ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ РАБОЧИХ КОМПЛЕКСНЫХ БРИГАД ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ ПЕРЕГРУЗКЕ НАВАЛОЧНО-НАСЫПНЫХ ГРУЗОВ НА СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ КОМПЛЕКСАХ

РД 31.82.04.11-85

Взамен РД 31.82.04-78

Срок введения в действие установлен с 01.07.87

Настоящая инструкция является дополнением к РД 31.82.04.01-85 и устанавливает основные требования безопасности при перегрузке навалочно-насыпных грузов на специализированных перегрузочных комплексах, которые должны знать и выполнять рабочие комплексных бригад морских портов.

На основе настоящего РД порты разрабатывают и утверждают в установленном порядке инструкции по безопасности труда с учетом конкретных условий производства.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УПРАВЛЕНИИ ПЕРЕГРУЗОЧНЫМИ МАШИНАМИ И ИХ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1.1. Все перегрузочные работы на специализированных перегрузочных комплексах должны выполняться в соответствии с рабочими технологическими картами, временными технологическими инструкциями или планами организации работ, предусматривающими безопасные методы работы.

1.2. Рабочим, управляющим перегрузочными машинами, и рабочим по техническому обслуживанию и ремонту перед началом работ необходимо:

получить от бригадира, производителя работ, сменного механика инструктаж на рабочем месте по безопасным методам и приемам выполнения работ;

ознакомиться с записями в вахтенном журнале за предыдущие смены, проверить техническое состояние обслуживаемых машин и механизмов, сообщить о готовности механизмов на пульт управления, доложить о приеме смены. Осмотр перегрузочных машин как перед началом смены, так и в процессе работы производить при отключенном главном автомате и вывешенном плакате «Не включать - работают люди»;

перед пуском пневматической установки проверить все ее узлы, системы пуска, настройки трубопроводов, состояние фильтров и сигнализации. Пуск пневматических установок сначала произвести вхолостую и проверить отсутствие подсоса воздуха во всасывающей магистрали и груза - в нагнетательной. Осмотр, регулировку и наладку механизмов с пневматическим приводом производить в защитных очках;

осмотреть ходовую часть перегрузочной машины, состояние и положение противоугонных захватов, состояние и правильность положения питающих кабелей и систему подключения к источнику питания;

осмотреть подкрановые рельсовые пути, убедиться, что они не загромождены, очищены от снега и льда;

при обнаружении дефектов и неисправностей машин во время приема смены к работе не приступать, доложить лично или через бригадира о недостатках производителю работ или сменному инженеру (механику) перегрузочного комплекса для принятия мер по их устранению.

1.3. При направлении на новый вид работы получить от руководителя работ инструктаж по безопасному методу ее выполнения. Отступать от указанных безопасных приемов работы запрещается.

1.4. Перед началом работы каждый рабочий должен привести в порядок свою одежду, застегнуть обшлага рукавов, чтобы не было развевающихся концов, заправить волосы под головной убор и плотно зашнуровать ботинки. Ношение защитных касок во всех случаях обязательно. При перегрузке пылящих грузов применять средства индивидуальной защиты (противопыльные комбинезоны с капюшонами, респираторы, защитные очки и др.).

1.5. В каждом звене бригады, занятом выполнением определенной технологической операции, бригадиром должен быть назначен старший звена (звеньевой), который руководит работой звена.

1.6. Перед началом работы рабочие, занятые управлением и обслуживанием конвейерных линий, должны проверить наличие ограждений открытых траншей, эстакад, приямков и переходов, приводов, натяжных и передающих устройств. Кроме того, проверить исправность блокировок, исключающих пуск в работу конвейеров при снятом легкосъемном ограждении.

1.7. Рабочие места и проходы для людей должны быть безопасны (освещены по существующим нормам, обеспечены соответствующим ограждением, не загромождены посторонними предметами и не иметь скользких поверхностей).

1.8. Переход через конвейеры разрешается только по специальным мостикам. Для доступа к высокорасположенным ветвям конвейера следует пользоваться надежно закрепленными исправными наклонными лестницами с поручнями.

1.9. Переход людей по сыпучему грузу и грузу, имеющему большую текучесть и способность засасывания, может быть разрешен только при условии устройства на нем специальных трапов и настилов из досок на всем пути передвижения. При этом рабочие должны надеть предохранительные пояса со страховочными канатами, закрепленными на верхней палубе, а у комингса люка должны быть выставлены наблюдающие у концов каната для оказания помощи находящимся в трюме.

1.10. При пуске перегрузочной машины должна быть обеспечена полная безопасность обслуживающего персонала.

Перед пуском подастся предупредительный сигнал (звуковой или световой). Каждый сигнал об остановке действующего механизма следует выполнять без промедления.

1.11. Рабочим, управляющим перегрузочными машинами, во время работы запрещается:

отвлекаться от своих прямых обязанностей посторонними делами (читать, разговаривать, принимать пищу и т.д.), покидать перегрузочную машину при включенном двигателе;

работать при неисправной световой и звуковой сигнализации, неисправной системе аварийной остановки машины;

производить ремонт, осмотр, регулировку, а также чистку и смазку перегрузочных машин в процессе их работы.

1.12. При любой отлучке с машины рабочий обязан проверить, чтобы все рукоятки и кнопки управления были в нейтральном нерабочем положении.

1.13. Запрещается нахождение людей напротив ссыпных труб, лотков скреперов и других транспортирующих устройств, выбрасывающих груз. Рабочие, наблюдающие за работой бросателей (триммеров) и обслуживающие механизмы, должны располагаться по возможности с наветренной стороны. При погрузке сыпучих и пылящих грузов на суда указанными устройствами пребывание людей в трюмах запрещается.

1.14. Перегрузочные машины должны быть немедленно остановлены в случаях: возникновения опасности для людей при работе машин; появления необычного шума в механизмах; нарушения плотности соединений всасывающих трубопроводов и шлюзного затвора с вакуумной камерой; чрезмерного нагрева узлов механизмов или электрооборудования, значительного бокового сдвига ленты, скребков ковшей, вызывающих истирание их кромок о неподвижные детали станины или ссыпание груза на сторону; появления на ленте надрывов или порезов, а на других рабочих органах - трещин, деформаций, разрывов, износа и других дефектов; неисправности заземляющих или ограждающих устройств; нарушения правильной работы тормозов. При выявлении неисправностей немедленно доложить о них сменному механику.

1.15. Периодические осмотры и профилактические ремонтные работы необходимо производить в свободное от перегрузочных работ время.

1.16. Перед осмотром, смазкой или ремонтом механизмов перегрузочных машин необходимо принять меры, не допускающие возможность их самопроизвольного запуска или включения другим лицом. Осматривать, смазывать детали и трущиеся части транспортеров и конвейеров с открытыми тяговыми и несущими частями со специально устроенных с обеих сторон безопасных эстакад.

1.17. Все рабочие специализированного перегрузочного комплекса должны знать устройство огнетушителя и уметь пользоваться им и другими противопожарными средствами, а также знать и уметь оказывать первую помощь пострадавшему.

1.18. Рабочие, управляющие перегрузочными машинами, и рабочие по техническому обслуживанию и ремонту во время управления и обслуживания перегрузочной машины несут ответственность за техническое состояние машины и за все последствия, возникшие в случае нарушения ими правил технической эксплуатации, инструкций по управлению и обслуживанию и правил безопасности труда.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ СУДОВОЙ ОПЕРАЦИИ

2.1. При перегрузочных судовых работах для подачи сигналов рабочим, управляющим береговыми и трюмными перегрузочными машинами, выделяется сигнальщик, который регулирует работу перегрузочных машин, а также руководит работами по подготовке горизонтальной площадки для работы трюмных штивующих машин. Сигнальщик должен быть одет в отличительный жилет установленного образца.

2.2. При использовании трюмных машин нужно выполнять следующие требования:

перемещение питающего кабеля электрифицированных машин, не имеющих устройства автоматического подбирания кабеля, должен выполнять рабочий в диэлектрических галошах и перчатках;

рабочий, управляющий перегрузочной машиной, перед пуском ее в работу должен убедиться в безопасности работ и предупредить о пуске работающих вблизи машин;

работа трюмных машин без дистанционного управления на промежуточных палубах при открытых люках трюмов может быть допущена при условии принятия мер, исключающих их падение в трюм.

2.3. При внезапном прекращении электропитания береговой перегрузочной машины или при значительном падении напряжения (ниже 330 В) все контроллеры должны быть переведены в нулевое положение. При невозможности опустить элеватор погрузочной машины в горизонтальное положение машинист обязан следить за тем, чтобы во время перерыва в подаче электроэнергии под стрелой не находились люди. Опускать элеватор на груз в трюме судна запрещается.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВАГОННОЙ ОПЕРАЦИИ

3.1. Работой по управлению и обслуживанию вагоноопрокидывателя руководят машинист и помощник машиниста.

3.2. Машинист, являющийся старшим в группе, обслуживающей вагоноопрокидыватель, в смене обязан:

контролировать действия помощника машиниста вагоноопрокидывателя;

перед началом работы убедиться, что в помещении вагоноопрокидывателя отсутствуют люди, а на рельсовом пути нет посторонних предметов, мусора, остатков груза, которые могли бы помешать работе или быть причиной аварии; проверить чистоту рабочего места, состояние ограждений и защитного заземления, а также исправность сигнализации и средств связи;

производить подготовку к пуску и пуск в работу (включение) механизмов вагоноопрокидывателя после полной расцепки вагонов и получения сигнала (от помощника) на опрокидывание;

при обнаружении неисправностей и при автоматическом отключении электродвигателей вагоноопрокидывателя прекратить работу; сообщить о случившемся производителю работ или сменному механику; вызвать дежурного слесаря (электрика);

четко и аккуратно вести вахтенный журнал, занося в него сведения о всех замеченных неисправностях и отклонениях в работе механизмов и аппаратуры, проведенной работе, смене масла, а также о несчастных случаях, происшедших в его смене.

3.3. Помощник машиниста в процессе работы обязан:

вести наблюдение за светофорами при въезде вагона в вагоноопрокидыватель;

осуществлять подачу сигналов машинисту о готовности вагона к опрокидыванию;

следить, чтобы выступающие детали полувагонов, устанавливаемых на платформе вагоноопрокидывателя, располагались против соответствующих проемов в привалочной стене последнего. При неправильной установке вагона помощник машиниста через помощника составителя оповещает об этом старшего локомотивной бригады.

3.4. Отцеплять груженый вагон, предназначенный для разгрузки на вагоноопрокидывателе, должен помощник-составитель локомотивной бригады под руководством помощника машиниста вагоноопрокидывателя.

3.5. Во время маневров по подаче и установке груженых полувагонов на вагоноопрокидыватель для их выгрузки, выталкиванию разгруженных вагонов с вагоноопрокидывателя помощник-составитель должен находиться в здании вагоноопрокидывателя в безопасном месте и оттуда руководить работой локомотива.

3.6. Для обслуживания разгрузочной галереи выделяют двух рабочих, один из которых является старшим. Разрешение на подачу и вывод состава дает старший звена портовых рабочих.

3.7. Во время разгрузки вагонов с поднимающимся кузовом в разгрузочной галерее старший звена обязан:

при накатке вагонов на эстакаду находиться у въездных ворот разгрузочной галереи, слева от состава, подаваемого под выгрузку, т.е. в том месте, откуда можно дать необходимую команду помощнику-составителю. Второй портовый рабочий должен находиться на выходе разгрузочной галереи и контролировать закрытие вагонов, случаи их перекоса или другие дефекты, а также не допускать нахождения людей на железнодорожных путях; в случае замеченных неисправностей, больших перекосов вагонов, которые могут вызвать неправильный наезд на эстакаду, дать сигнал об остановке и доложить старшему звена;

следить за скоростью накатки вагонов на эстакаду и, если она превышает установленные пределы, немедленно принять меры (через сцепщика-составителя) к уменьшению скорости накатки вагонов;

следить за выгрузкой вагонов, находясь у входа разгрузочной галереи, и в случае появления необычного шума, скрежета, ударов и т.п. немедленно включить на щите красный сигнал и сообщить на пульт управления о его включении, а также дать команду «Немедленная остановка» помощнику-составителю; принять меры по остановке разгрузки вагонов (накатки), если будут замечены посторонние люди в разгрузочной галерее или другой опасной зоне;

после окончания разгрузки последнего вагона очередной «подачи» дать команду помощнику-составителю на остановку вагонов и сообщить на пульт управления о включении красного сигнала (если не сработали путевые переключатели светофорной сигнализации);

после остановки вагонов и включения красного сигнала выключить звуковой сигнал и осмотреть вагоны, находящиеся в разгрузочной галерее, их положение на эстакаде;

убедиться, что выкатка вагонов может производиться беспрепятственно, и, сообщив на пульт управления о включении зеленого сигнала, включить звуковой сигнал и, находясь у въезда в разгрузочную галерею, дать команду помощнику-составителю на выкатку вагонов, предупредив его о повторной (при необходимости) накатке этих же вагонов на эстакаду;

убедиться в том, что вагоны выгружены полностью, дать команду помощнику-составителю на подготовку следующей партии вагонов к разгрузке;

после окончания разгрузки всех вагонов сообщить об этом на пульт управления, закрыть ворота и приступить к осмотру и профилактике оборудования и уборке рабочих мест.

3.8. При работе с увлажненным грузом периодически очищать надбункерные решетки и бункера от налипшего груза. При этом чистку бункеров и подбункерных решеток производить только после установки специальных деревянных мостиков, предотвращающих падение людей сквозь ячейки надбункерных решеток.

3.9. При поступлении на вагоноопрокидыватель смерзшегося в вагонах груза его необходимо предварительно разрыхлить. Рыхление производить механизированным способом. При работе с пылящими грузами во время опрокидывания включить систему орошения.

3.10. Запрещается разгружать негабаритные, технически неисправные и неосмотренные вагоны, а также вагоны с неподвешенными рукавами тормозной системы и поломками автосцепного устройства.

3.11. Нахождение людей в зоне высыпания груза вагоноопрокидывателем, на подбункерных решетках при действующих системах орошения и обрушения сводообразования, в вагонах и на ездовых балках эстакады во время осмотра вагонов запрещается. Осмотр производить из боковых коридоров.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ СКЛАДСКОЙ ОПЕРАЦИИ

4.1. Способы штабелирования навалочных грузов должны гарантировать безопасность производства работ и обеспечивать сохранность грузов и перегрузочных машин. Основание под штабель должно быть горизонтальным.

4.2. При размещении грузов на складе и на складских площадках необходимо предусматривать проходы и проезды между штабелями в соответствии со схемой размещения грузов на складе.

4.3. Штабеля навалочных грузов, расположенные у железнодорожных подкрановых путей и дорог, должны иметь ограждения в виде подпорных (габаритных) стенок для предотвращения осыпания груза и загромождения габаритов.

4.4. Перед началом движения машинист реклаймера или стаккера должен предупредить по телефонной связи машинистов реклаймера и стаккера, работающих на параллельных путях.

4.5. При движении вдоль складского конвейера стрела стаккера должна быть направлена в сторону движения.

4.6. В случае образования на поверхности штабеля твердой корки груз следует разрыхлить и выбрать по направлению сверху вниз; выбирать груз подкопом запрещается.

СОДЕРЖАНИЕ

1. Общие требования безопасности при управлении перегрузочными машинами и их обслуживание. 1

2. Требования безопасности при выполнении судовой операции. 3

3. Требования безопасности при выполнении вагонной операции. 3

4. Требования безопасности при выполнении складской операции. 5