и ревизионного органа, с учетом права на предъявление регрессного требования в соответствии с правом Конфедерации и кантонов. 5 Право корпорации публичного права назначать представителей в совет директоров и отзывать их действует также в обществах, акции которых котируются на бирже. |
1 К обществам и учреждениям, созданным на основании специальных кантональных законов и управляемым при содействии органов власти, таким, как банки, страховые кассы, предприятия по производству электроэнергии, положения об акционерных обществах не применяются даже в том случае, когда капитал полностью или частично разделен на акции и оплачен с участием лиц гражданского права, при условии, что кантон несет субсидиарную ответственность по их обязательствам. 2 К обществам и учреждениям, созданным до 1 января 1883 года на основании специальных кантональных законов и управляемым при содействии органов власти, закон не применяется даже тогда, когда кантон не несет субсидиарной ответственности по их обязательствам. |
A. Определение | 1 Акционерная коммандита <*> - общество, капитал которого разделен на акции и в котором один или несколько участников несут солидарную ответственность перед кредиторами общества всем своим имуществом подобно полному товарищу. 2 Если не предусмотрено иное, к акционерной коммандите применяются положения об акционерных обществах. 3 Если коммандитный капитал разделен не на акции, а на доли, определяющие лишь размер участия нескольких коммандитистов в обществе, применяются положения о коммандитном товариществе. |
B. Правление I. Назначение и полномочия | 1 Правление общества состоит из участников, несущих неограниченную ответственность. Они полномочны управлять обществом и представлять его. Их имена должны быть указаны в уставе. 2 ... <*> 3 Изменение состава участников, несущих неограниченную ответственность, требует согласия прежних участников и внесения изменений в устав. |
II. Одобрение решений общего собрания | Решения общего собрания об изменении цели общества, расширении или сужении сферы деятельности, а также о продолжении общества по истечении установленного уставом срока действительны, лишь если на них дали согласие все члены правления. |
III. Прекращение полномочий по управлению и представительству | 1 Члены правления могут быть лишены полномочий по управлению обществом и его представительству на тех же условиях, что и полные товарищи. 2 С прекращением полномочий прекращается и неограниченная ответственность участника в отношении обязательств общества, возникших позже. |
C. Контроль I. Назначение и полномочия | 1 Каждая акционерная коммандита должна иметь особый орган, на который возлагается контроль, а также постоянный надзор над управлением обществом; уставом этот орган может быть наделен более широкими полномочиями. 2 Члены правления не вправе участвовать в назначении членов органа надзора. 3 Члены органа надзора должны быть внесены в торговый реестр. |
II. Привлечение к ответственности | 1 Орган надзора вправе от имени общества привлечь членов правления к ответственности и предъявить им судебный иск. 2 Если члены правления действовали умышленно, орган надзора вправе привлечь их к ответственности через суд даже в том случае, если общее собрание приняло иное решение. |
D. Роспуск | 1 Акционерная коммандита прекращается, если все участники, несущие неограниченную ответственность, вышли из его состава, умерли, признаны недееспособными или обанкротились. 2 В остальном к роспуску акционерной коммандиты применяются те же правила, что и в акционерном обществе; однако общее собрание может принять решение о роспуске общества до указанного в уставе срока лишь с согласия правления общества. 3 ... <*> |
E. Выход из состава общества | 1 Участник, несущий неограниченную ответственность, вправе выйти из общества в том же порядке, что и полный товарищ. 2 Если один или несколько участников, несущих неограниченную ответственность, воспользовались этим правом, остальные продолжают общество, если иное не предусмотрено уставом. |
A. Определение | 1 Общество с ограниченной ответственностью <*> - это общество - объединение капиталов с личным элементом, в котором участвуют одно или несколько физических или юридических лиц или хозяйственных товариществ. Его уставный капитал определяется уставом. Оно отвечает по своим обязательствам только своим имуществом. 2 Каждый участник владеет по меньшей мере одной долей в уставном капитале. Уставом может быть предусмотрена обязанность участников по внесению дополнительных вкладов или исполнению дополнительных обязанностей. |
Haftung". Прим. перев.B. Уставный капитал | 1 Уставный капитал не может составлять менее 20 000 франков. 2 Допускается также уставный капитал в иностранной валюте, имеющей наибольшее значение с учетом деятельности предприятия. Положения акционерного права об акционерном капитале в иностранной валюте применяются по аналогии. |
C. Доли в уставном капитале | 1 Номинальная стоимость долей в уставном капитале должна составлять больше, чем ноль франков. <*> 2 Доли в уставном капитале должны быть выпущены по цене не ниже номинальной стоимости. |
D. Свидетельства на получение выгод | Устав может предусматривать выпуск свидетельств на получение выгод; положения об акционерном обществе применяются по аналогии. |
E. ... |
F. Устав I. Необходимые положения | Устав должен содержать положения: 1. о фирменном наименовании и местонахождении общества; 2. о цели общества; 3. о размере уставного капитала, а также о числе и номинальной стоимости долей в уставном капитале; 4. о форме оповещения участников обществом. <*> |
II. |
G. Учреждение I. Учредительный акт | 1 Общество учреждается публично удостоверенным актом, в котором учредители заявляют о создании общества с ограниченной ответственностью, утверждают текст устава и назначают органы общества. 2 В этом акте учредители подписываются на доли в уставном капитале и подтверждают, что: 1. на все доли в уставном капитале совершена действительная подписка; 2. вклады соответствуют совокупной цене выпуска; 3. предусмотренные законом и уставом требования ко вкладам на момент подписания учредительного акта выполнены; <*> 4. они принимают на себя предусмотренные уставом обязательства по внесению дополнительных вкладов или исполнению дополнительных обязанностей; 5. не существует никаких других неденежных вкладов, зачета требований или особых преимуществ, нежели указанные в документах. <**> |
II. Подписка на доли в уставном капитале | 1 Подписка на доли в уставном капитале действительна при указании числа, номинальной стоимости и цены выпуска долей в уставном капитале, а также, при наличии, их категории. 2 В документе о подписке должна содержаться отсылка к положениям устава: 1. об обязанности по внесению дополнительных вкладов; 2. об исполнении дополнительных обязанностей; 3. о запрете участникам на конкуренцию; 4. о правах первой руки, на преимущественное приобретение и на покупку долей в уставном капитале, установленных в пользу участников или общества; 5. о договорных неустойках. |
III. Документы | 1 Ответственное за публичное удостоверение должностное лицо перечисляет в учредительном акте отдельно каждый подтверждающий документ и свидетельствует, что он был предъявлен ему и учредителям. 2 Следующие подтверждающие документы должны быть приобщены к учредительному акту: 1. устав; 2. отчет об учреждении; 3. заключение о проверке; 4. подтверждение о внесении денежных вкладов в депозит; 5. договоры о внесении неденежных вкладов; 6. ... <*> |
IV. Вклады | 1 При учреждении по каждой доле в уставном капитале должен быть внесен вклад, равный цене выпуска. 2 В остальном предписания акционерного права применяются по аналогии: 1. к указанию в уставе неденежных вкладов, зачета требований и особых преимуществ; <*> 2. ... <**> 3. к внесению и проверке вкладов. |
H. Внесение в торговый реестр I. Общество | Общество подлежит внесению в торговый реестр по месту своего нахождения. |
II. ... |
J. Приобретение правоспособности I. Момент; невыполнение предусмотренных законом требований | 1 Общество обретает правоспособность с момента внесения записи о нем в торговый реестр. 2 Правоспособность юридического лица приобретается в силу записи в реестре, даже если необходимые для записи условия фактически не были соблюдены. 3 Тем не менее, в случае если из-за несоблюдения положений закона или устава при учреждении общества возникла серьезная угроза интересам кредиторов или участников общества или их интересы были нарушены, суд вправе по требованию одного из этих кредиторов или участников вынести решение о роспуске общества. 4 Право на иск утрачивается, если иск не предъявлен в течение трех месяцев, следующих за опубликованием сведений об учреждении общества в Официальном швейцарском торговом вестнике. |
II. Принятые до учреждения обязательства | 1 Лица, действовавшие от имени общества до его внесения в торговый реестр, несут личную и солидарную ответственность по своим действиям. 2 Однако, если в течение трех месяцев с даты внесения общества в торговый реестр оно примет на себя обязательства по договорам, прямо заключенным от имени будущего общества, лица, заключившие эти договоры, освобождаются от ответственности по ним, и ответственность несет только общество. |
K. Изменение устава | Любое решение собрания участников о внесении изменений в устав должно быть оформлено публично удостоверенным актом и внесено в торговый реестр. |
L. Увеличение уставного капитала | 1 Собрание участников вправе принять решение об увеличении уставного капитала. 2 Исполнить решение надлежит управляющим. 3 Подписка на доли в уставном капитале и внесение вкладов регулируются положениями, применимыми к учреждению общества. Если подписчик уже является участником общества, отсылка к уставным правам и обязанностям не требуется. Помимо этого предписания акционерного права в отношении увеличения акционерного капитала применяются по аналогии к подписному листу. Публичное предложение подписки на доли в уставном капитале исключается. <*> 4 Увеличение уставного капитала должно быть заявлено для внесения в торговый реестр в течение шести месяцев с момента принятия решения собранием участников; иначе решение утрачивает силу. <**> 5 В остальном предписания акционерного права об увеличении капитала в обычном порядке применяются: 1. к форме и содержанию решения собрания участников; 2. к преимущественному праву участников на подписку; 3. к увеличению уставного капитала за счет собственных средств; 4. к отчету об итогах увеличения капитала и заключению о проверке; 5. к внесению изменений в устав и обстоятельствам, которые должны быть подтверждены управляющими; 6. к внесению записи об увеличении уставного капитала в торговый реестр и ничтожности выданных до этого свидетельств. |
M. Уменьшение уставного капитала | 1 Общее собрание вправе принять решение об уменьшении уставного капитала. 2 Уставный капитал может быть уменьшен до размера ниже 20 000 франков, только если он одновременно увеличивается вновь по меньшей мере до этого же размера. <*> 3 Уставный капитал может быть уменьшен в целях устранения отраженного в балансе отрицательного собственного капитала, возникшего в результате убытков, только при условии, что участники полностью исполнили свои уставные обязанности по внесению дополнительных вкладов. 4 В остальном к уменьшению уставного капитала по аналогии применяются предписания акционерного права. |
N. Приобретение собственных долей обществом | 1 Общество вправе приобрести собственные доли в уставном капитале только в случае, если оно располагает свободными собственными средствами в размере необходимых для этого затрат и совокупная номинальная стоимость этих долей не превышает десять процентов уставного капитала. 2 Если доли в уставном капитале приобретаются вследствие ограничения на передачу долей, выхода или исключения одного из участников из общества, то этот предел составляет 35 процентов. Приобретенные свыше десяти процентов уставного капитала собственные доли в уставном капитале должны быть отчуждены обществом в течение двух лет или погашены путем уменьшения уставного капитала. 3 Если с приобретаемой долей в уставном капитале связано обязательство по внесению дополнительных вкладов или исполнению дополнительных обязанностей, то такое обязательство должно быть прекращено до приобретения долей. 4 В остальном к приобретению собственных долей общества в уставном капитале по аналогии применяются предписания права акционерных обществ о приобретении собственных акций. |
A. Доли в уставном капитале I. Свидетельство | 1 Если на доли в уставном капитале выпускается свидетельство, такой документ может быть оформлен лишь как имеющий доказательственную силу документ или именная ценная бумага. 2 Свидетельство, удостоверяющее доли в уставном капитале, должно содержать те же отсылки к предусмотренным уставом правам и обязанностям, что и документ на подписку на доли в уставном капитале. |
II. Передача 1. Уступка a. Форма | 1 Уступка долей в уставном капитале, равно как обязательство совершить уступку, должны быть оформлены письменно. 2 Договор об уступке должен содержать те же отсылки к предусмотренным уставом правам и обязанностям, что и документ на подписку на доли в уставном капитале, если только приобретатель уже не является участником общества. <*> |
b. Требования к одобрению | 1 Уступка долей в уставном капитале общества должна быть одобрена собранием участников. Собрание участников вправе отказать в одобрении без указания причин. 2 Устав может отступить от этого правила: 1. исключив требование об одобрении уступки; 2. определив причины, по которым допускается отказ в одобрении; 3. предусмотрев, что в одобрении может быть отказано, если общество предлагает отчуждающему доли лицу приобрести его доли в уставном капитале по их действительной стоимости; 4. исключив уступку долей в капитале; 5. предусмотрев, что в одобрении уступки может быть отказано, если исполнение предусмотренных уставом обязательств по внесению дополнительных вкладов или исполнению дополнительных обязанностей под сомнением и затребованное обществом обеспечение не предоставлено. 3 Если устав исключает уступку долей в уставном капитале или собрание участников отказывает в ее одобрении, сохраняется право на выход из общества по уважительной причине. |
c. Момент перехода доли | 1 Если собрание участников должно одобрить уступку долей в уставном капитале, уступка вступает в силу лишь с момента получения одобрения. 2 Считается, что одобрение получено, если собрание участников не отказало в нем в течение шести месяцев с момента получения заявления об одобрении уступки. |
2. Особые способы приобретения | 1 Если доли в уставном капитале приобретаются в порядке наследования, в результате раздела наследственного или брачного имущества или в рамках исполнительного производства, все связанные с ними права и обязанности переходят к приобретателю без одобрения собранием участников. 2 Однако для осуществления права голоса и связанных с этим прав приобретатель должен быть признан собранием участников участником, обладающим правом голоса. 3 Собрание участников вправе отказать приобретателю в этом признании только в том случае, если оно ему предложит выкупить у него доли в уставном капитале по их действительной стоимости на момент подачи заявления. Предложение может быть сделано за собственный счет общества или за счет других участников или третьих лиц. Если приобретатель не отклоняет предложение в течение одного месяца с того момента, когда ему стала известна действительная стоимость, предложение считается принятым. 4 Если собрание участников не отклоняет заявление о признании приобретателя участником в течение шести месяцев с момента его получения, считается, что приобретатель признан участником. 5 Уставом может быть предусмотрено, что признание приобретателя участником не требуется. |
3. Определение действительной стоимости | 1 Когда закон или устав отсылают к действительной стоимости долей в уставном капитале, стороны вправе требовать, чтобы ее установил суд. 2 Суд по своему усмотрению распределяет судебные расходы и затраты на оценку. |
4. Узуфрукт | 1 Предписания о передаче долей в уставном капитале применяются по аналогии к обременению долей узуфруктом. 2 Если устав исключает уступку, обременение долей узуфруктом также исключено. |
5. Право залога | 1 Уставом может быть предусмотрено, что обременение долей в уставном капитале залогом требует одобрения собрания участников. Последнее вправе отказать в одобрении лишь при наличии уважительной причины. 2 Если устав исключает уступку долей в уставном капитале, обременение залогом также исключается. |
III. Реестр долей в уставном капитале | 1 Общество ведет реестр долей в уставном капитале. Оно ведет этот реестр таким образом, чтобы в любое время к нему можно было получить доступ в Швейцарии. <*> 2 В реестре долей в уставном капитале указываются: 1. имена и адреса участников; 2. число, номинальная стоимость, а также, при их наличии, категории долей каждого участника; 3. имена и адреса узуфруктуариев; 4. имена и адреса залогодержателей. 3 Участники, которые не вправе осуществлять право голоса и связанные с ним права, должны быть обозначены в качестве участников без права голоса. 4 Участники вправе ознакомиться с реестром долей в уставном капитале. 5 Документы, на основании которых произведена запись в реестре, должны храниться в течение десяти лет после исключения соответствующего лица из реестра долей в уставном капитале. <**> |
III.bis. Раскрытие бенефициарного владельца долей в уставном капитале | 1 Тот, кто самостоятельно или вместе с третьим лицом приобретает доли в уставном капитале и в результате этого достигнет или превысит 25% уставного капитала или прав голоса обязан в месячный срок сообщить обществу имя, фамилию и адрес физического лица, за чей счет он в конечном итоге действует (бенефициарный владелец). 2 Если участником является юридическое лицо или товарищество, то в качестве бенефициарного владельца должно быть сообщено о каждом физическом лице, контролирующем участника в силу применения по аналогии второго абзаца статьи 963. 3 Если участником является общество - объединение капиталов, чьи акции котируются на бирже, или если он контролирует такое общество или подконтролен ему в смысле второго абзаца статьи 963, то он должен сообщить только об этом обстоятельстве и указать наименование и местонахождение общества - объединения капиталов. 4 Участник обязан в течение трех месяцев сообщить обществу об изменении имени, фамилии или адреса бенефициарного владельца. 5 Положения акционерного права о реестре бенефициарных владельцев (ст. 697l) и последствиях несоблюдения обязанности сообщить о бенефициарных владельцах (ст. 697m) применяются по аналогии. |
IV. Внесение в торговый реестр | Участники должны быть внесены в торговый реестр с указанием числа и номинальной стоимости их долей в уставном капитале. |
V. Совместная собственность | Когда доля в уставном капитале является собственностью нескольких лиц: 1. они должны совместно назначить представителя; они могут осуществлять права по этой доле только через этого представителя; 2. они солидарно отвечают за внесение дополнительных вкладов и исполнение дополнительных обязанностей. |
B. Внесение вкладов | 1 Участники общества обязаны внести вклад, равный цене выпуска их долей в уставном капитале. 2 Внесенные вклады не могут быть возвращены. |
C. Ответственность участников | Обязательства общества обеспечиваются только его имуществом. |
D. Дополнительные вклады и обязанности I. Дополнительные вклады 1. Принцип и размер | 1 Устав общества может налагать на участников обязательство по внесению дополнительных вкладов. 2 Когда устав предусматривает обязанность по внесению дополнительных вкладов, в нем также должна быть определена сумма дополнительных вкладов, связанных с долей в уставном капитале. Эта сумма не может превысить двойную номинальную стоимость этой доли. 3 Участники отвечают только за внесение дополнительных вкладов по их собственным долям. |
2. Требование об оплате | 1 Требование о внесении дополнительных вкладов исходит от управляющих. 2 Внесение дополнительных вкладов может быть затребовано только: 1. если более не покрыта сумма уставного капитала и обязательных резервов; 2. если без таких дополнительных средств общество больше не может вести свои дела должным образом; 3. если общество нуждается в собственных средствах по причине, предусмотренной уставом. 3 С момента открытия конкурсного производства наступает срок оплаты по еще не внесенным дополнительным вкладам. |
3. Возврат | Внесенные дополнительные вклады могут быть полностью или частично возвращены, если их размер покрыт собственным капиталом, которым общество может свободно распорядиться, и это письменно подтверждено аттестованным ревизором-экспертом. |
4. Уменьшение | 1 Предусмотренная уставом обязанность по внесению дополнительных вкладов может быть уменьшена или упразднена только в случае, если уставный капитал и обязательные резервы полностью покрыты. 2 Предписания об уменьшении уставного капитала применяются по аналогии. |
5. Срок действия | 1 Обязанность вышедших из общества участников по внесению дополнительных вкладов сохраняет силу в течение трех лет с нижеследующими изъятиями. Момент выхода участника из общества определяется внесением записи о выходе в торговый реестр. 2 Вышедшие из общества участники обязаны внести дополнительные вклады только в случае банкротства общества. 3 Их обязанность по внесению дополнительных вкладов прекращается в той мере, в какой она исполнена лицами, приобретшими их доли. 4 Обязанность вышедшего из общества участника по внесению дополнительных вкладов не может быть увеличена. |
II. Дополнительные обязанности | 1 Уставом может быть предусмотрено обязательство участников исполнять дополнительные обязанности. 2 Уставом могут быть предусмотрены только такие дополнительные обязанности, какие служат достижению цели общества, направлены на обеспечение его самостоятельности или сохранение состава его участников. 3 Предмет и объем дополнительных обязанностей, связанных с долей в уставном капитале, а также иные существенные при данных обстоятельствах условия должны быть определены в уставе. Для более подробного описания допускается отсылка к регламенту собрания участников. 4 Предусмотренные уставом обязанности по уплате денег или передаче иных имущественных ценностей регулируются положениями о дополнительных вкладах, если не предусмотрено соразмерное встречное удовлетворение и обязанность служит удовлетворению нужд общества в собственных средствах. |
III. Последующее установление дополнительных обязанностей | Последующее установление или увеличение предусмотренных уставом обязанностей по внесению дополнительных вкладов или исполнению дополнительных обязанностей требует одобрения всеми участниками, которых оно затрагивает. |
IV/Третейский суд | Положения акционерного права о третейском суде применяются по аналогии. |
E. Дивиденды, проценты, тантьемы I. Дивиденды | Положения акционерного права о дивидендах, промежуточных дивидендах, процентах за период строительства и тантьемах применяются по аналогии. |
F. Привилегированные доли в уставном капитале | К привилегированным долям в уставном капитале применяются по аналогии предписания акционерного права о привилегированных акциях. |
G. Возврат исполненного | Предписания акционерного права применяются по аналогии к возврату выплат общества участникам, управляющим, а также близким им лицам. |
H. Резервы | К резервам по аналогии применяются предписания акционерного права. |
J. Предоставление годового отчета | 1 Годовой отчет и заключение ревизионного органа должны быть направлены участникам не позднее извещения о созыве очередного собрания участников. 2 После проведения собрания участников участники вправе требовать, чтобы им был направлен утвержденный этим собранием годовой отчет. |
K. Право на получение информации и ознакомление с книгами и документами | 1 Каждый участник вправе запрашивать у управляющих информацию по всем делам общества. 2 Если общество не имеет ревизионного органа, каждый участник вправе знакомиться с коммерческими книгами и документами без ограничений. <*> Если в обществе есть ревизионный орган, право на ознакомление с коммерческими книгами и документами существует только в той мере, в какой установлено правдоподобие законного интереса. 3 Когда существует опасность, что участник использует полученную информацию в чуждых обществу целях в ущерб обществу, управляющие могут отказать в предоставлении информации и в осуществлении права на ознакомление с коммерческими книгами и документами в той мере, в какой это необходимо; по требованию участника решение принимает собрание участников. 4 Если собрание участников необоснованно отказывает в предоставлении информации и осуществлении права на ознакомление с коммерческими книгами и документами, то суд выносит решение по иску участника. |
L. Соблюдение интересов общества и запрет на конкуренцию | 1 Участники обязаны сохранять коммерческую тайну. 2 Они обязаны воздерживаться от всего, что наносит ущерб интересам общества. В частности, они не должны вести дела, которые принесли бы им особую выгоду и нанесли бы ущерб цели общества. Уставом может быть предусмотрено, что участники должны воздерживаться от деятельности, составляющей конкуренцию обществу. 3 Участники вправе осуществлять деятельность, которая нарушает их обязанность блюсти интересы общества и, при его наличии, запрет на конкуренцию, если на то имеется письменное согласие всех остальных участников. Уставом может быть предусмотрено, что вместо этого требуется одобрение собранием участников. 4 Подлежат применению также особые предписания в отношении управляющих о запрете конкуренции. |
A. Собрание участников I. Полномочия | 1 Высшим органом общества является собрание участников. 2 Собрание участников имеет следующие непередаваемые полномочия: 1. вносить изменения в устав; 2. назначать управляющих и прекращать их полномочия; 3. назначать членов ревизионного органа и прекращать их полномочия; <1> 4. утверждать отчет о финансовом положении и консолидированную отчетность; <2> 5. утверждать годовую финансовую отчетность, а также принимать решения об использовании балансовой прибыли, в частности определять размер дивидендов и тантьем; 5.bis. принимать решения о возврате резервного капитала; <3> 6. определять размер вознаграждения управляющих; 7. освобождать управляющих от ответственности; 8. одобрять уступку долей в уставном капитале и соответственно признавать приобретателя как участника, обладающего правом голоса; 9. одобрять обременение долей в уставном капитале залогом, если это предусмотрено уставом; 10. принимать решения об осуществлении предусмотренных уставом прав первой руки, на преимущественную покупку или покупку доли в уставном капитале; 11. предоставлять управляющим разрешение на приобретение обществом собственных долей в уставном капитале, либо одобрять такое приобретение; 12. более подробно урегулировать исполнение дополнительных обязанностей в регламенте, если устав отсылает к регламенту; 13. одобрять осуществление управляющими или участниками деятельности, нарушающей обязанность соблюдать интересы общества или запрет на конкуренцию, если устав не предусматривает необходимость одобрения всеми участниками; 14. принять решение о предъявлении в суд иска об исключении участника из общества по уважительной причине; 15. исключить участника по предусмотренным уставом причинам; 16. принять решение о роспуске общества; 17. одобрять сделки управляющих, которые, согласно уставу, должны быть одобрены собранием участников; 18. принимать решения по вопросам, которые закон или устав относят к исключительной компетенции собрания участников или которые управляющие выносят на его рассмотрение. 3 Собрание участников назначает директоров, прокуристов, а также коммерческих представителей. <4> Уставом это полномочие может быть отнесено к полномочиям управляющих. |
II. Созыв и проведение собрания участников | 1 Собрание участников созывается управляющими, а при необходимости ревизионным органом. Правом созыва обладают также ликвидаторы. 2 Очередное собрание проводится ежегодно в течение шести месяцев после окончания финансового года. Внеочередные собрания созываются в соответствии с уставом и так часто, как это необходимо. 3 Собрание участников должно быть созвано не позднее двадцати дней до дня его проведения. Уставом этот срок может быть продлен или сокращен до десяти дней. Допускается также проведение универсального собрания без соблюдения сроков. 4 ... <1> 5 В остальном предписания акционерного права применяются по аналогии к: 1. созыву собрания участников; 2. праву участников требовать созыва собрания участников и предлагать вопросы для включения в повестку дня; <2> 2.bis. месту проведения и использованию электронных средств; <3> 3. вопросам повестки дня; 4. предложениям; 5. универсальному собранию и согласию с предложением; <4> 6. подготовительным мероприятиям; 7. протоколу; 8. участию участников через представителей; 9. участию без законных оснований. |
III. Право голоса 1. Определение | 1 Право голоса каждого участника определяется соразмерно номинальной стоимости его долей в уставном капитале. Каждый участник обладает как минимум одним голосом. Уставом может быть ограничено число голосов обладателей несколькими долями в уставном капитале. 2 Устав может определить право голоса независимо от номинальной стоимости таким образом, что на каждую долю в уставном капитале приходится один голос. В таком случае доли с самой низкой номинальной стоимостью должны иметь номинальную стоимость не ниже одной десятой доли номинальной стоимости остальных долей. 3 Определение права голоса пропорционально числу долей в уставном капитале не применяется в случаях: 1. избрания членов ревизионного органа; 2. назначения экспертов для проверки управления обществом или отдельных его аспектов; 3. принятия решения о возбуждении иска о привлечении к ответственности. |
2. Исключение права голоса | 1 Лица, которые каким-либо образом участвовали в управлении, не имеют права голоса при принятии решения об освобождении управляющих от ответственности. 2 Участник, уступающий доли в уставном капитале, не обладает правом голоса при принятии обществом решений о приобретении собственных долей в уставном капитале. 3 Заинтересованное лицо не обладает правом голоса при принятии решений по вопросам о согласии на деятельность участников, нарушающую обязанность блюсти интересы общества или запрет на конкуренцию. |
3. Узуфрукт | Если на долю в уставном капитале установлен узуфрукт, правом голоса и связанными с ним правами обладает узуфруктуарий. Последний отвечает перед собственником, если при осуществлении своих прав он не принимает во внимание интересы собственника справедливым образом. |
IV. Право вето | 1 Устав может предоставлять участникам право вето на определенные решения собрания участников. Устав должен определять решения, в отношении которых может быть использовано право вето. 2 Для последующего введения права вето требуется согласие всех участников. 3 Право вето не может быть передано. |
V. Принятие решений 1. В общем | Собрание участников принимает свои решения и проводит выборы абсолютным большинством представленных на нем голосов, если законом или уставом не предусмотрено иное. |
2. Решающий голос | Председательствующий на собрании участников имеет решающий голос. Уставом может быть предусмотрено иное. |
3. Важные решения | 1 Решение собрания участников, объединяющее не менее двух третей представленных голосов, а также абсолютное большинство всего уставного капитала, по которому может быть осуществлено право голоса, требуется для: 1. изменения цели общества; 2. введения долей в уставном капитале, предоставляющих привилегированное право голоса; 3. усложнения, исключения или упрощения передачи долей в уставном капитале; 4. согласия на уступку долей в уставном капитале или соответственно признания приобретателя доли в качестве участника, обладающего правом голоса; 5. увеличения уставного капитала; 6. ограничения или отмены преимущественного права на подписку; 6.bis. изменения валюты уставного капитала; <*> 7. одобрения на деятельность управляющих и участников, нарушающих обязанность блюсти интересы общества или запрет на конкуренцию; 8. предъявления в суд иска об исключении участника по уважительной причине; 9. исключения участника по предусмотренным уставом основаниям; 10. переноса местонахождения общества; 10.bis. включение в устав третейской оговорки; <**> 11. роспуска общества. 2 Положения устава, которые предусматривают для принятия определенных решений большее, нежели установленное законом, большинство, могут быть введены, изменены или отменены только предусмотренным большинством. <***> |
VI. Оспаривание решений собрания участников | К оспариванию решений собрания участников применяются по аналогии предписания акционерного права. |
B. Управление и представительство 1. Назначение управляющих и организация | 1 Все участники осуществляют управление совместно. Устав может регулировать порядок управления иначе. 2 В качестве управляющих могут быть назначены только физические лица. Если в обществе участвует юридическое лицо или хозяйственное товарищество, оно при необходимости назначает физическое лицо, которое исполняет эту функцию за него. Уставом может быть предусмотрена необходимость одобрения собранием участников. 3 Если в обществе несколько управляющих, собрание участников должно определить порядок председательства. 4 Если в обществе несколько управляющих, последние принимают решения большинством поданных голосов. Голос председательствующего является решающим. Уставом может быть предусмотрен другой порядок принятия решений управляющими. |
II. Полномочия управляющих | 1 В компетенцию управляющих входят все вопросы, которые не отнесены к полномочиям собрания участников законом или уставом. 2 С изъятиями, предусмотренными нижеследующими положениями, управляющие имеют следующие непередаваемые и неотъемлемые функции: 1. осуществлять высшее руководство обществом и давать необходимые указания; 2. определять организацию общества в рамках закона и устава; 3. устанавливать принципы финансовой отчетности и финансового контроля, а также финансового планирования в той мере, в которой оно требуется для управления обществом; 4. осуществлять надзор над лицами, которым поручены части управления, в частности для того, чтобы удостовериться в соблюдении ими закона, устава, регламентов и указаний; 5. составлять годовой отчет; <*> 6. подготавливать собрание участников, а также исполнять его решения; 7. подать ходатайство о введении моратория для заключения мирового соглашения с кредиторами и оповестить суд в случае чрезмерной задолженности. <**> 3 Председатель управляющих или единоличный управляющий соответственно имеет следующие полномочия: 1. созывать и проводить собрания участников; 2. оповещать участников; 3. обеспечивать подачу необходимых заявлений в торговый реестр. |
III. Одобрение собранием участников | 1 Устав может предусмотреть, что управляющие: 1. должны выносить определенные решения на одобрение собрания участников; 2. могут выносить отдельные вопросы на одобрение собрания участников. 2 Ответственность управляющих не ограничивается в силу того, что решение было одобрено собранием участников. |
IV. Осмотрительность, соблюдение интересов общества, запрет на конкуренцию | 1 Управляющие, а также третьи лица, которые занимаются управлением, должны осуществлять свои полномочия со всей необходимой осмотрительностью и добросовестно защищать интересы общества. 2 Они несут те же обязанности по соблюдению интересов общества, что и участники. 3 Они не должны осуществлять деятельность, составляющую конкуренцию обществу, если только уставом не предусмотрено иное или все остальные участники не дадут письменное согласие на такую деятельность. Уставом может быть предусмотрено, что необходимо только одобрение собранием участников. |
V. Равенство | Управляющие, а также третьи лица, занимающиеся управлением, должны одинаково относиться ко всем участникам, находящимся в одинаковом положении. |
VI. Представительство | 1 Каждый управляющий вправе представлять общество. 2 Уставом может быть предусмотрен иной порядок представительства, но как минимум один управляющий должен быть уполномочен представлять общество. За подробностями устав может отсылать к регламенту. 3 Общество должно иметь возможность быть представленным лицом, имеющим место жительства в Швейцарии. Этому требованию должен отвечать один управляющий или один директор. Это лицо должно иметь доступ к реестру долей в уставном капитале и реестру бенефициарных владельцев согласно статье 697l. <*> 4 Предписания акционерного права применяются по аналогии к объему и ограничениям права представлять общество, а также к договорам между обществом и лицом, его представляющим. 5 Лица, уполномоченные представлять общество, подписывают, проставляя свою личную подпись рядом с фирменным наименованием общества. 6 ... <**> |
VII. Отзыв управляющих; прекращение их полномочий по представительству | 1 Собрание участников вправе отозвать назначенных им управляющих в любое время. 2 Каждый участник общества вправе предъявить в суд требование о прекращении или ограничении управленческих или представительских полномочий управляющего при наличии уважительных причин, а именно, когда управляющий грубо нарушает свои обязанности или утратил способность управлять хорошо. 3 Управляющие вправе в любое время прекратить полномочия директоров, прокуристов или коммерческих представителей. 4 Если эти лица были назначены собранием участников, собрание участников должно быть созвано незамедлительно. 5 За отозванными или ограниченными в своих полномочиях лицами сохраняется право предъявить иск о возмещении ущерба. |
VIII. Ничтожность решений | Решения управляющих ничтожны по аналогии по тем же основаниям, что и решения общего собрания акционерного общества. |
IX. Ответственность | Общество отвечает за ущерб, возникший из неправомерных действий уполномоченного на управление или представительство лица, совершенных им при осуществлении своих управленческих или представительских функций. |
C. Ревизионный орган | 1 К ревизионному органу по аналогии применяются предписания акционерного права. 2 Участник, на которого возложена обязанность по внесению дополнительного вклада, вправе требовать проведения проверки годовой отчетности в обычном порядке. |
D. Недостатки в организации общества | К недостаткам в организации общества по аналогии применяются предписания акционерного права. |
E. Утрата капитала и чрезмерная задолженность | Положения акционерного права применяются по аналогии к угрозе неплатежеспособности, утрате капитала, чрезмерной задолженности, а также к переоценке объектов недвижимости и долей участия. |
A. Роспуск общества I. Основания | 1 Общество с ограниченной ответственностью распускается: 1. когда возникает предусмотренное уставом основание для роспуска; 2. когда собрание участников принимает решение о роспуске; 3. если открыто конкурсное производство; 4. в других предусмотренных законом случаях. 2 Если собрание участников принимает решение о роспуске общества, такое решение должно быть оформлено публично удостоверенным актом. 3 Каждый участник вправе предъявить в суд требование о роспуске общества по уважительной причине. Вместо решения о роспуске общества суд может вынести другое решение, отвечающее обстоятельствам и приемлемое для заинтересованных лиц, в частности о возмещении предъявившему требование участнику действительной стоимости его долей в уставном капитале. |
II. Последствия | 1 К последствиям роспуска по аналогии применяются предписания акционерного права. 2 Запись о роспуске общества должна быть внесена в торговый реестр. Суд должен незамедлительно известить торговый реестр о роспуске общества по решению суда. Общество должно обратиться в торговый реестр за внесением записи о роспуске общества по другим основаниям. |
B. Выход участников I. Выход | 1 Участник может запросить у суда разрешение на выход из общества по уважительной причине. 2 Уставом участникам может быть предоставлено право на выход из общества, и осуществление этого права может быть подчинено определенным условиям. |
II. Совместный выход | 1 Когда участник предъявляет требование о выходе из общества по уважительной причине или участник заявляет о своем выходе на основании предусмотренного уставом права на выход, управляющие обязаны немедленно оповестить остальных участников. 2 Если другие участники предъявляют требование о выходе по уважительной причине или осуществляют предусмотренное уставом право на выход в течение трех месяцев с момента поступления оповещения о выходе, ко всем выходящим участникам должно быть одинаковое отношение, пропорционально номинальной стоимости их долей в уставном капитале. Если были внесены дополнительные вклады, их размер должен быть прибавлен к номинальной стоимости долей. |
III. Исключение участника из общества | 1 При наличии уважительной причины общество вправе предъявить в суд требование об исключении участника. 2 Уставом может быть предусмотрено, что собрание участников вправе исключить участника из общества по определенным уставом основаниям. 3 К исключению участника не применяются предписания о совместном выходе. |
IV. Обеспечительные меры | В рамках производства, возбужденного в связи с выходом участника из общества, суд может по заявлению стороны принять решение о приостановлении всех или отдельных прав и обязанностей заинтересованного участника. |
V. Возмещение 1. Право и размер | 1 Когда участник выходит из общества, он имеет право на возмещение, равное действительной стоимости его долей в уставном капитале. 2 Если уставом предоставлено право на выход из общества, то устав может установить иное возмещение на случай такого выхода. |
2. Выплата | 1 Возмещение подлежит выплате в момент выхода, если общество: 1. располагает свободными собственными средствами; 2. может отчуждать доли вышедшего участника в уставном капитале общества; 3. вправе уменьшить уставный капитал, соблюдая при этом соответствующие предписания закона. 2 Аттестованный эксперт-ревизор должен установить размер свободного собственного капитала. Если эти средства недостаточны для выплаты возмещения, он также должен определить, насколько может быть уменьшен уставный капитал. 3 Требование вышедшего участника в отношении невыплаченной части возмещения удовлетворяется после требований кредиторов последней очереди, без права начисления процентов. Это требование не подлежит удовлетворению, пока годовым отчетом не установлено, что общество располагает свободным собственным капиталом. 4 Пока возмещение не выплачено полностью, вышедший из общества участник вправе требовать, чтобы был назначен ревизионный орган и проведена проверка годовой финансовой отчетности общества в обычном порядке. |
C. Ликвидация | 1 Каждый участник имеет право на долю в имуществе общества, оставшемся после его ликвидации, соразмерную номинальной стоимости его долей в уставном капитале. Если были внесены дополнительные вклады, их сумма должна быть прибавлена к долям соответствующих участников в уставном капитале и к уставному капиталу. Уставом может быть предусмотрен иной порядок. 2 К роспуску общества с ограниченной ответственностью с ликвидацией применяются по аналогии предписания акционерного права. |
К ответственности лиц, участвовавших при учреждении общества или занимающихся управлением обществом, его проверкой или ликвидацией, по аналогии применяются предписания акционерного права. |
A. Кооперативное общество обязательственного права | 1 Кооперативным обществом <*> является корпоративное объединение переменного количества лиц или хозяйственных товариществ или обществ, основная цель которого заключается в том, чтобы совместными действиями способствовать продвижению или обеспечению экономических интересов членов кооперативного общества или достижению общественно полезной цели. <**> 2 Не допускается учреждение кооперативных обществ с заранее определенным основным капиталом. |
", "Genossenschaft". Прим. перев.B. Кооперативные общества публичного права | Публично-правовые образования, преследующие кооперативную цель, подчиняются публичному праву Конфедерации и кантонов. |
C. Учреждение I. Требования 1. В общем | Кооперативное общество учреждается публично удостоверенным актом, в котором учредители заявляют об учреждении корпоративного общества, утверждают устав и назначают органы. |
2. Количество членов | 1 В учреждении кооперативного общества должны участвовать не менее семи членов. <*> 2 Если впоследствии количество членов становится меньшим, по аналогии применяются положения акционерного права о недостатках в организации общества. <**> |
, "Genossenschafter". Прим. перев.II. Устав 1. Необходимое содержание | Устав должен содержать положения: 1. о фирменном наименовании и местонахождении общества; <*> 2. о цели общества; 3. и 4. ... <**> 5. о форме оповещения обществом своих членов. <***> |
2. Иные положения | Приведенные ниже положения действительны только, если они включены в устав: 1. положения о создании кооперативного капитала путем выпуска кооперативных паев <1> (паевые сертификаты <2>); 2. положения о неденежных вкладах в корпоративный капитал, их предмете и цене, по которой они принимаются, а также о личности вносящего их члена общества; 3. ... <3> 4. отличные от предусмотренных законом положения о принятии в члены общества и утрате качества члена общества; 5. положения о личной ответственности членов общества и их обязанностях по внесению дополнительных денежных или неденежных вкладов, их виде и размере; <4> 6. отличные от предусмотренных законом положения об организации, представительстве, а также о внесении изменений в устав и о порядке принятия решений общим собранием; 7. расширение или ограничение права голоса; 8. положения о расчете и использовании балансовой прибыли и ликвидационного остатка. <5> |
III. Учредительное собрание | 1 Устав должен быть составлен в письменной форме и предоставлен созванному учредителями собранию на обсуждение и утверждение. 2 Дополнительно на собрании должен быть оглашен и обсужден письменный отчет учредителей о неденежных вкладах, при их наличии. Учредители удостоверяют, что не существует каких-либо иных неденежных вкладов, зачета требований или особых преимуществ помимо тех, что указаны в подтверждающих документах. <*> 3 Собрание к тому же назначает необходимые органы, предусмотренные уставом. 4 До внесения общества в торговый реестр качество члена общества может быть приобретено лишь путем подписания устава. |
IV. Внесение в торговый реестр 1. Общество | Общество подлежит внесению в торговый реестр по месту своего нахождения. |
2. ... |
3. Список членов | 1 Кооперативное общество ведет список, в котором приводятся либо имя и фамилия, либо фирменное наименование его членов, а также их адрес. Оно ведет этот список таким образом, чтобы к нему можно было в любое время получить доступ в Швейцарии. 2 Документы, на основании которых в список вносится запись, должны храниться в течение десяти лет после исключения соответствующего члена из списка. |
V. Приобретение правоспособности | 1 Общество обретает правоспособность только внесением в торговый реестр. 2 Действия, совершенные от имени общества до его внесения в реестр, влекут за собой личную и солидарную ответственность лиц, их совершивших. 3 Однако, когда прямо оговорено, что обязательства принимаются от имени будущего общества и общество вступает в них в течение трех месяцев после даты его внесения в реестр, лица, их подписавшие, освобождены от ответственности, и по ним отвечает одно общество. |
D. Изменение устава | Любое решение общего собрания или правления, которым вносятся изменения в устав, должно быть публично удостоверено и занесено в торговый реестр. |
A. Принцип | 1 Общество вправе в любое время принимать новых членов. 2 Уставом могут быть установлены особые условия принятия в члены общества, но при этом должен быть соблюден принцип изменяемости их количества; эти условия не должны чрезмерно затруднять принятие в члены общества. |
B. Заявление о вступлении в общество | 1 Желающий вступить в члены общества подает письменное заявление. 2 Если общество относится к числу тех, которые возлагают на своих членов личную ответственность или обязанность по внесению дополнительных вкладов, заявление о вступлении в общество действительно лишь при условии, если заявитель в прямо выраженной форме принимает на себя эти обязательства. 3 Правление принимает решение о принятии новых членов в общество, если только уставом не предусмотрено, что одного заявления о вступлении достаточно, либо что требуется решение общего собрания. |
C. В связи с заключением договора страхования | 1 Когда членство связано с заключением договора страхования с обществом, оно приобретается в силу того, что компетентный орган общества принимает предложение о заключении договора страхования. 2 Договоры страхования, заключенные лицензируемым страховым обществом со своими членами, подчиняются положениям федерального закона от 2 апреля 1908 года <*> о договоре страхования так же, как и договоры страхования, которые оно заключило с третьими лицами. |
A. Выход из общества I. Свобода выхода | 1 Каждый член общества вправе выйти из него в любое время до тех пор, пока не принято решение о его роспуске. 2 Уставом может быть предусмотрено, что выходящий из состава общества член обязан уплатить справедливое возмещение, если его выход в силу обстоятельств, при которых он имеет место, причиняет обществу значительный ущерб или ставит под угрозу его существование. 3 Право на выход из общества не может быть на постоянной основе отменено или чрезвычайно затруднено уставом или соглашением. |
II. Ограничение права на выход из общества | 1 Право на выход из общества может быть исключено уставом или соглашением не более чем на пять лет. 2 Выход по уважительной причине допускается даже в течение этого срока. При этом сохраняет свою силу обязательство по уплате справедливого возмещения при тех же обстоятельствах, что и в случае свободного выхода из общества. |
III. Срок предупреждения и время выхода | 1 Выход допускается только на конец финансового года с предупреждением не менее чем за год. 2 Уставом может быть предусмотрен более короткий срок и разрешен выход из общества в течение финансового года. |
IV. Осуществление права на выход при банкротстве члена или в случае обращения взыскания на его имущество | Когда устав предоставляет члену, вышедшему из общества, право на часть его имущества, принадлежащее этому члену право выхода может быть осуществлено при его банкротстве конкурсным управлением, а в случае обращения взыскания на его имущество - ведомством по принудительному взысканию долгов. |
B. Исключение из общества | 1 В уставе могут быть определены основания для исключения членов из общества. 2 Помимо этого, член общества в любое время может быть исключен по уважительной причине. 3 Решение об исключении из общества относится к компетенции общего собрания. Уставом может быть предусмотрено, что решение об исключении входит в компетенцию правления, с возможностью обжаловать решение перед общим собранием. Исключенный из общества член вправе обратиться в суд в течение трех месяцев. 4 На исключенного из общества члена может быть возложена обязанность по уплате возмещения при тех же обстоятельствах, что и в случае свободного выхода из общества. |
C. Смерть члена общества | 1 Членство в обществе прекращается смертью. 2 Однако уставом может быть предусмотрено, что наследники автоматически становятся членами общества. 3 Уставом также может быть предусмотрено, что наследники или один из них на основании их письменного заявления признаются членами общества вместо умершего. 4 Общность наследников должна назначить общего представителя для осуществления своих интересов в обществе. |
D. Уход с должности или работы, либо прекращение договора | Когда членство связано с должностью или с трудовыми отношениями или является следствием заключения договора, в частности с кооперативным страховым обществом, оно прекращается уходом с этой должности или увольнением с работы или прекращением договора, если только иное не предусмотрено уставом. |
E. Переход членства в обществе I. В общем | 1 Уступка кооперативных паев или, если членство удостоверяется паевым сертификатом, передача этого сертификата не достаточны для перехода членства на приобретателя. Приобретатель становится членом общества лишь на основании решения, принятого в соответствии с законом и уставом. 2 Право осуществления личных прав, связанных с членством в обществе, переходит к приобретателю только с момента его принятия в члены общества. 3 Когда членство связано с заключением договора, уставом может быть предусмотрено, что в случае уступки договора членство приобретается автоматически. |
II. Путем уступки земельного участка или предприятия | 1 Устав общества может ставить членство в обществе в зависимость от права собственности на земельный участок или от его эксплуатации. 2 В таких случаях уставом может быть предусмотрено, что отчуждение земельного участка или переход его эксплуатации автоматически влечет за собой переход членства в обществе к приобретателю или лицу, принимающего участок в эксплуатацию. 3 Положение о переходе членства в обществе при отчуждении земельного участка действует по отношению к третьим лицам только, если оно отмечено в земельном реестре. |
F. Выход правопреемника | Когда членство в обществе уступается или переходит в порядке наследования, выход правопреемника из общества подчиняется тем же условиям, которым подчинялся выход из общества прежнего члена. |
A. Подтверждение членства в обществе | 1 Уставом может быть предусмотрено, что членство в обществе подтверждается документально. 2 Это подтверждение может также содержаться в паевом сертификате. |
B. Паевые сертификаты | 1 Если паи в обществе удостоверяются сертификатами, каждое лицо, вступающее в общество, обязано приобрести по меньшей мере один сертификат. 2 Устав может допускать приобретение нескольких сертификатов в пределах какого-то максимального количества. 3 Сертификаты, удостоверяющие паи в обществе, оформляются на имя члена общества. Однако они не являются ценными бумагами, а имеют лишь доказательную силу. |
C. Равенство членов общества | Все члены общества имеют равные права и несут равные обязанности, с изъятиями, вытекающими из закона. |
D. Права членов общества I. Право голоса | Члены осуществляют права, которыми они обладают в отношении дел общества, в частности в отношении управления обществом и обеспечения его благосостояния, путем участия в общем собрании и в случаях, предусмотренных законом, путем заочного голосования. |
II. Право контроля членов общества 1. Оглашение годового отчета <*> | 1 Не позже, чем за десять дней до проведения общего собрания или заочного голосования по утверждению отчета о финансовом положении, консолидированной отчетности и годовой финансовой отчетности, эти документы, а также заключение ревизионного органа должны быть представлены в месте нахождения общества, чтобы члены общества смогли с ними ознакомиться. <**> 2 Если документы не доступны в электронной форме, каждый член общества может требовать в течение года после проведения общего собрания, чтобы ему были направлены годовой отчет общества в утвержденной общим собранием редакции и заключение ревизионного органа. <***> |
2. Право на получение информации | 1 Члены общества вправе указать ревизионному органу на сомнительные оценки и требовать необходимых разъяснений. <*> 2 Они вправе знакомиться с книгами и перепиской, лишь если это право им прямо предоставлено решением общего собрания или правления и при условии сохранения коммерческой тайны. 3 Суд может обязать общество предоставить члену общества сведения об определенных обстоятельствах, имеющих значение для осуществления права контроля, посредством заверенных выписок из коммерческих книг и переписки. Такие сообщения не должны ставить под угрозу интересы общества. 4 Право контроля членов общества не может быть отменено или ограничено ни уставом, ни решением органа общества. |
III. Возможные права на годовую прибыль 1. ... |
2. Принципы распределения | 1 Если уставом не предусмотрено иное, годовая прибыль от эксплуатации корпоративного общества целиком остается у общества. 2 Когда предусмотрено распределение годовой прибыли между членами общества, то, если уставом не предусмотрено иное, распределение производится в пропорции, в которой каждый из членов общества воспользовался услугами общества. 3 Если существуют сертификаты, удостоверяющие паи в обществе, часть годовой прибыли, приходящаяся на них, не может превысить обычную в стране процентную ставку по долгосрочным займам, предоставленным без особого обеспечения. |
3. Обязанность по созданию и накоплению резервного фонда | 1 Если годовая прибыль направляется на иные, нежели прирост имущества общества, цели, по меньшей мере одна двадцатая доля должна ежегодно отчисляться для создания резервного фонда. Отчисления в резервный фонд должны производиться в течение не менее двадцати лет и, если существуют сертификаты, удостоверяющие паи в обществе, до тех пор, пока величина резервного фонда не достигнет одной пятой доли кооперативного капитала. 2 Уставом могут быть предусмотрены более значительные отчисления в резервный фонд. 3 В той мере, в какой резервный фонд не превышает половины остального имущества общества или, если существуют удостоверяющие паи сертификаты, половины кооперативного капитала общества, его можно использовать только на покрытие убытков или на осуществление мер, направленных на то, чтобы достижение цели общества было обеспечено также в период кризиса. 4 ... <*> |
4. Чистая прибыль кредитных обществ | 1 Кредитные кооперативные общества могут предусмотреть в своем уставе отличное от предусмотренного предыдущими статьями распределение годовой прибыли, но тем не менее обязаны создать резервный фонд и использовать его в соответствии с предшествующими положениями. 2 Они ежегодно отчисляют в резервный фонд не менее десятой доли годовой прибыли до тех пор, пока величина этого фонда не достигнет одной десятой доли кооперативного капитала общества 3 Если распределяемая по паям в обществе часть годовой прибыли превышает обычную по стране процентную ставку по долгосрочным кредитам, предоставленным без особого обеспечения, то в резервный фонд отчисляется также десятая доля суммы, превышающей данную ставку. |
5. Фонды в целях социального обеспечения | 1 Уставом общества может, в частности, также быть предусмотрено образование фондов, предназначенных для создания и поддержки учреждений социального обеспечения работников и рабочих предприятия, а также членов общества. 2 - 4 ... <*> |
6. Иные резервы | 1 Предусмотренные законом или уставом отчисления в резервный или другие фонды производятся прежде всего из годовой прибыли, подлежащей распределению. 2 В той мере, в какой это необходимо для обеспечения долгосрочного благосостояния предприятия, общее собрание может создавать также другие резервы, которые не предусмотрены ни законом, ни уставом, либо превышают требования, установленные законом или уставом. 3 Таким же образом могут отчисляться также иные суммы из годовой прибыли на создание и поддержку учреждений социального обеспечения работников, рабочих и членов общества, либо для аналогичных целей, даже если устав этого не предусматривает; эти отчисления подчиняются положениям, регулирующим фонды для социального обеспечения, предусмотренные уставом. |
IV. Требования в случае выхода из общества 1. В соответствии с уставом | 1 Устав определяет, имеют ли вышедшие из состава общества члены или их наследники права требования в отношении имущества общества и каковы эти права. Такие права требования рассчитываются на основе размера чистых активов по данным бухгалтерского баланса на дату выхода за вычетом резервов. 2 Уставом вышедшим из состава общества членам или их наследникам может быть предоставлено право на полный или частичный возврат стоимости паев в обществе, за исключением уплаченного вступительного взноса. Им может быть предусмотрена отсрочка ее возврата на срок не более трех лет с момента выхода. 3 Тем не менее даже в отсутствие соответствующих уставных положений общество вправе отсрочить выплаты на срок не более трех лет, если они причиняют ему серьезный ущерб или ставят под угрозу его существование. Сохраняется также право общества на получение справедливого возмещения ущерба от выхода. 4 Срок исковой давности по требованиям вышедших из состава общества членов или их наследников составляет три года со дня, когда у них возникло право требования. |
2. По закону | 1 Если уставом общества не предусмотрено иное, вышедшие из состава общества члены и их наследники не имеют права требования в отношении общества. 2 Если общество прекращается в течение года, следующего за выходом члена из его состава или смертью члена общества, и имущество общества распределяется, вышедший из состава общества член или его наследники имеют те же права, какие они имели бы, если они были бы членами общества в момент его прекращения. |
E. Обязанности I. Лояльность | Члены общества обязаны добросовестно соблюдать интересы общества. |
II. Вклады и другие обязанности | 1 Устав определяет обязанности членов общества по внесению вкладов и осуществлению иных платежей. 2 Если члены общества обязаны внести вклады в кооперативный капитал общества или осуществлять иные платежи, общество должно выставить соответствующее требование и назначить заказным письмом соразмерный срок для его исполнения. 3 Если после этого первого предупреждения платеж не произведен, член общества, не исполнивший свои обязанности в течение месяца, следующего за повторным предупреждением, может быть объявлен утратившим свои права в обществе, если он был предупрежден об этом заказным письмом. 4 В отсутствие положений устава об ином, объявление об утрате членом общества его прав в обществе не освобождает такого члена ни от обязанностей, срок исполнения которых наступил, ни от тех, срок исполнения которых может наступить в результате его исключения из общества. |
III. Ответственность 1. Общества | Общество отвечает по своим обязательствам своим имуществом. В отсутствие иных положений в уставе эта ответственность исключительная. |
2. Членов общества a. Неограниченная ответственность | 1 Уставом общества, за исключением лицензируемых страховых обществ, помимо имущественной ответственности общества может предусматриваться личная неограниченная субсидиарная ответственность членов общества по его обязательствам. 2 В этом случае члены общества несут солидарную ответственность всем своим имуществом по всем обязательствам общества в той мере, в какой кредиторы общества терпят убыток в результате его банкротства. Вплоть до завершения конкурсного производства только конкурсное управление вправе предъявлять членам общества иски о привлечении к ответственности. |
b. Ограниченная ответственность | 1 Уставом общества, за исключением лицензируемых страховых обществ, может быть предусмотрено, что члены общества субсидиарно отвечают по его обязательствам при недостатке его имущества в размере, превышающем размер их членских взносов или вкладов в кооперативный капитал общества, но лишь в пределах определенной суммы. 2 При наличии паев эта сумма рассчитывается для каждого члена пропорционально величине его пая. 3 Во время конкурсного производства иски о привлечении к ответственности членов общества предъявляет конкурсное управление общества. |
c. Обязанность по внесению дополнительных вкладов | 1 Вместо ответственности членов общества или помимо этой ответственности устав может установить обязанность членов общества по внесению дополнительных вкладов, которые, однако, используются только для покрытия балансовых убытков. 2 Эта обязанность может быть неограниченной, либо ограничена определенными суммами, либо установлена соразмерно величине предусмотренных уставом членских взносов или паев. 3 Если устав не содержит положений о распределении обязанности по внесению дополнительных вкладов среди членов общества, распределение производится пропорционально размеру их паев или, в их отсутствие, по количеству участников. 4 Дополнительные вклады могут быть востребованы в любой момент. В случае банкротства общества право востребовать внесения вкладов осуществляется конкурсным управлением. 5 Помимо этого применяются положения об истребовании вкладов и об объявлении члена общества утратившим свои права в обществе. |
d. Недопустимые ограничения | Недействительны положения устава, ограничивающие ответственность определенным сроком или по отношению к определенным обязательствам общества, либо к определенным членам общества. |
e. Производство при банкротстве общества | 1 При банкротстве общества, члены которого несут личную ответственность по обязательствам общества либо обязаны внести дополнительные вклады, конкурсное управление, одновременно с составлением списка кредиторов в порядке очередности удовлетворения их требований, определяет предварительный размер ответственности каждого из членов общества, либо размер причитающихся с них дополнительных вкладов, и истребуют соответствующие суммы. 2 Суммы, которые не могут быть взысканы, распределяются среди остальных членов общества в той же пропорции, а излишки подлежат возврату после составления таблицы распределения. При этом сохраняются права требования одних членов общества к другим в порядке регресса. 3 Предварительный расчет возлагаемых на членов общества обязательств и таблица распределения могут быть обжалованы в соответствии с положениями федерального закона от 11 апреля 1889 года <*> о взыскании долгов и конкурсном производстве. 4 Производство регулируется постановлением Федерального совета. <**> |
f. Изменение положений об ответственности | 1 Положения об ответственности членов общества или об их обязанности по внесению дополнительных вкладов могут быть изменены только путем внесения изменений в устав; в том же порядке уменьшаются или отменяются паевые сертификаты. 2 Помимо этого, к уменьшению или отмене паевых сертификатов применяются положения об уменьшении капитала акционерного общества. <*> 3 Смягчение ответственности членов общества или уменьшение их обязанности по внесению дополнительных вкладов не распространяются на обязательства общества, которые возникли до опубликования изменений в устав. 4 Изменения в устав общества, предусматривающие введение или усиление ответственности членов общества либо обязанности по внесению дополнительных вкладов, вступают в силу для кредиторов общества с момента внесения этих изменений в торговый реестр. |
g. Ответственность вступивших в общество новых членов | 1 Тот, кто вступает в кооперативное общество, члены которого лично отвечают по обязательствам общества или обязаны внести дополнительные вклады, отвечает по обязательствам общества, возникшим до его вступления в общество, в том же порядке, что и остальные члены общества. 2 Положения устава или соглашение между членами общества об ином не имеют силы по отношению к третьим лицам. |
h. Ответственность после выхода из кооперативного общества или после его роспуска | 1 Если участие в кооперативном обществе члена, носящего неограниченную или ограниченную ответственность, прекращается его смертью или на другом основании, ответственность по обязательствам, возникшим до этого момента, сохраняется, если общество объявлено банкротом в течение года или установленного уставом более длительного срока с даты внесения записи о прекращении участия члена в обществе в торговый реестр. 2 Обязанность по внесению дополнительных вкладов сохраняет свою силу на тех же условиях и в течение тех же сроков. 3 В случае роспуска кооперативного общества его члены продолжают нести ответственность по его обязательствам либо обязанность по внесению дополнительных вкладов, если общество объявлено банкротом в течение года или установленного уставом более длительного срока с даты внесения записи о роспуске общества в торговый реестр. |
i. Обращение в торговый реестр с заявлением о вступлении в общество и выходе из него | 1 Если члены кооперативного общества несут неограниченную или ограниченную ответственность либо обязанность по внесению дополнительных вкладов, правление обязано в трехмесячный срок уведомить заведующего торговым реестром о каждом вступлении в члены общества и о каждом выходе из него. 2 Кроме того, члены общества, выходящие из общества или исключенные из него, равно как и наследники умершего члена общества, вправе самостоятельно обратиться в торговый реестр за внесением записи о выходе из общества, исключении из него или смерти. Офис торгового реестра незамедлительно извещает правление общества о таком обращении. 3 Лицензируемые страховые общества освобождаются от обязанности доводить имена своих членов до сведения офиса торгового реестра. |
k. Давность по отношению к привлечению к ответственности | 1 Требования кредиторов, основанные на личной ответственности отдельных членов общества, могут быть предъявлены каждым из них еще в течение года после завершения конкурсного производства, если только установленный законом срок исковой давности по ним не истек до этого. 2 Срок исковой давности по регрессным требованиям одних членов общества к другим также составляет три года с момента платежа, в отношении которого предъявляется регрессный иск. <*> |
A. Общее собрание I. Полномочия | 1 Высшим органом кооперативного общества является общее собрание его членов. 2 Общее собрание имеет следующие непередаваемые полномочия: 1. принимать устав и вносить изменения в него; 2. избирать правление и ревизионный орган; <1> 2.bis. утверждать годовую финансовую отчетность, а также при необходимости принимать решения о распределении балансовой прибыли; <2> 3. утверждать отчет о финансовом положении и консолидированную отчетность; <3> 3.bis. принимать решение о возврате резервного капитала; <4> 4. освобождать правление от ответственности; 5. принимать решения по вопросам, отнесенным законом или уставом к исключительной компетенции общего собрания. |
II. Заочное голосование | Если кооперативное общество насчитывает более трехсот членов или большинство его членов составляют кооперативные общества, уставом может быть предусмотрено, что полномочия общего собрания полностью или частично осуществляются членами общества письменно (заочное голосование). |
III. Созыв 1. Право и обязанность созыва | 1 Общее собрание созывается правлением или иным органом общества, которому уставом предоставлено это право, и, при необходимости, ревизионным органом. <*> Ликвидаторы общества и представители держателей облигаций общества также вправе созвать общее собрание. 2 Общее собрание должно быть созвано по требованию не менее одной десятой части от числа его членов либо, если их число меньше тридцати, - по требованию, по меньшей мере, трех его членов. 3 Если правление общества не выполняет требование о созыве общего собрания в соразмерный срок, общее собрание созывается на основании судебного решения, вынесенного по ходатайству заявителей. |
2. Форма | 1 Общее собрание созывается в порядке, предусмотренном уставом, но не менее чем за пять дней до даты его проведения. 2 Общее собрание обществ, насчитывающих более тридцати членов, созвано надлежащим образом, если опубликовано объявление о его созыве. |
3. Повестка дня | 1 В уведомлении о созыве общего собрания указываются вопросы, включенные в повестку дня, а в случае внесения изменений в устав - основное содержание предлагаемых изменений. 2 Решения не могут приниматься по вопросам, не включенным в повестку дня, кроме как по предложению о созыве нового общего собрания. 3 Нет необходимости заранее объявлять о предложениях и вопросах, по которым не проводится голосование. |
4. Универсальное собрание | Если на общем собрании присутствуют все члены общества и нет возражений, то они правомочны принимать решения без соблюдения формальностей, предусмотренных для созыва общего собрания. |
IV. Право голоса | Каждый член общества имеет право голоса на общем собрании или при проведении заочного голосования. |
V. Представительство | 1 Член общества вправе осуществлять свое право голоса в общем собрании через представителя - другого члена общества, однако каждый представитель может представлять только одного члена общества. 2 Общества, насчитывающие более тысячи членов, могут предусмотреть в уставе право одного члена общества представлять до девяти его членов. 3 Уставом общества может быть разрешено, чтобы члена общества представил один из дееспособных членов семьи. |
VI. Лишение права голоса | 1 Лица, каким-либо образом принимавшие участие в управлении обществом, не вправе участвовать в принятии решений об освобождении правления от ответственности или об отказе в таком освобождении. 2 ... <*> |
VII. Принятие решений 1. В общем | 1 Если иное не предусмотрено законом или уставом, общее собрание принимает решения и проводит выборы абсолютным большинством от поданных голосов. Это же правило применяется при заочном голосовании. 2 Для принятия решения о роспуске кооперативного общества, а также для внесения изменений в его устав необходимо большинство в две трети от общего числа поданных голосов. Уставом общества могут быть предусмотрены более строгие требования для принятия этих решений. <*> |
2. При увеличении обязанностей членов общества | 1 Для принятия решений о введении или усилении личной ответственности или увеличении обязанности по внесению дополнительных вкладов необходимо большинство в три четверти от общего числа членов общества. 2 Эти решения не связывают лиц, которые не голосовали за них, если они заявят о своем выходе из общества в течение трех месяцев с даты опубликования этих решений. Такое заявление действует с даты вступления решения в силу. 3 В этом случае осуществление права на выход из общества не может быть обусловлено выплатой возмещения. |
VIII. Прекращение полномочий правления и ревизионного органа <*> | 1 Общее собрание вправе отозвать членов правления и ревизионного органа, а также назначенных им прокуристов и поверенных. <**> 2 Они могут быть отозваны судом по ходатайству не менее одной десятой от общего числа членов общества при наличии уважительных причин, в частности, если они пренебрегали исполнением своих обязанностей или неспособны их исполнять. В таком случае суд, при необходимости, возлагает на компетентные органы общества обязанность заменить отозванных лиц и принимает все подходящие меры на промежуточный период. 3 За отозванными лицами сохраняется право на предъявление требования о возмещении ущерба. |
IX. Оспаривание решений общего собрания | 1 Правление и каждый член общества вправе в судебном порядке обжаловать противоречащие закону или уставу решения общего собрания, а также решения, принятые путем заочного голосования. Если иск подает правление, суд назначает представителя общества. 2 Правление и члены общества утрачивают право на иск, если он не был предъявлен в течение двух месяцев, следующих за принятием оспариваемого решения. 3 Решение суда об отмене решения действует в отношении всех членов общества, и каждый из них может им воспользоваться. |
X. Собрание делегатов | 1 Общества, насчитывающие более трехсот членов, а также общество, большинство членов которых - кооперативные общества, могут предусмотреть в уставе, что все или часть полномочий общего собрания осуществляет собрание представителей. 2 Уставом определяются состав, порядок избрания и созыва собрания представителей. 3 Если иное не предусмотрено уставом, каждый представитель имеет один голос. 4 В остальном собрание представителей подчиняется положениям, регулирующим общие собрания. |
XI. Исключения для страховых обществ | 1 Лицензируемые страховые общества с числом членов более тысячи вправе передать все или часть полномочий общего собрания правлению на основании устава. 2 Не могут быть переданы полномочия общего собрания, касающиеся введения или увеличения обязанности по внесению дополнительных вкладов, прекращения, слияния, разделения или преобразования кооперативного общества. <*> |
XII. Место проведения собрания и использование электронных средств | Предписания акционерного права о месте проведения собрания и использовании электронных средств при подготовке и проведении общего собрания применяются по аналогии. |
B. Правление I. Право быть избранным 1. Членство | 1 Правление корпоративного общества состоит по меньшей мере из трех лиц, большинство из которых должны быть членами общества. 2 Юридические лица и хозяйственные товарищества не могут избираться как таковые; вместо них могут быть избраны их представители. |
2. ... |
II. Срок полномочий | 1 Члены правления избираются на срок не более четырех лет; они могут переизбираться, если уставом не предусмотрено иное. 2 К лицензируемым страховым обществам применяются положения о сроке полномочий в акционерных обществах. |
III. Комитеты | Уставом общества часть прав и обязанностей правления может быть передана одному или нескольким комитетам, избранным правлением. |
IV. Управление и представительство 1. В общем | 1 Уставом общее собрание или правление может быть уполномочено передать все или часть полномочий по управлению обществом и его представительству одному или нескольким лицам, управляющим или директорам, которые не обязательно должны быть членами общества. 2 Кооперативное общество должно иметь возможность быть представленным лицом с местом жительства в Швейцарии. Этому требованию должен отвечать один из его членов правления, управляющих или директоров. Это лицо должно иметь доступ к списку членов общества согласно статье 837. <*> |
2. Объем и ограничения полномочий | 1 Лица, уполномоченные представлять кооперативное общество, вправе совершать от его имени все сделки, которые заключает в себе уставная цель. 2 Никакие ограничения этих полномочий не действуют в отношении добросовестных третьих лиц, за изъятием занесенных в торговый реестр положений об исключительном праве представлять основное подразделение либо филиал или о совместном представительстве общества. 3 Общество отвечает за незаконные действия, совершенные в ходе управления делами общества лицом, уполномоченным управлять обществом или представлять его. |
3. Договор между обществом и его представителем | Если общество представляет лицо, с которым оно заключает договор, этот договор должен быть заключен в письменной форме. Это требование не применяется к договорам, относящимся к текущей деятельности, по которым стоимость исполненного обществом не превышает 1 000 франков. |
4. Подпись <*> | Лица, уполномоченные представлять общество, подписываются, добавляя свою личную подпись к фирменному наименованию общества. |
5. ... |
V. Обязанности 1. В общем | 1 Правление руководит деятельностью кооперативного общества с должной осмотрительностью и прилагает все свои усилия для продвижения кооперативной задачи. 2 В частности, правление обязано: 1. готовить заседания общего собрания и исполнять его решения; 2. осуществлять надзор над лицами, на которых возложены управление обществом и его представительство с тем, чтобы обеспечить соответствие их деятельности закону, уставу и, при их наличии, внутренним регламентам общества, а также регулярно получать отчеты о ходе дел. 3 Правление отвечает за: 1. регулярное ведение протоколов своих заседаний и заседаний общего собрания, а также необходимых коммерческих книг и списка членов общества; 2. составление годового отчета в соответствии с предписаниями закона и за его передачу ревизионному органу для проверки; и 3. за предусмотренные законом уведомления торгового реестра о вступлении членов в общество и об их выходе из общества. <*> |
2. Возврат исполненного | К возврату исполненного применяются предписания акционерного права. |
3. Угроза неплатежеспособности, утрата капитала и чрезмерная задолженность | 1 Положения акционерного права применяются по аналогии к угрозе неплатежеспособности, к чрезмерной задолженности и к переоценке объектов недвижимости и долей участия. 2 В обществах с паевыми свидетельствами, помимо этого, применяются по аналогии положения акционерного права об утрате капитала. |
VI. Возврат платежей | 1 При банкротстве общества члены правления обязаны возместить кредиторам общества все суммы, полученные ими как доля в прибыли или в другом качестве в течение трех лет, предшествовавших объявлению общества банкротом, в той мере, в какой эти суммы превышают соразмерное вознаграждение за исполнение ими своих обязанностей и не должны были бы выплачиваться, если бы бухгалтерский баланс был составлен предусмотрительно. 2 Не подлежат возврату суммы, которые нельзя истребовать на основании положений о неосновательном обогащении. 3 Суд принимает решение по своему свободному усмотрению, с учетом всех обстоятельств. |
VII. Временное отстранение и отзыв | 1 Правление вправе в любое время отозвать комитеты, управляющих, директоров, а также всех назначенных им прокуристов и поверенных. 2 Оно также вправе в любое время временно отстранить от исполнения своих обязанностей прокуристов и поверенных, назначенных общим собранием; в этом случае правление немедленно созовет общее собрание. 3 Право предъявить иск о возмещении убытков остается за лицами, полномочия которых отозваны или приостановлены. |
C. Ревизионный орган 1. В общем | 1 Положения акционерного права о ревизионном органе применяются по аналогии. 2 Проведения обычной проверки годовой отчетности ревизионным органом вправе требовать: 1. десять процентов членов общества; 2. члены общества, которые в совокупности представляют не менее десяти процентов паевого капитала; 3. члены общества, несущие личную ответственность по обязательствам общества или обязанность по внесению дополнительных вкладов. |
II. Проверка списка членов кооперативного общества | Когда члены общества несут личную ответственность или обязаны внести дополнительные вклады, ревизионный орган проверяет, исправно ли ведется список членов общества. Если общество не имеет ревизионного органа, правление должно обеспечить проверку списка членов общества аттестованным ревизором. |
D. Недостатки в организации кооперативного общества | Положения акционерного права о недостатках в организации общества применяются по аналогии к кооперативному обществу. |
A. Основания для роспуска кооперативного общества | Общество распускается: 1. в соответствии с уставом; 2. по решению общего собрания; 3. открытием конкурсного производства; 4. по иным основаниям, предусмотренным законом. |
B. Внесение в торговый реестр | 1 Роспуск корпоративного общества подлежит внесению в торговый реестр. 2 О роспуске на основании судебного решения суд незамедлительно сообщает торговому реестру. 3 О роспуске по иным основаниям надлежит заявить в торговый реестр корпоративному обществу. |
C. Ликвидация, распределение имущества | 1 Ликвидация кооперативного общества проводится в соответствии с правилами, установленными для акционерных обществ, с учетом нижеследующих положений. 2 Имущество распущенного кооперативного общества, оставшееся после погашения всех долгов и, при наличии паевых сертификатов, возврата их стоимости, может быть распределено среди членов общества лишь в случае, если это предусмотрено уставом. 3 Если уставом не предусмотрено иное, распределение производится поголовно среди всех, кто на момент прекращения общества является членом или правопреемником члена общества с учетом предусмотренных законом прав вышедших из общества членов или их наследников. 4 Если устав не содержит предписаний по поводу распределения имущества, оставшегося после ликвидации общества, среди его членов, то ликвидационный остаток должен быть направлен на кооперативные или общественно полезные цели. 5 Если уставом не предусмотрено иное, решение об использовании ликвидационного остатка относится к полномочиям общего собрания. |
D. ... |
E. Поглощение корпорацией публичного права | 1 Если имущество кооперативного общества отходит к Конфедерации, кантону или под гарантию кантона к области или муниципалитету, по соглашению сторон ликвидация может не проводиться, если общее собрание даст на это свое согласие. 2 Решение общего собрания принимается в соответствии с положениями о прекращении общества и вносится в торговый реестр. 3 С момента внесения этой записи передача активов и пассивов общества завершена, и фирменное наименование общества должно быть исключено из реестра. |
A. Ответственность перед кооперативным обществом | Все те, на кого возложены управление, руководство обществом, его проверка или ликвидация, отвечают перед обществом за ущерб, нанесенный ему неисполнением своих обязанностей умышленно или по неосторожности. |
B. Ответственность перед кооперативным обществом, членами общества и его кредиторами | 1 Члены правления и ликвидаторы отвечают перед обществом, его членами и кредиторами за убытки, которые они им причиняют неисполнением, умышленно или по неосторожности, обязанностей, возложенных на них законом на случай чрезмерной задолженности общества. 2 Иск о возмещении ущерба, понесенного членами и кредиторами общества только косвенно в результате понесенного обществом ущерба, предъявляется в соответствии с положениями, применимыми к акционерным обществам. |
C. Солидарность и регресс | 1 Лица, ответственные за один и тот же ущерб, отвечают солидарно. 2 Суд регулирует право регресса этих лиц между собой с учетом степени вины каждого из них. |
D. Исковая давность | 1 Срок исковой давности по искам о привлечении к ответственности, регулируемым предыдущими положениями, составляет три года со дня, когда потерпевший узнал о причиненном ему ущербе, а также о личности причинившего его; в любом случае срок исковой давности составляет десять лет с момента, когда имело место или прекратилось обстоятельство, причинившее ущерб. <*> 2 Если обстоятельство, причинившее ущерб, возникло из уголовно наказуемого деяния ответственного лица, срок исковой давности по гражданскому иску составит не менее срока давности уголовного преследования. Если течение срока давности уголовного преследования прекращено, поскольку было вынесено решение судом первой инстанции, срок исковой давности по гражданскому иску составляет не менее трех лет с момента оглашения судебного решения. |
E. Кредитные и страховые общества | В кредитных и в лицензируемых страховых кооперативных обществах ответственность регулируется положениями акционерного права. |
A. Условия | Три или более кооперативных общества могут объединиться в общество той же организационно-правовой формы (федерацию). |
B. Организация I. Собрание представителей | 1 Если иное не предусмотрено уставом, высшим органом федерации является общее собрание представителей. 2 Уставом определяется количество представителей на каждое общество, входящее в федерацию. 3 Если иное не предусмотрено уставом, каждый представитель имеет по одному голосу. |
II. Правление | Если уставом не предусмотрено иное, правление состоит из членов обществ, входящих в федерацию. |
III. Надзор, обжалование в суд | 1 Уставом правлению федерации может быть предоставлено право осуществлять надзор над деятельностью входящих в федерацию кооперативных обществ. 2 Уставом правлению федерации может быть предоставлено право оспаривать в судебном порядке решения, принятые входящими в федерацию кооперативными обществами. |
IV. Исключение новых обязательств | Вступление в федерацию кооперативных обществ не должно повлечь для членов вступающего общества обязанности, которые не были уже возложены на них законом или уставом их кооперативного общества. |
1 Уставом кооперативных обществ, в которых корпорации публичного права, такие как Конфедерация, кантон, область или муниципалитет, представляют общественный интерес, такой корпорации может быть предоставлено право делегировать своих представителей в правление или ревизионный орган кооперативного общества. <*> 2 Представители корпорации публичного права обладают теми же правами и несут те же обязанности, что и члены, избранные кооперативным обществом. 3 Члены правления и ревизионного органа, делегированные корпорацией публичного права, могут быть отозваны только этой корпорацией. <**> Она отвечает за своих представителей перед кооперативным обществом, его членами и кредиторами; при этом она обладает правом регресса в соответствии с применимым правом Конфедерации или кантона. |
A. Определение и предназначение | 1 Торговый реестр <*> - это совокупность баз данных во ведении государства. Реестр предназначен для фиксации и опубликования юридически значимых фактов о субъектах права с целью способствовать правовой определенности и защите третьих лиц. 2 Под субъектами в настоящем разделе понимаются: 1. индивидуальные предприятия; 2. полные товарищества; 3. коммандитные товарищества; 4. акционерные общества; 5. акционерные коммандиты; 6. общества с ограниченной ответственностью; 7. кооперативные общества; 8. ассоциации; 9. фонды; 10. коммандитные товарищества коллективного инвестирования; 11. инвестиционные общества с фиксированным капиталом; 12. инвестиционные общества с переменным капиталом; 13. учреждения публичного права; 14. филиалы. |
B. Организация I. Органы торгового реестра | 1 Управление офисами торгового реестра относится к ведению кантонов. Последние вправе вести реестр на межкантональном уровне. 2 Конфедерация осуществляет высший надзор за ведением торгового реестра. |
II. Взаимодействие органов | 1 Органы торгового реестра сотрудничают при исполнении своих функций. Они обмениваются необходимыми для исполнения своих функций сведениями и документами. 2 Если иное не предусмотрено законом, суды и административные органы Конфедерации и кантонов сообщают офисам торгового реестра сведения о фактах, на основании которых возникает обязанность по внесению, изменению или исключению записей в торговом реестре. 3 Плата за предоставление сведений и сообщения не взимается. |
C. Центральные базы данных | 1 Высший надзорный орган Конфедерации управляет центральными базами данных о субъектах права и лицах, данные о которых внесены в реестры кантонов. Центральные базы данных позволяют устанавливать связи между данными, различать и осуществлять поиск субъектов права и лиц, внесенных в реестр. 2 Сбор данных для центральной базы субъектов права относится к функциям высшего надзорного органа Конфедерации. Это позволяет обеспечить бесплатный доступ к открытым данным о субъектах права по конкретным запросам в сети Интернет. 3 Сбор данных для центральной базы данных лиц относится к функциям офисов торгового реестра. 4 Конфедерация отвечает за обеспечение безопасности информационных систем и законность обработки данных. |
D. Страховой номер по пенсионному страхованию <*> и персональный номер | 1 Органы торгового реестра систематически используют страховой номер по пенсионному страхованию для идентификации физических лиц. 2 Они передают этот номер только другим службам и учреждениям, которым это необходимо для исполнения своих законных функций, связанных с торговым реестром, и которым предоставлено право использовать этот номер на систематической основе. 3 Физическим лицам, чьи данные внесены в центральную базу данных лиц, дополнительно присваивается незначащий персональный номер. |
E. Внесение, изменение и исключение сведений I. Принципы | 1 Записи в торговом реестре должны быть достоверными и не содержать ничего, что может ввести в заблуждение или противоречить общественному интересу. 2 Запись в торговый реестр вносится на основании заявления. Факты, подлежащие записи, должны подтверждаться документами. 3 Записи могут также производиться на основании решения или распоряжения суда или административного органа, или по собственной инициативе торгового реестра. |
II. Идентификационный номер предприятия <*> | Субъектам права, внесенным в торговый реестр, присваивается идентификационный номер предприятия, предусмотренный федеральным законом от 18 июня 2010 года <**> об идентификационных номерах предприятий. |
III. Обязательные и добровольные записи 1. Индивидуальные предприятия <*> и филиалы <**> | 1 Физическое лицо, эксплуатирующее предприятие, чей оборот в предыдущем финансовом году достиг не менее 100 000 франков, должно обратиться за внесением своего индивидуального предприятия в торговый реестр по месту нахождения. От данного обязательства освобождены лица свободных профессий и фермеры, не осуществляющие промысел в коммерческой форме. 2 Филиалы регистрируются в торговом реестре по месту их нахождения. 3 Индивидуальные предприятия и филиалы, которые не обязаны регистрироваться в силу закона, имеют право регистрироваться. |
2. Учреждения публичного права | 1 Учреждения публичного права обязаны обратиться за своей регистрацией в торговом реестре, если они в основном осуществляют приносящую доход экономическую деятельность в частном секторе, либо регистрация предусмотрена федеральным, кантональным или муниципальным правом. Они подают заявление на регистрацию по месту своего нахождения. 2 Учреждения публичного права, которые не обязаны регистрироваться в силу закона, вправе регистрироваться. |
IV. Изменения | 1 Любое изменение фактов, внесенных в торговый реестр, также должно быть зарегистрировано. 2 Любое лицо, сложившее с себя полномочия, имеет право подать заявление об исключении записи о себе из торгового реестра. Подробности регулируются постановлением. |
V. Исключение сведений по инициативе торгового реестра 1. Субъекты права без деятельности и активов | 1 Офис торгового реестра исключает из реестра субъекты права, которые больше не осуществляют деятельность и больше не имеют реализуемых активов. 2 С этой целью офис торгового реестра предлагает субъекту права заявить о своем интересе в сохранении регистрации. Если такое обращение не дало результата, офис торгового реестра путем публикации в Официальном швейцарском торговом вестнике приглашает иных лиц заявить о заинтересованности в сохранении регистрации. Если это объявление также остается без результата, запись о субъекте права исключается из реестра. <*> 3 В тех случаях, когда иные заинтересованные лица заявляют о своем интересе в сохранении записи в торговом реестре, офис торгового реестра передает дело в суд для принятия решения. |
2. Отсутствие юридического адреса индивидуальных предприятий или филиалов | 1 Если индивидуальное предприятие больше не располагает юридическим домицилием, офис торгового реестра исключает его из торгового реестра после безрезультативного предупреждения в Официальном швейцарском торговом вестнике. <*> 2 Известив основное предприятие и не получив ответа, офис торгового реестра исключает из реестра филиал, чье основное предприятие больше не располагает домицилием в Швейцарии. |
VI. Повторная регистрация | 1 Любое лицо, устанавливающее правдоподобие заслуживающего защиты интереса, вправе потребовать повторного внесения в торговый реестр субъекта права, ранее исключенного из него. 2 Интерес, заслуживающий защиты, имеется, в частности, когда: 1. по завершении ликвидации исключенного субъекта права не были реализованы или распределены все активы; 2. исключенный из реестра субъект права является стороной судебного разбирательства; 3. повторная регистрация необходима для корректировки публичного реестра; или 4. в случае банкротства повторная регистрация необходима для завершения конкурсного производства. 3 В случае, когда у субъекта права имеются недостатки в организации, суд, вынося решение о повторной регистрации, одновременно принимает необходимые меры. |
F. Публичность и последствия 1. Публичность и публикация в электронном виде | 1 Торговый реестр публичен. Публичность распространяется на записи, заявления и подтверждающие документы. Страховой номер по пенсионному страхованию не является публичным. 2 Ознакомиться с записями, уставами и учредительными актами можно бесплатно в режиме онлайн. Ознакомиться с прочими подтверждающими документами и с заявлениями можно в компетентном офисе торгового реестра; офис торгового реестра может по требованию предоставить доступ к таким документам также в электронном виде. 3 Опубликованные в электронном виде записи в торговом реестре должны быть доступны для поиска по определенным критериям. 4 Должна существовать возможность отследить хронологическую последовательность изменений, внесенных в торговый реестр. |
II. Публикация в Официальном швейцарском торговом вестнике и дата наступления последствий | 1 Записи в торговый реестр публикуются в электронной форме в Официальном швейцарском торговом вестнике. <*> Записи вступают в силу с момента их опубликования. 2 Аналогично, все предусмотренные законом публикации осуществляются в Официальном швейцарском торговом вестнике в электронной форме. |
III. Последствия | 1 С момента опубликования факта в торговом реестре никто не может ссылаться на свое незнание о нем. 2 В случаях, когда факт, подлежащий внесению в торговый реестр в силу закона, не был внесен, он не имеет силы в отношении третьих лиц, за исключением случаев, когда таким лицам было известно о нем. 3 Тот, кто добросовестно полагался на недостоверную запись в торговом реестре, пользуется защитой, если только этому не противостоят иные преобладающие интересы. |
G. Обязанности I. Контроль | Органы торгового реестра удостоверяются в соблюдении предписанных законом условий для внесения записи в торговый реестр, в частности, в том, что заявление о внесении записи и подтверждающие документы не нарушают императивные нормы и их содержание соответствует установленным законом требованиям. |
II. Предупреждение и регистрация по инициативе торгового реестра | 1 Офис торгового реестра предлагает заинтересованным лицам обратиться с заявлением о внесении обязательных записей и устанавливает им на это срок. 2 Он вносит необходимые записи по собственной инициативе, если заинтересованные лица не принимают надлежащие меры в установленный срок. |
III. Недостатки в организации | 1 В случаях, когда офис торгового реестра обнаруживает недостатки в предусмотренной императивными нормами организации внесенных в торговый реестр хозяйственных товариществ и обществ, кооперативных обществ, ассоциаций, не находящихся под надзором фондов или филиалов, основное предприятие которых находится за границей, он направляет соответствующему субъекту права запрос об устранении таких недостатков и устанавливает им срок на это. 2 Если недостатки не устранены в назначенный срок, офис торгового реестра передает дело в суд. Суд принимает необходимые меры. 3 Что касается фондов и субъектов права, подлежащих надзору в силу закона от 23 июня 2006 года <*> о коллективных инвестициях, дело передается в надзорный орган. |
H. Административный штраф | Офис торгового реестра может наложить административный штраф в размере не более 5 000 франков на лицо, которое несмотря на предупреждение офиса под угрозой наложения штрафа не исполнило в надлежащий срок предписанную ему обязанность по внесению записи. |
I. Пошлина | 1 Тот, кто обращается в офис торгового реестра за решением или услугой, обязан уплатить пошлину. 2 Федеральный совет устанавливает порядок взимания пошлины, в частности: 1. база для расчета пошлины; 2. отказ от взимания пошлины; 3. ответственность при множестве обязанных лиц; 4. срок уплаты пошлин, выставление счетов и авансы; 5. исковая давность по требованиям об уплате пошлин; 6. доля Конфедерации в взимаемых кантонами пошлин. 3 Федеральный совет учитывает принципы соразмерности и покрытия расходов. |
J. Средства правовой защиты | 1 Решения офисов торгового реестра могут быть обжалованы в течение 30 дней с момента уведомления о них. 2 Каждый кантон определяет высшую судебную инстанцию, рассматривающую жалобы в качестве единственной инстанции. 3 Судебные органы кантонов немедленно сообщают о своих решениях в офис торгового реестра и в высший надзорный орган Конфедерации. |
K. Постановление | Федеральный совет устанавливает предписания о: 1. ведении торгового реестра и высшем надзоре; 2. заявлении, внесении, изменении, исключении и повторном внесении записей; 3. содержании записей; 4. подтверждающих документах и их проверке; 5. публичности и ее последствиях; 6. организации и публикации Официального швейцарского торгового вестника; 7. сотрудничестве и обязанности предоставлять сведения; 8. использовании страхового номера по пенсионному страхованию и персонального номера; 9. центральных базах данных субъектов права и лиц; 10. порядке передачи данных в электронном виде; 11. производстве. |
A. Принципы формирования фирменного наименования 1. Общие положения | 1 Каждое фирменное наименование <*> может содержать помимо предписанных законом существенных элементов слова, которые более четко обозначают указанных в нем лиц, указывают на характер предприятия, либо представляют собой выдуманное название, при условии, что фирменное наименование соответствует действительности, не способно ввести в заблуждение и не нарушает общественных интересов. 2 Федеральный совет может установить предписания о том, в какой мере допускается включение в фирменные наименования обозначений национального или территориального характера |
. Прим. перев.II. Индивидуальные предприятия 1. Существенные элементы <*> | 1 Тот, кто ведет промысел как единоличный владелец, обязан использовать в качестве существенного элемента фирменного наименования свою фамилию вместе с именами или без них. 2 Если фирменное наименование содержит другие фамилии, должно быть очевидно, какая является фамилией владельца. <**> 3 Фирменное наименование не может содержать элементов, которые дают основание предполагать наличие товарищества или общества. |
2. Исключительность внесенной фирмы | 1 Если индивидуальная фирма внесена в торговый реестр, владелец другого предприятия в той же местности не может использовать ее, даже если его фамилия и имена идентичны с теми, которые содержатся во внесенной в торговый реестр фирме. 2 В подобном случае он обязан добавить к своей фамилии элемент, который четко отличает его фирму от уже внесенной в реестр. 3 Что касается индивидуальной фирмы, внесенной в торговый реестр в другой местности, применяются требования, вытекающие из положений закона о недобросовестной конкуренции. |
III. Фирменные наименования товариществ и обществ 1. Формирование наименования | 1 Хозяйственные товарищества и общества и кооперативные общества могут выбрать себе фирменное наименование по своему свободному усмотрению при соблюдении общих принципов о формировании фирменных наименований. Фирменное наименование должно содержать указание на их организационно-правовую форму. |
2. Исключительность внесенного в торговый реестр фирменного наименования | Фирменное наименование хозяйственного товарищества или общества или кооперативного общества должно четко отличаться от любого другого фирменного наименования уже внесенных в торговый реестр в Швейцарии обществ этих организационно-правовых форм. |
IV. Филиалы | 1 Филиалы должны носить то же фирменное наименование, что и основное предприятие; разрешается, однако, добавить особое указание, если оно относится только к филиалу. 2 Фирменное наименование филиала предприятия, основное предприятие которого находится за границей, должно помимо этого содержать указание на местонахождение основного подразделения и на местонахождение филиала, а также четкое указание на его качество филиала. |
V. |
VI. Смена имени | Прежнее фирменное наименование может быть сохранено, если имя указанного в нем владельца или товарища было изменено в силу закона или решения компетентного органа. |
B. Обязанность использования фирменных наименований и названий | 1 Внесенное в торговый реестр фирменное наименование или название должно приводиться полностью и в неизмененном виде в переписке, формах заказа, счетах и сообщениях общества. 2 Допускается дополнительное использование сокращений, логотипов, коммерческих обозначений, знаков и подобных указаний. |
C. Надзор <*> | Заведующий торговым реестром должен по собственной инициативе требовать от заинтересованных лиц соблюдения положений о формировании фирменных наименований. |
D. Оговорка в пользу иных положений федерального права | Внесение фирменного наименования в торговый реестр не освобождает правообладателя на него от обязанности соблюдать другие положения федерального права, в частности, те, которыми устанавливаются меры защиты от введения в заблуждение в торговых отношениях. |
E. Защита фирменного наименования <*> | 1 С того момента, как фирменное наименование индивидуального предприятия или хозяйственного товарищества или общества или кооперативного общества внесено в торговый реестр и опубликовано в Официальном швейцарском торговом вестнике, правообладатель имеет право на его исключительное использование. 2 Тот, кому причинен ущерб неправомерным использованием фирменного наименования, может обратиться в суд с требованием о прекращении такого использования и, при наличии вины, о возмещении ущерба. |
A. Обязанность вести бухгалтерский учет и представлять финансовую отчетность | 1 Должны вести бухгалтерский учет <1> и представлять финансовую отчетность <2> в соответствии с настоящей главой: 1. индивидуальные предприятия и товарищества, чья выручка за последний финансовый год составила не менее 500 000 франков; 2. юридические лица. 2 Следующие предприятия ведут учет только по доходам и расходам, а также по имущественному положению: 1. индивидуальные предприятия и товарищества, чья выручка за последний финансовый год составила меньше 500 000 франков; 2. те ассоциации и фонды, которые не обязаны вноситься в торговый реестр; 3. фонды, освобожденные от обязанности назначить ревизионный орган в силу второго абзаца статьи 83b Гражданского кодекса <3>. 3 Принципы ведения бухгалтерского учета в установленном порядке <4> применяются по аналогии к предприятиям, указанным во втором абзаце. |
,
(также "
commerciale", "
", что переведено как ведение коммерческих книг). Прим. перев.
des comptes", "Rechnungslegung". Прим. перев.
de la
", "
", см. в частности статью 957a абзац 2. Прим. перев.B. Бухгалтерский учет | 1 Бухгалтерский учет является основой финансовой отчетности. Он охватывает те сделки и факты, которые необходимы для того, чтобы дать представление об имущественном и финансовом положении и о финансовых результатах (экономическом положении) предприятия. 2 Учет ведется в соответствии с принципами ведения бухгалтерского учета в установленном порядке, которые включают, в частности: 1. полный, достоверный и систематический учет сделок и других фактов, необходимых в смысле первого абзаца; 2. обоснование каждой учетной записи первичным учетным документом; 3. ясность; 4. соответствие характеру и размеру предприятия; 5. проверяемость данных бухгалтерского учета. 3 Под первичным учетным документом понимается любой письменный документ, составленный на бумажном или электронном носителе или сравнимым способом, который требуется для проверки сделки или факта, являющихся предметом записи бухгалтерского учета. 4 Бухгалтерский учет ведется в национальной валюте или в валюте, имеющей наибольшее значение для деятельности предприятия. 5 Он ведется на одном из национальных языков или на английском языке и может составляться на бумажном или электронном носителе или сравнимым способом. |
. Прим. перев.
de direction et d'administration", "oberstes Leitungs- und Verwaltungsorgan": Обязательственный закон не содержит определения этого понятия. Можно предположить, что оно связано с различными моделями управления (дуалистической, где имеется руководящий и надзорный орган; и монистической, где эти функции объединены в одном органе управления). При этом Швейцария придерживается монистической модели. ШОЗ в некоторых случаях (например, для акционерного общества) прямо указывает орган, на который возложена обязанность по составлению финансовой отчетности. Прим. перев.II. Принципы финансовой отчетности 1. Допущение о непрерывности деятельности | 1 Финансовая отчетность составляется на основе допущения о том, что предприятие продолжит осуществлять свою деятельность в обозримом будущем. 2 Если в течение двенадцати месяцев, следующих за отчетной датой составления бухгалтерского баланса, планируется или представляется неизбежным прекращение деятельности предприятия полностью или в части, то финансовая отчетность составляется на основе ликвидационной стоимости затронутых частей предприятия. На покрытие связанных с прекращением затрат должны быть созданы резервы. 3 Пояснения отклонений от принципа непрерывности деятельности и их влияния на экономическую ситуацию предприятия приводятся в приложении. |
2. Принцип распределения доходов и расходов во времени; принцип соответствия доходов и расходов | 1 Расходы и доходы признаются в соответствии с принципами распределения по отчетным периодам и привязки расходов к доходам. 2 Если чистая выручка от реализации товаров и оказания услуг или финансовые доходы не превышают 100 000 франков, возможно отклониться от принципа распределения по отчетным периодам и вести учет расходов и доходов по кассовому методу. 3 Если финансовая отчетность ведется не во франках, указанный во втором абзаце показатель определяется на основании среднего обменного курса в течение финансового года. <*> |
III. Принципы финансовой отчетности | 1 Для составления финансовой отчетности в установленном порядке <*> имеют значение, в частности, следующие принципы: 1. ясность и понятность; 2. полнота; 3. достоверность; 4. существенность; 5. осмотрительность; 6. последовательность представления отчетности и методов оценки; 7. запрет зачета между активами и пассивами, равно как между расходами и доходами. 2 Состав каждой позиции бухгалтерского баланса и приложения подтверждается инвентарной ведомостью или иным способом. 3 Финансовая отчетность должна учитывать особенности предприятия и отрасли при соблюдении минимальных требований к ее содержанию, установленных законом. |
des comptes", "
Rechungslegung". Прим. перев.IV. Представление, валюта и язык | 1 Бухгалтерский баланс и отчет о финансовых результатах могут быть представлены в виде таблицы или списка. Позиции, отражающие нулевые или незначительные суммы, могут не указываться отдельно. 2 В годовой отчетности рядом с показателями отчетного финансового года приводятся показатели предыдущего финансового года. 3 Финансовая отчетность ведется в национальной валюте или в валюте, имеющей наибольшее значение для деятельности предприятия. Если отчетность составляется не в национальной валюте, то следует приводить показатели дополнительно в национальной валюте. Примененные курсы пересчета раскрываются и при необходимости поясняются в приложении. 4 Финансовая отчетность составляется на одном из национальных языков или на английском языке. |
D. Опубликование и ознакомление <*> | 1 Годовая финансовая отчетность и консолидированная отчетность вместе с заключением ревизионного органа должны быть опубликованы после их утверждения уполномоченным органом в Официальном швейцарском торговом вестнике и направлены в одном экземпляре любому лицу, затребовавшее их в течение года после их утверждения, за его счет, если предприятие: 1. является должником по облигационному займу; или 2. его ценные бумаги, удостоверяющие корпоративные права, котируются на бирже. 2 Прочие предприятия должны предоставлять возможность ознакомления с годовым отчетом и заключением ревизионного органа кредиторам, доказавшим наличие у них достойного защиты интереса. В случае спора решение выносит суд. 3 Если предприятие пользуется одной из возможностей отказа, предусмотренных первым абзацем статьи 961d, третьим абзацем статьи 962 или вторым пунктом первого абзаца статьи 963a, то к опубликованию и ознакомлению применяются предписания, установленные для собственной годовой финансовой отчетности. <**> |
E. Ведение и хранение коммерческих книг | 1 Коммерческие книги, первичные учетные документы, равно как и годовой отчет и заключение ревизионного органа должны храниться в течение десяти лет. Срок хранения начинает течь с конца финансового года. 2 Подлежит хранению по одному экземпляру распечатанного и подписанного годового отчета и заключения ревизионного органа. 3 Коммерческие книги и первичные учетные документы могут храниться на бумажном или электронном носителе или сравнимым способом, если при этом обеспечиваются связь с отраженными в них сделками и фактами и их читаемость при любых обстоятельствах. |
A. Баланс I. Цель баланса, обязанность и допустимость включения в баланс | 1 Бухгалтерский баланс отражает состав имущества и финансовое положение предприятия на отчетную дату. Он подразделяется на активы и пассивы. 2 Имущественные ценности вносятся в бухгалтерский баланс в качестве активов при условии, что предприятие может распорядиться ими в силу прошлых событий, оно может ожидать от них притока экономических выгод и их стоимость может быть оценена с достаточной степенью достоверности. Никакие другие элементы имущества в бухгалтерский баланс не заносятся. 3 В качестве оборотных активов вносятся денежные средства и прочие активы, которые предположительно будут реализованы в течение двенадцати месяцев с отчетной даты или в пределах обычного производственного цикла за деньги или иным способом. Все прочие активы должны быть учтены как внеоборотные активы. 4 В качестве пассивов должны быть внесены заемный и собственный капиталы. 5 Обязательства должны быть внесены в качестве заемного капитала при условии, что они возникли в силу прошлых событий, предположительно влекут за собой отток средств и их размер может быть оценен с достаточной степенью достоверности. 6 Обязательства должны быть внесены как краткосрочные, если срок оплаты по ним предположительно наступит в течение двенадцати месяцев с отчетной даты или в пределах обычного производственного цикла. Все прочие обязательства должны быть отражены как долгосрочные. 7 Собственный капитал должен быть отражен и подразделен в соответствии с организационно-правовой формой предприятия. |
II. Минимальная структура | 1 По меньшей мере следующие позиции должны быть отражены отдельно среди активов с учетом их ликвидности и в указанном ниже порядке: 1. оборотное имущество: a. ликвидные средства и активы краткосрочного владения с биржевым курсом; b. права требования из поставки товаров и оказания услуг; c. прочие краткосрочные права требования; d. запасы и услуги, по которым не выставлены счета; e. доходы будущих периодов; 2. внеоборотное имущество: a. финансовые вложения; b. доли участия; c. основные средства; d. нематериальные активы; e. не оплаченный уставный капитал или капитал фонда. 2 По меньшей мере следующие позиции должны быть отражены отдельно среди пассивов с учетом их ликвидности и в указанном ниже порядке: 1. краткосрочный заемный капитал: a. обязательства по поставкам и услугам; b. краткосрочные обязательства, по которым начисляются проценты; c. прочие краткосрочные обязательства; d. расходы будущих периодов; 2. долгосрочный заемный капитал: a. долгосрочные обязательства, по которым начисляются проценты; b. прочие долгосрочные обязательства; c. резервы, а также предусмотренные законом схожие позиции; 3. собственный капитал: a. уставный капитал или капитал фонда, если необходимо отдельно по категориям корпоративных прав; b. установленный законом резервный капитал; c. установленный законом резерв за счет нераспределенной прибыли; d. добровольные резервы за счет нераспределенной прибыли; <*> e. собственные доли участия, в уменьшение собственного капитала; <**> f. нераспределенная прибыль, либо, в уменьшение собственного капитала, убытки, перенесенные с прошлых лет; g. прибыль текущего финансового года, либо, в уменьшение собственного капитала, убыток текущего финансового года. <***> 3 Дополнительные позиции должны быть отражены отдельно в бухгалтерском балансе или в приложении, если это существенно для оценки имущественного или финансового положения третьими лицами или принято с учетом деятельности предприятия. 4 Права требования и обязательства по отношению к прямым или косвенным участникам или к органам, равно как к организациям, в которых предприятие прямо или косвенно владеет долей участия, отражаются отдельно в бухгалтерском балансе или в приложении. |
B. Отчет о финансовых результатах; минимальная структура | 1 Отчет о финансовых результатах отражает финансовые результаты предприятия в течение финансового года. Он может быть составлен по методу распределения расходов по их характеру (отчет о финансовых результатах на основе характера расходов) или по методу распределения расходов по их функции (отчет о финансовых результатах на основе функции расходов). 2 В отчете о финансовых результатах на основе характера расходов указываются по меньшей мере следующие позиции отдельно и в указанной ниже очередности: 1. чистая выручка от поставок товаров и услуг; 2. изменение запасов неготовой и готовой продукции, равно как изменение в составе услуг, по которым не выставлены счета; 3. материальные затраты; 4. затраты на персонал; 5. прочие операционные затраты; 6. амортизации и корректировки стоимости по позициям основных средств; 7. финансовые расходы и доходы; 8. неоперационные расходы и доходы; 9. чрезвычайные, единовременные или не относящиеся к отчетному периоду расходы и доходы; 10. прямые налоги; 11. годовая прибыль или годовой убыток. 3 В отчете о финансовых результатах на основе функции расходов указываются по меньшей мере следующие позиции отдельно и в указанной ниже очередности: 1. чистая выручка от поставок товаров и услуг; 2. расходы на закупку или изготовление реализованных товаров или услуг; 3. управленческие расходы и расходы на реализацию; 4. финансовые расходы и доходы; 5. неоперационные расходы и доходы; 6. чрезвычайные, единовременные или не относящиеся к отчетному периоду расходы и доходы; 7. прямые налоги; 8. годовая прибыль или годовой убыток. 4 Когда отчет о финансовых результатах составляется по методу распределения расходов на основе их функции, расходы на персонал, равно как амортизационные отчисления и корректировки стоимости по позициям основных средств должны быть указаны в приложении. 5 Дополнительные позиции должны быть отражены отдельно в отчете о финансовых результатах или в приложении, если это существенно для оценки финансовых результатов третьими лицами или принято с учетом деятельности предприятия. |
C. Приложение | 1 Приложение дополняет и поясняет другие составные части годовой финансовой отчетности. Оно содержит: 1. сведения о примененных при составлении годовой отчетности принципах, если они не предписаны законом; 2. сведения, расшифровка и пояснения в отношении определенных позиций бухгалтерского баланса и отчета о финансовых результатах; 3. совокупная сумма, полученная в результате списания резервов на возобновление основных средств и дополнительных скрытых резервов в той мере, в какой она превышает совокупную сумму вновь созданных подобных резервов, если в итоге экономический результат представляется значительно более благоприятным; 4. иные сведения, предписанные законом. 2 Приложение должно также содержать следующие сведения, если только они прямо не следуют из бухгалтерского баланса или отчета о финансовых результатах: 1. фирменное наименование или название, а также организационно-правовую форму и местонахождение предприятия; 2. при необходимости, указание на то, что среднесписочный состав занятых на полную ставку в течение года не превышает, в зависимости от обстоятельств, 10, 50 или 250 человек; 3. фирменное наименование, организационно-правовую форму и местонахождение предприятий, в которых имеется владение, прямое или косвенное, существенной долей участия, с указанием размера доли в капитале и в правах голоса; 4. количество долей в собственном капитале во владении самого предприятия или подконтрольных предприятий (статья 963); <*> 5. приобретение и отчуждение предприятием долей в собственном капитале и условия, на которых они были приобретены или отчуждены; 6. остаточная стоимость задолженности по операциям лизинга, приравниваемых к договорам купли-продажи, и по прочим лизинговым обязательствам в той мере, в какой они не прекращаются и не могут быть прекращены в течение двенадцати месяцев, следующих за отчетной датой; 7. задолженность перед учреждениями пенсионного обеспечения; 8. совокупный размер обеспечения по обязательствам третьих лиц; 9. совокупный размер активов, обеспечивающих исполнение собственных обязательств, и активов, в отношении которых действует оговорка о сохранении за продавцом права собственности; 10. юридические или фактические обязательства, по которым отток средств представляется либо маловероятным, либо его размер не принадлежит оценке с достаточной степенью достоверности (условное обязательство) 11. количество и стоимость корпоративных прав или опционов на такие права, предоставленные всем органам руководства и управления, а также сотрудникам; 12. разъяснения по чрезвычайным, единовременным или учтенным вне отчетного периода позициям; 13. существенные события, произошедшие после отчетной даты; 14. при досрочной отставке или досрочном отзыве ревизионного органа: причины, которыми они были вызваны; <**> 15. все увеличения или уменьшения капитала, которые совет директоров осуществлял в пределах диапазона капитала. <***> 3 Индивидуальные предприятия и товарищества не обязаны составлять приложение, если к ним не применяются положения о финансовой отчетности крупных предприятий. Если положения о минимальной структуре бухгалтерского баланса и отчета о финансовых результатах нуждаются в дополнительных разъяснениях и предприятие не составляет приложение, то оно представляет необходимую информацию непосредственно в бухгалтерском балансе или в отчете о финансовых результатах. 4 Предприятия-должники по облигационным займам указывают отдельно размер, процентную ставку, срок погашения и прочие условия этих займов. |
2. Активы с наблюдаемой текущей стоимостью | 1 При последующих оценках активы, имеющие биржевую котировку или иную наблюдаемую текущую стоимость на активном рынке, могут быть оценены по курсу дня или по текущей цене на отчетную дату, даже если этот курс превышает номинальную стоимость или стоимость приобретения. Предприятие, пользующееся этим правом, оценивает все активы той же позиции бухгалтерского баланса, которые связаны с наблюдаемой текущей стоимостью, по курсу дня или по текущей цене на отчетную дату. Оно указывает этот выбор в приложении. Совокупная стоимость активов с наблюдаемой текущей стоимостью указывается отдельно для ценных бумаг и для прочих активов. 2 Если активы оцениваются по курсу дня или по текущей цене на отчетную дату, корректировка их стоимости может производиться в дебет отчета о финансовых результатах, чтобы учесть колебания курса. Тем не менее, такие корректировки стоимости не допускаются, если они приводят к учету стоимости ниже стоимости приобретения или, если ниже, - биржевого курса. Совокупная сумма резервов на колебание курса должна быть указана отдельно в бухгалтерском балансе или в приложении. |
3. Запасы и услуги, за которые не были выставлены счета | 1 Когда при последующих переоценках запасов и услуг, за которые не были выставлены счета, цена их реализации за вычетом остаточных расходов, предвидимых на отчетную дату, ниже расходов на их приобретение или производство, они учитываются по этой цене. 2 Под запасами понимаются сырье, продукция в процессе изготовления, готовая продукция и товары. |
4. Внеоборотные активы | 1 Под внеоборотными активами понимаются ценности, приобретенные для долгосрочного использования или владения. 2 Долгосрочным является период, превышающий двенадцать месяцев. 3 Под долями участия понимаются доли в капитале другого предприятия, которыми предприятие владеет долгосрочно и которые наделяют его существенным влиянием. Влияние предполагается существенным, если находящиеся во владении доли дают право, как минимум, на 20% голосов. |
III. Обязательства | 1 Обязательства должны быть указаны по номинальной стоимости. 2 В случае, если в результате прошлых событий в последующих финансовых годах следует ожидать отток средств, следует формировать предположительно необходимые резервы в дебет отчета о финансовых результатах. 3 Помимо этого, резервы могут, в частности, создаваться в следующих целях: 1. для регулярных затрат на исполнение гарантийных обязательств; 2. для ремонта основных средств; 3. для реструктуризации; 4. для обеспечения долгосрочного процветания предприятия. 4 Резервы, которые более не оправданы, не обязательно должны быть распущены. |
E. Промежуточная отчетность | 1 Промежуточная отчетность должна быть составлена в соответствии с предписаниями для годовой финансовой отчетности и содержит бухгалтерский баланс, отчет о финансовых результатах и приложение, с учетом предписаний для крупных предприятий и групп. 2 Допускаются упрощения и сокращения, если в итоге представление о ходе дел посредством промежуточной отчетности не искажается. Промежуточная отчетность должна включать по меньшей мере разделы и промежуточные итоги, которые указаны в последней годовой финансовой отчетности. Приложение к промежуточной отчетности дополнительно содержит следующие сведения: 1. цель составления промежуточной отчетности; 2. упрощения и сокращения, включая возможные отступления от принципов, примененных при составлении последней годовой финансовой отчетности; 3. дополнительные факторы, которые в отчетный период оказывали существенное влияние на экономическое положение предприятия, в частности сезонность. 3 Промежуточная отчетность должна быть обозначена в этом качестве. Она подписывается председателем высшего органа руководства или управления и ответственным за составление промежуточной отчетности лицом в предприятии. |
A. Дополнительные требования к годовому отчету | Предприятия, которые в силу закона обязаны провести обычную проверку финансовой отчетности, должны: 1. представлять в приложении к годовой отчетности дополнительные сведения; 2. составлять как часть годовой отчетности отчет о движении денежных средств <*>; 3. составлять отчет о финансовом положении <**>. |
", "Geldflussrechnung". Прим. перев.B. Дополнительные сведения в приложении к годовой отчетности | Приложение к годовой финансовой отчетности представляет дополнительные сведения о следующих фактах: 1. о долгосрочных обязательствах под проценты, с разделением, в зависимости от срока платежа, на обязательства со сроком от одного до пяти лет и на обязательства со сроком свыше пяти лет; 2. о гонораре ревизионного органа, отдельно за услуги по проверке отчетности и за прочие услуги. |
C. Отчет о движении денежных средств | Отчет о движении денежных средств отображает отдельно изменение денежных средств по коммерческой деятельности, инвестиционной деятельности и финансовой деятельности. |
D. Отчет о финансовом положении | 1 Отчет о финансовом положении представляет ход дел и экономическое положение предприятия и, при необходимости, группы на конец финансового года; он подчеркивает аспекты, которые не следуют из годовой финансовой отчетности. 2 Отчет о финансовом положении должен, в частности, уточнить следующие аспекты: 1. среднесписочный состав занятых на полную ставку в течение года; 2. проведение оценки рисков; 3. состояние заказов и поручений; 4. научно-исследовательская и опытно-конструкторская деятельность; 5. чрезвычайные события; 6. перспективы предприятия. 3 Отчет о финансовом положении не может вступить в противоречие с экономической ситуацией, представленной в годовой финансовой отчетности. |
A. Обязанность составления | 1 Когда юридическое лицо, обязанное представлять финансовую отчетность, контролирует одно или несколько предприятий, обязанных представлять финансовую отчетность, оно должно включать в свой годовой отчет консолидированную годовую отчетность (отчетность группы) для совокупности предприятий под своем контролем. 1. прямо или косвенно владеет большинством голосов в высшем органе; 2. имеет, прямо или косвенно, право назначать или отзывать большинство членов высшего органа руководства или управления; или 3. в силу устава, учредительного акта фонда, договора или аналогичных инструментов может оказывать доминирующее влияние. 3 Круг консолидированных предприятий может быть определен общепринятым стандартом согласно статье 963b. 4 Ассоциации, фонды и корпоративные общества могут возлагать обязанность составления отчетности группы на предприятие под их контролем, если это предприятие объединяет все другие предприятия под единым управлением в силу владения большинством голосов или иным образом и доказывает, что оно действительно осуществляет контроль над ними. |
B. Освобождение от обязанности составления | 1 Юридическое лицо освобождается от обязанности составления отчетности группы, если оно: 1. в течение двух финансовых лет подряд в совокупности с предприятиями под своим контролем не превышает двух из следующих показателей: a. сумма баланса в 20 миллионов франков; b. оборот в 40 миллионов франков; c. среднесписочный состав в 250 сотрудников на полной ставке. 2. находится под контролем предприятия, консолидированная отчетность которого была составлена в соответствии с швейцарскими или эквивалентными иностранными предписаниями и подвергалась обычной проверке; или 3. возложило обязанность составления консолидированной отчетности на предприятия под своим контролем согласно статье 963b. 2 Тем не менее, составление консолидированной отчетности группы остается обязательным, если: 1. это необходимо для достоверной оценки экономического положения; 2. этого требуют участники, представляющие не менее 20 процентов уставного капитала, либо 10 процентов членов кооперативного общества или 20 процентов членов ассоциации; <*> 3. этого требует участник или член ассоциации, носящий по долгам предприятия неограниченную ответственность или обязанный внести дополнительные вклады; 4. этого требует надзорный орган фонда. 3 Когда финансовая отчетность составляется не во франках, для определения показателей согласно первому пункту первого абзаца применяется в отношении суммы бухгалтерского баланса обменный курс на отчетную дату и для оборота - средний обменный курс в течение года <**> |
C. Общепринятые стандарты финансовой отчетности | 1 Следующие предприятия должны составлять консолидированную отчетность в соответствии с общепринятым стандартом финансовой отчетности: 1. общества, чьи удостоверяющие корпоративные права ценные бумаги котируются на бирже, если этого требует биржа; 2. корпоративные общества с более 2 000 членами; 3. фонды, которые в силу закона обязаны провести обычную проверку своей финансовой отчетности. 3 Консолидированная отчетность других предприятий подчиняется принципам ведения бухгалтерского учета в установленном порядке. В приложении к консолидированной отчетности предприятие указывает правила оценки. Если оно отступает от них, оно в приложении обращает на это внимание и представляет иным образом необходимые для оценки имущественного и финансового положения и финансовых результатов сведения. 4 Тем не менее, составление консолидированной отчетности группы в соответствии с общепринятым стандартом финансовой отчетности остается обязательным, если: 1. этого требуют участники, представляющие не менее 20 процентов основного капитала, либо 10 процентов членов кооперативного общества или 20 процентов членов ассоциации; 2. этого требует участник или член ассоциации, носящий по долгам предприятия неограниченную ответственность или обязанный внести дополнительные вклады; 3. этого требует надзорный орган фонда. |
A. Принцип | 1. являются организациями общественного интереса в смысле буквы c статьи 2 федерального закона от 16 декабря 2005 года <*> о надзоре над ревизионной деятельностью; 2. в течение двух финансовых лет подряд в совокупности с одним или несколькими швейцарскими или иностранными предприятиями под своим контролем достигают среднесписочного состава в 500 сотрудников, работающих на полной ставке в течение года; и 3. в течение двух финансовых лет подряд в совокупности с одним или несколькими швейцарскими или иностранными предприятиями под своим контролем превышают по меньшей мере один из следующих показателей: a. сумма баланса: 20 миллионов франков; b. оборот: 40 миллионов франков. 2 От этой обязанности освобождаются предприятия под контролем другого предприятия: 1. к которому применяется первый абзац; или 2. которое обязано составлять равнозначный отчет в соответствии с иностранным правом. |
B. Цель и содержание отчета | 1 В отчете по нефинансовым вопросам предприятие отчитывается по вопросам экологии, в частности по целевым показателям в области углеводородов, по социальным и трудовым вопросам, вопросам соблюдения прав человека, а также по борьбе с коррупцией. Отчет должен содержать те сведения, которые необходимы для понимания хода и итогов деятельности и положения предприятия, равно как и воздействия его деятельности на эти вопросы. 2 Отчет включает в частности: 1. описание бизнес-модели; 2. описание применяемых по вопросам согласно первому абзацу концептов, а также процедур должной осмотрительности; 3. описание применяемых для воплощения этих концептов мер, а также оценка эффективности этих мер; 4. описание основных рисков, связанных с указанными в первом абзаце вопросами, и порядок управления этими рисками; имеют значение следующие риски: a. те, которые вытекают из собственной деятельности предприятия; и b. если это оказывается уместным и соразмерным, риски, которые вытекают из его деловых отношений, продукции и услуг; 5. ключевые показатели эффективности в указанных в первом абзаце областях, которые имеют значение для деятельности предприятия. 3 Если отчет основывается на национальных, европейских или международных стандартах, таких, как, в частности, руководящие принципы Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), подлежащий применению стандарт должен быть обозначен в отчете. В случае применения одного из этих стандартов предприятие должно следить за тем, чтобы условия настоящей статьи были выполнены. Если применимо, оно должно составлять дополнение к отчету. 4 Когда предприятие, самостоятельно или совместно с другими предприятиями, контролирует одно или несколько швейцарских или иностранных предприятий, отчет охватывает совокупность этих предприятий. 5 Когда предприятие не применяет никакой концепции в отношении одного или нескольких указанных в первом абзаце вопросов, оно должно разъяснить это в отчете ясным образом и с указанием причин. 6 Отчет должен быть составлен на национальном или английском языке. |
C. Одобрение, опубликование, ведение и хранение | 1 Отчет по нефинансовым вопросам должен быть одобрен и подписан высшим органом руководства или управления и утвержден уполномоченным для утверждения годовой отчетности органом. 2 Высший орган руководства или управления обеспечивает, чтобы отчет: 1. был опубликован в электронном виде немедленно после своего утверждения; 2. оставался в свободном доступе по крайней мере в течение десяти лет. 3 К ведению и хранению отчетов применяется по аналогии статья 958f. |
A. Принцип | 1 Предприятия, которые обязаны провести обычную проверку своей отчетности и самостоятельно или через подконтрольное им предприятие осуществляют деятельность в области добычи минералов, нефти или природного газа или вырубки деревьев в девственных лесах, обязаны ежегодно составлять отчет о платежах, произведенных в пользу правительств. 2 Предприятия, которые обязаны составлять консолидированную отчетность, составляют консолидированный отчет по своим платежам в пользу правительств (отчет о платежах группы); этот отчет заменяет отчет отдельных компаний группы. 3 Если предприятие с местонахождением в Швейцарии включено в отчет по платежам группы, который был составлен этим предприятием или другим предприятием с местонахождением за рубежом в соответствии с швейцарским правом или равнозначными положениями, оно не обязано составлять свой собственный отчет. В этом случае предприятие должно указать в приложении к годовой отчетности название другого предприятия, которое составляет отчет, в котором оно включено, и опубликовать этот отчет. 4 Добыча включает все деятельности предприятия, которые состоят в разведке, поиске, обнаружении, эксплуатации и извлечении минералов, нефти или природного газа или вырубке деревьев в девственных лесах. 5 Под правительствами подразумеваются национальные, региональные и муниципальные органы власти третьей страны, равно как и предприятия и администрации под их контролем. |
B. Виды платежей | 1 Платежи в пользу правительств могут быть произведены деньгами или в натуре. Они включают, в частности, следующие виды выгод: 1. плата за право добычи; 2. налоги и пошлины в отношении добычи, доходов или прибыли предприятий, за исключением налогов на добавленную стоимость или на оборот и прочих налогов и пошлин на потребление; 3. рентные платежи; 4. дивиденды, за исключением дивидендов, выплачиваемых правительству в его качестве участника при условии, что эти дивиденды ему выплачиваются на равных условиях с другими участниками; 5. премии при подписании, обнаружении и добыче; 6. лицензионные, арендные платежи и платежи за предоставление доступа или другое встречное удовлетворение за разрешения или концессии; 7. платежи за улучшения инфраструктуры. 2 Для выгод в натуре должны быть указаны предмет, стоимость, метод оценки и, если применимо, объем. |
C. Форма и содержание отчета | 1 Отчет по платежам правительствам охватывает только те платежи, которые вытекают из деятельности по добыче минералов, нефти и природного газа, либо вырубке деревьев в девственных лесах. 2 Он распространяется на все платежи, достигающие по меньшей мере 100 000 франков за финансовый год, как в форме единоразовых платежей или нескольких частичных платежей, которые в совокупности составляют по меньшей мере 100 000 франков. 3 Должен быть указан совокупный размер платежей, а также размер платежей, произведенных по каждому виду платежей в пользу каждого правительства и по каждому проекту. 4 Отчет должен быть составлен в письменной форме на национальном или английском языке и утвержден высшим органом руководства или управления. |
D. Опубликование | 1 Отчет по платежам в пользу правительств должен быть опубликован в электронном виде в течение шести месяцев с конца финансового года. 2 Он должен быть в свободном доступе не менее десяти лет. 3 Совет Федерации может постановить предписания в отношении структуры сведений, которые должны быть указаны в отчете. |
E. Ведение и хранение | Статья 958f применяется по аналогии к ведению и хранению отчета по платежам в пользу правительств. |
F. Расширение сферы применения | Совет Федерации может, в рамках гармонизации порядка на международном уровне, постановить, что предусмотренные в статьях с 964d по 964h обязанности применяются также к предприятиям, осуществляющим деятельность в области торговли сырьевыми ресурсами. |
A. Принцип | 1 Предприятия с местонахождением, с основным местом управления или с основным местом осуществления деятельности в Швейцарии обязаны проявить должную осмотрительность <*> в своей цепочке поставок и отчитываться по этому поводу, если они: 1. ввозят в Швейцарию или обрабатывают в Швейцарии содержащие олово, тантал, вольфрам или золото минералы или металлы из зон конфликта или высокого риска; 2. предлагают продукцию или услуги, в отношении которых имеются основания подозревать, что при их производстве или предоставлении использовался детский труд. 2 Совет Федерации определяет ежегодные объемы ввоза минералов и металлов, в пределах которых предприятие освобождается от обязанностей должной осмотрительности и представления отчетов. 3 Он устанавливает, при каких условиях малые и средние предприятия и предприятия с незначительными рисками в области применения детского труда могут не проверять, существуют ли основания подозревать, что применяется детский труд. 4 Он устанавливает, при каких условиях от обязанностей должной осмотрительности и предоставления отчетов освобождаются предприятия, которые соблюдают признанный на международном уровне равнозначный свод правил, такие, как, в частности, руководящие принципы ОЭСР. |
B. Обязанности должной осмотрительности | 1 Предприятия воплощают управленческую систему и определяют в ней следующие элементы: 1. политику по цепочкам поставок минералов и металлов с возможным происхождением из зон конфликта и высокого риска; 2. политику по цепочкам поставок продуктов и услуг, в отношении которых имеются основания подозревать, что был применен детский труд; 3. систему, которая позволяет отслеживать цепочку поставок. 2 Они выявляют и оценивают риски вредных воздействий в своей цепочке поставок. Они составляют план по управлению рисками и принимают меры к минимизации выявленных рисков. 3 Они обеспечивают контроль соблюдения обязанностей должной осмотрительности в отношении минералов и металлов независимым экспертом. 4 Совет Федерации постанавливает более подробные предписания; при этом он руководствуется признанными на международном уровне сводами правил, такими, как, в частности, руководящие принципы ОЭСР. |
C. Обязанность отчитываться | 1 Высший орган руководства или управления ежегодно отчитывается о выполнении обязанностей должной осмотрительности. 2 Отчет должен быть составлен на национальном языке или на английском. 3 Высший орган руководства или управления обеспечивает, чтобы отчет: 1. был опубликован в электронном виде в течение шести месяцев с конца финансового года; 2. оставался в свободном доступе не менее десяти лет. 4 К ведению и хранению отчета применяется по аналогии статья 958f. 5 Предприятия, которые предлагают продукты или услуги предприятий, которые составили отчет, не обязаны составлять в свою очередь отчет. |
A. Определение ценной бумаги | Ценной бумагой <*> является любой документ, с которым право связано таким образом, что его нельзя осуществить или уступить независимо от документа. |
B. Обязательства, вытекающие из ценной бумаги | 1 Тот, чей долг удостоверен ценной бумагой, обязан платить только против передачи документа. 2 За исключением случаев, когда он действовал умышленно или проявил грубую неосторожность, должник освобождается от обязательства, если по наступлении срока платежа он платил тому лицу, которое указано в документе в качестве кредитора. |
C. Передача ценной бумаги I. Общий порядок | 1 Для перехода права собственности на ценную бумагу или ее обременения вещным правом во всех случаях необходимо передать владение документом. 2 Помимо этого, для ордерных бумаг требуется индоссамент, а для именных бумаг - письменное заявление, которое не обязательно должно быть нанесено на сам документ. 3 Законом или соглашением может быть предусмотрено, что для передачи требуется содействие других лиц, в частности должника. |
II. Индоссамент 1. Форма | 1 Индоссамент <*> совершается во всех случаях согласно положениям вексельного права. 2 Полный индоссамент вместе с передачей документа является достаточной формой уступки. |
2. Последствия | Для всех ценных бумаг, которые могут быть уступлены, права индоссанта переходят на приобретателя путем индоссамента и передачи документа, если только из содержания или природы документа не следует иное. |
D. Преобразование | 1 Именная или ордерная бумага не может быть преобразована в предъявительскую бумагу без согласия всех тех, для кого она создает права и обязанности. Это согласие должно быть дано на самом документе. 2 То же правило действует при преобразовании предъявительской бумаги в именную или ордерную. Если в последнем случае одно из лиц, для которых бумага создает права и обязанности, не дает свое согласие, преобразование действительно, но действует лишь между кредитором, совершившим его, и его непосредственным правопреемником. |
E. Аннулирование I. Условия | 1 Утраченная ценная бумага может быть аннулирована в судебном порядке. 2 Предъявить иск об аннулировании ценной бумаги вправе тот, кто имел право на документ в момент его утраты или обнаружения его утраты. |
II. Производство, последствия | 1 После аннулирования правообладатель может осуществлять свои права даже в отсутствие документа или потребовать создания нового документа. 2 В остальном порядок аннулирования и его последствия регулируются предписаниями, установленными для отдельных видов ценных бумаг. |
F. Особые предписания | Подлежат применению особые правила для отдельных видов ценных бумаг, в частности для векселей, чеков и залоговых свидетельств. |
", "Bucheffekten", "intermediated securities"), в силе с 1 января 2010 года. Прим. перев.
", "Technik der verteilten elektronischen Register", "distributed ledger technology"), в силе с 1 февраля 2021 года. Прим. перев.II. Глобальный сертификат | 1 Должник вправе выпустить глобальные сертификаты или заменить глобальным сертификатом ценные бумаги, определенные родовыми признаками и хранящиеся у одного и того же депозитария, если это предусмотрено условиями выпуска или уставом или поклажедатели дали на это согласие. 2 Глобальный сертификат является ценной бумагой того же вида, что и ценные бумаги, которые он заменяет. Он принадлежит владельцам ценных бумаг, взамен которых он выпущен, на праве долевой собственности соразмерно их долям. Абзац второй статьи 973a применяется по аналогии к правам долевых собственников. |
III. Простые бездокументарные ценные бумаги <*> | 1 Должник вправе выпустить простые бездокументарные ценные бумаги или заменить ими переданные одному и тому же депозитарию ценные бумаги, определенные родовыми признаками, или глобальные сертификаты, если это предусмотрено условиями выпуска или уставом или поклажедатели дали на это свое согласие. <**> 2 Должник учитывает выпущенные им бездокументарные ценные бумаги в реестре, в который вносятся их количество и номинальная стоимость, а также кредиторы по ним. Этот реестр не открыт для общего ознакомления. 3 Бездокументарные ценные бумаги создаются путем внесения записей в реестр и существуют только поскольку запись о них внесена в реестр. 4 Передача бездокументарных ценных бумаг требует письменной уступки. Они могут быть обременены залогом в соответствии с правилами, применимыми к залогу прав требования. |
H. Бездокументарные ценные бумаги, удостоверенные реестром <*> | 1 Бездокументарной ценной бумагой, удостоверенной реестром, является любое право, которое, в силу соглашения сторон: 1. учтено в реестре бездокументарных ценных бумаг в смысле второго абзаца, и 2. может быть осуществлено и передано только посредством этого реестра. 1. он дает кредиторам, но не должнику, право распоряжаться своими правами при помощи технических процессов; 2. его целостность защищена при помощи соразмерных организационных и технических мер, ограждающих его от любых несанкционированных изменений, таких, как совместное управление реестром несколькими не зависимыми друг от друга участниками; 3. содержание прав, порядок функционирования реестра и соглашение о реестре хранятся в самом реестре или в связанных с ним сопутствующих данных; 4. он позволяет кредиторам знакомиться с относящимися к ним данными и содержащимися в реестре записями и проверять целостность относящегося к ним содержания реестра без вмешательства третьих лиц. |
II. Последствия | 1 Должник по бездокументарной ценной бумаге, удостоверенной реестром, имеет право и обязан исполнять свои обязательства только перед лицом, которое наделено реестром бездокументарных ценных бумаг качеством кредитора, и в обмен на внесение соответствующего изменения в реестр. 2 В отсутствие умысла или грубой неосторожности с его стороны, должник освобождается, если по наступлении срока исполнения он исполнил свое обязательство лицу, которого реестр бездокументарных ценных бумаг наделяет качествами кредитора, даже если оно не является фактическим кредитором. 3 За исключением случаев, когда он действует недобросовестно или по грубой неосторожности в момент приобретения, тот, кто приобретает бездокументарную ценную бумагу, удостоверенную реестром, у лица, наделенного реестром бездокументарных ценных бумаг качеством кредитора, защищается в своем приобретении, даже если отчуждающее ее лицо не имело права ею распорядиться. 4 Должник может выдвигать против иска из бездокументарной ценной бумаги, удостоверенной реестром, только те возражения, которые отвечают одному из следующих условий: 1. они проистекают из ничтожности записи в реестре бездокументарных ценных бумаг или из самого реестра или связанных с ним сопутствующих данных; 2. должник может предъявить их лично против текущего кредитора по бездокументарной ценной бумаге, удостоверенной реестром; 3. они основаны на личных отношениях должника с одним из предыдущих кредиторов по бездокументарной ценной бумаге, удостоверенной реестром, если при ее приобретении текущий кредитор заведомо действовал в ущерб должнику. |
III. Передача | 1 Порядок передачи бездокументарной ценной бумаги, удостоверенной реестром, регулируется правилами соглашения о реестре. 2 В случае банкротства кредитора по бездокументарной ценной бумаге, удостоверенной реестром, обращения взыскания на его имущество, объявления моратория по его долгам для заключения мирового соглашения с кредиторами, его действия по распоряжению ценной бумагой имеют правовую силу и действуют в отношении третьих лиц, если соблюдены следующие условия: 1. кредитор совершил их перед наступлением этих событий; 2. они стали безотзывными по правилам реестра бездокументарных ценных бумаг или другой торговой системы; и 3. они фактически были внесены в реестр бездокументарных ценных бумаг в течение 24 часов. 3 Если в отношении одного и того же права возникает конфликт между добросовестным приобретателем ценной бумаги и добросовестным приобретателем бездокументарной ценной бумаги, удостоверенной реестром, то первый имеет преимущество. |
IV. Обеспечение | 1 Обеспечение может быть создано без передачи бездокументарной ценной бумаги, удостоверенной реестром, если: 1. создание обеспечения отражается в реестре бездокументарных ценных бумаг, удостоверенных реестром; 2. обеспечивается, что лицо, в чью пользу учреждено обеспечение, обладает исключительным правом распоряжаться бездокументарной ценной бумагой, удостоверенной реестром, если его требование не будет удовлетворено. 2 Кроме того: 1. право удержания бездокументарных ценных бумаг, удостоверенных реестром, регулируется положениями о праве удержания в отношении требований и других прав, применимых к ценным бумагам (статьи 895 - 989 ГК <*>); 2. право залога на бездокументарные ценные бумаги, удостоверенные реестром, регулируется положениями о залоге требований и прочих прав, применимыми к ценным бумагам (статьи 899 - 906 ГК). |
V. Аннулирование | 1 Обладатель прав по бездокументарной ценной бумаге, удостоверенной реестром, может потребовать у суда аннулировать ее, если установит правдоподобным образом, что он имел право распоряжаться ею и утратил это право. Если требование об аннулировании было удовлетворено, он может осуществлять свое право за пределами реестра или за свой счет потребовать, чтобы должник наделил его новой бездокументарной ценной бумагой, удостоверенной реестром. Помимо этого, к производству и последствиям аннулирования применяются по аналогии статьи с 982 по 986. 2 Стороны могут предусмотреть более простой порядок аннулирования, сократив число публичных объявлений или продолжительность сроков. |
VI. Информирование и ответственность | 1 Должник по бездокументарной ценной бумаге, удостоверенной реестром, или по праву, предлагаемому в качестве таковой, обязан сообщить каждому приобретателю: 1. содержание бездокументарной ценной бумаги; 2. сведения о порядке функционирования реестра бездокументарных ценных бумаг, а также о мерах, направленных на обеспечение работы и целостности реестра согласно абзацам 2 и 3 статьи 973d. 2 Он отвечает за ущерб, причиненный приобретателю в результате предоставления неточной, ложной или не соответствующей требованиям закона информации, если не докажет, что действовал со всей необходимой осмотрительностью. 3 Ничтожны соглашения, ограничивающие или исключающие эту ответственность. |
A. Определение | Ценная бумага является именной, если она создана на имя определенного лица, не выставлена приказу и не является ордерной в силу закона. |
B. Удостоверение качества кредитора I. В общем | 1 Должник обязан платить только предъявителю документа, который удостоверяет свою личность как лицо, на имя которого создан документ, или как правопреемник этого лица. 2 Должник, оплативший, не удостоверившись в личности кредитора, не освобождается от обязательств по отношению к третьему лицу, который докажет свои права кредитора. |
II. Удостоверение одним владением документом | Должник, который оговорил в именной бумаге возможность оплаты любому предъявителю, освобождается от обязательств, если он, действуя добросовестно, уплатил предъявителю, даже когда он не потребовал удостоверения личности кредитора, но он не обязан платить предъявителю. |
C. Аннулирование | 1 Если не предусмотрено иное, именные бумаги аннулируются согласно предписаниям, установленным для предъявительских бумаг. 2 Должник вправе оговорить в документе упрощенный порядок аннулирования путем сокращения числа публичных объявлений или длительности сроков; он также может оставлять себе право платить без предъявления ценной бумаги и без ее аннулирования, если кредитор в публично удостоверенном или засвидетельствованном документе заявил, что документ аннулирован и долг погашен. |
A. Определение | 1 Ценная бумага является предъявительской, если из содержания или формы документа явствует, что каждый ее предъявитель будет признан в качестве правообладателя. 2 Однако должник не вправе платить, если судебные или полицейские органы ему это запретили. |
B. Возражения должника I. В общем | 1 Должник вправе выдвигать против требования из предъявительской бумаги лишь возражения о недействительности документа или возражения, вытекающие из его содержания, а также возражения, которые он лично имеет против соответствующего кредитора. 2 Он вправе выдвинуть возражения, основанные на его личных отношениях с прежним владельцем, только если предъявитель при приобретении ценной бумаги заведомо действовал в ущерб должнику. 3 Он не вправе выдвинуть возражение о том, что ценная бумага поступила в обращение против его воли. |
II. Процентные купоны на предъявителя | 1 Должник не вправе выдвинуть против требования, основанного на процентном купоне, возражение о том, что основной долг погашен. 2 Однако он вправе при оплате основного долга удержать до конца срока исковой давности, применимого к процентным купонам, сумму процентов по купонам, по которым срок платежа наступает только после возврата основного долга, если эти купоны ему не были переданы вместе с ценной бумагой и если ему не предоставлено обеспечение в размере суммы процентов по этим купонам. |
C. Аннулирование I. В общем 1. Заявление <*> | 1 По заявлению правообладателя суд выносит решение об аннулировании предъявительских ценных бумаг, таких как акции, облигации, свидетельства участия, купонные листы, талоны для получения новых купонных листов, за исключением отдельных купонов. 2 ... <**> 3 Заявитель должен установить правдоподобие того, что он владел бумагой и утратил ее. 4 Когда владелец утратил только купонный лист или талон к ценной бумаге, в обоснование заявления достаточно предъявить основную ценную бумагу. |
2. Запрет на осуществление платежа | 1 По просьбе заявителя суд может запретить должнику по ценной бумаге платить с указанием на то, что он рискует, что ему придется платить второй раз. 2 В случае аннулирования купонных листов положения об аннулировании процентных купонов применяются по аналогии к купонам, срок платежа по которым наступает во время судебного производства. |
3. Объявление, срок для предъявления | Если судья считает правдоподобными объяснения заявителя относительно владения и утраты документа, он путем публичного объявления призывает неизвестного держателя предъявить документ в установленный срок под угрозой его аннулирования. Этот срок составит как минимум шесть месяцев с момента первой публикации. |
4. Порядок опубликования | 1 Призыв предъявить документ публикуется в Официальном швейцарском торговом вестнике. <*> 2 Суд может в исключительных случаях предписать иные меры для опубликования, которые представляются ему целесообразными. |
5. Последствия a. При предъявлении документа | 1 Если утраченная бумага предъявляется, суд назначает заявителю срок для предъявления виндикационного иска. 2 Если заявитель не предъявляет иск до истечения срока, суд возвращает ценную бумагу и снимает запрет на платеж |
b. При непредъявлении документа | 1 Если ценная бумага не была предъявлена в установленный срок, суд может вынести решение об ее аннулировании или, при необходимости, принять другие меры. 2 Решение об аннулировании предъявительской бумаги незамедлительно публикуется в Официальном швейцарском торговом вестнике и другими способами, которые суд сочтет целесообразными. 3 С момента вынесения решения об аннулировании заявитель вправе либо требовать выдачи новой ценной бумаги за свой счет, либо требовать уплату долга, если срок его платежа наступил. |
II. Для отдельных купонов | 1 Когда были утрачены отдельные купоны, суд по заявлению правообладателя выносит решение о внесении суммы по ним в депозит суда с момента наступления срока платежа или, если он уже наступил, немедленно. 2 По истечении трех лет с момента наступления срока платежа суд выносит распоряжение о выдаче суммы заявителю, если в этот промежуток времени не обратился ни один правообладатель. |
III. Для банкнот и подобных бумаг | Не могут быть предметом заявления об аннулировании ценных бумаг банкноты, а также другие предъявительские бумаги, выпущенные в большом количестве на твердую сумму, которые подлежат оплате сроком по предъявлении и предназначены для замены денежных знаков. |
IV. Ипотечная закладная | Остаются в силе особые положения закона об ипотечной закладной на предъявителя. |
Любое лицо, которое способно обязываться по договору, также способно обязываться по переводному или простому векселю. |
1. Реквизиты | Переводной вексель должен содержать: 1. наименование "вексель", включенное в самый текст документа и выраженное на том языке, на котором этот документ составлен; 2. простое и ничем не обусловленное предложение уплатить определенную сумму; 3. наименование того, кто должен платить (плательщика); 4. указание срока платежа; 5. указание места, в котором должен быть совершен платеж; 6. наименование того, кому или приказу кого платеж должен быть совершен; 7. указание даты и места составления векселя; 8. подпись того, кто выдает вексель (векселедателя). |
2. Отсутствие реквизитов | 1 Документ, в котором отсутствует какое-либо из обозначений, указанных в предшествующей статье, не имеет силы переводного векселя, за исключением случаев, определенных в следующих ниже абзацах. 2 Переводной вексель, срок платежа по которому не указан, рассматривается как подлежащий оплате по предъявлении. 3 При отсутствии особого указания место, обозначенное рядом с наименованием плательщика, считается местом платежа и вместе с тем местом жительства плательщика. 4 Переводной вексель, в котором не указано место его составления, признается подписанным в месте, обозначенном рядом с наименованием векселедателя. |
3. Виды | 1 Переводной вексель может быть выдан приказу самого векселедателя. 2 Он может быть выдан на самого векселедателя. 3 Он может быть выдан за счет третьего лица. |
4. Домицилированный вексель | Переводной вексель может подлежать оплате в месте жительства третьего лица, или в том же месте, где находится место жительства плательщика, или в каком-либо другом месте. |
5. Обещание процентов | 1 В переводном векселе, который подлежит оплате сроком по предъявлении или во столько-то времени от предъявления, векселедатель может обусловить, что на вексельную сумму будут начисляться проценты. Во всяком другом переводном векселе такое условие считается ненаписанным. 2 Процентная ставка должна быть указана в векселе; при отсутствии такого указания условие считается ненаписанным. 3 Проценты начисляются со дня составления переводного векселя, если не указана другая дата. |
6. Разные обозначения вексельной суммы | 1 Если сумма переводного векселя обозначена и прописью и цифрами, то в случае разногласия между этими обозначениями вексель имеет силу на сумму, обозначенную прописью. 2 Если в переводном векселе сумма обозначена несколько раз, либо прописью, либо цифрами, то в случае разногласия между этими обозначениями вексель имеет силу лишь на меньшую сумму. |
7. Подписи лиц, не способных обязываться по векселю | Если на переводном векселе имеются подписи лиц, не способных обязываться по переводному векселю, подписи подложные или подписи вымышленных лиц, или же подписи, которые по всякому иному основанию не могут обязывать тех лиц, которые их поставили, или от имени которых он подписан, то подписи других лиц все же не теряют силу. |
8. Подпись без полномочий | Каждый, кто подписал переводной вексель в качестве представителя лица, от имени которого он не был уполномочен действовать, сам обязан по векселю и, если он уплатил, имеет те же права, которые имел бы тот, кто был указан в качестве представляемого. В таком же положении находится представитель, который превысил свои полномочия. |
9. Ответственность векселедателя | 1 Векселедатель отвечает за акцепт и за платеж. 2 Он может сложить с себя ответственность за акцепт; всякое условие, по которому он слагает с себя ответственность за платеж, считается ненаписанным. |
10. Бланковый вексель | Если переводной вексель, не заполненный к моменту выдачи, был заполнен в противоречии с состоявшимися соглашениями, то несоблюдение этих соглашений не может быть противопоставлено векселедержателю, если только он не приобрел переводной вексель недобросовестно или же, приобретая его, не совершил грубой неосторожности. |
1. Возможность передачи | 1 Всякий переводной вексель, даже выданный без прямой оговорки о приказе, может быть передан посредством индоссамента. 2 Если векселедатель поместил в переводном векселе слова "не приказу" или какое-либо равнозначащее выражение, то документ может быть передан лишь с соблюдением формы и с последствиями обыкновенной цессии. 3 Индоссамент может быть совершен даже в пользу плательщика, независимо от того, акцептовал ли он вексель или нет, либо в пользу векселедателя, либо в пользу всякого другого обязанного по векселю лица. Эти лица могут в свою очередь индоссировать вексель. |
2. Условия | 1 Индоссамент должен быть простым и ничем не обусловленным. Всякое ограничивающее его условие считается ненаписанным. 2 Частичный индоссамент недействителен. 3 Индоссамент на предъявителя имеет силу бланкового индоссамента. |
3. Форма | 1 Индоссамент должен быть написан на переводном векселе или на присоединенном к нему листе (добавочный лист). Он должен быть подписан индоссантом. 2 Индоссамент может не содержать указания лица, в пользу которого он сделан, или он может состоять из одной подписи индоссанта (бланковый индоссамент). В этом последнем случае индоссамент для того, чтобы иметь силу, должен быть написан на обороте переводного векселя или на добавочном листе. |
4. Последствия a. Передача | 1 Индоссамент переносит все права, вытекающие из переводного векселя. 2 Если индоссамент бланковый, то векселедержатель может: 1. заполнить бланк или своим именем или именем какого-либо другого лица; 2. индоссировать в свою очередь вексель посредством бланка или на имя какого-либо другого лица; 3. передать вексель третьему лицу, не заполняя бланка и не совершая индоссамента. |
b. Гарантии | 1 Индоссант, поскольку не оговорено обратное, отвечает за акцепт и за платеж. 2 Он может воспретить новый индоссамент; в таком случае он не несет ответственности перед теми лицами, в пользу которых вексель был после этого индоссирован. |
c. Удостоверение владельца | 1 Лицо, у которого находится переводной вексель, рассматривается как законный векселедержатель, если оно основывает свое право на непрерывном ряде индоссаментов, даже если последний индоссамент является бланковым. Зачеркнутые индоссаменты считаются при этом ненаписанными. Когда за бланковым индоссаментом следует другой индоссамент, то лицо, подписавшее последний, считается приобретшим вексель по бланковому индоссаменту. 2 Если кто-либо лишился владения векселем в силу какого бы то ни было события, то лицо, у которого вексель находится и которое обосновывает свое право порядком, указанным в предыдущем абзаце, обязано отдать вексель лишь в том случае, если оно приобрело его недобросовестно или же, приобретая его, совершило грубую неосторожность. |
5. Возражения | Лица, к которым предъявлен иск по переводному векселю, не могут противопоставить векселедержателю возражения, основанные на их личных отношениях к векселедателю или к предшествующим векселедержателям, если только векселедержатель, приобретая вексель, не действовал сознательно в ущерб должнику. |
6. Индоссамент по доверенности | 1 Если индоссамент содержит оговорку "валюта к получению", "на инкассо", "как доверенному" или всякую иную оговорку, имеющую в виду простое поручение, векселедержатель может осуществлять все права, вытекающие из переводного векселя, но индоссировать его он может только в порядке препоручения. 2 Обязанные лица могут в таком случае заявлять против векселедержателя только такие возражения, которые могли бы быть противопоставлены индоссанту. 3 Поручение, которое содержится в препоручительном индоссаменте, не прекращается вследствие смерти препоручителя или наступления его недееспособности. |
7. Залоговый индоссамент | 1 Если индоссамент содержит оговорку "валюта в обеспечение", "валюта в залог", или всякую иную оговорку, имеющую в виду залог, векселедержатель может осуществлять все права, вытекающие из переводного векселя, но поставленный им индоссамент имеет силу лишь в качестве препоручительного индоссамента. 2 Обязанные лица не могут заявлять против векселедержателя возражений, основанных на их личных отношениях к индоссанту, если только векселедержатель, получая вексель, не действовал сознательно в ущерб должнику. |
8. Индоссамент после наступления срока платежа или после протеста | 1 Индоссамент, совершенный после срока платежа, имеет те же последствия, что и предшествующий индоссамент. Однако индоссамент, совершенный после протеста в неплатеже, или после истечения срока, установленного для совершения протеста, имеет последствия лишь обыкновенной цессии. 2 Поскольку обратное не будет доказано, недатированный индоссамент считается совершенным до истечения срока, установленного для совершения протеста. |
1. Право предъявления | Переводной вексель может до наступления срока платежа быть предъявлен векселедержателем или даже просто лицом, у которого вексель находится, для акцепта плательщику в месте его жительства. |
2. Обязанность или запрет предъявления | 1 Во всяком переводном векселе векселедатель может обусловить, что вексель должен быть предъявлен к акцепту, с назначением или без назначения срока. 2 Он может воспретить в векселе предъявление его к акцепту, если только дело не идет о переводном векселе, который подлежит оплате у третьего лица, или о векселе, который подлежит оплате в ином месте, чем место жительства плательщика, или о векселе, который подлежит оплате через определенный срок по предъявлении. 3 Он может также обусловить, что предъявление к акцепту не может иметь место ранее назначенного срока. 4 Каждый индоссант может обусловить, что вексель должен быть предъявлен к акцепту, с назначением срока или без его назначения, если только вексель не объявлен векселедателем не подлежащим акцепту. |
3. Обязанность предъявления векселей, подлежащих оплате в определенный срок от предъявления | 1 Переводные векселя, подлежащие оплате в определенный срок от предъявления, должны быть предъявлены к акцепту в течение одного года со дня их выдачи. 2 Векселедатель может сократить этот последний срок или обусловить срок более продолжительный. 3 Эти сроки могут быть сокращены индоссантами. |
5. Форма акцепта | 1 Акцепт отмечается на переводном векселе. Он выражается словом "акцептован" или всяким другим равнозначащим словом; он подписывается плательщиком. Простая подпись плательщика, сделанная на лицевой стороне векселя, имеет силу акцепта. 2 Если вексель подлежит оплате в определенный срок от предъявления или если он должен быть предъявлен к акцепту (в определенный срок) в силу особого условия, то акцепт должен быть датирован днем, в который он был дан, если только векселедержатель не потребует, чтобы он был датирован днем предъявления. В случае отсутствия даты векселедержатель, чтобы сохранить свои права против индоссантов и против векселедателя, должен удостоверить это упущение своевременным совершением протеста. |
6. Ограничения акцепта | 1 Акцепт должен быть простым и ничем не обусловленным; однако плательщик может ограничить его частью суммы. 2 Всякое иное изменение, произведенное акцептом в содержании переводного векселя, равносильно отказу в акцепте. Однако акцептант отвечает согласно содержанию своего акцепта. |
7. Домицилиант, место оплаты | 1 Если векселедатель указал в переводном векселе место платежа иное, чем место жительства плательщика, не указав при этом третьего лица, у которого платеж должен быть совершен, то плательщик может указать такое лицо при акцепте. При отсутствии такого указания предполагается, что акцептант обязался произвести платеж сам в месте платежа. 2 Если вексель подлежит оплате в месте жительства плательщика, последний может указать в акцепте какой-либо адрес в том же месте, в котором должен быть произведен платеж. |
8. Последствия акцепта a. В общем | 1 Плательщик посредством акцепта принимает на себя обязательство оплатить переводной вексель в срок. 2 В случае неплатежа векселедержатель, даже если он является векселедателем, имеет против акцептанта прямой иск, основанный на переводном векселе, в отношении всего того, о чем может быть предъявлено требование согласно статьям 1045 и 1046. |
b. Зачеркнутый акцепт | 1 Если плательщик, который поставил на переводном векселе надпись о своем акцепте, зачеркнул таковую до возвращения векселя, то считается, что в акцепте было отказано. Поскольку иное не будет доказано, считается, что зачеркивание было сделано до возвращения документа. 2 Однако если плательщик письменно сообщил о своем акцепте векселедержателю или кому-либо из подписавшихся, то он является обязанным перед ними согласно условиям своего акцепта. |
1. Аваль | 1 Платеж по переводному векселю может быть обеспечен полностью или в части вексельной суммы посредством аваля. 2 Это обеспечение дается третьим лицом или даже одним из лиц, подписавших вексель. |
2. Форма | 1 Аваль дается на переводном векселе или на добавочном листе; он может быть дан и на отдельном листе, с указанием места его выдачи. 2 Он выражается словами "считать за аваль" или всякой иной равнозначной формулой; он подписывается тем, кто дает аваль. 3 Для аваля достаточно одной лишь подписи, поставленной авалистом на лицевой стороне переводного векселя, если только эта подпись не поставлена плательщиком или векселедателем. |
3. Последствия | 1 Авалист отвечает так же, как и тот, за кого он дал аваль. 2 Его обязательство действительно даже в том случае, если то обязательство, которое он гарантировал, окажется недействительным по какому бы то ни было основанию, иному, чем дефект формы. 3 Оплачивая переводной вексель, авалист приобретает права, вытекающие из переводного векселя, против того, за кого он дал гарантию, и против тех, которые в силу переводного векселя обязаны перед этим последним. |
1. В общем | 1 Переводной вексель может быть выдан сроком: по предъявлении; во столько-то времени от предъявления; во столько-то времени от составления; на определенный день. 2 Переводные векселя, содержащие либо иное назначение срока, либо последовательные сроки платежа, недействительны. |
2. Векселя сроком по предъявлении | 1 Переводной вексель сроком по предъявлении оплачивается при его предъявлении. Он должен быть предъявлен к платежу в течение одного года со дня его составления. Векселедатель может сократить этот срок или обусловить срок более продолжительный. Эти сроки могут быть сокращены индоссантами. 2 Векселедатель может установить, что переводной вексель сроком по предъявлении не может быть предъявлен к платежу ранее определенного срока. В таком случае срок для предъявления течет с этого срока. |
3. Векселя, подлежащие оплате в определенный срок от предъявления | 1 Срок платежа по переводному векселю, составленному во столько-то времени от предъявления, определяется либо датой акцепта, либо датой протеста. 2 При отсутствии протеста недатированный акцепт считается в отношении акцептанта сделанным в последний день срока, предусмотренного для предъявления к акцепту. |
4. Исчисление сроков | 1 Срок платежа по переводному векселю, выданному сроком на один или на несколько месяцев от составления или от предъявления, наступает в соответствующий день того месяца, в котором платеж должен быть произведен. При отсутствии в данном месяце соответствующего дня срок платежа наступает в последний день этого месяца. 2 Если переводной вексель выдан сроком в полтора месяца или в несколько месяцев с половиной от составления или от предъявления, то надлежит сначала отсчитывать целые месяцы. 3 Если срок платежа назначен на начало, середину (середина января, середина февраля и т.п.) или на конец месяца, то под этими выражениями понимаются первое, пятнадцатое или последнее число месяца. 4 Выражение "восемь дней" или "пятнадцать дней" означает не одну или две недели, а сроки в полные восемь или пятнадцать дней. 5 Выражение "полмесяца" означает срок в пятнадцать дней. |
5. По старому стилю | 1 Если переводной вексель подлежит оплате в определенный день в каком-либо месте, где принят календарь иной, чем в месте выдачи, то срок платежа считается назначенным по календарю места платежа. 2 Если в месте выдачи и в месте платежа по переводному векселю, выставленному сроком во столько-то времени от составления, действуют различные календари, то устанавливается соответствующая дню выдачи дата по календарю места платежа, и в зависимости от этого определяется срок платежа. 3 Сроки на предъявление переводных векселей исчисляются соответственно правилам предшествующего абзаца. 4 Эти правила неприменимы, если какая-либо оговорка, сделанная в переводном векселе, или даже просто содержание документа указывают на намерение принять иные правила. |
1. Предъявление к платежу | 1 Держатель переводного векселя сроком на определенный день или во столько-то времени от составления или от предъявления должен предъявить переводной вексель к платежу либо в день, когда он должен быть оплачен, либо в один из двух следующих рабочих дней. 2 Предъявление переводного векселя расчетной палате, признанной Швейцарским национальным банком, приравнивается предъявлению к платежу. <*> |
2. Расписка, частичный платеж | 1 Плательщик может при оплате переводного векселя потребовать, чтобы он был вручен ему векселедержателем с распиской в получении платежа. 2 Векселедержатель не может отказаться от принятия частичного платежа. 3 В случае частичного платежа плательщик может потребовать отметки о таком платеже на векселе и выдачи ему в этом расписки. |
3. Платеж до наступления срока и в срок | 1 Векселедержатель не может быть принужден принять платеж по переводному векселю до наступления срока. 2 Плательщик, который платит до наступления срока, делает это за свой страх и риск. 3 Тот, кто уплатит в срок, свободен от обязательства, если только с его стороны не было обмана или грубой неосторожности. Он обязан проверять правильность последовательного ряда индоссаментов, но не подписи индоссантов. |
4. Платеж в иностранной валюте | 1 Если переводной вексель выписан в валюте, не имеющей хождения в месте платежа, то сумма его может быть уплачена в местной валюте по курсу на день наступления срока платежа. Если должник просрочил платеж, то векселедержатель может по своему усмотрению потребовать, чтобы сумма переводного векселя была выплачена в местной валюте по курсу, либо на день наступления срока платежа, либо на день платежа. 2 Курс иностранной валюты определяется согласно обыкновениям, действующим в месте платежа. Однако векселедатель может обусловить, что подлежащая платежу сумма будет исчислена по курсу, обозначенному в векселе. 3 Указанные выше правила не применяются в случае, когда векселедатель обусловил, что платеж должен быть совершен в определенной, указанной в векселе, валюте (оговорка эффективного платежа в какой-либо иностранной валюте). 4 Если сумма переводного векселя обозначена в валюте, имеющей в стране выдачи и в стране платежа одинаковое наименование, но разный курс, предполагается, что имелась в виду валюта места платежа. |
5. Внесение в депозит | В случае непредъявления переводного векселя к платежу в срок, указанный в статье 1028, каждый должник имеет право внести сумму векселя в депозит компетентному органу власти за счет, риск и страх векселедержателя. |
1. Регрессный иск держателя | 1 Векселедержатель может обратить свой иск против индоссантов, векселедателя и других обязанных лиц: при наступлении срока платежа: если платеж не был совершен; даже раньше наступления срока платежа: 1. если имел место полный или частичный отказ в акцепте; 2. в случае несостоятельности плательщика, независимо от того, акцептовал ли он вексель или нет, в случае прекращения им платежей, даже если это обстоятельство не было установлено судом, или в случае безрезультатного обращения взыскания на его имущество; 3. в случае несостоятельности векселедателя по векселю, не подлежащему акцепту. |
2. Протест a. Сроки и условия | 1 Отказ в акцепте или в платеже должен быть удостоверен актом, составленным в публичном порядке (протест в неакцепте или в неплатеже). 2 Протест в неакцепте должен быть совершен в сроки, установленные для предъявления к акцепту. Если в случае, предусмотренном в первом абзаце статьи 1014, первое предъявление имело место в последний день срока, то протест еще может быть совершен на следующий день. 3 Протест в неплатеже переводного векселя сроком на определенный день или во столько-то времени от составления или предъявления должен быть совершен в один из двух рабочих дней, которые следуют за днем, в который переводной вексель подлежит оплате. Если дело идет о векселе сроком по предъявлении, протест должен быть совершен в порядке, указанном в предыдущем абзаце для совершения протеста в случае неакцепта. 4 Протест в неакцепте освобождает от предъявления к платежу и от протеста в неплатеже. 5 В случае прекращения платежей плательщиком независимо от того, акцептовал ли он вексель или нет, или в случае безрезультатного обращения взыскания на имущество плательщика, векселедержатель может осуществлять принадлежащие ему права лишь после предъявления векселя плательщику для оплаты и после совершения протеста. 6 В случае объявления несостоятельным плательщика независимо от того, акцептовал ли он вексель или нет, а также в случае объявления несостоятельным векселедателя по векселю, не подлежащему акцепту, для осуществления векселедержателем принадлежащих ему прав достаточно предъявления судебного определения об объявлении несостоятельности. |
b. Компетентный орган | Протест должен быть составлен лицом или публичным органом, в компетенцию которого это входит. |
c. Содержание | 1 Протест содержит: 1. имя лица или фирменное наименование, для которого и против которого он составлен; 2. указание на то, что лицо или фирма, против которых протест составлен, были безрезультатно приглашены к исполнению обязательств по переводному векселю или не могут быть найдены или их офисы или жилье не могут быть обнаружены; 3. указание дня и места, где требование было предъявлено или где не удалось его предъявить; 4. подпись лица, составившего протест. 2 Частичный платеж указывается на протесте. 3 Если плательщик, которому переводной вексель предъявляется для акцепта, требует вторичного предъявления на следующий день, это требование включается в протест. |
d. Форма | 1 Протест составляется на отдельном документе и прикрепляется к переводному векселю. 2 Если протест составляется по предъявлении нескольких экземпляров одного переводного векселя, достаточно прикрепить его к одному из экземпляров или к оригиналу. 3 Это указывается на других экземплярах или на копии. |
e. В случае частичного акцепта | Если акцепт относится к части суммы и протест составлен на этом основании, следует делать копию векселя и составить протест на копии. |
f. Протест по отношению к нескольким лицам | Если одно требование, основанное на одном переводном векселе, должно быть взыскано с нескольких лиц, протесты могут быть составлены на одном и том же документе. |
g. Копия протеста | 1 Лица и публичные органы, полномочные составить протест, делают копию. 2 Эта копия указывает: 1. сумму, подлежащую платежу; 2. срок платежа; 3. место и день составления переводного векселя; 4. векселедателя, плательщика, а также лицо или фирму, которым или приказу которых платеж должен быть произведен; 5. лицо или фирму, указанные для произведения платежа, если они не совпадают с плательщиком; 6. тех, кто указаны как должники в случае необходимости и акцептанты по вмешательству. 3 Лица и публичные органы, полномочные составить протест, хранят копии в хронологическом порядке. |
h. Пороки формы | Протест, подписанный лицом и публичным органом, полномочным составить протест, действителен даже если он не был составлен в соответствии с законом или содержит неправильные сведения. |
3. Уведомление | 1 Векселедержатель должен известить своего индоссанта и векселедателя о неакцепте или о неплатеже в течение четырех рабочих дней, следующих за днем протеста или, в случае оговорки "оборот без издержек", за днем предъявления. Каждый индоссант должен в течение двух рабочих дней, которые следуют за днем получения им извещения, сообщить своему индоссанту полученное им извещение, с указанием наименований и адресов тех, кто послал предшествующие извещения и так далее, восходя до векселедателя. Указанные выше сроки текут с момента получения предшествующего извещения. 2 Если в согласии с предшествующим абзацем будет послано извещение кому-либо, поставившему свою подпись на переводном векселе, то такое же извещение должно быть послано в тот же срок тому, кто дал за него аваль. 3 В случае, если кто-либо из индоссантов не указал своего адреса или указал его неразборчивым образом, то достаточно, чтобы извещение было послано тому индоссанту, который ему предшествует. 4 Тот, кто должен послать извещение, может сделать это в какой угодно форме, даже путем простого возвращения переводного векселя. 5 Он должен доказать, что он послал извещение в установленный срок. Будет считаться, что срок соблюден, если письмо, содержащее извещение, отправлено по почте в указанный срок. 6 Тот, кто не пошлет извещения в указанный выше срок, не теряет своего права; он несет ответственность за ущерб, могущий произойти от его небрежности, с тем, однако, что размер возмещаемых убытков не может превысить суммы переводного векселя. |
5. Солидарная ответственность нескольких лиц, обязанных по векселю | 1 Все выдавшие, акцептовавшие, индоссировавшие переводной вексель или поставившие на нем аваль являются солидарно обязанными перед векселедержателем. 2 Векселедержатель имеет право предъявления иска ко всем этим лицам, к каждому в отдельности и ко всем вместе, не будучи принужден соблюдать при этом последовательность, в которой они обязались. 3 Такое же право принадлежит каждому, подписавшему переводной вексель, после того как он его оплатил. 4 Иск, предъявленный к одному из обязанных, не препятствует предъявлению исков к другим, даже если они обязались после первоначального ответчика. |
6. Объем регресса a. Векселедержателя | 1 Векселедержатель может требовать от того, к кому он предъявляет иск: 1. сумму переводного векселя, не акцептованную или не оплаченную, с процентами, если они были обусловлены; 2. проценты, в размере шести, со дня срока платежа; 3. издержки по протесту, издержки по посылке извещения, а также другие издержки; 4. комиссионное вознаграждение в размере трех процентов, со дня срока платежа. 2 Если иск предъявляется до наступления срока платежа, то из вексельной суммы удерживается учетный процент. Этот учетный процент исчисляется согласно официальной учетной ставке (ставке Швейцарского национального банка), существующей в месте жительства векселедержателя на день предъявления иска. |
b. Того, кто оплатил | Тот, кто оплатил переводной вексель, может требовать от ответственных перед ним лиц: 1. всю уплаченную им сумму; 2. проценты на указанную сумму, исчисленные в размере шести, начиная с того дня, когда он произвел платеж; 3. понесенные им издержки; 4. комиссионное вознаграждение в размере не более двух десятых процента. |
c. Право на вручение векселя, протеста и расписки | 1 Каждое обязанное лицо, к которому предъявили или могут предъявить иск, может потребовать вручения ему, против оплаты, переводного векселя с протестом и с распиской в платеже. 2 Каждый индоссант, оплативший переводной вексель, может зачеркнуть индоссамент свой и следующих за ним индоссантов. |
d. В случае частичного акцепта | В случае осуществления регресса после частичного акцепта тот, кто уплачивает сумму, на которую вексель не был акцептован, может потребовать отметки этого платежа на векселе и выдачи ему в том расписки. Векселедержатель обязан, сверх того, передать ему засвидетельствованную копию с векселя и акт протеста для того, чтобы он мог осуществить последующий регресс. |
e. Обратная тратта | 1 Каждое лицо, имеющее право предъявить иск, может, поскольку не оговорено иное, получить платеж посредством нового векселя (обратной тратты), выданного сроком по предъявлении на одного из ответственных перед ним лиц, с платежом по месту жительства этого лица. 2 Обратная тратта включает кроме сумм, указанных в статьях 1045 и 1046, также и куртаж и все установленные сборы по обратной тратте. 3 Если обратная тратта выдана векселедержателем, то сумма ее устанавливается по курсу для переводных векселей сроком по предъявлении, выданных на место жительства ответственного лица, в месте платежа по первоначальному векселю. Если обратная тратта выдана индоссантом, то сумма ее устанавливается по курсу для переводных векселей сроком по предъявлении, выданных на место жительства гарантирующего лица в месте жительства векселедателя по обратной тратте. |
7. Утрата прав a. В общем | 1 По истечении сроков, установленных: - для предъявления переводного векселя сроком по предъявлении или во столько-то времени от предъявления; - для совершения протеста в неакцепте или в неплатеже; - для предъявления к платежу в случае оговорки "оборот без издержек", векселедержатель теряет свои права против индоссантов, против векселедателя и против других обязанных лиц, за исключением акцептанта. 2 В случае непредъявления к акцепту в срок, обусловленный векселедателем, векселедержатель лишается принадлежащих ему прав, возникающих как вследствие неплатежа, так и вследствие неакцепта, если только из содержания условия не вытекает, что векселедатель предполагал освободить себя только от ответственности за акцепт. 3 Если срок на предъявление обусловлен в индоссаменте, то ссылаться на него может только индоссант. |
b. Непреодолимая сила | 1 Если предъявлению переводного векселя или совершению протеста в установленные сроки мешает непреодолимое препятствие (законодательное распоряжение какого-либо государства или другой случай непреодолимой силы), то эти сроки удлиняются. 2 Векселедержатель обязан без задержки известить своего индоссанта о случае непреодолимой силы и сделать на переводном векселе или на добавочном листе отметку об этом извещении, указав его дату и поставив свою подпись; в остальном применяются правила статьи 1042. 3 После прекращения действия непреодолимой силы векселедержатель должен без задержки предъявить вексель к акцепту или к платежу и, если будет нужно, совершить протест. 4 Если действие непреодолимой силы продолжается свыше тридцати дней после срока платежа, то для осуществления регресса не являются необходимыми ни предъявление векселя, ни совершение протеста. 5 Для переводных векселей сроком по предъявлении или во столько-то времени от предъявления тридцатидневный срок течет с того дня, в который векселедержатель известил своего индоссанта о непреодолимой силе; это извещение может последовать и до истечения срока для предъявления векселя; для переводных векселей сроком во столько-то времени от предъявления тридцатидневный срок увеличивается на срок от предъявления, указанный в переводном векселе. 6 Непреодолимой силой не считаются обстоятельства, касающиеся лично векселедержателя или того, кому он поручил предъявление векселя или совершение протеста. |
c. Неосновательное обогащение | 1 Векселедатель и акцептант остаются обязанными векселедержателю в той мере, в какой они обогащены неосновательно в ущерб последнего, даже если их вексельное обязательство прекращено в результате истечения срока давности или упущения действий, необходимых по закону для сохранения вексельного иска. 2 Требование из неосновательного обогащения существует также по отношению к плательщику, домицилианту и лицу или фирме, за счет которой вексель был выставлен векселедателем. 3 Такое требование, однако, не существует по отношению к индоссантам, чье вексельное обязательство прекращено. |
1 В случае банкротства векселедателя гражданский иск последнего против плательщика о возврате провизии или сумм, которые ему были кредитованы, переходит на владельца переводного векселя. 2 Если векселедатель заявляет на переводном векселе о том, что он переуступает свои права на провизию, они переходят на владельца. 3 После публикации банкротства или уведомления о переуступке, плательщик может платить только надлежащим образом удостоверенному предъявителю против передачи переводного векселя. |
1. Общие положения | 1 Векселедатель, индоссант или авалист могут указать какое-либо лицо для акцепта или платежа на случай надобности. 2 Переводной вексель может быть принят или оплачен на условиях, установленных ниже, лицом, действующим в качестве посредника за кого-либо из должников, обязанных в порядке регресса. 3 Посредником может быть третье лицо, даже плательщик, или какое-либо лицо, уже обязанное в силу переводного векселя, за исключением акцептанта. 4 Посредник должен в течение двух рабочих дней известить о своем посредничестве того, за кого он выступил. В случае несоблюдения этого срока он отвечает в соответствующих случаях за ущерб, причиненный его небрежностью, с тем, однако, что убытки подлежат возмещению в размере не свыше вексельной суммы. |
2. Посредничество a. Условия, положение векселедержателя | 1 Акцепт в порядке посредничества может иметь место во всех тех случаях, когда у векселедержателя переводного векселя, подлежащего акцепту, возникает право на регресс до наступления срока платежа. 2 Если в переводном векселе, на случай надобности, было указано лицо для акцепта или для платежа в месте платежа, то векселедержатель может, до наступления срока платежа, осуществлять свое право регресса против того, кто сделал это указание, и против лиц, поставивших свои подписи после того, как это указание было сделано, но все это лишь при условии, что он предъявил переводной вексель указанному лицу и что в случае отказа последнего в акцепте этот отказ был удостоверен протестом. 3 В других случаях посредничества векселедержатель может отклонить акцепт в порядке посредничества. Однако, если он допустит акцепт, он теряет право на регресс, до наступления срока платежа против того, за счет которого акцепт был дан, и против тех лиц, которые поставили свои подписи после него. |
b. Форма | Акцепт в порядке посредничества отмечается на переводном векселе; акцепт подписывается посредником. В нем указывается, за чей счет он совершается; при отсутствии такого указания акцепт считается сделанным за векселедателя. |
c. Ответственность посредника; последствия для регресса | 1 Акцептант в порядке посредничества обязывается в отношении векселедержателя и в отношении индоссантов, сделавших надписи после того лица, за счет которого он выступил в качестве посредника, на одинаковых основаниях с этим лицом. 2 Несмотря на акцепт в порядке посредничества, то лицо, за счет которого он был сделан, а также лица, за него ответственные, могут требовать от векселедержателя против уплаты суммы, указанной в статье 1045, вручения векселя, протеста и в соответствующем случае счета с распиской об уплате. |
3. Платеж в порядке посредничества a. Условия | 1 Платеж в порядке посредничества может иметь место во всех случаях, когда либо при наступлении срока платежа, либо до наступления срока платежа у векселедержателя возникло право на регресс. 2 Платеж должен покрыть всю сумму, подлежащую уплате тем, за кого платеж производится. 3 Он должен быть произведен самое позднее на следующий день после последнего дня, предоставленного для совершения протеста в неплатеже. |
b. Обязанности векселедержателя | 1 Если переводной вексель был акцептован посредниками, имеющими место своего жительства в месте платежа, или в случае, если лица, имеющие там же место своего жительства, были указаны для платежа на случай надобности, то векселедержатель должен предъявить вексель всем этим лицам и в соответствующих случаях совершить протест в неплатеже самое позднее на следующий день после последнего дня, предоставленного для совершения протеста. 2 Если протест не будет совершен в этот срок, то тот, кто указал лицо для платежа на случай надобности, или тот, за счет которого вексель был акцептован, а также последующие индоссанты перестают быть обязанными. |
c. Последствия отказа | Векселедержатель, отказавшийся от платежа в порядке посредничества, теряет свое право на регресс против тех, которые были бы освобождены от ответственности. |
d. Право на вручение векселя, протеста, расписки | 1 Платеж в порядке посредничества должен быть удостоверен распиской, совершенной на переводном векселе с указанием того лица, за которое платеж произведен. При отсутствии такого указания считается, что платеж сделан за векселедателя. 2 Переводной вексель и протест, если таковой был совершен, должны быть вручены тому, кто произвел платеж в порядке посредничества. |
e. Переход прав векселедержателя; множество платежей в порядке посредничества | 1 Лицо, произведшее платеж в порядке посредничества, приобретает права, вытекающие из переводного векселя против того, за кого он уплатил, и против тех, кто обязан перед этим последним по переводному векселю. Однако он не может вновь индоссировать переводной вексель. 2 Индоссанты, следующие за лицом, которое поставило свою подпись на векселе и за которое был произведен платеж, освобождаются от ответственности. 3 В случае стечения нескольких предложений об уплате в порядке посредничества предпочтение отдается тому, кто освобождает от ответственности наибольшее количество лиц. Посредник, знающий о том, что он нарушает это правило, теряет свое право на регресс к тем, которые оказались бы освобожденными от ответственности. |
1. Множество экземпляров a. Право на несколько экземпляров | 1 Переводной вексель может быть выдан в нескольких тождественных экземплярах. 2 Эти экземпляры должны быть снабжены последовательными номерами в самом тексте документа; в противном случае каждый из них рассматривается как отдельный переводной вексель. 3 Если в векселе не указано, что он выдан в единственном экземпляре, то векселедержатель может требовать выдачи ему за его счет нескольких экземпляров. Для этого он должен обратиться к своему непосредственному индоссанту, который обязан оказать ему содействие в отношении своего индоссанта и так далее, восходя до векселедателя. Индоссанты обязаны воспроизвести индоссаменты на новых экземплярах. |
b. Соотношение между разными экземплярами | 1 Платеж, произведенный по одному экземпляру, освобождает от ответственности, даже если не было обусловлено, что платеж этот погашает другие экземпляры. Однако плательщик продолжает отвечать по каждому акцептованному им и не возвращенному ему экземпляру. 2 Индоссант, который передал экземпляры различным лицам, а также и последующие индоссанты, обязаны по всем экземплярам, на которых имеется их подпись и которые не были возвращены. |
c. Отметка об акцепте | 1 Тот, кто послал один из экземпляров для акцепта, должен указать на других экземплярах наименование того лица, на руках которого этот экземпляр находится. Это последнее обязано вручить его законному держателю другого экземпляра. 2 Если оно отказывается это сделать, векселедержатель может осуществлять право иска лишь после удостоверения протестом того: 1. что экземпляр, посланный для акцепта, не был ему передан, несмотря на его требование; 2. что акцепт или платеж не могли быть получены по другому экземпляру. |
2. Копии a. Форма и последствия | 1 Каждый держатель переводного векселя имеет право снимать с него копии. 2 Копия должна в точности воспроизводить оригинал с индоссаментами и со всеми другими отметками, которые на нем находятся. Она должна указывать, до какого места она доведена. 3 Она может быть индоссирована и авалирована в том же порядке и с теми же последствиями, как и подлинник. |
b. Вручение оригинала | 1 В копии должно быть указано лицо, в руках которого находится подлинный документ. Последнее обязано вручить указанный документ законному держателю копии. 2 Если оно отказывается это сделать, векселедержатель может осуществлять право иска против индоссантов или авалистов лишь после удостоверения протестом того, что подлинник не был ему передан, несмотря на его требование. 3 Если на подлинном документе после последнего индоссамента, сделанного до снятия копии, имеется оговорка: "начиная отсюда индоссирование действительно лишь на копии" или всякая иная равнозначащая формула, то индоссамент, поставленный после этого на подлиннике, является недействительным. |
В случае изменения текста переводного векселя, лица, поставившие свои подписи после этого изменения, отвечают в соответствии с содержанием измененного текста; лица, поставившие свои подписи до этого, отвечают в соответствии с содержанием первоначального текста. |
1. Сроки | 1 Исковые требования, вытекающие из переводного векселя против акцептанта, погашаются истечением трех лет со дня срока платежа. 2 Исковые требования векселедержателя против индоссантов и против векселедателя погашаются истечением одного года со дня протеста, совершенного в установленный срок, или со дня срока платежа, в случае оговорки об обороте без издержек. 3 Исковые требования индоссантов друг к другу и к векселедателю погашаются истечением шести месяцев, считая со дня, в который индоссант оплатил вексель, или со дня предъявления к нему иска. |
2. Перерыв a. Основания | Срок исковой давности прерывается предъявлением судебного иска, заявления о взыскании в порядке исполнительного производства, извещением о судебном процессе или предъявлением требования в конкурсном производстве. |
b. Последствия | 1 Перерыв давности имеет силу лишь в отношении того, против кого было совершено действие, прерывающее давность. 2 Когда срок исковой давности прерван, новый срок той же длительности начинает течь. |
1. Обеспечительные меры | 1 Тот, кто утрачивает переводной вексель против своей воли, может требовать от суда, чтобы он запретил плательщику платить по векселю. <*> 2 В этом определении судья разрешает плательщику внести сумму переводного векселя в депозит при наступлении срока платежа и указывает место внесения в депозит. |
2. Известный держатель | 1 Когда держатель переводного векселя известен, судья назначает заявителю соразмерный срок для подачи иска о возврате. 2 Если заявитель не подает иск в установленный срок, судья отменяет запрет плательщику произвести платеж. |
3. Неизвестный держатель a. Обязанности заявителя | 1 Если держатель переводного векселя не известен, можно просить об аннулировании документа. 2 Тот, кто просит об аннулировании документа, должен установить правдоподобность утраты документа против своей воли и предъявить копию или указать существенное содержание. |
b. Вызов | После получения подтверждения этих сведений судья вызывает неизвестного держателя предъявить переводной вексель под угрозой его аннулирования. |
c. Сроки | 1 Срок для предъявления переводного векселя составляет не менее трех месяцев и не более года. 2 Суд может установить более короткий срок для переводных векселей, срок платежа по которым наступил, если срок исковой давности наступит до истечения трехмесячного срока. 3 Срок течет с момента публикации первого вызова для переводных векселей, срок платежа по которым наступил, и с момента наступления срока платежа для других. |
d. Опубликование | 1 Вызов публикуется в Официальном швейцарском торговом вестнике. <*> 2 В виде исключения суд может предписывать иные меры опубликования, которые ему кажутся полезными. |
4. Последствия a. Предъявление векселя | 1 Если утраченный переводной вексель предъявлен, суд установит заявителю срок для предъявления виндикационного иска. 2 Если иск не предъявлен в этот срок, суд возвратит вексель предъявителю и отменит запрет на платеж. |
b. Если вексель не был предъявлен | 2 С этого момента вексельный иск может быть еще предъявлен акцептанту. |
5. Определения судьи | 1 Суд может уже до решения об аннулировании требовать от акцептанта внесения вексельной суммы в депозит суда или ее уплаты против предоставления достаточного обеспечения. 2 Размер обеспечения служит гарантией добросовестному приобретателю переводного векселя; оно выдается, если вексель аннулирован или вытекающие из него права погашены на другом основании. |
1. Сроки a. Выходные дни | 1 Платеж по переводному векселю, срок которого падает на установленный по закону нерабочий день, может быть потребован лишь в первый следующий рабочий день. Равным образом все другие действия, относящиеся к переводному векселю, в частности предъявление к акцепту и протест, могут быть совершены лишь в рабочий день. 2 Если какое-либо из этих действий должно быть совершено в течение определенного срока, последний день которого является установленным по закону нерабочим днем, то такой срок пролонгируется до ближайшего после истечения срока рабочего дня. Нерабочие дни, падающие на время течения срока, идут в счет срока. |
b. Исчисление сроков | В сроки, установленные законом или в векселе, не включается день, от которого срок начинает течь. |
c. Исключение грационных дней | Никакие грационные дни, ни по закону, ни судебные, не допускаются. |
2. Место, где должны быть совершены действия вексельного права | 1 Предъявление для акцепта или платежа, протест, требование о выдаче дубликата, а также все иные действия, которые должны быть совершены у определенного лица, должны быть совершены в офисных помещениях или, в их отсутствие, в месте жительства. 2 Офис или жилье должны быть разысканы заботливо. 3 Однако розыски могут быть прекращены, если полученные у полиции или почтового бюро местности сведения не дали результата. |
3. Собственноручная подпись; подпись слепого | 1 Заявления, совершенные на переводном векселе, должны быть подписаны заявителем собственноручно. 2 Собственноручная подпись не может быть заменена воспроизведенной механическим способом подписью, ни отметкой, даже заверенной, ни освидетельствованием. 3 Подпись слепого должна быть заверена. |
1. Вексельная дееспособность | 1 Способность лица обязываться по переводному или простому векселю определяется его национальным законом. Если этот национальный закон отсылает к закону другой страны, то применяется этот последний закон. 2 Лицо, не обладающее способностью согласно закону, указанному в предшествующем абзаце, тем не менее несет ответственность, если подпись была совершена на территории страны, по законодательству которой это лицо было бы способно. |
2. Форма и сроки вексельных обязательств a. В общем | 1 Форма, в которой приняты обязательства по переводному или простому векселю, определяется законом той страны, на территории которой эти обязательства были подписаны. 2 Однако если обязательства, принятые по переводному или простому векселю, не имеют силы согласно постановлениям предыдущего абзаца, но если они соответствуют законодательству государства, где подписано последующее обязательство, то в таком случае то обстоятельство, что предшествующие обязательства неправильны в отношении формы, не делает недействительным последующее обязательство. 3 Обязательства, принятые по переводному или простому векселю швейцарским гражданином за границей, будут действительны в отношении другого гражданина Швейцарии на территории Швейцарии, если только эти обязательства приняты в форме, предусмотренной швейцарским правом. |
b. Действия для осуществления и защиты вексельных прав | Форма и сроки протеста, а также форма других действий, необходимых для осуществления или для сохранения прав по переводному и простому векселю, определяются законами той страны, на территории которой должен быть совершен протест или соответствующее действие. |
c. Предъявление регрессного иска | Сроки на предъявление иска в порядке регресса определяются для всех лиц, поставивших свои подписи, законом места составления документа. |
3. Последствия вексельных обязательств a. В общем | 1 Действие обязательства акцептанта переводного векселя или лица, подписавшего простой вексель, определяется по закону места платежа по этим документам. 2 Действие, которое производят подписи других лиц, обязанных по переводному или простому векселю, определяется по закону той страны, на территории которой подписи были даны. |
b. Частичный акцепт и частичный платеж | Вопрос о допустимости акцепта в части суммы или о том, обязан ли держатель или нет принять частичный платеж, решается по закону той страны, в которой должен быть совершен платеж по переводному векселю. |
c. Платеж | Платеж по наступлении срока платежа, в частности исчисление дня наступления срока платежа и дня платежа, а также платеж по переводным векселям, сумма которых выражена в валюте другого государства, определяется согласно закону страны, где должен быть произведен платеж. |
d. Иск из неосновательного обогащения | Иск из неосновательного обогащения против плательщика, домицилианта, лица или фирмы, за счет которых переводной вексель был дан, определяется законом государства, где эти лица имеют место жительства. |
e. Переход покрытия | Вопрос о том, приобретает ли держатель переводного векселя право требования, на основании которого выдан документ, решается по закону места составления документа. |
f. Аннулирование | Закон той страны, где должны быть оплачены переводной и простой векселя, определяет, какие меры следует принять в случае утраты или похищения переводного и простого векселя. |
1. Реквизиты | Простой вексель <*> содержит: 1. наименование "вексель", включенное в самый текст и выраженное на том языке, на котором этот документ составлен; 2. простое и ничем не обусловленное обещание уплатить определенную сумму; 3. указание срока платежа; 4. указание места, в котором должен быть совершен платеж; 5. наименование того, кому или приказу кого платеж должен быть совершен; 6. указание даты и места составления векселя; 7. подпись того, кто выдает документ (векселедателя). |
2. Отсутствие реквизитов | 1 Документ, в котором отсутствует какое-либо из обозначений, указанных в предшествующей статье, не имеет силы простого векселя, за исключением случаев, определенных в следующих ниже абзацах. 2 Простой вексель, срок платежа по которому не указан, рассматривается как подлежащий оплате по предъявлении. 3 При отсутствии особого указания место составления документа считается местом платежа и вместе с тем местом жительства векселедателя. 4 Простой вексель, не указывающий место его составления, рассматривается как подписанным в месте, обозначенном рядом с наименованием векселедателя. |
3. Отсылка к положениям о переводном векселе | 1 К простому векселю применяются, поскольку они не являются несовместимыми с природой этого документа, положения, относящиеся к переводному векселю и касающиеся: индоссамента (статьи 1001 - 1010); срока платежа (статьи 1023 - 1027); платежа (статьи 1028 - 1032); копий (статьи 1066 и 1067); изменений (статья 1068); давности (статьи 1069 - 1071); аннулирования (статьи 1072 - 1080); нерабочих дней, исчисления сроков и воспрещения грационных дней, места, где должны быть совершены действия, относящиеся к переводному векселю, и подпись (статьи 1081 - 1085). 2 К простому векселю применяются также положения, относящиеся к переводному векселю, подлежащему оплате у третьего лица, или в месте ином, чем место жительства плательщика (статьи 994 и 1017), к условию о процентах (статья 995), к разногласию в обозначениях подлежащей уплате суммы (статья 996), к последствиям помещения какой-либо подписи в условиях, предусмотренных в статье 997, к последствиям подписи лица, которое действует без полномочий или с превышением своих полномочий (статья 998), и к бланковому переводному векселю (статья 1000). 3 Равным образом к простому векселю применяются положения относительно аваля (статьи 1020 - 1022); в случае, предусмотренном в последнем абзаце статьи 1021, если в авале не указано, за кого он поставлен, считается, что он поставлен за векселедателя по простому векселю. |
4. Ответственность векселедателя; предъявление и срок по востребованию | 1 Векселедатель по простому векселю обязан так же, как и акцептант по переводному векселю. 2 Простые векселя сроком во столько-то времени от предъявления должны быть предъявлены векселедателю для отметки в сроки, указанные в статье 1013. Срок от предъявления течет со дня отметки, подписанной векселедателем на векселе. Отказ векселедателя поставить датированную отметку удостоверяется протестом (статья 1015), дата которого служит начальным моментом для течения срока от предъявления. |
1. Реквизиты | Чек <*> должен содержать: 1. наименование "чек", включенное в самый текст документа и выраженное на том языке, на котором этот документ составлен; 2. простое и ничем не обусловленное предложение уплатить определенную сумму; 3. наименование того, кто должен платить (плательщика); 4. указание места, в котором должен быть совершен платеж; 5. указание даты и места составления чека; 6. подпись того, кто выдает чек (чекодателя). |
, "Check", "cheque". Прим. перев.2. Отсутствие реквизитов | 1 Документ, в котором отсутствует какое-либо из обозначений, указанных в предшествующей статье, не имеет силы чека, за исключением случаев, определенных в следующих ниже абзацах. 2 При отсутствии особого указания место, обозначенное рядом с наименованием плательщика, считается местом платежа. Если рядом с наименованием плательщика указано несколько мест, то чек подлежит оплате в месте, которое указано первым. 3 Если такие указания, а также и всякое другое указание отсутствуют, чек оплачивается по месту основного жительства плательщика. 4 Чек, не указывающий места его составления, рассматривается как подписанный в месте, обозначенном рядом с наименованием чекодателя. |
3. Пассивная чекоспособность | 1 Чеки, платеж по которым должен быть произведен в Швейцарии, могут быть выставлены только на банкиров. 2 Чек, выставленный на другое лицо, приравнивается к ассигнации. |
4. Покрытие | 1 Чек может быть выставлен только, если чекодатель имеет средства у плательщика, и в соответствии с ясно выраженным или молчаливым соглашением, в силу которого чекодатель имеет право распоряжаться этими средствами путем выставления чеков. Однако действительность документа как чека не нарушается из-за несоблюдения этих положений. 2 Если чекодатель может распоряжаться лишь частичным покрытием у плательщика, тот обязан уплатить сумму в размере этого покрытия. 3 Чекодатель, выставивший чек, не располагая покрытием у плательщика, должен предъявителю пять процентов не покрытой суммы помимо возмещения причиненного ущерба. |
5. Исключение акцепта | Чек не может быть акцептован. Учиненная на чеке надпись об акцепте считается ненаписанной. |
6. Обозначение кредитора | 1 Чек может быть выставлен с оплатой: на определенное лицо с прямой оговоркой "приказу" или без нее; на определенное лицо с прямой оговоркой "не приказу" или равнозначной оговоркой; на предъявителя. 2 Чек, выданный в пользу определенного лица с пометкой "или предъявителю" или с равнозначной пометкой, рассматривается как чек на предъявителя. 3 Чек без указания получателя рассматривается как чек на предъявителя. |
7. Отметка о процентах | Всякое указание о процентах, содержащееся в чеке, считается ненаписанным. |
8. Место оплаты и домицилированный чек | Чек может быть выставлен с оплатой у третьего лица либо в месте жительства плательщика, либо в другом месте при обязательном условии, что третье лицо является банкиром. |
1. Возможность передачи | 1 Чек, выставленный с оплатой определенному лицу с прямой оговоркой "приказу" или без этой оговорки, может быть передан посредством индоссамента. 2 Чек, выставленный с оплатой определенному лицу с оговоркой "не приказу" или с равнозначной оговоркой, может быть передан лишь с соблюдением формы и с последствиями обыкновенной цессии. 3 Индоссамент может быть совершен даже в пользу чекодателя либо в пользу всякого другого обязанного лица. Эти лица могут, в свою очередь, индоссировать чек. |
2. Условия | 1 Индоссамент должен быть простым и ничем не обусловленным. Всякое ограничивающее его условие считается ненаписанным. 2 Частичный индоссамент недействителен. 3 Недействительным также является индоссамент плательщика. 4 Индоссамент на предъявителя имеет силу бланкового индоссамента. 5 Индоссамент на плательщика имеет силу лишь расписки, кроме того случая, когда плательщик имеет несколько отделений и индоссамент совершен в пользу отделения иного, чем то, на которое был выставлен чек. |
3. Удостоверение держателя | Лицо, располагающее передаваемым по индоссаменту чеком, рассматривается как законный держатель, если оно основывает свое право на непрерывном ряде индоссаментов, даже если последний индоссамент бланковый. Зачеркнутые индоссаменты считаются при этом ненаписанными. Когда за бланковым индоссаментом следует другой индоссамент, то лицо, подписавшее последний, считается приобретшим чек по бланковому индоссаменту. |
4. Чек на предъявителя | Индоссамент на предъявительском чеке влечет за собой ответственность индоссанта в порядке регресса, однако без превращения при этом документа в ордерный чек. |
5. Утрата владения | Если кто-либо лишился владения чеком в силу какого бы то ни было события, держатель, в руках которого находится чек, - независимо от того, идет ли речь о предъявительском чеке или о чеке, передаваемом по индоссаменту, на который оно основывает свое право порядком, указанным в статье 1110, - обязан отдать чек лишь в том случае, если он приобрел его недобросовестно или же, приобретая его, совершил грубую неосторожность. |
6. Права из индоссамента, совершенного после наступления срока платежа или протеста | 1 Индоссамент, совершенный после протеста или равнозначного ему акта или после истечения срока для предъявления, производит лишь действие обыкновенной цессии. 2 Поскольку обратное не будет доказано, недатированный индоссамент считается сделанным до совершения протеста или равнозначного ему акта или до истечения срока для предъявления. |
1 Платеж по чеку может быть обеспечен полностью или в части чековой суммы посредством аваля. 2 Это обеспечение дается третьим лицом, за исключением плательщика, или даже одним из лиц, подписавших чек. |
1. Срок платежа | 1 Чек оплачивается по предъявлении. Всякое противоположное указание считается ненаписанным. 2 Чек, предъявляемый к оплате до наступления дня, указанного как день его выставления, оплачивается в день предъявления. |
2. Предъявление к оплате | 1 Чек, который оплачивается в стране его выставления, должен быть предъявлен к платежу в течение восьми дней. 2 Чек, который оплачивается не в той стране, где он выставлен, а в другой, должен быть предъявлен к оплате в течение двадцати дней, если место выставления и место платежа находятся в одной и той же части света, и в течение семидесяти дней, если место выставления и место платежа находятся в различных частях света. 3 При этом чеки, выставленные в одной из стран Европы с платежом в одной из средиземноморских стран, а также чеки, выставленные в одной из средиземноморских стран с платежом в одной из стран Европы, рассматриваются как выставленные и оплачиваемые в одной и той же части света. 4 Вышеуказанные сроки начинают течь со дня, который указан в чеке как день выставления чека. |
3. Исчисление сроков по старому стилю | Если чек выставлен с оплатой в месте, календарь которого отличается от календаря места выставления, то день выставления пересчитывается на соответствующий день по календарю, действующему в месте платежа. |
4. Предъявление в расчетную палату | Предъявление чека в расчетную палату, признанную Швейцарским национальным банком, равносильно предъявлению к платежу. <*> |
5. Отзыв a. В общем | 1 Отзыв чека действителен только после истечения срока для предъявления. 2 Если чек не отозван, плательщик может произвести платеж также и после истечения срока для предъявления. 3 Если чекодатель утверждает, что чек был утрачен им самим или третьим лицом, он может запретить платеж плательщику. |
b. Смерть, утрата дееспособности | Ни смерть, ни недееспособность чекодателя, наступившие после выставления чека, не влияют на действительность чека. |
6. Проверка индоссаментов | Плательщик, который оплачивает индоссированный чек, обязан проверять правильность последовательного ряда индоссаментов, но не подписи индоссантов. |
7. Оплата в иностранной валюте | 1 Если чек выписан в валюте, не имеющей хождения в месте платежа, то сумма его может быть уплачена в пределах срока для предъявления чека в местной валюте по курсу на день наступления срока платежа. Если платеж не был осуществлен по предъявлении, то держатель может по своему усмотрению потребовать, чтобы сумма чека была выплачена в местной валюте по курсу либо на день наступления срока платежа, либо на день платежа. 2 Курс иностранной валюты определяется согласно обыкновениям, действующим в месте платежа. Однако чекодатель может обусловить, что подлежащая платежу сумма будет исчислена по курсу, обозначенному в чеке. 3 Указанные выше правила не применяются в случае, когда чекодатель обусловил, что платеж должен быть совершен в определенной указанной в чеке валюте (оговорка эффективного платежа в какой-либо иностранной валюте). 4 Если сумма чека обозначена в валюте, имеющей в стране выдачи и в стране платежа одинаковое наименование, но разный курс, предполагается, что имелась в виду ссылка на валюту места платежа. |
1. Перечеркнутый чек a. Определение | 1 Чекодатель или держатель могут перечеркнуть чек с последствиями, предусмотренными в следующей статье. 2 Перечеркивание производится посредством двух параллельных линий на лицевой стороне чека. Оно может быть общим или специальным. 3 Перечеркивание является общим, если между двумя линиями нет никакого обозначения или имеется пометка "банкир" или равнозначная пометка; оно является специальным, если между двумя линиями вписано наименование банкира. 4 Общее перечеркивание может быть превращено в специальное, но специальное перечеркивание не может быть превращено в общее. 5 Зачеркивание перечеркивания или наименования банкира считается недействительным. |
b. Последствия | 1 Чек, имеющий общее перечеркивание, может быть оплачен плательщиком только банкиру или клиенту плательщика. 2 Чек, имеющий специальное перечеркивание, может быть оплачен плательщиком только указанному банкиру или, если этот последний является самим плательщиком, его клиенту. Однако указанный банкир может поручить инкассацию чека другому банкиру. 3 Банкир может принять перечеркнутый чек только от одного из своих клиентов или от другого банкира. Он не может инкассировать сумму чека в пользу какого-либо лица, кроме вышеуказанных. 4 Если на чеке имеется несколько специальных перечеркиваний, чек может быть оплачен плательщиком только в том случае, если имеется не более двух перечеркиваний, одно из которых сделано с целью передачи на инкассо в расчетную палату. 5 Плательщик или банкир, не выполнивший вышеуказанные положения, ответствен за возникшие убытки в пределах суммы чека. |
2. Расчетный чек a. В общем | 1 Чекодатель или держатель чека могут запретить оплату чека наличными путем учинения на лицевой стороне чека, поперек него, надписи "только для расчетов" или равнозначной пометки. 2 Плательщик в этом случае может оплатить чек только путем записи по счету (кредитование счета, перевод, компенсация). Запись по счету рассматривается как платеж. 3 Зачеркивание оговорки "только для расчетов" считается недействительным. 4 Плательщик, не выполнивший вышеуказанные положения, ответствен за возникшие убытки в пределах суммы чека. |
b. Права держателя при банкротстве, неплатежеспособности, исполнительном производстве | 1 Предъявитель расчетного чека может тем не менее требовать от плательщика оплату наличными и, если тот не оплатит, осуществить свое право регресса, если плательщик объявлен банкротом или на его имущество было обращено взыскание без результата. 2 То же самое касается предъявителя, который не может распорядиться своими средствами у плательщика из-за мер, принятых на основании федерального закона от 8 ноября 1934 года <*> о банках. |
c. Права держателя в случае отказа в переводе или зачета | Предъявитель расчетного чека, помимо этого, вправе осуществить свое право регресса, если докажет, что плательщик отказывается в безусловном переводе, или клиринговая палата по месту платежа заявляет, что чек не может быть использован для погашения долгов предъявителя. |
1. Права регресса держателя | Держатель может осуществить свой регресс против индоссантов, чекодателя и других обязанных лиц, если предъявленный своевременно чек не оплачен и отказ от оплаты удостоверен: 1. путем составления официального документа (протест); или |
2. Протест, сроки | 1 Протест или равнозначный акт должны быть совершены до истечения срока для предъявления чека. 2 Если предъявление имело место в последний день срока, то протест или равнозначный акт могут быть совершены в следующий рабочий день. |
3. Предмет регрессного требования | Держатель может требовать от того, к кому он обращается с регрессом: 1. сумму неоплаченного чека; 2. проценты в размере шести со дня предъявления; 3. издержки протеста или равнозначного акта, издержки по посылке извещения, а также другие издержки; 4. комиссионное вознаграждение в размере не более трети от процента. |
4. Оговорка о непреодолимой силе | 1 Если предъявлению чека или совершению протеста или равнозначного акта декларации в установленные сроки мешает непреодолимое препятствие (законодательное распоряжение какого-либо государства или другой случай непреодолимой силы), то эти сроки продлеваются. 2 Держатель обязан без задержки известить своего индоссанта о случае непреодолимой силы и сделать на чеке или на добавочном листе отметку об этом извещении, указав его дату и поставив свою подпись; в остальном применяются правила статьи 1042. 3 После прекращения действия непреодолимой силы держатель должен без задержки предъявить чек к платежу и, если будет нужно, совершить протест или равнозначный акт. 4 Если действие непреодолимой силы продолжается свыше пятнадцати дней со дня, в который держатель известил, хотя бы и до истечения сроков на предъявление, своего индоссанта о непреодолимой силе, то может быть осуществлен регресс без предъявления чека или без совершения протеста или равнозначного акта. 5 Непреодолимой силой не считаются обстоятельства, касающиеся лично держателя или того, кому он поручил предъявление чека или совершение протеста равнозначного акта. |
Ущерб из фальшивого или подделанного чека относится за счет плательщика, если нет вины лица, указанного в чеке в качестве чекодателя; вина состояла бы, в частности, в недостаточно осмотрительном хранении выданных ему чековых формуляров. |
За исключением чеков на предъявителя, чеки, выставленные в одной стране и оплачиваемые в другой или в заокеанской части страны и наоборот или же выставленные и оплачиваемые в той же самой или в различных заокеанских частях одной страны, могут быть выставлены в нескольких экземплярах; эти экземпляры должны быть снабжены последовательными номерами в самом тексте документа, в противном случае каждый из них рассматривается как отдельный чек. |
1 Регрессные иски держателя против индоссантов, чекодателя и других обязанных лиц погашаются истечением шести месяцев со дня истечения срока предъявления. 2 Регрессные иски обязанных друг к другу лиц погашаются истечением шести месяцев, считая со дня, в который обязанный оплатил чек, или со дня предъявления к нему иска. |
1. Определение "банкира" | В настоящем разделе термином "банкир" обозначаются фирмы, которые регулируются федеральным законом от 8 ноября 1934 года <*> о банках. |
2. Сроки a. Нерабочие дни | 1 Предъявление или протест чека могут иметь место только в рабочие дни. 2 Если последний день срока, в течение которого должно быть совершено относящееся к чеку действие, в частности предъявление, совершение протеста или равнозначного акта, падает на установленный по закону нерабочий день, то такой срок пролонгируется до ближайшего после истечения срока рабочего дня. Нерабочие дни, падающие на время течения срока, идут в счет срока. |
b. Исчисление сроков | В установленные настоящим законом сроки не включается день, от которого срок начинает течь. |
1. Пассивная чекоспособность | 1 Закон страны, где чек подлежит оплате, определяет лица, на которых чек может быть выставлен. 2 Если согласно этому закону документ является недействительным в качестве чека из-за лица, на которого он выставлен, обязательства, вытекающие из подписей, проставленных в других странах, закон которых не содержит данного положения, являются действительными. |
2. Форма и сроки чековых обязательств | 1 Форма чековых обязательств регулируется законом страны, на территории которой данные обязательства были приняты. Однако соблюдение формы, предписанной законом места платежа, является достаточным. 2 Однако если принятые на основании чека обязательства не действительны согласно предыдущему пункту, но они соответствуют законодательству страны, где последующие обязательства были приняты, то обстоятельство, что форма для первых обязательств не была соблюдена, не влияет на действительность последующих обязательств. 3 Так же чековые обязательства приняты швейцарским гражданином за границей действительны в Швейцарии по отношению к другому из ее граждан, если они были приняты в соответствии с формой, предусмотренной швейцарским правом. |
3. Последствия чековых обязательств a. Место составления | Закон страны, на территории которой были приняты чековые обязательства, применяется к последствиям этих обязательств. |
b. Место оплаты | Закон страны, где чек подлежит оплате, определяет: 1. подлежит ли чек оплате по востребованию или может ли он быть выставлен с оплатой через какой-то срок после востребования и какие последствия влечет датирование чека датой после даты его выставления; 2. срок для предъявления; 3. может ли чек быть акцептован, заверен, подтвержден или визирован и какие имеют последствия эти отметки; 4. может ли предъявитель требовать и обязан ли он принять частичный платеж; 5. может ли чек быть перечеркнут или отмечен положением "подлежит кредитованию" или равнозначным выражением и какие имеют последствия перечеркивание или это положение или равнозначное выражение; 6. имеет ли предъявитель особые права на провизию и какова природа таких прав; 7. может ли чекодатель отозвать чек или возразить против его оплаты; 8. меры, которые должны быть приняты в случае утраты или кражи чека; 9. необходим ли протест или равнозначное подтверждение для сохранения права регресса против индоссантов, чекодателя и иных обязанных из чека лиц. |
c. Закон места жительства | Права из неосновательного обогащения против чекодателя или домицилианта подчиняются закону страны, где эти лица имеют свое место жительства. |
1 Следующие положения вексельного права применяются к чеку: 1. статья 990 о способности обязываться переводным векселем; 2. статья 993 о переводном векселе приказу векселедателя, выставленном на себя самого и за счет третьего лица; 3. статьи 996 - 1000 о различиях в указании размера, о подписях недееспособных лиц, подписи без полномочий, ответственности векселедателя и бланковом переводном векселе; 4. статьи 1003 - 1005 об индоссаменте; 5. статья 1007 о возражениях в вексельном праве; 6. статья 1008 о правах, вытекающих из индоссамента по доверенности; 7. статьи 1021 и 1022 о форме и последствиях аваля; 8. статья 1029 о праве требовать выдачу квитанции и частичный платеж; 10. статья 1042 об извещении; 11. статья 1043 об отметке "без протеста"; 12. статья 1044 о солидарной гарантии обязанных лиц; 13. статьи 1046 и 1047 о регрессе в случае оплаты переводного векселя и праве требовать выдачу векселя, протеста и квитанции; 14. статья 1052 о правах из неосновательного обогащения; 15. статья 1053 о переводе провизии; 16. статья 1064 об отношении между разными экземплярами; 17. статья 1068 об изменениях; 18. статьи 1070 и 1071 о перерыве исковой давности; 20. статьи 1083 - 1085 об исключении грационных дней, месте, где должны быть совершены действия, относящиеся к переводному векселю и собственноручной подписи; 21. статьи 1086, 1088, 1089 о коллизии законов относительно способности обязываться, действий, предназначенных для сохранения и осуществления прав из чека и осуществления регрессов. 2 Не применяются к чеку положения этих статей об акцепте переводного векселя. 3 В целях применения к чеку абзац 1 статьи 1042, абзацы 1 и 3 статьи 1043 и статья 1047 дополняются в том смысле, что протест может быть заменен аналогичным подтверждением, предусмотренным в абзацах 2 и 3 статьи 1128. |
Подлежат применению специальные нормы, регулирующие почтовый чек. |
A. В общем I. Условия | Ценная бумага является ордерной <*>, если она создана с оговоркой об исполнении приказу или признана ордерной бумагой законом. |
II. Возражения должника | 1 Должник по ордерной бумаге вправе выдвинуть лишь те возражения, которые вытекают из недействительности документа или из его содержания, а также те, которые он имеет лично против должника. 2 Он вправе выдвинуть возражения, основанные на его личных отношениях с лицом, выставившим ценную бумагу, или прежним его держателем, если предъявитель, приобретая ценную бумагу, действовал заведомо в ущерб интересам должника. |
B. Документы, аналогичные ордерным бумагам I. Ордерная ассигнация 1. В общем | Ассигнации, которые не обозначены как векселя согласно настоящему разделу, но содержат оговорку об исполнении приказу и в остальном удовлетворяют требованиям, предусмотренным для векселей, приравниваются векселям. |
2. Необязательность предъявления для акцепта | 1 Ордерная ассигнация не подлежит предъявлению для акцепта. 2 Если она тем не менее предъявляется и в акцепте отказано, держатель не имеет на этом основании никаких прав регресса. |
3. Последствия акцепта | 1 Если ордерная ассигнация добровольно акцептована, акцептант приравнивается акцептанту переводного векселя. 2 Однако держатель не вправе осуществить право регресса до наступления срока платежа, если акцептант объявлен банкротом, приостановил платежи или обращенное на его имущество взыскание не дало результата. 3 Право регресса также не представляется до наступления срока платежа, если ассигнант объявлен банкротом. |
4. Исключение взыскания в порядке исполнительного производства по векселям | Положения федерального закона от 11 апреля 1889 года <*> о взыскании долгов и конкурсном производстве относительно исполнительного производства по взысканию вексельных обязательств не применяются к ордерным ассигнациям. |
II. Обещание платить приказу | 1 Обещания платить, которые в тексте документа не обозначены как переводные векселя, но которые явно созданы с оговоркой об исполнении приказу и удовлетворяют требованиям, предусмотренным для простого векселя, приравниваются к последнему. 2 Однако к обещаниям платить приказу не применяются положения о посредничестве. 3 Положения федерального закона от 11 апреля 1889 года <*> о взыскании долгов и конкурсном производстве относительно исполнительного производства по взысканию вексельных обязательств не применяются к обещаниям платить приказу. |
C. Иные документы, передаваемые путем индоссамента | 1 Все документы, по которым лицо обязуется совершить некие платежи наличными или передать некие количества вещей, определенные родовыми признаками, в определенном месте, в определенное время и на определенную сумму, могут быть уступлены путем индоссамента, если они содержат явную оговорку об исполнении приказу. 2 Эти документы, равно как и иные документы, которые могут быть уступлены путем индоссамента, такие как складские свидетельства, варранты, отгрузочные листы, подчиняются правилам вексельного права в том, что касается формы индоссамента, удостоверения держателя, аннулирования и виндикационного иска против держателя. 3 Положения закона о вексельном регрессе не применяются к этим документам. |
A. Условия I. В общем <*> | В товарораспорядительных документах <**>, выпущенных товарным складом или перевозчиком как ценные бумаги, должно быть указано: 1. место и дата составления, а также подпись лица, составившего документ; 2. наименование и место нахождения этого лица; 3. наименование и место нахождения поклажедателя или экспедитора; 4. описание переданного на хранение или экспедированного товара, с указанием качества, количества и знаков идентификации; 5. сборы и издержки, которые подлежат уплате или которые предоплачены; 6. особые соглашения заинтересованных лиц относительно обращения с товаром; 7. количество экземпляров документа; 8. имя лица, уполномоченного распорядиться товаром, или отметка о том, что документ ордерный или на предъявителя. |
de marchandises", "Warenpapiere", "documents of title to goods". Прим. перев.II. Товарораспорядительные документы в реестрах бездокументарных ценных бумаг | 1 Стороны могут предусмотреть товарораспорядительные документы в виде бездокументарных ценных бумаг, удостоверенных реестром. Статьи 1154 и 1155 применяются по аналогии. 2 Можно опустить подпись эмитента, если документ может быть однозначно отнесен к нему иным способом. Остальное содержание документа включая права, которыми он обременен, должны быть зафиксированы в самом реестре бездокументарных ценных бумаг или в связанных с ним сопутствующих данных. |
B. Варрант | 1 Когда из нескольких экземпляров товарораспорядительного документа один предназначен для передачи в залог (варрант), он должен быть обозначен как таковой и в остальном содержать реквизиты товарораспорядительного документа. 2 Выпуск варранта отмечается на других экземплярах, и каждое обременение залогом отмечается с указанием суммы и срока платежа. |
C. Значение предписаний о форме | 1 Документы, выпущенные на переданные для хранения или для перевозки товары, не являются ценными бумагами, если форма, требуемая законом, не соблюдена; они имеют лишь силу расписок в получении товаров или других доказательных документов. 2 Документы, выпущенные товарными складами, не получившими от компетентного органа предусмотренную законом лицензию, являются ценными бумагами, если соблюдена форма, установленная законом. Компетентный кантональный орган взыскивает с эмитентов штраф, размер которого может достигать 1 000 франков. |
A. Условия | 1 Кредиторы в силу закона образуют сообщество, когда облигационный заем с одинаковыми условиями выпускается должником с местом нахождения или производственным или коммерческим заведением в Швейцарии прямо или косвенно путем открытой подписки. 2 Когда выпущено несколько займов, кредиторы каждого из них образуют отдельное сообщество. 3 Положения настоящей главы не применяются к займам Конфедерации, кантонов, муниципалитетов и публично-правовых образований и учреждений. |
B. Представитель по облигационному займу I. Назначение | 1 Если не предусмотрено иное, представители, назначенные в условиях займа, представляют как сообщество кредиторов, так и должника. 2 Собрание кредиторов может избрать одного или несколько представителей сообщества кредиторов. 3 Если были назначены несколько представителей, то в отсутствие соглашения об ином они осуществляют свои правомочия совместно. |
II. Полномочия 1. В общем | 1 Представитель обладает правомочиями, которые предоставлены ему законом, условиями займа или собранием кредиторов. 2 При необходимости он требует от должника, чтобы тот созвал собрание кредиторов, исполняет его решения и представляет сообщество в пределах предоставленных ему правомочий. 3 Кредиторы не могут самостоятельно осуществлять свои права в той мере, в какой представитель уполномочен на их осуществление. |
2. Надзор над должником | 1 Представитель сообщества кредиторов уполномочен запрашивать у должника все сведения, представляющие интерес для сообщества, пока должник находится в просрочке исполнения обязательств по облигационному займу. 2 Если должником является акционерное общество, акционерная коммандита, общество с ограниченной ответственностью или кооперативное общество, представитель вправе при тех же обстоятельствах участвовать в совещаниях органов общества с правом совещательного голоса в той мере, в какой они затрагивают интересы кредиторов облигационного займа. 3 Он должен быть приглашен на эти совещания и вправе заблаговременно получить все материалы, которые к ним относятся. |
3. При займах, обеспеченных залогом | 1 Если был назначен представитель должника и кредиторов облигационного займа, обеспеченного залогом или ипотекой, то он имеет те же права, что и залогодержатель по ипотеке недвижимости. 2 Представитель обязан с должной заботой и беспристрастностью защищать права как кредиторов, так и должника, и собственника заложенного имущества. |
III. Прекращение полномочий | 1 Собрание кредиторов вправе в любое время отозвать или изменить полномочия, предоставленные представителю. 2 Полномочия представителя, указанного в условиях займа, могут быть в любое время отозваны или изменены решением собрания кредиторов с согласия должника. 3 Суд может вынести решение об отзыве полномочий по уважительным причинам по требованию должника или кредитора по облигационному займу. 4 Когда на каком-либо основании полномочия представителя прекращаются, судья по требованию кредитора облигационного займа или должника принимает меры, необходимые для защиты их прав. |
IV. Расходы | 1 Расходы представителя, указанного в условиях займа, относятся на счет должника займа. 2 Расходы представителя, избранного сообществом кредиторов, вычитаются из платежей должника и относятся на счет всех кредиторов пропорционально номинальной стоимости их облигаций. |
C. Собрание кредиторов I. Общие правила | 1 Сообщество кредиторов вправе в пределах, установленных законом, принимать все полезные для защиты общих интересов меры, в частности, когда должник находится в критическом положении. 2 Решения сообщества принимаются собранием кредиторов и имеют силу, если они соответствуют общим и особым требованиям, установленным законом. 3 Кредиторы по облигационному займу не могут самостоятельно осуществлять свои права в той мере, в какой этому противостоит действительное решение собрания кредиторов. 4 Расходы на созыв и проведение собрания кредиторов относятся за счет должника. |
II. Созыв 1. Общие правила | 1 Собрание кредиторов созывается должником. 2 Должник обязан созвать его в течение двадцати дней, когда кредиторы, совместно владеющие по меньшей мере одной двадцатой долей находящегося в обращении заемного капитала, или представитель сообщества требуют созыва в письменной форме, указав цель и причины. 3 Если должник не выполняет требование, суд может разрешить заявителям созвать собрание самостоятельно. В силу императивной нормы дело подсудно суду по настоящему или последнему местонахождению должника в Швейцарии. <*> 4 Если у должника в Швейцарии имелся или имеется лишь филиал, дело в силу императивной нормы закона подсудно суду по месту нахождения филиала. <**> |
2. Мораторий | 1 Осуществление прав требований кредиторов, по которым срок исполнения наступил, приостанавливается с момента надлежащего опубликования объявления о созыве собрания кредиторов до окончательного прекращения производства перед органом по мировым соглашениям с кредиторами. 2 Этот мораторий не приравнивается к приостановке платежей в смысле федерального закона от 11 апреля 1889 <*> о взыскании долгов и конкурсном производстве; должник не может быть объявлен банкротом без возбуждения производства по взысканию с него долга. 3 На время действия моратория на удовлетворение требований кредиторов займа, по которым наступил срок платежа, приостанавливается течение срока исковой давности или пресекательный срок для осуществления права, которые могут быть прерваны действием в рамках производства по взысканию долгов. 4 По требованию кредитора облигационного займа высший кантональный орган по мировым соглашениям вправе отозвать мораторий, если должник им злоупотребляет. |
III. Проведение собрания 1. Право голоса | 1 Право голоса принадлежит собственнику облигации или его представителю; если облигация обременена узуфруктом, он принадлежит узуфруктуарию или его представителю. Узуфруктуарий, однако, отвечает перед собственником, если он при осуществлении права голоса не учитывает его интересы справедливым образом. 2 Облигации, которые находятся в собственности или узуфрукте должника, не дают права голоса. Однако если принадлежащие должнику облигации заложены, кредитор-залогодержатель имеет право голоса. 3 Обременение облигации правом залога или удержания в пользу должника не исключает права голоса собственника. |
2. Представительство отдельных кредиторов | 1 Кредитор может быть представлен только на основании письменной доверенности, если полномочия не вытекают из закона. 2 Должник не вправе представлять кредиторов облигационного займа, обладающих правом голоса собственника. |
IV. Процедурные правила | Федеральный совет издает предписания о созыве собрания кредиторов, сообщении повестки дня, удостоверении права участия в собрании, председательстве на собрании, форме решений и способе оповещения о них заинтересованных лиц. |
b. При нескольких сообществах | 1 Если существует более одного сообщества кредиторов, должник может им одновременно предложить одну или несколько мер из предусмотренных предыдущей статьей, в первом случае с оговоркой, что предложенная мера действительна лишь при одобрении всеми сообществами, во втором случае с дополнительной оговоркой, что действительность каждой из мер зависит от одобрения остальных. 2 Считаются принятыми предложения, за которые голосовали представители не менее двух третей находящегося в обращении заемного капитала всех сообществ, если к тому же большинство сообществ их одобрило, каждое из них - простым большинством голосов по представленному заемному капиталу. |
c. Определение большинства | 1 Облигации, которые не дают права голоса, не учитываются при определении находящегося в обращении заемного капитала. 2 Если предложение собранию кредиторов не набирает требуемого большинства, должник может дополнить число полученных голосов в течение последующих двух месяцев, передавая председателю собрания письменные и надлежащим образом заверенные заявления об одобрении, и таким образом добиться принятия действительного решения. |
2. Ограничения a. В общем | 1 Ни один из кредиторов облигационного займа не может быть принужден решением собрания кредиторов согласиться с ограничениями прав кредиторов, отличными от предусмотренных статьей 1170, или исполнить обязательства, которые не предусмотрены условиями займа и не были оговорены в момент передачи облигации. 2 Сообщество кредиторов не может расширить права кредиторов без согласия должника. |
b. Равенство | 1 Решения, носящие обязательный характер, должны иметь одинаковую силу для всех кредиторов сообщества, если они прямо не одобрены каждым из тех, для кого установлены менее выгодные условия. 2 Очередность залоговых кредиторов не может быть изменена без их согласия, за исключением случая, предусмотренного пунктом 7 статьи 1170. 3 Ничтожны обещания или преимущества в пользу отдельных кредиторов в ущерб другим членам сообщества. |
c. Отчет о положении дел и баланс | Должник может вынести, и собрание кредиторов обсудить предложение о принятии мер, предусмотренных статьей 1170, только на основании отчета о положении дел на день проведения заседания или бухгалтерского баланса, должным образом составленного не раньше, чем за шесть месяцев. Достоверность отчета должна быть подтверждена ревизионным органом, при его наличии. |
3. Одобрение a. В общем | 1 Решения, ограничивающие права кредиторов, действуют лишь при условии их одобрения высшим кантональным органом по мировым соглашениям с кредиторами. 2 Должник передает их на одобрение этому органу в течение месяца со дня их принятия. 3 Дата рассмотрения публикуется, и кредиторы по облигационному займу извещаются об их праве предоставить свои замечания письменно или, в ходе рассмотрения, живым голосом. 4 Расходы по этому производству относятся на должника. |
b. Условия | В одобрении может быть отказано лишь в следующих случаях: 1. если предписания относительно созыва собрания и порядка принятия решений были нарушены; 2. если решение, принятое для устранения критического положения должника, не было необходимым; 3. если общие интересы кредиторов облигационного займа недостаточно обеспечены; 4. если решение было принято с нарушениями закона. |
c. Обжалование | 1 Каждый кредитор по облигационному займу вправе в течение тридцати дней обжаловать решение об одобрении решения в Федеральном суде в порядке, предусмотренном для обжалования действий в области принудительного взыскания долгов и конкурсного производства, если он голосовал против него. 2 Кредитор, который согласился с решением, и должник также вправе обжаловать решение об отказе в одобрении. |
d. Отзыв | 1 Если впоследствии будет установлено, что решение собрания кредиторов было принято незаконно, высший кантональный орган по мировым соглашениям с кредиторами может по требованию кредитора облигационного займа отозвать свое одобрение полностью или в части. 2 Требование об отзыве должно быть предъявлено в течение шести месяцев с момента, когда кредитор облигационного займа узнал о незаконности решения. 3 Должник и любой кредитор облигационного займа вправе обжаловать решение об отзыве одобрения решения в Федеральном суде в порядке, предусмотренном для обжалования действий в области принудительного взыскания долгов и конкурсного производства, если это решение нарушает закон или несоразмерно обстоятельствам. |
II. Другие решения 1. Полномочия представителя облигационного займа | 1 Для отзыва или изменения полномочий, предоставленных представителю сообщества, требуется согласие кредиторов, представляющих более половины находящегося в обращении заемного капитала. 2 То же большинство требуется для того, чтобы предоставить представителю сообщества полномочия, необходимые для обеспечения равных прав кредиторов облигационного займа в банкротстве должника. |
2. Остальные случаи | 1 Если закон не предусматривает иного и условия займа не требуют большего количества голосов, решения, которые не затрагивают права кредиторов облигационного займа и не возлагают на них новые обязанности, могут быть приняты абсолютным большинством всех представленных голосов. 2 Во всех случаях абсолютное большинство исчисляется на основании номинальной стоимости облигаций с правом голоса, представленных в собрании. |
3. Обжалование | Любой владелец облигации, который не присоединился к решениям, предусмотренным в статьях 1180 и 1181, вправе обжаловать их в суде в течение месяца со дня, когда он о них узнал, если они нарушают закон или договорные условия. |
E. Особые случаи I. Банкротство должника | 1 Когда должник объявлен банкротом, конкурсное управление немедленно созывает собрание кредиторов, которое предоставляет уже назначенному представителю или представителю, которого оно назначит, необходимые для обеспечения равных прав кредиторов полномочия в конкурсном производстве. 2 В отсутствие решения, предоставляющего необходимые полномочия представителю, каждый кредитор осуществляет свои права самостоятельно. |
II. Мировое соглашение с кредиторами | 1 В рамках производства по заключению мирового соглашения с кредиторами кредиторы не принимают решения в отношении мирового соглашения, за исключением того, что предписано для облигационных займов, обеспеченных залогом, и присоединяются к мировому соглашению исключительно на основании закона от 11 апреля 1889 года <*> о взыскании долгов и конкурсном производстве. 2 Правила о сообществе кредиторов применяются к кредиторам по облигационному займу, обеспеченному залогом, в той мере, в какой предполагается ограничить их права как кредиторов сверх ограничений, связанных с производством по мировому соглашению с кредиторами. |
III. Облигационные займы железнодорожных предприятий и предприятий водного транспорта | 1 Положения настоящей главы применяются к предприятиям железнодорожного и водного транспорта, если в следующих положениях не предусмотрено иное. 2 Заявление о созыве собрания кредиторов направляется в адрес Федерального суда. 3 Созыв собрания кредиторов, а также утверждение, одобрение и исполнение его решений относится к компетенции Федерального суда. 4 С того момента, как в Федеральный суд подано заявление о созыве собрания кредиторов, он может вынести решение об установлении моратория с последствиями, определенными статьей 1166. |
F. Императивное право | 1 Права, которые закон предоставляет сообществу кредиторов и его представителю, могут быть отменены, изменены или ограничены условиями займа или особыми соглашениями между кредиторами и должником, только если большинством кредиторов по-прежнему могут быть внесены изменения в условия займа. 2 Если облигационные займы выпускаются публично в совокупности или частично вне Швейцарии, вместо положений настоящей главы могут быть объявлены применимыми положения другого правопорядка, связанного с публичным предложением, о сообществе кредиторов, его представительстве, его собраниях и решениях. |