ГОСТ Р ИСО 704-2010
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ РАБОТА
Принципы и методы
Terminology work. Principles and methods
ОКС 01.020
Дата введения 2011-09-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Научно-техническим центром "ИНТЕК" на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 100 "Стратегический и инновационный менеджмент"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 21 декабря 2010 г. N 879-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 704:2009* "Терминологическая работа. Принципы и методы" (ISO 704:2009 "Terminology work - Principles and methods", IDT).
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Март 2020 г.
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Введение
Терминологические принципы и методы, изложенные в настоящем стандарте, основаны на современном мышлении и практике терминоведения.
Терминоведение является многодисциплинарным видом деятельности и пользуется поддержкой ряда научных дисциплин (таких, как логика, теория познания, философия науки, лингвистика, информатика и наука о мышлении) при изучении понятий и их представлении в специальных языках. Оно сочетает элементы многих теоретических принципов, имеющих отношение к описанию, упорядочению и передаче знаний.
Терминологическая работа, проводимая на основе настоящего стандарта, касается терминологии, используемой для общения на человеческом языке. Целью терминологической работы, как описано в настоящем стандарте, являются прояснение и стандартизация понятий и терминологии для общения между людьми. Терминологическая работа может быть использована в качестве отправной точки для информационного моделирования и моделирования данных, но настоящий стандарт не распространяется на эти области.
Предназначение настоящего стандарта заключается в стандартизации некоторых положений, существенных для качества терминологической работы, с тем чтобы ими можно было руководствоваться в различных областях стандартизации. В соответствии с существующей тенденцией в стандартизации на обеспечение руководящих принципов настоящий стандарт призван стандартизировать существенные элементы терминологической работы. Главная цель настоящего стандарта заключается в создании общей структуры мышления и объяснения, как это мышление должно быть применено организацией или группой лиц.
Кроме того, имеется намерение оказать помощь тем, кто вовлечен в менеджмент работ по терминологии. Единые принципы и методы следует соблюдать не только при операциях с терминологической информацией, но и при планировании и принятии решения в области управления массивом терминологии. Основные, но не все виды операций таковы:
- идентификация понятий и отношений между понятиями;
- анализ и построение систем понятий на основе идентифицированных понятий и отношений между понятиями;
- установление форм представления систем понятий посредством диаграмм понятий;
- построение определений понятий;
- присвоение обозначений (предпочтительно терминов) каждому понятию на одном или более языках;
- запись и представление терминологических данных в основном в печатном или электронном виде (терминография).
Предметы, понятия, обозначения и определения являются основными элементами терминоведения и поэтому составляют основу настоящего стандарта. Предметы воспринимаются, представляются и абстрагируются в понятиях, которые в специальном языке представлены обозначениями и описываются определениями. Массив обозначений, присущих одному специальному языку, составляет терминосистему специальной предметной области.
Условные обозначения и соглашения
В настоящем стандарте в части, касающейся английского языка, термин "terminology work = терминоведение", используемый в единственном числе и без артикля, обозначает область знаний, в то время как термин "terminologies = терминосистемы" во множественном числе или с артиклем означает набор обозначений конкретной предметной области, например "законодательная терминология".
В целях достижения однозначного понимания предметов, понятий, определений и обозначений в настоящем стандарте использованы следующие условные вербальные обозначения:
- предметы:
- воспринимаются или представляются;
- абстрагируются или концептуализируются понятиями;
- понятия:
- отражают или соответствуют множеству предметов;
- представлены или выражены языковыми средствами с помощью обозначений или определений;
- организованы в виде систем понятий;
- обозначения (термины, наименования или символы):
- обозначают или представляют понятие;
- присваиваются понятию;
- определения:
- определяют или описывают понятие.
Чем сложнее система понятий, тем целесообразнее прояснить связи между понятиями путем их формального или графического представления. Связи между понятиями могут быть формально представлены в виде перечня. Такое представление, используемое в настоящем стандарте, имеет вид пронумерованного и структурированного отступами перечня с точкой (.) для родовых отношений и тире (-) для партитивных отношений, как это проиллюстрировано ниже:
Для родовых отношений |
Для партитивных отношений |
|
|
Графические изображения, используемые в настоящем стандарте, являются наиболее типичными. Использование нотаций унифицированного языка моделирования UML для терминологических работ описано в ИСО/ТО 24156.
В настоящем стандарте использованы следующие виды соглашений:
- термины, содержащиеся в ИСО 1087-1, представлены курсивом;
- понятия выделены одинарными кавычками;
- обозначения (термины, наименования или символы) представлены полужирным шрифтом;
- признаки подчеркнуты;
- примеры приведены в рамках.
|
Необходимо отметить, что примеры, приведенные в настоящем стандарте, выбраны и упрощены в целях большей наглядности. При переводе на другие языки, возможно, будут нужны другие примеры для более точной иллюстрации.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает и гармонизирует основные принципы и методы разработки и составления терминосистем в рамках и вне рамок стандартизации. Настоящий стандарт описывает связи между предметами, понятиями и их представление с помощью терминосистем. Он также устанавливает основные принципы, управляющие образованием обозначений и построением определений. Полное и доскональное понимание этих принципов требует определенного опыта в области терминоведения. Установленные в настоящем стандарте принципы носят общий характер и применимы к терминологической работе в научной, технической, административной и других областях знаний.
Настоящий стандарт не содержит правил оформления международных терминологических стандартов, которые установлены в ИСО 10241.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использована нормативная ссылка на следующий стандарт. Для датированных ссылок применяют только указанное издание ссылочного стандарта, для недатированных - последнее издание (включая все изменения).
ISO 1087-1, Terminology work. Vocabulary - Part 1: Theory and application (Терминологическая работа. Словарь. Часть 1. Теория и применение)
________________
Заменен на ISO 1087:2019.
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены термины с соответствующими определениями, содержащиеся в ИСО 1087-1.
3.1 условное определение (stipulative definition): Получено путем адаптации лексического определения к конкретной ситуации для достижения заданной цели, не предназначено для стандартного использования
3.2 определение путем показа (ostensive definition): Демонстрационное определение выявляет один или несколько представительных объектов в объеме данного понятия
3.3 специализированное понятие (specialized concept): Отражает особые или технические знания в области рассматриваемого предмета
3.4 терминологический ресурс; сбор терминологических данных (СТД) [terminological resource; terminological data collection (TDC)]: Текстовый ресурс или ресурс данных, состоящий из терминологических элемент
Примечание - Адаптированную форму см. в ИСО 26162.
3.5 терминологический продукт (terminology product): Продукт, поддерживающий использование особого языка или области терминологии.
Примечание - Продукты, поддерживающие использование особого языка, относятся к словарям, базам данных и т.п. Предназначены для распространения специализированной терминологии. Продукты, поддерживающие использование области терминологии, относятся к журналам, методическим указаниям, инструкциям и т.д.
[ИСО 22128:2008, статья 3.13] |
3.6 терминографический продукт (terminografical product): Терминологический продукт, включающий набор обозначений и терминологической (лингвистической) информации для поддержки использования особого языка.
[ИСО 22128:2008, статья 3.9] |
4 Предметы
Для целей настоящего стандарта предмет означает все, что можно воспринимать или представлять. Некоторые предметы, конкретные предметы, такие, как машина, бриллиант или река, следует рассматривать в качестве материальных предметов; другие предметы, такие явления, как финансовое планирование, сила тяжести, текучесть или коэффициент преобразования, следует рассматривать как нематериальные или абстрактные предметы; третьи следует рассматривать как чисто воображаемые, например единорог, философский камень или литературный герой. В ходе создания терминосистем следует избегать философских дискуссий о том, существует ли в реальности тот или иной предмет, и этот вопрос не затронут в настоящем стандарте. Предполагается, что предметы существуют, и все внимание сосредоточено на том, как обращаться с предметами в целях общения.
Объекты описаны и идентифицированы по их свойствам (см. пример на рисунке в 5.4.1), но ни свойства специфических объектов, ни сами объекты не включены в состав терминологических ресурсов.
5 Понятия
5.1 Природа понятий в терминоведении
При общении не каждый отдельно взятый в мире предмет выделяется и получает наименование. Вместо этого посредством наблюдения и абстрагирования, называемого концептуализацией, предметы подразделяются на мысленные конструкции или единицы мышления, называемые понятиями, которые передаются различными формами общения (предметпонятиесообщение). Настоящий стандарт распространяется не на все понятия, существующие в языке, а только на те, которые представлены в терминосистемах. В терминоведении понятия рассматриваются как мысленные отображения предметов в рамках специализированного контекста или профессиональной области.
Не следует путать понятия с абстрактными и воображаемыми предметами (и конкретные, и абстрактные, и воображаемые предметы рассматриваются и концептуализируются мышлением, а затем понятию, а не самому предмету присваивается обозначение). В настоящем стандарте устанавливается связь между предметом, его обозначением и определением посредством понятия, являющегося высшим уровнем абстракции.
Создание терминосистемы требует понимания той концептуализации, на которой основаны знания в отдельной предметной области. Поскольку терминосистемы всегда имеют дело со специальным языком конкретной области знания, понятие следует рассматривать не только как единицу мышления, но и как единицу знания.
Понятия в контексте специального языка предметной области могут быть выражены различными формами человеческого общения в соответствии с используемой системой. В естественном языке понятия могут принимать форму терминов, наименований, определений или другие языковые формы; в искусственном языке они могут принимать форму кодов или формул, тогда как в графике они могут принимать форму ярлыков, картинок, диаграмм или других графических форм. Понятия могут также выражаться человеческим телом: языком жестов, выражениями лица или движениями тела. В настоящем стандарте не рассмотрено выражение понятий языком жестов и тела.
Понятия описаны и идентифицированы по их характеристикам (см. 5.4.2, пример 2).
5.2 Общие понятия
Когда понятие относится или соответствует двум или более предметам, которые образуют группу с помощью общих свойств, оно называется общим понятием, и в специальных языках его обозначение принимает форму термина (например, дискета, ликвидность, фонд денежного рынка и т.д.) или символа (©, W, $).
5.3 Единичные понятия
Когда понятие относится только к одному предмету, оно называется единичным понятием и представлено в специальном языке наименованием (например, Соединенные Штаты, Интернет, Всемирная паутина) или символом (например Африка; статуя Свободы). Наименования относятся к индивидуальным понятиям. Они включают имена, заголовки и другие подобные формы. Они должны отличаться от терминов, относящихся к общим понятиям.
Это означает, что каждый уникальный объект нужно рассматривать как индивидуальное понятие. Если какое-либо индивидуальное понятие представляет собой наименование, образованное соединенными сущностями, то его следует рассматривать как индивидуальное понятие, даже когда соединенные слова или термины обычно содержат более одного понятия.
Пример - Наименование, состоящее из нескольких соединенных имен, в котором пропуск заглавного слова можно рассматривать как отдельное индивидуальное понятие. Например, единое целое, содержащее X частей, как в случае с Северной, Центральной и Южной Америками (отдельный регион, содержащий упомянутые три части), может быть противопоставлено трем наименованиям 'Северная Америка', 'Центральная Америка' и 'Южная Америка', которые рассматривают как три отдельных индивидуальных понятия.
Наименование, состоящее из нескольких соединенных имен с присоединенными модификаторами, может быть интерпретировано как одна сущность, оно является индивидуальным понятием. Например, Комиссию Канады по радио и телевидению и телекоммуникациям можно интерпретировать как одну сущность, а не две, то есть это не две комиссии: 'Комиссия Канады по радио и телевидению' и 'Комиссия Канады по телекоммуникациям'. Аналогично 'Центр научного здравоохранения для г.Саннибрук и женских колледжей'. |
Индивидуальное понятие, входящее в родовую систему понятий, не может подразделяться далее, в то время как индивидуальное понятие в разделимой системе понятий может подразделяться на части (см. 5.5.2.2.2 и 5.5.2.3.2).
5.4 Признаки
5.4.1 Природа признаков
Формирование понятий играет центральную роль в организации человеческого знания, поскольку они являются средством описания предметов и их объединения в значимые единицы конкретной области. Предметы, воспринимаемые как имеющие одни и те же свойства, объединяются в единицы мышления. Если схожие предметы или в виде исключения отдельный предмет рассматриваются в качестве значимой единицы мышления в какой-либо области человеческого знания, свойства этого предмета или общие свойства группы схожих предметов абстрагируются как признаки, объединенные в группу, формирующую понятие.
Таким образом, объекты в реальном мире идентифицируются своими свойствами. Объекты абстрагируются в понятия, а свойства абстрагируются в характеристики, определяющие понятия. Абстрагирование - это процесс выделения совокупности общих признаков индивидуального набора объектов и на этой основе формирования понятия для указанного набора объектов. Характеристики являются спецификаторами, они сужают значение главного понятия (см. 5.5.2.1). Необходимо отметить, что "характеристика" является лингвистическим понятием, которое не следует путать с понятием "свойство" из области информационных технологий (ИТ).
Пример -
|
Отношения между данными четырьмя понятиями поясняются ниже следующими утверждениями:
- каждый объект имеет одно или несколько свойств;
- каждое свойство подобного вида абстрагируется в одну характеристику;
- каждая характеристика является частью одного или нескольких понятий;
- каждое понятие образует одну или несколько характеристик;
- каждый объект абстрагируется в одно или несколько понятий.
5.4.2 Терминологический анализ
Признаки группируются в понятия по-разному в разных культурах, областях или научных школах. Создание однозначных групп признаков отражается в специальном языке некоторым обозначением (то есть термином, наименованием или символом). Поскольку обозначение не присваивается каждому единичному предмету, терминологический анализ не может проводиться, пока рассматриваемый специфичный предмет не будет соответствовать понятию, представленному посредством обозначения или определения. Поэтому методология, используемая при анализе терминологии, требует:
- идентификации контекста или рассматриваемой предметной области;
- идентификации свойств предметов в рамках предметной области;
- определения тех свойств, которые абстрагируются в признаки;
- группирования признаков для образования понятий.
- приписывания обозначений.
Необходимо также отметить, что указанные свойства, используемые для формулировки свойств, описывающих объект, и характеристики, формирующие понятия, обозначают в себе понятия, иногда находящиеся внутри той же специализированной области, а иногда нет. Может оказаться полезным приступить к анализу с указанными понятиями, соответствующими конкретному объекту, по той причине, что характеристики абстрагируются легче при условии, что указанные свойства объекта могут физически наблюдаться или исследоваться.
Рассуждая абстрактно, терминологический анализ следует начинать с объекта рассматриваемой предметной области в контексте с указанным объектом. Свойства должны приписываться только объекту. Разработчик терминологии начинает с анализа текстов умозаключений, относящихся к объекту, чтобы посмотреть их обозначения в языке. Проведя анализ некоторого количества текстов умозаключений, разработчик терминологии может достигнуть понимания свойств разнообразных референтов в различных текстах умозаключений, чтобы определить указанные свойства, которые могут быть абстрагированы как характеристики, в противоположность тем свойствам, которые являются уникальными для индивидуального объекта и, следовательно, не могут быть представлены как характеристики.
Пример 1 -
Заданный объект, имеющий следующий вид, обладает особыми свойствами: | ||
|
|
|
- устройство; |
- устройство; |
- устройство; |
Если объекты в примере 1 понятийно связаны (концептуализируются) с областью компьютерной техники (hardware), эти конкретные объекты признаются относящимися к набору объектов, которые понятийно связаны с механической мышью. В процессе установления концептуальной связи свойства всех объектов в категории абстрагируются в характеристики, другими словами, свойства объектов преобразуются в общие понятия, применимые ко всему набору, а не к индивидуальным объектам, как показано в примере 2.
Для облегчения этого анализа свойства объектов могут быть сгруппированы в такие категории, как часть, функция, композиция, цвет, форма, операция, расположение. Категории, соответствующие предметной области, могут быть найдены из ссылочных работ и энциклопедий, но любой список следует использовать гибко, в предположении, что, вероятно, могут понадобиться дополнительные категории для адекватного представления всех свойств. Для практических целей рекомендуется начать с одного из наиболее типичных образцов. Идентификация характеристик должна быть основана на специальном знании области, а это часто требует проведения исследований. Опытные терминологи, для которых рассматриваемые понятия понятны и просты, могут сразу переходить к идентификации характеристик.
Ниже дан пример предварительного анализа понятия "механическая мышь". Анализ понятий, описывающих нефизические объекты, например "банкротство", проводится по той же схеме.
Пример 2 -
Понятие: абстрагирование основано на рассмотрении устройства любой механической мыши
Обозначение (термин): механическая мышь | |||
Свойства объекта 1 |
Свойства объекта 2 |
Свойства объекта 3 |
Характеристики |
водится рукой по твердой плоской поверхности |
водится рукой по твердой плоской поверхности |
водится рукой по твердой плоской поверхности |
водится рукой по твердой плоской поверхности |
имеет шарик на днище |
имеет шарик на днище |
имеет шарик на днище |
имеет шарик на днище |
имеет три клавиши |
имеет две клавиши |
имеет три клавиши |
имеет по крайней мере одну клавишу |
имеет провод для соединения с компьютером |
имеет провод для соединения с компьютером |
имеет провод для соединения с компьютером |
имеет провод для соединения с компьютером |
ролики фиксируют положение шарика |
ролики фиксируют положение шарика |
ролики фиксируют положение шарика |
имеет ролики (механические датчики), фиксирующие положение шарика |
кремовый |
голубой |
черный |
окрашенный Примечание - Данная характеристика наследуется от главного понятия на очень высоком уровне, например, понятие 'физический объект'. |
Отметим, что при выборе свойств и характеристик необходимо держать в голове указанные цели, так как количество свойств, отличающих один объект от другого, фактически бесконечно. Так, например, на корпусе компьютерной мыши всегда указано место изготовления как характеристика, которую необходимо принимать во внимание. Точно так же опытный разработчик терминологии должен четко представлять возможные требования к изделию.
5.4.3 Содержание понятия (интенсионал) и объем понятия (экстенсионал)
Набор признаков, которые совместно формируют понятие, называется содержанием понятия (интенсионалом). Предметы, рассматриваемые в качестве группы, входящей в понятие, являются объемом понятия (экстенсионалом). Содержание понятия и объем понятия взаимозависимы. Например, признаки, составляющие содержание понятия 'оптическая мышь', определяют объем понятия, т.е. те предметы, которые считаются оптическими мышками, и наоборот.
5.4.4 Характеристики совместного использования и разграничивающие характеристики
После идентификации характеристик, составляющих сущность понятия, выполняется следующий шаг терминологического анализа. Каждая характеристика изучаемого понятия должна анализироваться в контексте родственных понятий соответствующей системы понятий. Сходства понятий указываются характеристиками совместного использования; различия понятий указываются разграничивающими характеристиками (см. 5.5.2.2.1, пример 4). Характеристика разграничивает два понятия, если она отличает одно понятие от другого. Одни и те же характеристики понятий могут быть разграничивающими по отношению к одному родственному понятию, но могут быть и характеристиками совместного использования по отношению к другому родственному понятию. Анализ степени близости и отличия понятий выполняется путем идентификации уникального набора характеристик, типизирующих данное понятие. Спецификация указанной уникальной комбинации характеристик определяет место рассматриваемого понятия в сети родственных понятий с подобными или различными характеристиками. Соотношения между понятиями используются для определения базовой структуры системы понятий (см. 5.6). Определение понятия требует знания характеристик, используемых для разработки системы понятий.
5.4.5 Необходимые, достаточные и существенные характеристики
В некоторых областях, например в информационных технологиях и логических схемах, устанавливается различие между необходимыми, достаточными и существенными характеристиками. Если данные различия не используются непосредственно при разработке терминологии, то их все-таки следует принимать к сведению.
Необходимые характеристики учитываются для всех объектов, включаемых в объем понятия, то есть они соответствуют тем свойствам, которые все объекты должны иметь в указанном объеме.
Пример 1 - Рассмотрим понятие "прямоугольный треугольник со сторонами 3, 4 и 5 см". Для всех объектов (в рассматриваемом объеме данного понятия) все характеристики, указанные ниже, обязательно имеют место, то есть все объекты имеют соответствующие свойства. Это есть необходимые характеристики понятий. | |
Характеристики |
Свойства любого объекта в объеме понятия |
Длина одного катета: 3 см |
Длина одного катета: 3 см |
Длина другого катета: 4 см |
Длина другого катета: 4 см |
Длина гипотенузы: 5 см |
Длина гипотенузы: 5 см |
Примечание - Для всех прямоугольных треугольников выполняется теорема Пифагора:
|
Достаточная характеристика - это одна из множества характеристик, определяющих, принадлежит ли указанный объект данному объему понятия. Достаточная характеристика необязательно должна соответствовать всем объектам в указанном объеме понятия. При этом любой объект, обладающий свойством, соответствующим данной характеристике в указанном множестве, принадлежит рассматриваемому объему понятия.
Пример 2 - Любой объект, обладающий свойством, соответствующим характеристикам дала жизнь ребенку и является человеком, принадлежит объему понятия "женщина", при этом не все женщины имеют детей. |
Примечание - Так как достаточные характеристики необязательно соответствуют всем объектам в рассматриваемом объеме понятия, они не могут быть использованы для определения данного понятия.
Существенная характеристика - это одна из множества характеристик, которые являются как необходимыми, так и достаточными для определения объема понятия.
Пример 3 - В настоящее время свойство быть "четвертым июля" является необходимым и достаточным для объекта, принадлежащего объему понятия "День независимости Соединенных Штатов Америки". |
Отличие между необходимыми, достаточными и существенными характеристиками имеет связь с идентификацией объема понятия. Разработка терминологии касается сущности и обозначения понятий. В данном контексте необходимые, достаточные и существенные характеристики не используются.
5.5 Отношения между понятиями
5.5.1 Виды отношений между понятиями
Понятия не являются изолированными единицами мышления, они всегда связаны между собой. Процесс нашего мышления постоянно создает и уточняет отношения между понятиями независимо от их официального признания. Говорят, что ряд понятий, структурированных в соответствии со связями между ними, образуют понятийную (концептуальную) систему.
При формировании понятий в виде системы понятий необходимо принимать во внимание область знания, к которой относится понятие, а также учитывать ожидания и цели предполагаемых пользователей. Предметная область устанавливает границы, в рамках которых находится понятийное поле, а также множество связанных, но не структурированных понятий.
Пример - Если задачей является сбор и компиляция терминологии координатных компьютерных устройств, то наш пример 'механическая мышь' будет составлять часть области понятия, рассматривающей понятие мыши, концептуализированное разработчиками предметной области компьютерных устройств. |
Примечание - Понятие мыши вне предметной области компьютерных устройств (например, полевая мышь или лабораторная мышь) не рассматривается.
Для построения системы понятий необходимо изучить и сравнить между собой понятия данного понятийного поля. В терминологической деятельности при создании системы понятий должны использоваться, как минимум, следующие отношения:
- иерархические отношения:
- родовые отношения;
- партитивные отношения;
- ассоциативные отношения.
Система понятий (понятийная система) представляется графически диаграммами понятий.
5.5.2 Иерархические отношения
5.5.2.1 Виды иерархических отношений
При иерархических отношениях понятия организуются по различным уровням, и суперординатное (вышестоящее) понятие включает, как минимум, одно субординатное (нижестоящее) понятие. Суперординатные понятия могут быть подразделены в соответствии с более чем одним критерием подразделения (то есть их можно рассматривать под более чем одним направлением), и в этом случае результирующую систему понятий называют многоразмерной. Субординатные понятия, находящиеся на одном уровне и следующие одному и тому же критерию подразделения, называются координатными понятиями. Понятия являются суперординатными, субординатными или координатными не сами по себе, а всегда по отношению друг к другу в одной иерархической системе.
В настоящем стандарте использованы два вида иерархических отношений:
- родовые отношения;
- партитивные отношения.
5.5.2.2 Родовые отношения
5.5.2.2.1 Родовые связи и общие понятия
В соответствии с разделом 5.4.2 характеристики, ассоциированные с понятием, образуют его сущность. Все объекты, включенные во множество объектов, ассоциированных с понятием, образуют его объем. Родовые отношения существуют между двумя понятиями, когда сущность подчиненного понятия включает сущность главного понятия плюс по крайней мере одну дополнительную разграничивающую характеристику. Например, сущность понятия 'механическая мышь' включает понятие 'компьютерная мышь' плюс разграничивающую характеристику наличие роликов (механических датчиков) для определения положение шарика (см. пример 2)
В родовых отношениях отношение включения между объемами двух понятий является обратным, то есть объем главного понятия включает соответствующее подчиненное понятие. Например, объем понятия "компьютерная мышь" включает понятие "механическая мышь", так как некоторые объекты, классифицированные как компьютерная мышь, могут быть также классифицированы и как механическая мышь.
Главное понятие в родовых соотношениях называется родовым понятием, а подчиненное понятие называется особым понятием.
Важной особенностью родовых соотношений является принцип наследственности: если понятие В (например, "механическая мышь") является особым понятием для родового понятия (например, "компьютерная мышь"), то понятие В наследует все характеристики понятия А. Принцип наследственности представляет собой способ испытаний и проверки достоверности родовых соотношений (см. пример 3). Придерживаясь метафоры, подразумеваемой понятием наследственности, родовое понятие часто называют родительским, особые понятия - дочерними, а координатные понятия - сестринскими.
Если документирование характеристик ассоциировано с понятиями, то вместо избыточного перечисления унаследованных характеристик для подчиненных понятий их следует вносить в список только с родовыми понятиями. Для особых понятий допускается учитывать только дополнительные характеристики, разграничивающие особые понятия и родовые понятия (ближние координатные понятия). Унаследованные характеристики могут быть получены на уровне, расположенном выше рассматриваемой системы понятий.
Пример 1 -
На диаграмме понятия ниже понятие "компьютерная мышь" является особым понятием по отношению к родовому понятию "координатное устройство". Аналогично, понятия "механическая мышь", "оптико-механическая мышь" и "оптическая мышь" являются особыми понятиями по отношению к родовому понятию "компьютерная мышь". Каждое координатное понятие ("механическая мышь", "оптико-механическая мышь" и "оптическая мышь") имеет родовое соотношение с родовым понятием "компьютерная мышь".
|
Сравнение характеристик понятия с родственными понятиями (родовыми, координатными и особыми) может потребовать уточнения и усовершенствования сущности.
Пример 2 -
Сравнение характеристик понятия 'механическая мышь' с родственными понятиями примера 3 | ||
Использование водится по |
РАЗГРАНИЧИВАЮЩАЯ по отношению к родовому понятию "координатное устройство", УНАСЛЕДОВАННАЯ для родового понятия "компьютерная мышь" и СОВМЕСТНО ИСПОЛЬЗУЕМАЯ с координатными понятиями "оптико-механическая мышь" и "оптическая мышь". | |
Состав |
имеет шарик на днище |
СОВМЕСТНО ИСПОЛЬЗУЕМАЯ с координатным понятием "оптико-механическая мышь", РАЗГРАНИЧИВАЮЩАЯ по отношению ко всем другим рассматриваемым понятиям. |
Состав |
имеет по крайней мере одну клавишу |
РАЗГРАНИЧИВАЮЩАЯ по отношению к родовому понятию "координатное устройство", УНАСЛЕДОВАННАЯ от родового понятия "компьютерная мышь" и СОВМЕСТНО ИСПОЛЬЗУЕМАЯ с координатными понятиями "оптико-механическая мышь" и "оптическая мышь". |
Функция |
имеет ролики (механические датчики) для определения движения шарика |
РАЗГРАНИЧИВАЮЩАЯ по отношению ко всем другим рассматриваемым понятиям. |
Функция |
положение шарика определяет положение курсора на экране монитора |
СОВМЕСТНО ИСПОЛЬЗУЕМАЯ с координатным понятием "оптико-механическая мышь", но РАЗГРАНИЧИВАЮЩАЯ по отношению ко всем другим рассматриваемым понятиям. |
Примечание - Характеристики имеет окраску и имеет провод для соединения с компьютером здесь опущены. Считается, что они не важны для последующего анализа.
Пример 3 -
* Конкретность используется здесь как напоминание, что координатное устройство является конкретным объектом.
В соответствии с принципом наследственности понятие "механическая мышь" является типом (видом) понятия "компьютерная мышь", которое, в свою очередь, является видом понятия "координатное устройство". Множество всех механических мышей является подмножеством всех компьютерных мышей. Это означает, что все механические мыши также являются компьютерными мышами и что сущность понятия "компьютерная мышь" распространяется на (унаследует) понятие "механическая мышь". Если указанное подмножество определено, то механические мыши отличаются от других компьютерных мышей по крайней мере еще одной дополнительной характеристикой, совместно используемой с другими компьютерными мышами. Это означает, что понятие "компьютерная мышь" имеет меньшую сущность, чем понятие "механическая мышь". Критерием увеличения степени особенности понятия является назначение датчиков, в соответствии с которым они преобразуют положение компьютерной мыши в положение координатного указателя на экране монитора. |
Последовательность понятий, отражающих родовые отношения, образует вертикальный (стрелка вниз) ряд понятий, тогда как группа координатных понятий, то есть понятий, которые располагаются на одном уровне абстрагирования в системе понятий, образует горизонтальный (горизонтальная стрелка ) ряд понятий.
При родовых отношениях могут быть различные варианты подразделения понятия на субординатные понятия в зависимости от критериев или выбранного вида признака.
Пример 4 -
* Конкретность указана здесь для напоминания, что координатные устройства являются конкретными объектами.
Понятия "механическая мышь", "оптико-механическая мышь" и "оптическая мышь" являются координатными понятиями, так как они используют одинаковые критерии подразделения; "мыши с проводом" и "беспроводные мыши" образуют уже другое множество координатных понятий. | ||
Понятие |
Характеристика |
Тип характеристики |
- механическая мышь; |
- ролики определяют положение шарика; |
- средство определения положения; |
- оптико-механическая мышь; |
- ролики и световые датчики определяют положение шарика; |
- средство определения положения; |
- оптическая мышь; |
- свет (СИД) определяет положение мыши; |
- средство определения положения; |
- мышь с проводом; |
- кабель; |
- соединение с компьютером; |
- беспроводная мышь |
- беспроводная технология |
- соединение с компьютером |
Диаграммами понятия, наиболее часто используемыми для иллюстрации родовых отношений в системе понятий, являются древовидные диаграммы (см. примеры 1, 3 и 4) или списки понятий с отступами (см. пример 5).
Пример 5 -
|
5.5.2.2.2 Родовые отношения и индивидуальные понятия
На лестнице понятий (то есть в родовой последовательности понятий, расположенных по возрастанию их особого характера) индивидуальные понятия (если они есть) занимают нижнюю ступеньку, то есть находятся в самом низу вертикального ряда. Объем с единственным объектом не может подразделяться далее на более особые понятия. Для каждого объекта в объеме общего понятия надо обеспечить возможность занять нижнюю ступеньку лестницы понятий и, следовательно, возможность иметь уникальное имя (идентификатор, наименование). Индивидуальное понятие наследует характеристики главных родовых понятий.
Пример - На нижеследующей лестнице понятий, понятие "Канада" занимает нижнюю ступеньку. Поэтому оно не может подразделяться далее по степени его особенности.
|
5.5.2.3 Партитивные отношения
5.5.2.3.1 Партитивные отношения и общие понятия
Партитивное (разделительное) отношение имеет место тогда, когда суперординатное понятие представляет собой целое, а субординатные понятия представляют собой части этого целого. Части совместно образуют целое. Суперординатное понятие при партитивном отношении называется целостным понятием, а субординатное понятие называется партитивным понятием.
Части, составляющие целое, могут иметь сходный характер (например, атомы в молекуле кислорода) или отчетливо отличаться друг от друга. Одна или несколько частей могут быть обязательными (то есть существенными) или необязательными (то есть несущественными). Некоторые части являются не только существенными, но и отличительными, наличие которых позволяет провести различие между данным целым и другими схожими целостными понятиями. Некоторые части могут быть множественными (например, понятие "страница" как часть книги) или переменными в рамках одного ряда, таких, как "баллончик с чернилами", или "картридж с чернилами", или "заправщик чернилами" (как часть ручки).
Для идентификации партитивных (разделимых) понятий и их характеристик необходимо сначала определить положение всеобъемлющего понятия в родовой иерархии. Необходимо также внимательно следить за выполнением принципа наследственности. Если всеобъемлющее понятие является родовым, то оно определяет соответствующие разделимые понятия и объем указанных понятий (см. пример 1). Диаграммы понятий, обычно используемые для иллюстрации разделимых соотношений в системе понятий, называются граблевидными (см. примеры 1, 2 и 3, а также пример в 5.5.2.3.2). Можно также использовать списки с отступами (см. пример 4).
Пример 1 - Перед началом анализа, основанного на разделимых соотношениях, необходимо определить, начинается ли анализ со всеобъемлющего понятия (например, 'компьютерная мышь') или с одного из его особых понятий. На нижеследующей диаграмме понятий анализ будет основан на понятии 'оптико-механическая мышь' (единое целое) и его разделимых понятиях ('клавиша мыши', 'шарик мыши', 'монтажная плата', 'провод мыши', 'ролик по оси Х', 'ролик по оси Y', 'инфракрасный излучатель', 'инфракрасный датчик', а также 'колесико мыши' (это части, которые составляют единое целое). Деталь 'колесико мыши' является опционной, так как она устанавливается не на все механические мыши; это показано в диаграмме с помощью параллельных точечных линий. Все прочие детали являются обязательными компонентами всех оптико-механических мышей. Партитивные понятия 'шарик мыши', 'ролик по оси Х', 'ролик по оси Y' и 'инфракрасные датчики' считаются разграничивающими деталями, потому что они ведут себя как разграничивающие характеристики (позволяют отличать всеобъемлющее понятие 'оптико-механическая мышь' от других близких родственных мышей, например от 'механической мыши' и 'оптической мыши'). |
|
По отношению к другим мышам (см. 5.5.2.2.1, пример 4) одной из разграничивающих характеристик понятия 'оптико-механическая мышь' является то, что ролики и световые датчики определяют положение шарика. Следует отметить, что, как и в случае разграничивающих характеристик, отнесение детали к разграничивающей является относительным, зависит от родовой системы понятий, от сравниваемых координатных понятий и от принципа наследственности.
В разделимом соотношении, приведенном выше, ролики (вместе с их деталями) концептуализируются понятиями 'ролик по оси Х' и 'ролик по оси Y'. |
Обычно система партитивных понятий не обеспечивает полный анализ понятий. Если партитивное понятие не является особенным по отношению ко всеобъемлющему понятию, тогда расширение партитивного понятия может и не быть полностью учтено и некоторые характеристики сущности понятия могут быть опущены. Важно иметь в виду, что партитивные понятия, то есть части, которые являются общими по отношению к двум или более координатным понятиям в родовых отношениях, могут быть наследованы из общего родового понятия. Такие наследуемые партитивные понятия могут анализироваться в отношении к общему понятию.
Пример 2 -
Понятие 'клавиша мыши' не является концептуально уникальным по отношению к понятию 'оптико-механическая мышь'. Вместе с тем оно унаследовано от родового понятия 'компьютерная мышь'. Клавиша 'оптико-механической мыши' не образует отдельного понятия со своим собственным обозначением. Оно скорее образует только часть множества объектов, составляющих объем понятия 'клавиша мыши'. Мыши другого типа также имеют клавиши. Полный объем понятия 'клавиша мыши' определяется, только когда понятие 'клавиша мыши' анализируется по отношению к более широкому родовому понятию 'компьютерная мышь'.
Понятия 'механическая мышь' и 'оптико-механическая мышь' фактически имеют одинаковые детали. Обе мыши имеют ролики и другие движущиеся части для определения положения шарика мыши. Вместе с тем в дополнение к механическим частям 'оптико-механические мыши' используют фото-транзисторы (свет) для определения положения шарика мыши и передачи соответствующего сигнала по цепи.
Понятия 'шарик мыши', 'ролик по оси Х', 'ролик по оси Y' и их элементы (например, для 'механической мыши' или 'оптико-механической мыши') определяют разделимые понятия, являющиеся уникальными по отношению к другим компьютерным мышам. Им можно дать определения на основании разделимых соотношений. |
Партитивные отношения, как и родовые отношения, могут быть представлены в виде вертикальных и горизонтальных последовательностей. Возможны также многомерные разделимые системы понятий, однако они встречаются гораздо реже.
Пример 3 -
Критерий подразделения: части понятия 'дерево', рассматриваемого как живое растение | ||
|
Всеобъемлющее понятие: |
Разделимые понятия: |
|
- дерево |
- корень, ствол, ветвь, лист |
Критерий подразделения: части понятия 'дерево', рассматриваемого с точки зрения восстановимости его органов | ||
|
Всеобъемлющее понятие: |
Разделимые понятия: |
|
- дерево |
- регенеративный орган; |
|
- нерегенеративный орган | |
|
Пример 4 -
|
Примечание - Кратность и опционность частей в соответствии с примером 3 не отражены в представленном здесь перечислении.
5.5.2.3.2 Партитивные отношения и индивидуальные понятия
Для родового отношения индивидуальные понятия образуют особые понятия в иерархии (нижняя ступенька) и не могут подразделяться далее. Вместе с тем если то же понятие рассматривать как всеобъемлющее понятие в разделимом соотношении, то индивидуальное понятие может подразделяться на части.
Пример -
В разделимом соотношении индивидуальное понятие 'Канада', которое в примере раздела 5.5.2.2.2 образует нижнюю ступеньку в вертикальной последовательности родовых отношений, может быть разделено на отдельные части, из которых состоит страна Канада.
|
Наименование Канада представляет собой индивидуальное понятие: с родовой точки зрения его объем включает только один объект. Тем не менее данное наименование можно рассматривать и с точки зрения разделимой перспективы путем описания отдельных его частей (провинций, округов, муниципальных подразделений и т.д.).
5.5.3 Ассоциативные отношения
Ассоциативные отношения не являются иерархическими. Ассоциативное отношение имеет место в том случае, когда между понятиями на основании опыта может быть установлена тематическая связь.
Некоторые ассоциативные отношения существуют, когда установлена зависимость между понятиями в отношении их близости в пространстве или времени. Эти отношения могут включать следующие:
- действие - производитель действия;
- действие - оборудование/инструмент;
- действие - место/расположение;
- действие - цель;
- конкретное изделие - материал;
- конкретное изделие - форма;
- материал - свойство;
- материал - состояние;
- вещество - свойство;
- продукция - состав;
- количество - единица;
- сырье - свойство.
Некоторые ассоциативные отношения отражают события во времени, с процессом, разворачивающимся во времени или в определенной последовательности; другие отношения связывают причины и следствия.
Существует много разновидностей ассоциативных отношений. Ниже приведено несколько примеров.
Пример -
|
5.6 Системы понятий
5.6.1 Природа систем понятий
Терминология предметной области не должна быть случайным набором терминов. Связанные понятия составляют когерентную систему понятий, основанную на связях, существующих между понятиями. Уникальное место каждого понятия в системе определяется его содержанием и расширением (распространением). В случае, когда система понятий основана на родовых отношениях, система понятий также отражает наследственную систему, поскольку специфические понятия наследуют характеристики от своих родовых суперординатных понятий.
В различных предметных областях одни и те же массивы знаний рассматриваются различным образом. Одни и те же предметы могут быть скомпонованы так, чтобы образовать различные единицы знания с различным содержанием понятия и объемом понятия, что приводит к образованию различных систем понятий и четких обозначений. Например, при гипотетически-дедуктивном подходе, таком, как в математике, могут создаваться системы понятий на основе статистики или абстрактных математических формул, тогда как естественные науки могут рассматривать тот же массив знаний, но образовывать системы на основе классифицирования рассматриваемых феноменов. Инжиниринг и технологический подход могут структурировать систему в зависимости от производственных процессов, тогда как специалисты в области законодательства или социологии могут воспринимать те же самые феномены с точки зрения правовой ответственности или социального взаимодействия.
Система понятий служит для:
- модельных понятий и связи между ними, основанной на специальных знаниях какой-либо предметной области;
- прояснения отношений между понятиями;
- формирования основы единой и стандартизованной терминологии;
- облегчения проведения сравнительного анализа понятий и обозначений на различных языках;
- облегчения построения определений;
- облегчения включения всех связанных понятий при разработке терминологических ресурсов.
В родовых системах понятий понятие может не иметь установленного обозначения или может иметь обозначение на одном языке, но не на другом.
Пример -
вода |
химия |
молекулярное соединение с двумя атомами водорода и одним атомом кислорода (), представляющее собой универсальный растворитель; |
|
физика |
жидкость без цвета, запаха и вкуса. Используется как стандарт удельного веса и удельной теплоемкости. Замерзает при 0 °C и кипит при 100°С; |
|
физика |
химическое соединение без цвета, запаха и вкуса. Химическая формула . В природе существует в твердом состоянии при температурах не выше 0°C, в жидком состоянии при температурах от 0°C до 100°C и в виде пара при температурах выше 100°С; |
|
биология |
химическое вещество, необходимое для всех известных форм жизни; |
|
метрология |
химическое соединение, точки замерзания и кипения которого создают основу для температурной шкалы Цельсия. При стандартном атмосферном давлении точка замерзания соответствует 0°C, а точка кипения - 100°С; |
|
астрология |
один из четырех элементов, ассоциированных с эмоциональным и интуитивным процессами. |
5.6.2 Типы систем понятий
Типы систем понятий:
- родовая система понятий: это система понятий, в которой все понятия соотносятся между собой как родовые или особые понятия (см. 5.5.2.2.1, примеры 3 и 4);
- разделимая система понятий: это система понятий, в которой все понятия соотносятся между собой как единое целое и его части (см. 5.5.2.3.1, пример 1);
- ассоциативная система понятий: это система понятий, в которой все понятия соотносятся между собой по ассоциации. Тип ассоциативных соотношений между любыми двумя понятиями может варьироваться внутри рассматриваемой системы (пример 1);
- смешанная система понятий: это система понятий, составленная путем комбинирования указанных соотношений понятий (примеры 2 и 3).
Пример 1 -
1 инструмент - вспомогательная деталь; 2 управляемый элемент - управляющее устройство; 3 инструмент - соединение; 4 инструмент - операция; |
Пример 2 -
|
Пример 3 -
|
5.6.3 Моделирование системы понятий
Понятийное поле представляет собой совокупность неструктурированных, но тематически связанных понятий, которые используются в качестве отправной точки для построения модели системы понятий. Система понятий представляет собой абстрактную систему, которая терминологически извлекается из понятийной области. Много различных методов используется для построения диаграмм понятий. Методы моделирования, особенно программы объектного моделирования, используются в той степени, в которой они становятся общепринятыми для того, чтобы говорить в большей степени о системе моделирования понятий, а не об их разработке.
Моделирование систем понятий включает ряд интерактивных операций, приводящих, например, к составлению терминологического ресурса в специфической предметной области. Эти операции обычно включают:
- выбор понятийного поля, предварительных обозначений и понятий, подлежащих обработке путем принятия во внимание предметной области, группы пользователей и их потребностей;
- анализ содержания и объема каждого понятия;
- определение отношений и положения этих понятий в рамках системы понятий;
- иллюстрация результирующей системы понятий с помощью диаграммы понятий;
- формулировка и оценка определений понятий на основе отношений между ними;
- присвоение обозначений каждому понятию.
Шаги, предпринимаемые при построении систем понятий и определяющие понятия, тесно взаимосвязаны. Определения должны отражать систему понятий. Если соответствующие определения уже существуют, отношения внутри системы должны быть установлены главным образом путем анализа признаков каждого понятия, включенных в соответствующее определение. Следовательно, построение и представление структуры системы понятий в виде диаграмм, а также построение определений понятий, охваченных данной системой, могут потребовать проверки и повтора некоторых операций.
Диаграммы понятий представляются различными способами с помощью различных языков моделирования. Например, классическое терминологическое представление, используемое в настоящем стандарте, - унифицированный язык моделирования UML. В настоящее время разрабатывают руководства по использованию других формальных языков моделирования для разработки терминологии.
6 Определения
6.1 Природа определений
Обозначение и определение представляют понятие. При этом понятие, обозначение и определение (все вместе) относятся к одному объекту (объектам), формируя некоторый объем. Использование обозначения - это сжатая форма ссылки на понятие. Определение позволяет выявить указанный объем и установить отличия данного понятия от других понятий внутри рассматриваемой области.
При разработке терминологии в процессе стандартизации устанавливаются не только стандартные термины и обозначения (при необходимости один из нескольких терминов считается предпочтительным), но и стандартные определения. В научной, математической и технической документации определения могут быть дополнены графическими иллюстрациями (см. 6.4). Определения также могут быть выражены или дополнены формулами (см. 6.3.5, пример 4).
Некоторые термины настолько длинны и сложны, что их вполне можно считать определениями, а отдельные компоненты, составляющие термин, - характеристиками. Некоторые определения настолько коротки, что их вполне можно считать терминами. Вместе с тем определения не следует путать с обозначениями в терминологическом ресурсе. Синонимы не могут быть использованы вместо определений, как это часто бывает в общих языковых словарях. Нельзя считать удовлетворительным, что некоторые терминологические ресурсы ссылаются на сокращения, как на термины, и приводят их полную расшифровку вместо определения. Как полная расшифровка, так и сокращения являются обозначениями, их следует считать терминами в терминологических записях. Данное утверждение справедливо для эквивалентов в других языках. В технической документации в качестве определений допускается использовать формулы.
Терминология должна включать лексические единицы, адекватно определенные в общих языковых словарях, только когда данные лексические единицы используются для обозначения понятий, являющихся частью системы понятий (см. 6.2). Лексическая единица может быть использована, если есть ссылка на соответствующий словарь.
При сборе информации о понятии важно принимать во внимание потребности целевой аудитории: a) специалистов в рассматриваемой предметной области, знакомых с шаблонами ее концептуализации и имеющих опыт работы с рассматриваемыми терминами; b) специалистов в других предметных областях, знакомых (или незнакомых) с терминами и понятиями; или c) неспециалистов, незнакомых как с терминами, так и с понятиями предметной области. Одного определения может быть недостаточно. Разработка терминологических ресурсов для неспециалистов часто требует больших усилий (дополнение примечаний, описаний понятий, объяснений, контекстов или энциклопедической информации), а также использования представлений другими медиасредствами (например, графические ролики, звуковые клипы и т.п.). Формат для записи определения в терминологическом словаре изменяется в зависимости от языка. Каждый язык имеет свои собственные правила, которые должны учитываться определением.
Использование традиционных сущностных определений является наиболее явным и точным методом определения понятий. Другие типы определений (объемное, определение методом показа, лексическое, уточняющее, условное), используемые в настоящее время, рассмотрены в приложении A.
6.2 Сущностные определения
Сущностное определение доставляет минимум информации, составляющей основу для абстрагирования и позволяющей распознать и отличить данное понятие от других родственных понятий, координатных понятий в особенности. Сущностные определения устанавливают понятие как единицу с недвусмысленной сущностью с уникальным объемом. Уникальная комбинация характеристик, создающих сущность, должна идентифицировать рассматриваемое понятие и отличать его от других понятий
Сущностные определения прежде всего должны включать главные понятия, а уже затем разграничивающие характеристики. Главное понятие помещает рассматриваемое понятие в надлежащий контекст системы понятий (то есть понятие 'мышь' помещается в 'координатные устройства', понятие 'дерево' помещается в 'растения'). На практике сущностные определения предпочтительнее других типов определений. Их следует использовать во всех случаях, когда они наиболее четко устанавливают характеристики понятий внутри системы понятий
В отличие от энциклопедического описания (объяснения) основной целью определения является обеспечение не исчерпывающего понимания рассматриваемого понятия, а скорее достаточного его понимания, чтобы не спутать его с другими родственными понятиями.
Пример -
В большинстве энциклопедических источников объяснение понятия пингвин содержит информацию об их жизни в умеренных южных и Антарктических регионах.
Примечание - Данная информация не нужна, чтобы отличить пингвинов от других птиц, ее не следует включать в определение.
|
6.3 Порядок записи определений
6.3.1 Общие положения
Так как некоторые из направлений, рассмотренных в данном подразделе, могут зависеть от выбора языка, то в переводах настоящего стандарта они должны адаптироваться к установленным языковым нормам.
6.3.2 Систематическая природа сущностных определений
Определение должно отражать систему понятий, описывающих данное понятие, и его отношения к другим понятиям в системе понятий. Определения должны быть систематическими, чтобы дать возможность разработчику терминологии реконструировать данную систему понятий. Характеристики, отобранные для сущностного определения, должны устанавливать их разграничение, то есть отличать одно понятие от другого или устанавливать связь между понятиями.
В соответствии со стандартной терминологической практикой определение - это утверждение, не являющееся законченным предложением. Определение нужно комбинировать с термином записи (обозначающим определяемое понятие), размещаемым в начале записи, чтобы составить предложение: когда определяемое понятие обозначается существительным, предметом является обозначение, под связкой (идентифицирующей сказуемое с предметом в английском языке) следует понимать слова "что, это значит", а определение завершает определение сказуемого (данная словесная конструкция выражает существенные стороны предмета). В общем случае за термином записи следует некоторый разделитель, например знаки пунктуации или обрыв строки. Определение начинается с предикативного существительного, устанавливающего более широкое родовое (главное) понятие, ассоциированное с определяемым понятием, вместе с разграничителями, указывающими характеристики, которые разграничивают определяемое понятие от координатных понятий. Артикль (в английском языке, в общем случае неопределенный) подразумевается, но не пишется в начале определения. Предметная область может быть указана в угловых скобках в начале определения.
Сущностные определения понятий, представленные номинальными обозначениями, должны начинаться с существительных. Определения, представленные вербальными обозначениями, должны начинаться с глагола. Большинство сущностных определений понятий, представленных адъективными обозначениями, начинаются со слова или фразы, указывающей состояние или функцию объекта, которые часто (в английском языке) представлены в форме герундия или причастия настоящего времени, например:
- является или имеет место ...;
- для чего-то или по отношению к чему-то ...;
- имея ...;
или они могут начинаться с прилагательного или адъективной фразы.
Пример 1 -
механическая мышь
<работа на компьютере> компьютерная мышь, положения которой фиксируются шариком, установленным на днище, приводящим в движение ролик, находящийся в физическом контакте с шариком
Данную терминологическую запись следует читать: "[Артикль] механическая мышь [это] компьютерная мышь, положения которой фиксируются шариком, установленным на днище, приводящим в движение ролик, находящийся в физическом контакте с шариком". |
Пример 2 -
локализовать
<работа на компьютере> адаптирует перевод программного продукта к культурным нормам целевого языка
Данную запись следует читать: "Локализовать [это значит] адаптировать перевод программного продукта к культурным нормам целевого языка". |
Пример 3 -
имеющий неразвитый стебель
<ботаника> Не имеет над землей видимого ствола
Данную запись следует читать: "имеющий неразвитый стебель [это значит], не имеющий видимого ствола над землей". |
Пример 4 -
пирокластический
<геология> составленный главным образом из скальных фрагментов вулканического происхождения
Данную запись следует читать: "пирокластический [это значит]" составленный главным образом из скальных фрагментов вулканического происхождения. |
6.3.3 Предметная область
Объем и сущность, отражаемые определением, должны соответствовать системе понятий в данной предметной области. Если особая предметная область не указана четко в обозначении или в заголовке документа или не понята в общем случае, то она должна быть указана перед определением на этой же строке (см. примеры 1 и 2). В терминологических базах данных обычно выделяется отдельная область для хранения деноминации предметной области.
Пример 1 -
указатель
<программирование> переменная, которая указывает скорее размещение данных в памяти, чем сами данные
указатель
<интерфейс пользователя> символ на экране, указывающий размещение или выбор на экране
Пример - Стрелка-указатель. |
При адаптации определения к конкретной предметной области [при записи уточняющего определения см. A.2.4 (приложение А)] объем ограничивается предметной областью, указанной в начале определения.
Пример 2 -
мышь
<работа на компьютере> ручное компьютерное устройство, управляющее движением указателя на экране и выбором функций
Понятие 'мышь' изначально принадлежит предметной области <зоология>, но его обозначение принято как метафора в предметной области <работа на компьютере>. Путем четкого указания предметной области два отдельных понятия выделены, и двусмысленность устранена. |
6.3.4 Принцип подстановки
Принцип подстановки следует использовать для проверки обоснованности определения. Сущностное определение обосновано, если оно может заменить обозначение в умозаключении без утраты или изменения его смысла (см. 6.5.2, пример 4).
6.3.5 Формулировка сущностных определений
Сущностные определения следует записывать в соответствии с существующими формальными договоренностями о записи определений с учетом особенностей рассматриваемого языка. Форма записи определений в стандартах определена в ИСО 10241.
Сущностное определение представляет собой краткое пояснение понятия. Оно устанавливает главное понятие для рассматриваемого понятия, выраженное его обозначением и его разграничивающими характеристиками. Оно основывается на соотношениях понятий, определяемых в процессе анализа.
Сущностное определение, основанное на родовом соотношении, должно представлять понятие, указывающее родовое понятие, расположенное непосредственно над ним. Оно сопровождается указанием разграничивающих характеристик, отличающих данное понятие от координатного понятия в родовой системе понятий. Путем указания родовых понятий характеристики, составляющие сущность главного понятия, неявно принимаются в определении с учетом принципа наследственности. Сущностное определение может быть дополнено другой информацией (см. 6.4) или представлением в другой среде (например, графическими иллюстрациям или звуковым клипом).
Пример 1 -
- механическая мышь;
- компьютерная мышь, положение которой определяется роликами и шариком.
Примечание - Механическая мышь может иметь колесико;
- оптико-механическая мышь;
- компьютерная мышь, положение которой определяется роликами и световыми датчиками;
- оптическая мышь;
- компьютерная мышь, положение которой определяется светом (СИД).
Данные определения основаны на системе понятий (см. 5.5.2.2.1, пример 4):
Главное понятие: 'компьютерная мышь'.
Разграничивающие характеристики: определение положения роликами, роликами и световыми датчиками и просто светом (СИД). |
Сущностное определение, основанное на разделимых соотношениях, должно описывать понятие как часть некоторого единого целого или всеобъемлющего понятия. Следовательно, прежде всего необходимо проанализировать всеобъемлющее понятие, чтобы определить его положение в системе понятий и указать его соотношение с разделимыми понятиями. Разделимые определения обычно начинаются с формулировок, четко указывающих разделимые соотношения, такие, как: часть, компонент, раздел, период, элемент, составляющие ингредиенты и т.д. За ними идут всеобъемлющие понятия и разграничивающие характеристики. Понятие должно определяться как разделимое понятие, только если оно образует индивидуальную часть всеобъемлющего понятия. Его следует определить как большую часть родового понятия, частью которого оно является.
Пример 2 -
- шарик мыши;
- сферическая деталь, установленная на днище механической (оптико-механической) мыши, водимой по поверхности. Положение шарика определяет положение указателя на экране монитора.
Определение 'шарик мыши' основано на разделимой системе понятий:
Главное понятие: 'механическая мышь' или 'оптико-механическая мышь'.
Характеристики:
- круглый в форме шара;
- установлен на днище;
- водится по твердой поверхности (например, по коврику для мыши);
- его положение переводится в сигналы, определяющие положение указателя на экране монитора.
Для уяснения полного объема понятия 'шарик мыши' необходимо проанализировать разделимую систему понятий как для понятия 'механическая мышь', так и для понятия 'оптико-механическая мышь' (см. 5.5.2.3.1, примеры 1 и 2). |
Всеобъемлющее понятие может быть основано на смешанной системе понятий. Определение должно начинаться утверждением главного родового понятия, ассоциированного с определяемым всеобъемлющим понятием. Затем идет перечисление разграничивающих частей, соответствующих характеристикам, составляющим всеобъемлющее понятие. Опционные части не включаются. Опционные части, часто ассоциированные с понятиями, могут быть упомянуты в примечании. Данный тип определения весьма практичен, если количество перечисляемых частей ограничено.
Пример 3 -
В определении 'оптико-механической мыши' в примере 1 главным понятием является 'компьютерная мышь', а 'световой датчик' и 'ролики' являются разграничивающими элементами в соответствии с системой понятий (см. 5.5.2.3.1, пример 2). |
Формула, используемая для определения научной или математической величины, может быть принята как сущностное определение, основанное на разделимом соотношении, если будет указано соотношение между частями.
Пример 4 -
сила
величина, представленная формулой F=ma;
где F - сила, m - масса, a - ускорение.
Определение основано на смешанной системе понятий:
Главное понятие: 'величина'.
Части:
- m, где m - масса;
- a, где a - ускорение;
- указанные две части перемножаются. |
Понятие может быть основано на ассоциативном соотношении между двумя понятиями. Определение должно устанавливать главное понятие. Затем идут характеристики, указывающие соотношение между рассматриваемыми понятиями. Следует отметить, что в большинстве случаев главное понятие не является особым по отношению к специализированной предметной области, и, следовательно, нужно тщательно и в полном объеме проанализировать сущность и объем понятия перед определением понятия, основанного на ассоциативном соотношении. Ассоциативная система понятий (см. 5.6.2, пример 1) указывает на соотношение " инструмент - вспомогательные детали" между понятием 'коврик для мыши' и понятием 'компьютерная мышь'.
Пример 5 -
коврик для мыши
маленький коврик с особой поверхностью, предназначенный для надежного вождения компьютерной мыши.
Данное определение основано на ассоциативной системе понятий (см. 5.6.2, пример 1) и на ассоциативном соотношении "инструмент - вспомогательные детали".
Главное понятие: 'коврик'.
Характеристики:
- маленький (примерно 20 25 см и около 5 мм толщиной);
- имеет поверхность, обеспечивающую надежное вождение компьютерной мыши. |
Сущностное определение должно описывать понятие, а не слова или элементы, которые составляют обозначение.
Пример 6 -
|
хвойное дерево | |
|
дерево с шишками | |
неудачное определение |
| |
|
Наличие шишек скорее является объяснением слова 'хвойное', а не разграничивающей характеристикой понятия 'хвойное дерево'. | |
удачное определение |
| |
|
хвойное дерево | |
|
иголки или чешуя вместо листьев, голосеменное дерево с шишками, как правило, вечнозеленое |
Перед началом редактирования сущностного определения понятия необходимо определить соотношение между данным понятием и родственными ему понятиями, а также промоделировать систему понятий, внутри которой данное понятие находится. Если определение уже имеется (например, в Международном Стандарте), то принимают то, что есть, если информация в данном определении совместима с другими понятиями в системе понятий. В результате рассматриваемое понятие может быть встроено в систему понятий. В противном случае необходима адаптация.
В процессе моделирования системы понятий и формулировки соответствующей системы определений важно установить, какое из понятий является настолько базовым и знакомым, что не требует определения. Главные понятия следует определять перед определением их подчиненных понятий. В процессе редактирования новых определений понятия, используемые в тексте определения, могут иметь определения либо в том же терминологическом ресурсе, либо в другом ресурсе, включая общие языковые словари.
В идеальном случае определения должны быть по возможности краткими и настолько комплексными, насколько это необходимо. Комплексные определения должны содержать только информацию, делающую данное понятие уникальным. Любая дополнительная, кажущаяся необходимой описательная информация включается в примечание. Определения редактируются в совместимой манере с учетом языковой подготовки целевой аудитории и ее уровня знаний.
Пример 7 -
Три синонима, приведенные ниже, четко соотносятся с различными языковыми регистрами и, следовательно, могут быть знакомы различным целевым аудиториям. Соответственно первое из двух определений больше подходит для общего пользования, а второе предназначено для специалистов. Данный терминологический ресурс может содержать различные определения одного и того же понятия, предназначенные для различных целевых групп.
сердечный приступ
инфаркт миокарда
MI
Обострение сердечного заболевания, приводящее к смерти или повреждению сердечной мышцы из-за недостаточного кровоснабжения сердечных сосудов, характеризуется болями в груди.
Инфаркт миокарда является, как правило, результатом закупорки коронарных сосудов, сопровождается внезапной болью в груди, затруднением дыхания, рвотой, потерей сознания, иногда приводит к смерти. |
Определение должно описывать только одно понятие. Оно не должно включать скрытых определений других понятий, например понятий, указывающих характеристики. Любые характеристики, требующие объяснений, должны определяться отдельно, как отдельное понятие в отдельной записи или в примечании.
Пример 8 -
|
механическая мышь | |
неудачное определение |
| |
|
компьютерная мышь с роликами, внутри корпуса мыши имеется вал и диск кодирования, определяющие положение шарика, который, в свою очередь, управляет положением указателя на экране монитора | |
Данное определение включает характеристику внутри корпуса мыши имеется вал и диск кодирования, которая является скрытым определением понятия 'ролик'. Данную характеристику не следует включать в определение понятия 'механическая мышь', она может быть использована в отдельном определении понятия 'ролик'. |
Определение не должно содержать характеристики, логически принадлежащие главному или подчиненному понятию.
Пример 9 -
В определении понятия 'механическая мышь' будет некорректным указывать характеристику водится по твердой плоской поверхности (применимую для всего объекта в указанном объеме), так как данная характеристика является частью сущности главного понятия.
В определении понятия 'компьютерная мышь' будет некорректным отмечать, что компьютерная мышь может быть 'механической мышью', 'оптико-механической мышью' или 'оптической мышью', так как понятие 'компьютерная мышь' применимо для всех этих подчиненных понятий. |
6.4 Дополнительная информация к определениям
6.4.1 Предназначение дополнительной информации
Вся информация, отличная от обозначений и определений понятия, должна иметь вид дополнительной информации.
Ниже даны категории дополнительной информации, уточняющей определение, но недостаточной для установления отличия данного понятия от других понятий:
- примечания;
- описания понятий;
- энциклопедические описания;
- объяснения;
- примеры;
- определение контекстов.
Следует отметить, что в стандартах дополнительная информация в форме примечания может быть только нормативной, если она появляется в разделе "Термины и определения". Это не относится к дополнительной информации в форме объяснения. Дополнительная информация играет важную роль в терминологии баз данных, содержащих терминологию для перевода и письма, где первостепенно важно, как данная терминология используется в умозаключении. Дополнительная информация не так важна при системaтической разработке терминологии для управления информацией и знаниями, где первостепенными являются система понятий и соотношения между понятиями.
6.4.2 Примечания
Примечания могут включать неразграничивающие характеристики или опционные части (часто ассоциированные с понятиями) или типовые элементы, составляющие объем понятия. Они дополняют определения, но не существенны для отличия данного понятия от других понятий (см. 3.6 и 6.3.5, пример 1).
6.4.3 Описания понятий
Описание понятия доставляет широкий диапазон информации о понятии (например, историческая информация, частные случаи понятий, свойств, характеристик). Вместе с тем описание не фокусируется на характеристиках, составляющих сущность понятия. Это делает определение. Описание понятия и представление понятия - это не одно и то же. Описания не имеют установленного формата, чаще всего они имеют вид поясняющего текста. Часто описания понятий цитируются по существующему источнику.
6.4.4 Энциклопедические описания
Требования к энциклопедическим описаниям выше, чем требования к определениям. Они дают не только характеристики, но и широкий диапазон информации, основанной на знаниях о понятии. Энциклопедические описания могут давать формальные определения в контексте, но не ограничиваются этим. Энциклопедические описания, взятые из существующих источников, часто служат основой для формулировки терминологических определений, так как они часто включают все характеристики, необходимые для записи определения.
Пример -
Сущностное определение
компьютерная мышь
координатное устройство, водится рукой, имеет по крайней мере одну клавишу для выбора элементов, ее положение преобразуется в сигнал, управляющий положением указателя на экране монитора |
Энциклопедическое описание
компьютерная мышь
устройство, управляющее положением курсора или указателя на экране монитора. Мышь - это маленький объект, который водится по твердой плоской поверхности. Его название произошло от его формы, напоминающей мышь. Соединительный провод похож на хвост мыши, его суетливые движения на поверхности также напоминают мышь. Движения мыши соответствуют движениям указателя на экране монитора. Мыши имеют по крайней мере одну клавишу, а иногда - три. Клавиши выполняют различные функции в зависимости от используемой программы. Некоторые новые модели мышей также имеют колесико прокрутки для просмотра длинных документов.
Подробности см. http://www.webopedia.com/TERM/m/mouse.htm |
6.4.5 Объяснения
Объяснение позволяет понять, как понятие работает или где используется. Оно не определяет понятие. Некоторые объяснения, известные как операционные определения, могут быть даны в точечной форме, в графической форме, в форме маршрутной карты. Но их не следует рассматривать как надлежащие терминологические определения.
Пример -
|
компьютерная мышь | |
неудачное определение |
| |
Компьютерная мышь (имя происходит от формы и размеров) - это элемент компьютерного оборудования, обычно используемого для указания данных на экране монитора и для выполнения функций путем щелчка по клавише, расположенной на ее поверхности. |
6.4.6 Определение контекстов
Текст, содержащий обозначение, называется контекстом. Определяющий контекст - это контекст, позволяющий пользователю вывести смысл понятия по подтексту. Определяющий контекст не может заменить сущностного определения, он только дополняет его. Определяющие контексты могут быть собраны в начале выполнения терминологического проекта, когда системы понятий и связанные определения еще не сформулированы. В конце работы над проектом может быть принято решение о сохранении контекстов в терминологическом ресурсе. Контекст - это цитированный текст. Поэтому на его использование должно быть получено официальное разрешение, источник цитирования должен быть указан в рассматриваемом тексте, чтобы соблюсти авторское право. Данный источник должен быть авторитетным, он должен вызывать доверие к описанию понятия. Важно также избежать ошибок при цитировании.
Пример -
Нижеследующие примеры включают цитируемые источники.
компьютерная мышь
Каждый день, работая на компьютере, вы берете в руку мышь, чтобы передвинуть курсор или чтобы запустить программу. Мышь отслеживает ваши движения и нажатия клавиш. Она посылает сигналы на компьютер, чтобы он мог правильно работать.
Подробности см. на сайте http://computer.howstuffworks.com/mouse.htm
портфолио
Портфолио представляет собой коллекцию студенческих работ, отражающую его усилия, прогресс и достижения в одной или нескольких областях. [Что такое порфолио? Educational Leadership (Руководство для учащихся). Том. 48, N 5, 1991.]
вид рекламы
При рекламировании в Сети термин образ иногда используется как синоним слова вид, например вид рекламы. Сетевые издатели предлагают, а их клиенты покупают рекламу, измеряемую в терминах видов рекламных продуктов или образов. Так как отдельная сетевая страница может содержать несколько объявлений (в зависимости от их дизайна), то на сетевом сайте пользователи обычно просматривают больше объявлений за единицу времени, чем страниц сети за единицу времени.
Подробности см. на сайте http://whatis.techtarget.com/definition/0..sid9._gci212334.00.html |
6.5 Дефектные определения
6.5.1 Типы дефектных определений
Общие типы дефектных определений:
- закольцованные определения;
- неточные определения;
- отрицательные определения.
6.5.2 Закольцованные определения
Если одно понятие определяется с помощью второго понятия, а это второе понятие определяется с помощью терминов или элементов терминов, обозначающих первое понятие, то результирующие определения называют закольцованными. Закольцованные определения делают невозможным полное понимание смысла понятия, их следует избегать. Внутренняя закольцованность не может описать существенную характеристику. В результате использования правила подстановки внешняя закольцованность приводит к тому, что читатель не может воспринять оба определения.
Закольцованность может иметь место:
- внутри отдельных определений (внутреннее кольцо)
- внутри системы определений (внешнее кольцо)
Закольцованность внутри отдельного определения имеет место, когда обозначение повторяется для представления определения или когда элемент обозначения использован как характеристика. В процессе формулировки определения не разрешается повторять обозначения для представления определения (см. пример 1). Использование какого-либо элемента обозначения в качестве характеристики в определении следует избегать настолько, насколько это возможно (см. пример 2). Вместе с тем при необходимости прилагательное, являющееся частью термина, может быть использовано в определении при условии, что оно четко где-либо определено (см. пример в 6.5.3).
Пример 1 -
|
высота дерева |
неудачное закольцованное определение |
высота дерева измеряется от поверхности земли до верхушки дерева |
скорректированное определение |
расстояние между поверхностью земли и верхушкой дерева |
Пример 2 -
|
вечнозеленое дерево |
неудачное закольцованное определение |
дерево с вечнозеленой листвой |
скорректированное определение |
дерево, имеющее зеленые листья круглый год |
Определение является закольцованным внутри системы определений, когда два и более понятий определяются посредством одного понятия. Принцип подстановки четко выявляет повторение и закольцованность. Если прилагательное 'вечнозеленый' определено, то закольцованность пропадает. В примере 3 понятие 'гаплоид' в первом определении можно заменить его определением без утраты или искажения смысла.
Пример 3 -
|
жизненный цикл гаплоида |
определение |
период жизни организма, включающий одно поколение, но только на гаплоида многоклеточной стадии |
отдельное определение гаплоида |
имеет одно множество хромосом в ядре каждой клетки |
Пример 4 -
|
девственный лес |
неудачные закольцованные определения |
лес представляет собой место с нетронутыми деревьями |
|
место с нетронутыми деревьями |
|
место с деревьями в девственном лесу |
Замена термина девственный лес его определением в определении 'место с нетронутыми деревьями' приводит к: | |
неудачному определению |
место с деревьями, выросшими в лесу, представляющем собой место с нетронутыми деревьями |
скорректированное определение |
место с деревьями, выросшими без участия человека |
Определение 'место с нетронутыми деревьями' модифицировано для устранения закольцованности, определение 'девственный лес' может оставаться как оно есть. |
Во избежание закольцованности, определение понятий на основе разделимого анализа должно быть ограничено одним уровнем: либо подчиненный уровень, либо главный уровень, но не оба уровня сразу.
Пример 5 -
диск кодирования
колесообразная деталь ролика по оси Х или ролика по оси Y в механической или оптико-механической мыши. Вращение его щели используется для управления положением указателя на экране монитора.
Определение 'диск кодирования' основано на разделимой системе понятий (см. 5.5.2.3.1, пример 1):
Главные понятия: 'ролик', 'механическая мышь', 'оптико-механическая мышь'
Характеристики:
- колесико со щелями;
- щели в диске разбивают луч света на импульсы;
- пульсации преобразуются в сигналы, управляющие указателем на экране монитора.
Разделимые понятия 'ось Х' или 'ролик по оси Y' ('вал' и 'диск кодирования') определяются на основе разделимых соотношений (часть по отношению к единому целому). При этом всеобъемлющее понятие ' ролик по оси Х' или ' ролик по оси Y' не должно определяться на основе разделимых соотношений единого целого и его частей. Это позволяет избежать закольцованности. |
6.5.3 Неточные определения
Определения должны описывать содержание понятия точно. Оно не должно быть ни слишком узким, ни слишком широким. В противном случае определение неточно. Неразграничивающие или неуместные характеристики в определении могут привести к получению такого объема, где объекты неумышленно включены или исключены. Определение считается слишком широким, если характеристики, выбранные для описания понятия, допускают объекты, которые не должны быть частью объема. Определение считается слишком узким, если выбранные характеристики исключают объект, являющийся частью объема. Предметная область и источник, указанные в терминологической записи, следует также принимать во внимание при оценке широты или узости рассматриваемого определения.
Пример -
|
оптико-механическая мышь |
слишком широкое неудачное определение |
компьютерная мышь - та, что использует шарик для управления указателем на экране монитора |
В результате неуказания наличия световых датчиков данное определение превышает свой объем и включает понятие механической мыши. | |
|
оптико-механическая мышь |
слишком узкое неудачное определение |
компьютерная мышь, имеющая клавишу, резиновый шарик, монтажную плату, провод, ролики по осям Х и Y , инфракрасный излучатель СИД и инфракрасный датчик |
В результате указания наличия резинового шарика и инфракрасного излучателя СИД данное определение ограничивает свой объем, исключая устаревшие мыши, использовавшие металлические шарики и не имевшие инфракрасные излучатели СИД. | |
|
оптико-механическая мышь |
скорректированное определение |
компьютерная мышь, имеющая клавиши, шарик, монтажную плату, провод, ролики по осям Х и Y , инфракрасный излучатель и инфракрасный датчик |
В процессе адаптации существующего определения для заданной предметной области (контекста) важно не допустить искажения объема понятия. Искаженный объем понятия соответствует другому понятию. Аналогично изменение любых характеристик в определении приводит к новому понятию.
6.5.4 Отрицательные определения
Определение должно указывать то, что есть, а не то, чего нет.
Пример 1 -
|
лиственное дерево |
неудачное отрицательное определение |
Дерево, отличное от вечнозеленого дерева. |
|
лиственное дерево |
скорректированное определение |
Дерево, сбрасывающее свою листву в зависимости от сезона. |
Вместе с тем если некоторое понятие является противоположным для другого ранее определенного понятия, то первое понятие может быть отрицательным. Оно может использовать обозначение второго понятия или его определение. Противоположные понятия создаются, например, путем указания/неуказания (наличия/отсутствия) существенных характеристик.
Противоположные понятия часто указывают путем опускания чего-либо в обозначении (в определяющем компоненте обозначения) одного понятия, чтобы получить обозначение другого понятия.
Пример 2 -
1 соответствие
выполнение установленных требований
несоответствие
невыполнение установленных требований
2
волосатость головы
имеются волосы на голове
лысина
нет волос на голове
3
аэробное дыхание
процесс усвоения кислорода, требующий свободного кислорода
анаэробное дыхание
процесс усвоения кислорода, не требующий свободного кислорода
Указанные пары понятий содержат противоположные понятия. Определение второго понятия в каждой паре содержит необходимое отрицание единого целого или существенные характеристики определения первого понятия:
выполнение - невыполнение
имеет - не имеет
требует - не требует |
7 Обозначения
7.1 Виды обозначений
Обозначения играют роль синтеза (обобщения) определений. Обозначения представляют понятия лингвистическими или нелингвистическими средствами. Обозначения разделяются на следующие категории:
- термины, обозначающие общие понятия;
- название, обозначающее индивидуальное понятие;
- символы, обозначающие или индивидуальные, или общие понятия.
Необходимо отметить, что не все символы являются обозначениями.
7.2 Термины
7.2.1 Отношения термин - понятие
Термин является обозначением, состоящим из одного или более слов, представляющих общее понятие на специальном языке в специальной предметной области. Простой термин состоит из одного корня (однокоренное слово), термин, состоящий из двух или более корней, называют сложным термином. Предпочтительный термин должен быть принят и использоваться специалистами в данной предметной области. Новый (недавно появившийся) термин, созданный для обозначения понятия, является разновидностью неологизма и называется неотермом. Хотя большинство неотермов обозначают новые понятия, некоторые обозначают установившиеся понятия.
В идеале, когда на специальном языке требуется установить точную связь, особенно в области науки и технологий, объективность присваивания понятиям терминов является гарантией того, что в рамках данной предметной области данный термин приписан одному понятию (моносемия) и только данное понятие предпочтительно представляется одним предпочтительным термином. Это условие снижает двусмысленность (неопределенность), в то время как омонимия и синонимия приводят к ней.
7.2.2 Моносемия
Моносемия - это отношение между обозначениями и понятиями, при котором одно обозначение относится только к одному понятию. Обозначения при таком отношении называются моносемами.
7.2.3 Омонимия
Обозначения на конкретном языке могут иметь идентичные формы, фонетические или орфографические, но обозначают различные и не связанные между собой понятия. Омонимия возникает, когда два или более понятий имеют идентичные обозначения. Обозначения в таком случае называются омонимами.
Термины, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному, называются омофонами, а те, которые имеют одинаковое написание, но произносятся по-разному, называются омографы. Омонимы же и пишутся, и произносятся одинаково.
Пример -
|
7.2.4 Синонимия
Синонимия является отношением между различными обозначениями, означающими одно понятие, то есть имеющими одно содержание в данном языке. Обозначения при синонимичном отношении называются синонимами. На одном языковом уровне синонимы взаимозаменяемы. Если же два термина или более относятся к разным понятиям, содержания которых почти одинаковы, то они называются квазисинонимами и являются взаимозаменяемыми только в некоторых контекстах.
Пример -
|
7.2.5 Гармонизация
Использование омонимики и синонимики обычно связано с необходимостью использования термина гармонизация, которая является частью процесса стандартизации. Стандартизация терминологий в различных предметных областях часто подразумевает гармонизацию понятий (терминов) внутри отдельной предметной области, для нескольких предметных областей и для нескольких языков. Для снижения степени дублирования и стоимости разработки терминологии необходимо добиться гармонизации даже в случае небольших расхождений. См. принципы гармонизации терминов и понятий в ИСО 860.
7.2.6 Отвергнутые термины
Стандартные терминологии должны отражать связанные терминологические системы, соответствующие системе понятий рассматриваемой предметной области. Терминология стандарта должна быть точной, приводить к увеличению ясности при общении.
.
Важнейшая функция стандартной терминологии - указывать предпочтительные, допустимые и отвергнутые термины. Термин, рекомендуемый техническим комитетом, должен рассматриваться как предпочтительный, в то время как допустимый термин должен представлять собой приемлемый синоним для предпочтительного термина. Отвергнутые термины - это выбраковакованные термины.
Термины выбраковывают или отвергают по ряду причин. Например, термин может быть синонимом предпочтительного термина, тогда он отвергается из соображений однозначности. Также термин может быть дефектным или неточным.
Пример 1 -
Термин огнеупорный неточен, вводит в заблуждение; термины огнестойкий или огнезадерживающий более точны.
Термин теплостойкость при предварительной термообработке не ошибочный, но он был отвергнут в пользу более точного термина термостабильность при предварительном отжиге. |
Термин, отвергнутый для одного понятия, может быть зарезервирован для обозначения другого понятия.
Пример 2 -
Термин нагружение отвергнут как синоним термина сила. Используется для представления родственного понятия 'приложение силы'. |
Включение обозначения в стандарт терминологии означает неявный отказ от других обозначений, используемых как синонимы в предметной области. Будет удачно рассмотреть данные термины, явно идентифицировать их как допустимые или отвергнутые и объяснить причину выбраковки.
7.2.7 Транслитерация и транскрипция
При распространении стандартных терминологий может оказаться необходимым перевести термин (данный в письменной форме) из одной алфавитной (неалфавитной) системы письма в другую. В таких случаях следует использовать Международные Стандарты на транслитерацию (латинизацию), например: ИСО 9, ИСО 233, ИСО 259, ИСО 843, ИСО 3602, ИСО 7098, ИСО/МЭК 10646 и Стандарт на уникод, Версия 5.0.
Для фонетической транскрипции следует использовать последнюю версию Международного фонетического алфавита (International Phonetic Alphabet = IPA) Международной фонетической организации.
7.3 Наименования
7.3.1 Назначение наименований и имени собственного
В общем случае имя собственное обозначает индивидуальную сущность, будь это персональное имя, заголовок, название местности, название здания, организации и т.д. Вместе с тем при разработке терминологии проводится отличие между персональным именем и именем собственным, относящимся к особой предметной области. Последнее является наименованием. Наименование, будучи обозначением индивидуального понятия, также является именем собственным, но не все имена собственные являются наименованиями. Персональные имена, такие, как Мери Робинсон или Барак Обама, являются именами собственными, но не наименованиями, тогда как имена или заголовки, обозначающие индивидуальные сущности в особой предметной области, рассматриваются как наименования. Например, Уполномоченный ООН по правам человека, Президент США.
Таким образом, наименование обозначает понятие, объем которого включает только один объект или несколько частей одного объекта. При разработке терминологии акцент делается на названиях индивидуальных понятий, представляющих объекты, являющиеся членами некоторого множества, но обнаруживающие известную индивидуальность в особой области деятельности.
Пример -
Палата общин, Министерство транспорта провинции Онтарио |
- особое политическое учреждение или орган; |
ООН, фонд Ливера |
- особая общественная организация; |
Крест "За боевые заслуги", |
- особые награды; |
Нобелевская премия за 2001 г., комета Галлея, Сатурн |
- особые научные явления; |
Tylenol, Nike, Kleenex |
- особые бренды продуктов или услуг. |